1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

2
00:00:16,182 --> 00:00:23,148
VŮBEC MĚ NEPOSLOUCHÁTE.

3
00:00:23,231 --> 00:00:25,233
{\an8}FLORA:
SIDE, ZAVOLEJ. JSEM ZMATENÁ.

4
00:00:25,316 --> 00:00:27,444
{\an8}SIDE
CO TO MÁ ZNAMENAT?????????

5
00:00:27,527 --> 00:00:31,114
Řeknu, že to někdo napsal,
aby to vypadalo jako ode mě.

6
00:00:31,197 --> 00:00:32,157
Je to od tebe.

7
00:00:33,950 --> 00:00:35,869
Chce jen vědět, že jsi v pohodě.

8
00:00:36,828 --> 00:00:37,662
Miluje tě.

9
00:00:39,414 --> 00:00:40,832
Proč jsem to vůbec psal?

10
00:00:42,834 --> 00:00:45,378
Kdybych tu esej nehrotil,
nestalo by se to.

11
00:00:45,462 --> 00:00:48,048
Pak bys nejspíš
měl menší šanci na Harvard.

12
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
A gay bys byl pořád.

13
00:00:55,889 --> 00:00:59,434
Myslíš, že jsi ve skrytu duše chtěl,
aby se to stalo?

14
00:00:59,517 --> 00:01:00,518
Děláš si prdel?

15
00:01:01,394 --> 00:01:02,896
- Myslím podvědomě.
- Ne.

16
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
Tohle je noční můra.

17
00:01:05,857 --> 00:01:10,653
- Na škole máme tak 100 otevřeně gay lidí.
- No a? Nikdo z nich není u nás v týmu.

18
00:01:10,737 --> 00:01:13,114
Všichni hrajou v tý tvojí hře o rozkoši.

19
00:01:13,198 --> 00:01:15,241
- To ani nedává smysl.
- Prostě ne.

20
00:01:15,700 --> 00:01:17,077
Všem to bude jedno.

21
00:01:17,452 --> 00:01:19,537
A komu ne, z toho vymlátím duši.

22
00:01:22,499 --> 00:01:23,750
Nemůžu se tam vrátit.

23
00:01:24,709 --> 00:01:26,586
Nemáš se za co stydět.

24
00:01:27,504 --> 00:01:29,547
Neřeš to a nebude to řešit nikdo.

25
00:01:42,310 --> 00:01:43,394
Tohle naše zabije.

26
00:01:45,063 --> 00:01:47,023
Budou to brát jako svoje selhání.

27
00:01:47,190 --> 00:01:48,274
Nepřijdou na to.

28
00:01:48,358 --> 00:01:51,569
Nikdo tě neotagoval,
nejsou na sociálních sítích

29
00:01:51,653 --> 00:01:53,571
a táta používá rozevírací mobil.

30
00:02:00,578 --> 00:02:02,914
Proč sis myslel, že mi to nemůžeš říct?

31
00:02:10,088 --> 00:02:14,384
Přijde mi, že jsem tě nechala
na holičkách, a nevím, co s tím dělat.

32
00:02:18,138 --> 00:02:19,931
Nedokázal jsem to říct nikomu.

33
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Zlatíčko moje.

34
00:02:39,117 --> 00:02:40,285
Kolik je hodin?

35
00:02:42,495 --> 00:02:44,038
Běž spát, mami.

36
00:02:44,914 --> 00:02:46,541
Už je po pátý.

37
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
Ty jsi v noci nespala?

38
00:02:52,922 --> 00:02:55,717
Takhle nemůžeš pokračovat.
Nabrala sis toho moc.

39
00:02:56,509 --> 00:02:57,760
V pohodě, mami.

40
00:02:58,386 --> 00:02:59,971
Není to napořád.

41
00:03:00,471 --> 00:03:01,764
Co ten pohovor?

42
00:03:03,099 --> 00:03:04,017
Ten mám v osm.

43
00:03:04,100 --> 00:03:07,562
V klidu stihnu dojít do školy
a napsat ten test z matiky.

44
00:03:09,606 --> 00:03:11,524
Jen na pár minut zamhouřím oči.

45
00:03:14,944 --> 00:03:16,738
Vyspi se aspoň pár hodin.

46
00:03:17,780 --> 00:03:19,699
Děti vezmu do školy já.

47
00:03:24,287 --> 00:03:26,998
Než pojedeme k doktorovi.
Potřebuješ odpočinek.

48
00:03:27,248 --> 00:03:29,918
Ne, stačí mi jen pár minut.

49
00:03:31,085 --> 00:03:32,212
Fakt jsem v pohodě.

50
00:04:30,561 --> 00:04:34,190
Vítejte na naší první
náhodné prohlídce tašek, dámy a pánové!

51
00:04:34,274 --> 00:04:36,359
Připravte si tašky k prohlídce.

52
00:04:36,818 --> 00:04:38,236
Byl jsem za Owenem.

53
00:04:39,362 --> 00:04:41,614
- Aha.
- Je to tam jak ve vězení.

54
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
A mě chtějí poslat do souboru.

55
00:04:44,450 --> 00:04:45,285
Vzali tě?

56
00:04:46,995 --> 00:04:47,870
Místo Owena.

57
00:04:49,706 --> 00:04:50,623
Do prdele.

58
00:04:51,791 --> 00:04:52,834
Co na to říkal?

59
00:04:57,046 --> 00:04:58,256
Není to tvoje chyba.

60
00:04:59,549 --> 00:05:02,719
Není. Když se tím budeš užírat,
ničemu to nepomůže.

61
00:05:03,720 --> 00:05:06,347
Ani jsi neocenil tyhle samolepky,

62
00:05:06,431 --> 00:05:09,225
který jsou boží,
protože hádej, kdo dělal design.

63
00:05:09,309 --> 00:05:10,727
- Díky.
- S mým sloganem.

64
00:05:10,810 --> 00:05:11,978
Přišel jsi jednou.

65
00:05:12,061 --> 00:05:14,772
Moje první schůze
a hned vyberou můj slogan.

66
00:05:14,856 --> 00:05:16,316
- Jo? Tumáš.
- Jo.

67
00:05:20,611 --> 00:05:23,364
Hej, dneska večer máme akci.
Tumáte lupeny.

68
00:05:23,448 --> 00:05:26,075
Pro tebe jeden. Mám jeden i pro tebe.

69
00:05:33,041 --> 00:05:34,000
Dám ti vědět.

70
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
- Musím to udělat hned.
- Tady máš.

71
00:05:40,465 --> 00:05:41,883
- Večer.
- Dej mi jednu.

72
00:05:44,260 --> 00:05:45,136
Jo, kámo.

73
00:05:46,137 --> 00:05:46,971
Budeš tam?

74
00:05:47,513 --> 00:05:49,849
Protože jestli jo, tak budu muset taky.

75
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Zapomeň.

76
00:05:54,771 --> 00:05:56,939
Zasranej Orlov. Kurevník jeden.

77
00:05:58,274 --> 00:05:59,984
Co? To nemůžu udělat chybu?

78
00:06:03,905 --> 00:06:05,698
Měl bys taky jít na tu akci.

79
00:06:06,366 --> 00:06:07,200
{\an8}Ne.

80
00:06:07,992 --> 00:06:09,911
{\an8}FLORA
JSEM NAŠTVANÁ. IGNORUJE MĚ.

81
00:06:09,994 --> 00:06:11,496
{\an8}Máme tu dvě fronty.

82
00:06:12,330 --> 00:06:13,706
Připravte si tašky.

83
00:06:14,499 --> 00:06:17,543
Kdybych byl terorista,
odpálil bych se přímo tady.

84
00:06:17,627 --> 00:06:19,629
Bylo by po nás. Tohle je na hlavu.

85
00:06:19,712 --> 00:06:22,340
Vůbec bych je tu tašku
nenechal zkontrolovat.

86
00:06:23,049 --> 00:06:25,927
Jasně. Jen ať to ochranka slyší.

87
00:06:26,594 --> 00:06:29,263
Od hnědejch tyhle kecy
o bombách určitě ocení.

88
00:06:29,639 --> 00:06:31,265
Neuvěřitelný kreténi.

89
00:06:34,060 --> 00:06:34,894
Kam jdeš?

90
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
Čau, kámo.

91
00:06:39,482 --> 00:06:41,567
- Jak se držíš?
- Můžeš na vteřinku?

92
00:06:44,070 --> 00:06:46,072
Zvládáš to nějak?

93
00:06:46,864 --> 00:06:49,283
Jak jsem psal, můžeme to klidně probrat…

94
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
Byl jsi to ty?

95
00:06:51,702 --> 00:06:52,912
Zveřejnil jsi to ty?

96
00:06:53,413 --> 00:06:54,247
Cože?

97
00:06:55,873 --> 00:06:58,126
- Ne, proč bych…
- Byl jsi u mě.

98
00:06:58,209 --> 00:07:01,963
- Když je zatýkali, měl jsi můj batoh.
- To si fakt myslíš?

99
00:07:02,046 --> 00:07:05,174
- Chtěl jsi mě donutit, abych se s tím…
- To fakt ne.

100
00:07:05,258 --> 00:07:07,051
To bych nikdy nikomu neudělal.

101
00:07:11,973 --> 00:07:12,890
Hej.

102
00:07:20,022 --> 00:07:21,399
Tak jo, můžete jít.

103
00:07:26,362 --> 00:07:27,196
Čau.

104
00:07:28,781 --> 00:07:29,991
Můžu s tebou mluvit?

105
00:07:31,325 --> 00:07:32,160
Jasně.

106
00:07:34,328 --> 00:07:36,164
Chtěla jsem se ti…

107
00:07:38,166 --> 00:07:41,294
Měla jsi pravdu, že jsem byla divná.

108
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
Prostě mám pocit, že…

109
00:07:45,339 --> 00:07:48,968
Nevím.
Mluvila jsem s rabínkou Schultzovou a…

110
00:07:49,051 --> 00:07:50,887
Ty jsi mluvila s mojí rabínkou?

111
00:07:51,262 --> 00:07:53,598
Jo a dala mi plno skvělých rad

112
00:07:53,681 --> 00:07:57,768
a mně došlo,
že můj život je jedna dlouhá pouť.

113
00:07:58,227 --> 00:08:00,563
A že to tak mají i všichni ostatní

114
00:08:00,646 --> 00:08:03,941
a že čas od času nevíme kudy kam

115
00:08:04,025 --> 00:08:07,653
nebo se vydáme špatnou cestou,
ale musíme se vzájemně podržet.

116
00:08:07,737 --> 00:08:11,240
A já tě chci podržet a chci,
abys ty podržela mě.

117
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
Jako za starých časů.

118
00:08:13,576 --> 00:08:15,995
Jo, to bych chtěla taky.

119
00:08:17,038 --> 00:08:20,416
Jo, akorát ty jsi mě
poslední dobou moc nepodržela.

120
00:08:20,500 --> 00:08:21,417
Jakože vůbec.

121
00:08:21,501 --> 00:08:25,171
Což pro mě bylo vzhledem k tomu,
co se děje, strašně těžký.

122
00:08:25,254 --> 00:08:27,840
Proto jsem se chovala jako taková kráva.

123
00:08:27,924 --> 00:08:31,427
Vím, že to není fér,
ale fakt jsem tě potřebovala.

124
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
Počkej. Já nepodržela tebe?

125
00:08:35,014 --> 00:08:36,682
Nemůžeme se zase bavit?

126
00:08:36,766 --> 00:08:38,809
Nezajdeme na akci toho svazu?

127
00:08:39,435 --> 00:08:40,645
Jdu tam s nima.

128
00:08:41,229 --> 00:08:42,271
Tak jo, dobře.

129
00:08:49,153 --> 00:08:56,118
DRŽ SE NA CESTĚ ODČINĚNÍ

130
00:09:04,252 --> 00:09:05,086
Co to kurva…

131
00:09:05,795 --> 00:09:06,671
Osm večer?

132
00:09:07,713 --> 00:09:11,050
Já si to nastavila na večer.
Já jsem taková…

133
00:09:24,564 --> 00:09:26,732
Zdravím, je mi to strašně líto.

134
00:09:26,816 --> 00:09:28,776
Měla jsem přijít na pohovor.

135
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
- Šlo by to nějak…
- Jen klid.

136
00:09:30,736 --> 00:09:33,114
- Zpomalte. Jméno?
- Dominique Pierreová.

137
00:09:35,116 --> 00:09:37,118
Pane jo, to je teda zpoždění.

138
00:09:37,952 --> 00:09:39,161
Máte dobrou výmluvu?

139
00:09:40,454 --> 00:09:41,455
Jen jdu pozdě.

140
00:09:42,456 --> 00:09:45,751
Dobře. Tak se podíváme,
co se s tím dá dělat.

141
00:09:48,087 --> 00:09:51,007
Vypadá to,
že tu mám místo v 11:30. Můžete?

142
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
Za hodinu?

143
00:09:54,385 --> 00:09:56,345
Samozřejmě. Ano. Děkuju.

144
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
Já jsem taková kráva.

145
00:10:03,978 --> 00:10:06,814
Tak jsem lhala,
abych tu mohla tvrdnout celý den.

146
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
Musím ale zpátky na ten test.

147
00:10:09,025 --> 00:10:10,443
<i>Nestresuj se, holka.</i>

148
00:10:10,985 --> 00:10:12,278
Nemůžu tomu uvěřit.

149
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
<i>Chceš, abych spustila požární alarm?</i>

150
00:10:14,822 --> 00:10:18,659
<i>Všichni jsou tu jak na trní.</i>
<i>Bohatě teď stačí vykřiknout: „Bomba!“</i>

151
00:10:19,243 --> 00:10:21,912
<i>- A celý to tu zavřou.</i>
- O tom ani nežertuj.

152
00:10:21,996 --> 00:10:24,123
Zrovna jsem ji chtěla nahlásit sama.

153
00:10:25,291 --> 00:10:27,710
<i>Musím jít, kočko. Určitě je oslníš.</i>

154
00:10:27,793 --> 00:10:30,171
<i>Pamatuj si, že ve zranitelnosti je síla.</i>

155
00:10:30,421 --> 00:10:32,506
Dobře. Zatím, Miko.

156
00:10:45,019 --> 00:10:47,021
Díky, že jste tu, Dominique.

157
00:10:47,104 --> 00:10:48,731
Děkuju, že jste mě pozvaly.

158
00:10:49,148 --> 00:10:50,399
A vyšly mi vstříc.

159
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
Ještě jednou se omlouvám.

160
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
Začneme krátkým představením.

161
00:10:56,572 --> 00:10:57,406
Dobře.

162
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
Jasně.

163
00:10:59,492 --> 00:11:02,995
Zrovna chodím do třeťáku
na střední v Grand Army.

164
00:11:03,287 --> 00:11:04,330
A…

165
00:11:05,706 --> 00:11:08,125
poprvé mě duševní zdraví zaujalo,

166
00:11:08,209 --> 00:11:10,544
když jsem loni chodila na psychologii,

167
00:11:10,628 --> 00:11:13,381
což pro mě byl vůbec první předmět,

168
00:11:13,464 --> 00:11:16,342
u kterého jsem se na domácí úkoly těšila.

169
00:11:22,723 --> 00:11:25,685
Povíte nám,
proč máte zájem o tu naši stáž?

170
00:11:26,894 --> 00:11:29,689
Jak myslíte,
že byste nám mohla být nápomocná?

171
00:11:31,357 --> 00:11:32,191
No…

172
00:11:34,777 --> 00:11:37,822
snažíte se s duševním zdravím
pomáhat lidem,

173
00:11:38,114 --> 00:11:39,824
kterým se ta pomoc nedostává.

174
00:11:40,199 --> 00:11:42,702
A já mám zato,
že přesně to tu potřebujeme.

175
00:11:43,619 --> 00:11:45,788
Je to potřeba i v mojí komunitě.

176
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
Pozoruju to každý den.

177
00:11:50,501 --> 00:11:53,713
Upřímně řečeno
patřím mezi vaší cílovou skupinu.

178
00:11:55,005 --> 00:11:56,006
Jak to myslíte?

179
00:12:01,178 --> 00:12:05,266
Můžu… se vám s něčím svěřit?

180
00:12:06,642 --> 00:12:08,561
Určitě, budeme jen rády.

181
00:12:15,276 --> 00:12:17,987
Myslím, že většina lidí…

182
00:12:18,654 --> 00:12:20,614
a to i lidi, co by chtěli pomoct…

183
00:12:21,449 --> 00:12:24,577
ne vždycky ví,
čemu někteří z nás musí čelit.

184
00:12:26,078 --> 00:12:30,791
Myslím, že když třeba v naší kultuře
mluvíme o péči o sebe sama,

185
00:12:30,875 --> 00:12:33,836
pro dost lidí je taková péče luxus.

186
00:12:34,879 --> 00:12:36,422
Napadá vás, jak to změnit?

187
00:12:42,052 --> 00:12:43,512
Tím, co děláte vy.

188
00:12:45,598 --> 00:12:46,474
Teda…

189
00:12:47,600 --> 00:12:49,560
neznám odpověď na všechno.

190
00:12:50,269 --> 00:12:52,521
Mluvím jen z vlastní zkušenost, ale…

191
00:12:54,815 --> 00:12:57,109
Tak jo… Dneska jsem přišla pozdě.

192
00:12:57,860 --> 00:13:00,863
Omylem jsem budík
nastavila na večer místo na ráno,

193
00:13:00,946 --> 00:13:03,032
což je moje neopatrnost, přiznávám.

194
00:13:03,115 --> 00:13:04,867
Ale víte…

195
00:13:05,743 --> 00:13:07,536
šla jsem spát v pět ráno.

196
00:13:08,412 --> 00:13:11,040
Stejně jako včera a předevčírem.

197
00:13:11,707 --> 00:13:15,836
Protože prostě nemám
dost času na věci, které musím udělat,

198
00:13:15,920 --> 00:13:17,296
abych dostala, co chci.

199
00:13:18,714 --> 00:13:19,548
A…

200
00:13:20,883 --> 00:13:21,842
už jsem unavená.

201
00:13:23,594 --> 00:13:26,096
A popravdě řečeno mě to štve.

202
00:13:27,056 --> 00:13:29,725
To je ale jedna věc,
kterou si nesmím dovolit,

203
00:13:29,809 --> 00:13:31,644
protože pak…

204
00:13:32,770 --> 00:13:33,979
bych jen dělala to…

205
00:13:36,273 --> 00:13:38,651
co ode mě všichni očekávají, že jo?

206
00:13:40,277 --> 00:13:42,905
Oni ale nechtějí vidět můj vztek…

207
00:13:44,323 --> 00:13:47,660
protože kdo má
vlastně dovoleno se naštvat?

208
00:13:48,410 --> 00:13:52,790
Vztek je privilegium
a ten můj se prostě nepočítá.

209
00:13:53,916 --> 00:13:56,460
Všechny ty pocity…

210
00:13:57,837 --> 00:13:59,046
mám ale pořád v sobě

211
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
a nemám je jak ventilovat.

212
00:14:05,052 --> 00:14:09,306
Existuje strašně moc žen a holek,
jako jsem já,

213
00:14:09,849 --> 00:14:12,142
které se s tímhle nemají komu svěřit.

214
00:14:12,226 --> 00:14:16,021
Takže v sobě ty pocity… prostě dusíme.

215
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
Uzavřeme je v sobě.

216
00:14:19,984 --> 00:14:20,860
Ale…

217
00:14:22,027 --> 00:14:22,862
nikam nezmizí.

218
00:14:28,242 --> 00:14:29,201
A bolí to.

219
00:14:32,121 --> 00:14:32,955
A…

220
00:14:34,665 --> 00:14:36,375
potřebujeme se někomu svěřit.

221
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
Já vím, že to už víte,

222
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
protože děláte tuhle práci, ale…

223
00:14:46,927 --> 00:14:52,057
asi 95 % sociálních pracovníků
v našem městě jsou běloši.

224
00:14:52,474 --> 00:14:55,060
Nic proti nim nemám, ale…

225
00:14:58,063 --> 00:14:59,773
záleží na tom, s kým mluvíte.

226
00:15:00,441 --> 00:15:03,736
Záleží na tom… s kým se cítíte dobře.

227
00:15:05,571 --> 00:15:09,116
Záleží na tom,
kdo vás vyslyší a řekne, že vás chápe.

228
00:15:09,199 --> 00:15:10,075
Prostě jo.

229
00:15:15,873 --> 00:15:19,710
Nevím, jak přesně to funguje
po technické stránce, ale…

230
00:15:22,129 --> 00:15:25,549
učíte tu černošky,
jak se stát poradkyněmi, že jo?

231
00:15:26,717 --> 00:15:28,594
To zní naprosto úžasně.

232
00:15:28,677 --> 00:15:31,347
Chci se do toho taky zapojit.

233
00:15:34,308 --> 00:15:36,936
A… upřímně řečeno…

234
00:15:38,646 --> 00:15:40,856
bych taky jednou chtěla takový oblek.

235
00:15:43,192 --> 00:15:45,986
Chci u tohohle stolu sedět s váma

236
00:15:46,070 --> 00:15:50,491
a… udělat všechno v mých silách…

237
00:15:51,867 --> 00:15:55,037
abych našim lidem poskytla to,
co potřebujou.

238
00:16:02,127 --> 00:16:07,174
A taky musím říct,
že jsem fakt dobrá v Excelu,

239
00:16:07,257 --> 00:16:10,928
vybudovala jsem si vlastní značku
na sociálních sítích

240
00:16:11,011 --> 00:16:14,181
a jsem spolehlivá a taky dochvilná.

241
00:16:14,598 --> 00:16:17,476
Teda kromě dneška samozřejmě.

242
00:16:17,559 --> 00:16:19,770
Takže asi tak.

243
00:16:30,739 --> 00:16:34,576
FLORA: MŮŽEŠ MI ODPOVĚDĚT??????
PROMIŇ, ŽE JSEM NEOD…

244
00:16:34,660 --> 00:16:35,494
Čau, kámo.

245
00:16:37,788 --> 00:16:40,082
Zdar. Četl jsem tu tvoji esej.

246
00:16:41,291 --> 00:16:42,126
Je super.

247
00:16:43,585 --> 00:16:45,004
Velkej krok. Gratuluju.

248
00:16:45,671 --> 00:16:47,256
Jaký je být otevřeně gay?

249
00:16:50,551 --> 00:16:53,178
Skvělý je,
že jakmile se tím přestaneš tajit,

250
00:16:53,262 --> 00:16:55,639
hned najdeš lidi, co tě podržej.

251
00:16:56,515 --> 00:16:58,267
Měl bys zajít na naši schůzi.

252
00:16:59,560 --> 00:17:01,103
Spolek Homohetero. Úterky.

253
00:17:01,812 --> 00:17:04,940
Určitě doraz.
My gayové musíme držet pospolu.

254
00:17:07,359 --> 00:17:08,819
Jasně. Díky.

255
00:17:14,450 --> 00:17:15,284
Side!

256
00:17:16,285 --> 00:17:17,119
Čau.

257
00:17:17,745 --> 00:17:18,579
Čau.

258
00:17:20,122 --> 00:17:21,081
Jak se držíš?

259
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
Vůbec si nedokážu představit,
jak se teď musíš cítit.

260
00:17:27,588 --> 00:17:30,090
Když tě někdo takhle odhalil.

261
00:17:31,633 --> 00:17:32,509
A…

262
00:17:35,345 --> 00:17:40,225
chtěla jsem ti jen říct, že když
v našich životech vybuchla ta bomba,

263
00:17:40,309 --> 00:17:41,518
podržel jsi mě.

264
00:17:42,186 --> 00:17:46,273
A když teď vybuchla bomba ve tvým životě,
chtěla bych podržet já tebe.

265
00:18:14,009 --> 00:18:14,927
Pane Blumbergu.

266
00:18:16,178 --> 00:18:17,429
Moc se omlouvám.

267
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Měla jsem pohovor
a i když jsem tu už 30 minut,

268
00:18:20,557 --> 00:18:23,268
Dolores řekla,
že musím počkat do konce hodiny.

269
00:18:23,352 --> 00:18:24,853
Johne, Becco, vaše testy.

270
00:18:28,357 --> 00:18:31,068
Můžu si to napsat po škole
nebo o volné hodině?

271
00:18:31,151 --> 00:18:32,820
Sama víte, že to nejde.

272
00:18:32,903 --> 00:18:36,031
Já vím, ale nečekala jsem,
že to bude tak trvat.

273
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
To chápu, ale mám v téhle třídě 38 žáků.

274
00:18:41,662 --> 00:18:43,956
Nesnažím se být zlý, ale konzistentní.

275
00:18:44,039 --> 00:18:45,541
Když vám to dovolím,

276
00:18:45,624 --> 00:18:47,709
budu to jednou muset dovolit všem.

277
00:18:47,793 --> 00:18:50,963
Máte solidní průměr,
známku vám to ovlivní jen trochu.

278
00:18:51,588 --> 00:18:52,631
Takový je život.

279
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Zasranej den.

280
00:19:02,224 --> 00:19:03,559
Nenechal tě to napsat?

281
00:19:04,226 --> 00:19:05,060
Do prdele.

282
00:19:05,769 --> 00:19:07,187
A co ten tvůj pohovor?

283
00:19:08,772 --> 00:19:10,357
Strašně moc tu stáž chci.

284
00:19:10,440 --> 00:19:12,067
- Jo?
- Jakože…

285
00:19:13,360 --> 00:19:18,073
Ty ženský jsou naprostý královny.

286
00:19:18,949 --> 00:19:21,243
Asi jsem se jim líbila, ale kdo ví.

287
00:19:21,493 --> 00:19:25,789
Mluvila jsem o psychině a o tom,
že sebepéče je luxus. Zní to hloupě?

288
00:19:26,582 --> 00:19:29,001
Hele, já jsem na sebepéči expertka.

289
00:19:29,501 --> 00:19:31,712
- Pečuju o sebe každou noc.
- Já taky.

290
00:19:32,421 --> 00:19:33,589
A je to luxusní.

291
00:19:33,672 --> 00:19:35,465
Panebože! Sklapněte!

292
00:19:37,801 --> 00:19:39,970
Už se mi z toho stresu dělá špatně.

293
00:19:40,053 --> 00:19:41,680
Tak jo. Víš, co potřebuješ?

294
00:19:41,763 --> 00:19:43,223
Dny, co maj 28 hodin?

295
00:19:43,307 --> 00:19:45,100
Potřebuješ jeden volnej večer.

296
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
Vybij se, dej si oraz.

297
00:19:47,227 --> 00:19:48,270
Máš recht.

298
00:19:48,687 --> 00:19:51,607
Zítra píšu z dějáku
a ještě jsem se nezačala učit.

299
00:19:52,608 --> 00:19:57,863
Bude sranda. Je to sbírka,
co dali dohromady tvůj chlap se Soniou.

300
00:19:57,946 --> 00:20:00,490
- Začíná brzo, můžeš se učit potom.
- Jasně.

301
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
No tak. Já vím, že to chceš.

302
00:20:02,826 --> 00:20:05,078
No tak, vezmi si tu samolepku, zlato.

303
00:20:05,329 --> 00:20:06,538
Přijď si zatančit.

304
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
- Dobře.
- Rozjedeme to.

305
00:20:08,457 --> 00:20:09,499
Do toho.

306
00:20:10,584 --> 00:20:12,878
A je tam! Jdeme na to!

307
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Zdravím, Side.

308
00:20:16,965 --> 00:20:17,841
Posaďte se.

309
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
- Já chtěl jen…
- Jen si sedněte.

310
00:20:20,594 --> 00:20:21,470
Co vás trápí?

311
00:20:23,805 --> 00:20:24,640
Už víte o…

312
00:20:26,850 --> 00:20:27,684
Jo.

313
00:20:29,728 --> 00:20:30,562
Zvládáte to?

314
00:20:33,398 --> 00:20:34,608
Jak to vzali rodiče?

315
00:20:36,026 --> 00:20:40,280
To jsou ti poslední lidi,
který bych na Instagramu čekal, takže…

316
00:20:40,364 --> 00:20:45,619
A už jste přemýšlel o tom,
jak tu konverzaci uchopit,

317
00:20:45,911 --> 00:20:48,455
- jestli se to nějak…
- Víte, kdo to udělal?

318
00:20:50,165 --> 00:20:50,999
Ne.

319
00:20:52,292 --> 00:20:53,168
Vy ano?

320
00:20:55,379 --> 00:20:58,006
Musel to být někdo,
kdo k tomu měl přístup.

321
00:21:01,093 --> 00:21:04,096
Víte co? Možná by se to mělo
nahlásit panu Burleymu.

322
00:21:07,766 --> 00:21:09,393
Jedinou kopii jste měla vy.

323
00:21:17,317 --> 00:21:21,280
Side, určitě máte právo
být naštvaný a ublížený.

324
00:21:22,739 --> 00:21:23,991
A já vám chci pomoct.

325
00:21:27,202 --> 00:21:31,832
Když to ale řeknete takhle,
zní to, jako byste mě z toho podezříval.

326
00:21:34,751 --> 00:21:37,170
Je to jasné narušení vašeho soukromí,

327
00:21:37,921 --> 00:21:39,548
ale nevím, jak se to stalo.

328
00:21:42,301 --> 00:21:44,261
Myslím ale, že pro teď…

329
00:21:45,887 --> 00:21:48,849
byste se měl soustředit na to,
jak se posunout dál.

330
00:21:51,184 --> 00:21:52,853
Potřebuju stroj času.

331
00:21:53,812 --> 00:21:57,899
Hlavně od sebe neodstrkujte lidi,
kterým na vás záleží, Side.

332
00:22:02,362 --> 00:22:04,323
Ničit, drtit, přirážet!

333
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
{\an8}Hej, holka, udělám ti to tak tvrdě.

334
00:22:07,659 --> 00:22:08,493
Dost!

335
00:22:09,286 --> 00:22:10,162
Mlč.

336
00:22:11,163 --> 00:22:13,498
Všechno to, co mi chceš dělat…

337
00:22:13,582 --> 00:22:16,293
Řekneš mi, jestli tohle můžu poslat Joey?

338
00:22:17,836 --> 00:22:19,171
Teď nemůžu.

339
00:22:19,671 --> 00:22:22,924
Chci jen, aby věděla, že má moji podporu.

340
00:22:23,008 --> 00:22:25,218
Kdo ti řekl, že chci, abys byl hrubý?

341
00:22:26,303 --> 00:22:28,638
Hlaď, lízej, postarej se o mě…

342
00:22:28,722 --> 00:22:29,681
Zadrž, Mayo.

343
00:22:30,682 --> 00:22:33,727
Leilo, už ses naučila tu znakovku?

344
00:22:36,188 --> 00:22:37,022
Většinu jo.

345
00:22:37,898 --> 00:22:38,982
A co to postavení?

346
00:22:42,986 --> 00:22:45,572
Proč při „opakování“ přistoupí k publiku?

347
00:22:50,160 --> 00:22:51,119
Sebevědomí.

348
00:22:53,580 --> 00:22:54,456
Sebevědomí.

349
00:22:55,332 --> 00:22:56,166
Sebevědomí.

350
00:22:56,708 --> 00:22:59,419
Vzadu na jevišti je hanba,
vepředu sebevědomí.

351
00:22:59,503 --> 00:23:00,879
Soustřeď se, prosím.

352
00:23:00,962 --> 00:23:02,297
Jasně, soustředím se.

353
00:23:03,882 --> 00:23:06,718
Vezmeme to ještě jednou od začátku.
Promiň, Mayo.

354
00:23:07,010 --> 00:23:11,181
A jestli se tu teď někdo vybavuje,
laskavě držte hubu.

355
00:23:11,807 --> 00:23:15,018
Ničit, drtit, přirážet!

356
00:23:15,394 --> 00:23:17,854
Hej, holka, udělám ti to tak tvrdě.

357
00:23:17,938 --> 00:23:18,772
Dost!

358
00:23:19,356 --> 00:23:20,565
Mlč.

359
00:23:21,566 --> 00:23:26,363
{\an8}Všechno to, co mi chceš dělat…
bys dělal jen pro svoji slast.

360
00:23:26,446 --> 00:23:29,157
{\an8}ČAU, JOEY.
TADY LEILA ZIMMEROVÁ. SNAD JSI V POHODĚ.

361
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
{\an8}PROMIŇ, JESTLI JSEM TI UBLÍŽILA

362
00:23:30,867 --> 00:23:33,745
{\an8}Kdo ti řekl, že to chci tvrdě?

363
00:23:35,330 --> 00:23:37,874
Kdo ti řekl, že chci, abys byl hrubý?

364
00:23:38,959 --> 00:23:42,295
Hlaď, lízej, postarej se o mě…

365
00:23:42,712 --> 00:23:43,547
Prosím.

366
00:23:44,756 --> 00:23:47,008
{\an8}A znova od začátku.

367
00:23:47,384 --> 00:23:49,886
{\an8}Co se stane, když se netajím tím, co chci?

368
00:23:49,970 --> 00:23:52,681
{\an8}BLBNE MI MOBIL.
DEJ VĚDĚT, JESTLI TI TO PŘIŠLO.

369
00:23:53,014 --> 00:23:55,142
Co když si dovolím ti to říct?

370
00:23:55,851 --> 00:23:57,018
To je jednoduchý.

371
00:23:58,728 --> 00:24:00,689
To já bych byla ta divná.

372
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
To já bych…

373
00:24:05,986 --> 00:24:06,903
byla agresivní.

374
00:24:16,496 --> 00:24:19,416
- Chceš babiččinu deku?
- Proč?

375
00:24:20,959 --> 00:24:21,793
Nevím.

376
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
- Zbožňuješ ji.
- To jo.

377
00:24:24,754 --> 00:24:26,965
Jenže když mi ji tak nabízíš,

378
00:24:27,048 --> 00:24:29,342
mám pocit, že už se nevrátím.

379
00:24:29,426 --> 00:24:30,844
Jasně, že se vrátíš.

380
00:24:39,603 --> 00:24:40,645
{\an8}ŠKOLNÉ 2019–2020

381
00:24:42,522 --> 00:24:43,899
{\an8}VČETNĚ STRAVY… 48 000 $

382
00:24:43,982 --> 00:24:45,609
{\an8}Jak si to můžete dovolit?

383
00:24:45,692 --> 00:24:48,320
Chtějí 48 000 dolarů za rok.

384
00:24:50,780 --> 00:24:52,032
Nebudeš tam celý rok.

385
00:24:53,074 --> 00:24:54,201
Bude to míň.

386
00:24:55,994 --> 00:24:58,497
A něco přihodí i babička s dědou.

387
00:25:06,171 --> 00:25:07,255
Tohle je na hlavu.

388
00:25:10,675 --> 00:25:12,761
Je to ubohý. Jako bych utíkala.

389
00:25:16,681 --> 00:25:17,891
O tom to není.

390
00:25:19,226 --> 00:25:21,353
Nemusíš dělat nic, co dělat nechceš.

391
00:25:21,603 --> 00:25:23,730
Nemusíš odjíždět, můžeš tu zůstat.

392
00:25:26,149 --> 00:25:28,652
Chceš se tím odjezdem ochránit.

393
00:25:28,735 --> 00:25:29,819
To není útěk.

394
00:25:32,155 --> 00:25:34,407
Jo, ale oni si můžou dělat, co chtějí.

395
00:25:46,127 --> 00:25:47,170
Co tyhle?

396
00:25:47,837 --> 00:25:50,173
- Chceš je s sebou?
- Ani ne.

397
00:25:51,800 --> 00:25:52,634
Čau, mami!

398
00:25:53,593 --> 00:25:54,427
Ahoj!

399
00:25:56,846 --> 00:25:57,806
Jsme tady!

400
00:25:59,724 --> 00:26:01,393
- Čau.
- Ahoj, zlatíčko.

401
00:26:01,977 --> 00:26:02,852
Pojď ke mně.

402
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
Obejmi mě.

403
00:26:05,021 --> 00:26:05,939
Pojď sem.

404
00:26:09,859 --> 00:26:10,819
Co tu děláte?

405
00:26:13,822 --> 00:26:16,408
- Budu na chvíli u táty.
- My taky?

406
00:26:17,200 --> 00:26:19,703
Ne, jen Joey. A ne na dlouho.

407
00:26:22,122 --> 00:26:24,040
Pořád se budeme vídat.

408
00:26:24,499 --> 00:26:28,086
Jo, dneska jdeme k tátovi na večeři.
Jako rodina.

409
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
Ale proč to děláš?

410
00:26:32,674 --> 00:26:34,718
Aby se nemusela vidět s Georgem.

411
00:26:35,343 --> 00:26:37,846
Tak to chci jít s ní.
Taky ho nechci vidět.

412
00:26:42,684 --> 00:26:44,352
Budeš si brát ten plakát?

413
00:26:47,397 --> 00:26:49,482
Jestli ne, tak já si ho vezmu.

414
00:26:50,859 --> 00:26:52,694
Opovaž se ho nějak poničit.

415
00:26:53,820 --> 00:26:55,530
V tom případě taky něco chci.

416
00:26:56,031 --> 00:26:57,616
Panebože, já se vrátím.

417
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
Dobře, Frankie.

418
00:27:05,040 --> 00:27:06,166
Vyber si jednu věc.

419
00:27:07,375 --> 00:27:08,793
Tak jo, jdeme.

420
00:27:09,753 --> 00:27:12,255
- Vezmi si tu bundu. Jdeme.
- No tak, mami.

421
00:27:12,380 --> 00:27:13,214
Šup šup.

422
00:27:21,890 --> 00:27:25,518
- Nebyl Coltrane náhodou tady?
- Coltrana jen tak nespoutáš.

423
00:27:26,895 --> 00:27:30,565
Udělal mu skrytou sekci tady,
když začal hrát pod Impulsem.

424
00:27:31,524 --> 00:27:32,776
Máš divnej systém.

425
00:27:33,276 --> 00:27:34,444
Ani ne.

426
00:27:34,944 --> 00:27:37,656
Jen chce, aby se lidi ptali,
když něco hledají.

427
00:27:38,198 --> 00:27:39,783
Chce navazovat hovory.

428
00:27:40,909 --> 00:27:42,160
Přesně o tom jazz je.

429
00:27:43,912 --> 00:27:46,039
Tady to máme.

430
00:27:46,498 --> 00:27:48,416
<i>Živě z Birdlandu.</i>

431
00:27:49,209 --> 00:27:50,669
1964.

432
00:27:51,378 --> 00:27:53,296
Teď už víš, kam po něm sáhnout.

433
00:27:53,380 --> 00:27:55,131
Je to tak. Díky, kamaráde.

434
00:28:01,554 --> 00:28:02,514
Samozřejmě…

435
00:28:03,556 --> 00:28:05,225
ta „Alabama“ naživo není.

436
00:28:06,017 --> 00:28:10,021
Nahrál ji na pátý pokus u Van Geldera
tady kousek v Edgewateru.

437
00:28:13,775 --> 00:28:18,446
Říká se, že Coltrane neřekl
ani svýmu kvartetu, o čem ta skladba je.

438
00:28:18,530 --> 00:28:20,573
Na notách ani nebyl název.

439
00:28:23,827 --> 00:28:24,661
Ale…

440
00:28:26,246 --> 00:28:27,956
i když nevíš, proč to napsal…

441
00:28:28,623 --> 00:28:31,793
prostě víš,
o čem to je, když to posloucháš.

442
00:28:33,461 --> 00:28:34,546
Jde to cítit.

443
00:28:35,588 --> 00:28:36,715
Je to smuteční řeč.

444
00:28:40,260 --> 00:28:42,178
Znáš ten kostel na 16. ulici?

445
00:28:42,721 --> 00:28:45,390
- V Birminghamu.
- Vyhodili ho do povětří, ne?

446
00:28:45,807 --> 00:28:46,808
Jo.

447
00:28:50,854 --> 00:28:52,772
Dva měsíce před tou skladbou.

448
00:28:53,982 --> 00:28:56,109
Slyšíš, jak ten saxofon truchlí?

449
00:28:56,901 --> 00:28:59,362
Je to smutná skladba, ale na pozadí…

450
00:29:00,947 --> 00:29:02,449
slyšíš ty bicí, že jo?

451
00:29:03,158 --> 00:29:06,119
Stupňujou se a hrozivě povstávají.

452
00:29:06,411 --> 00:29:11,082
Přesně díky tomuhle napětí
má tahle skladba takovou sílu.

453
00:29:13,001 --> 00:29:16,671
Je to o tom momentu,
kdy se smutek přerodí ve vztek.

454
00:29:17,630 --> 00:29:18,715
Vzpomíná na mrtvé.

455
00:29:19,507 --> 00:29:20,633
Jasně.

456
00:29:20,717 --> 00:29:21,885
Ale je to protest.

457
00:29:36,566 --> 00:29:40,111
V téhle zemi máme tradici lidí,
co naskáčou do autobusů,

458
00:29:40,195 --> 00:29:43,031
aby vyjeli vstříc západu slunce
a něco změnili.

459
00:29:43,782 --> 00:29:46,451
A přesně to uděláme za peníze,
co tu vybereme.

460
00:29:46,534 --> 00:29:50,038
Jo, zlato!
Pěkně mýmu chlapovi něco vysolte!

461
00:29:51,164 --> 00:29:54,667
Protože i když oslavujeme
naši historii a vracíme se k ní,

462
00:29:55,168 --> 00:29:57,420
pořád musíme bojovat za budoucnost.

463
00:29:58,421 --> 00:30:00,340
Grand Army už si pro vás jde!

464
00:30:03,551 --> 00:30:04,803
Budeme přes víkend

465
00:30:04,886 --> 00:30:07,263
registrovat voliče v Pensylvánii.

466
00:30:07,347 --> 00:30:09,140
Tak co? Jak si to tu užíváte?

467
00:30:09,224 --> 00:30:10,308
Jdeš pozdě.

468
00:30:10,809 --> 00:30:12,060
No tak jdu pozdě, no.

469
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
Hele, poslyšte.

470
00:30:14,437 --> 00:30:16,815
Říká se, že jestli nám ty volby vyjdou,

471
00:30:16,898 --> 00:30:18,817
bude to díky černým Američanům.

472
00:30:18,900 --> 00:30:20,151
A mladým Američanům.

473
00:30:20,235 --> 00:30:23,029
Dokud se neseberou ostatní,
musíme vést my!

474
00:30:27,826 --> 00:30:29,577
Ten stát bude náš!

475
00:30:30,870 --> 00:30:31,913
Neslyším vás!

476
00:30:34,791 --> 00:30:36,668
Sonia Cruzová. Kdepak ji máme?

477
00:30:38,503 --> 00:30:41,047
Ona sbírá podpisy. Uvidíme se v buse!

478
00:30:42,048 --> 00:30:44,717
Mrkejte, jaká je z ní uvědomělá děva!

479
00:30:45,343 --> 00:30:46,886
- Konejte.
- Mám nápad.

480
00:30:46,970 --> 00:30:48,471
- Jo?
- Hned ti to řeknu.

481
00:30:48,555 --> 00:30:51,266
A teď si pořádně užijte
naši Dupací skvadru!

482
00:30:56,354 --> 00:30:59,566
Amando! Do toho, Amando!

483
00:31:15,456 --> 00:31:18,877
- Jsi tak úžasnej! A chytrej!
- Já vím.

484
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Copak to piješ?

485
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
Jakej nápad?

486
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
- Prozradíš mě!
- O čem je řeč?

487
00:31:38,688 --> 00:31:42,066
- V tom Owenově centru jsou samí černoši.
- Úplná segregace.

488
00:31:42,150 --> 00:31:44,235
Musíme na to nějak upozornit.

489
00:31:44,569 --> 00:31:47,363
Měli bychom udělat
starej dobrej protest v sedě.

490
00:31:47,947 --> 00:31:48,907
To se mi líbí.

491
00:31:49,240 --> 00:31:50,783
To je super.

492
00:31:50,867 --> 00:31:53,494
Sypej další nápady.
Dobře sis ho vycvičila!

493
00:31:53,578 --> 00:31:55,872
Dobře víš, že mezi náma nic není.

494
00:31:55,955 --> 00:31:57,707
Ale mohlo by být.

495
00:32:02,712 --> 00:32:05,882
Tomuhle říkám příchod.
Člověk se nesmí nechat sejmout.

496
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
Tak jsi dorazil.

497
00:32:10,136 --> 00:32:10,970
Je tu Flora?

498
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
Nejspíš ne. Napsal jsi jí?

499
00:32:14,182 --> 00:32:16,643
Ne, říkal jsem si, že osobně to bude…

500
00:32:19,103 --> 00:32:19,938
Nevím.

501
00:32:20,355 --> 00:32:21,981
Stejně je dobře, že jsi tu.

502
00:32:24,859 --> 00:32:27,779
- Cítím, že na mě všichni koukají.
- Nekoukají.

503
00:32:45,463 --> 00:32:49,175
Nevím jak vy, ale já už se těším
na pořádný filadelfský sendvič!

504
00:32:59,435 --> 00:33:00,395
Já už asi půjdu.

505
00:33:01,270 --> 00:33:02,981
Vždyť jsi teď dorazil.

506
00:33:03,564 --> 00:33:04,565
Čau, kámo.

507
00:33:07,568 --> 00:33:08,486
Tak jak to jde?

508
00:33:10,905 --> 00:33:12,198
O co ti jde?

509
00:33:22,959 --> 00:33:24,627
Já jsem takovej blbec.

510
00:33:26,421 --> 00:33:28,381
- Sráč jeden!
- Side!

511
00:33:30,550 --> 00:33:31,384
Bo!

512
00:33:33,344 --> 00:33:34,429
To jsi byl ty, co?

513
00:33:35,221 --> 00:33:37,890
- Vím to, ty zmrde!
- Uklidni se.

514
00:33:41,519 --> 00:33:43,187
Co to vyvádíš? Jsi v pohodě?

515
00:33:46,482 --> 00:33:47,400
Není ti nic?

516
00:33:48,151 --> 00:33:49,110
Ukaž mi to.

517
00:33:50,486 --> 00:33:55,033
<i>Dr. Kimoto na ortopedii.</i>

518
00:33:58,202 --> 00:33:59,287
Co říkali?

519
00:34:01,831 --> 00:34:03,041
Že led je můj kámoš.

520
00:34:03,958 --> 00:34:04,876
Co ten nos?

521
00:34:05,918 --> 00:34:07,587
Jsem v pohodě. Chci už jít.

522
00:34:10,214 --> 00:34:11,716
- Meero?
<i>-</i> Tady, tati!

523
00:34:14,969 --> 00:34:16,179
Siddhartho.

524
00:34:16,721 --> 00:34:18,848
- Co se stalo?
- Nic, jsem v pořádku.

525
00:34:19,140 --> 00:34:20,183
Kdo ti to udělal?

526
00:34:20,600 --> 00:34:22,602
Nepohodli jsme se s jedním klukem.

527
00:34:22,685 --> 00:34:23,853
- Napadl tě?
- Ne.

528
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
Proč nepřijela policie?

529
00:34:25,480 --> 00:34:26,731
Nebylo to kvůli tomu.

530
00:34:26,814 --> 00:34:28,983
Musíme to nahlásit škole.

531
00:34:29,067 --> 00:34:30,902
- Ten kluk si to vypije.
- Tati.

532
00:34:31,694 --> 00:34:33,821
Prý to byl běloch. Vyhlídnul si tě.

533
00:34:33,905 --> 00:34:36,616
- Nevyhlídnul.
- Tak proč tě napadl?

534
00:34:36,699 --> 00:34:39,327
Protože jsem si začal, jasný?
Strčil jsem ho.

535
00:34:39,452 --> 00:34:40,328
Proč?

536
00:34:41,496 --> 00:34:42,413
Kvůli mně.

537
00:34:43,331 --> 00:34:44,499
Bránil mě.

538
00:34:44,582 --> 00:34:46,751
- Co se to tu děje?
- Nemusíš lhát.

539
00:34:47,210 --> 00:34:49,003
Kdo tu lže? Chci pravdu.

540
00:34:49,545 --> 00:34:50,379
Co se stalo?

541
00:34:50,630 --> 00:34:55,009
Zveřejnil moji přijímací esej,
aby mě ztrapnil, a všichni si ji přečetli.

542
00:34:56,636 --> 00:34:58,471
Chtěl tě ztrapnit tvým původem?

543
00:34:59,680 --> 00:35:03,851
To je zločin z nenávisti.
Promiňte, dole jsem viděl policistu.

544
00:35:03,935 --> 00:35:05,812
- Musím s ním mluvit.
- Poslouchej mě.

545
00:35:05,895 --> 00:35:07,647
- Co potřebujete?
- Nahlásit zločin.

546
00:35:07,730 --> 00:35:09,941
- To není třeba. Pardon.
- Sid nechce…

547
00:35:10,024 --> 00:35:10,858
Syna zmlátili.

548
00:35:11,818 --> 00:35:14,278
To musím zavolat na stanici.
Mám to udělat?

549
00:35:14,362 --> 00:35:17,115
Ne. Můžete nás na chvíli nechat o samotě?

550
00:35:23,204 --> 00:35:24,539
Vůbec mě neposloucháš.

551
00:35:24,956 --> 00:35:28,543
Ne, ty poslouchej mě.
Nedovolím, aby s tebou takhle jednali.

552
00:35:29,168 --> 00:35:31,087
Ta esej byla o tom, že jsem gay.

553
00:35:31,420 --> 00:35:32,755
Proč jsi to tam psal?

554
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Protože jsem gay.

555
00:35:40,805 --> 00:35:41,931
To je směsný.

556
00:35:43,141 --> 00:35:43,975
Ty nejsi gay.

557
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
Tati.

558
00:35:50,064 --> 00:35:50,898
Tati.

559
00:36:21,053 --> 00:36:23,973
Když jsem se dívala naposledy, nebylo to…

560
00:36:24,056 --> 00:36:25,808
- Jo, tumáš.
- Díky.

561
00:36:25,892 --> 00:36:26,976
Dej si zeleninu.

562
00:36:28,936 --> 00:36:30,605
Ty žádnou zeleninu nemáš.

563
00:36:31,522 --> 00:36:34,233
- Hned si trochu nalož.
- Nechutná jí.

564
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
- Je solená?
- Polij si to omáčkou.

565
00:36:36,527 --> 00:36:38,571
Pálivou omáčku nesnese.

566
00:36:40,656 --> 00:36:41,616
Mám otázku.

567
00:36:42,074 --> 00:36:45,161
- Co se dělá v katolický škole?
- To samý, co v normální.

568
00:36:45,244 --> 00:36:48,331
Jo, akorát máš hodiny náboženství
a chodíš do kaple.

569
00:36:49,081 --> 00:36:50,124
A jsou tam jeptišky.

570
00:36:51,042 --> 00:36:53,211
- Teď je to už jiný.
- Všude.

571
00:36:53,294 --> 00:36:55,421
Určitě jich tam není tolik

572
00:36:55,504 --> 00:36:56,964
jako za našich časů.

573
00:36:57,048 --> 00:36:57,882
Duch svatý.

574
00:36:58,466 --> 00:36:59,383
Pamatuješ, Bec?

575
00:37:00,676 --> 00:37:01,552
Panebože.

576
00:37:02,762 --> 00:37:03,846
Panebože!

577
00:37:05,014 --> 00:37:07,308
- Co to…
- Co máte s tím Duchem?

578
00:37:07,391 --> 00:37:09,143
…má být sakra za svíjení?

579
00:37:09,227 --> 00:37:10,561
Co je na tom vtipnýho?

580
00:37:11,562 --> 00:37:14,732
Na školních plesech, hlavně u ploužáků,

581
00:37:14,815 --> 00:37:16,442
jeptišky obcházely

582
00:37:16,525 --> 00:37:20,029
a ujišťovaly se, že máme dost místa
pro Ducha svatého.

583
00:37:21,989 --> 00:37:22,949
To nechápu.

584
00:37:23,032 --> 00:37:27,370
No, muselo mezi váma
být fyzicky dostatek místa pro…

585
00:37:27,453 --> 00:37:29,455
- Pro Ježíše.
- Přesně tak.

586
00:37:30,373 --> 00:37:31,999
Bylo to šílený.

587
00:37:32,083 --> 00:37:33,876
- Všechny ty ubohý…
- Trapný.

588
00:37:34,460 --> 00:37:36,337
…středoškolský děcka…

589
00:37:36,837 --> 00:37:38,589
Pojď, Franks, předvedu ti to.

590
00:37:42,677 --> 00:37:44,595
Už ani o krůček blíž.

591
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
- Tak.
- Panebože.

592
00:37:46,597 --> 00:37:48,099
To to bylo až tak špatný?

593
00:37:48,432 --> 00:37:51,560
- Přesně tak špatný.
- Ještě horší. Příšerný.

594
00:37:54,188 --> 00:37:57,316
Panebože,
Frankie by to bez pozornosti nepřežila.

595
00:37:57,400 --> 00:37:59,986
Nebuď hnusná, jen se baví s mámou.

596
00:38:03,447 --> 00:38:06,367
No tak, pojď si se mnou zatrsat. Prosím.

597
00:38:06,450 --> 00:38:09,996
- Ne, budu se jen dívat.
- Ne, pojď. No tak.

598
00:38:10,079 --> 00:38:11,872
- Pojď tancovat. Prosím?
- Běž…

599
00:38:11,956 --> 00:38:13,082
- Prosím?
- Ne!

600
00:38:15,001 --> 00:38:17,336
- Fajn.
- Kdo je to, mami?

601
00:38:19,422 --> 00:38:22,842
S kým to mluvíš?
Prosím tě… Nech toho, Frankie.

602
00:38:22,925 --> 00:38:24,468
Nina si s tebou zatancuje.

603
00:38:24,552 --> 00:38:25,428
Kdo je to?

604
00:38:26,971 --> 00:38:27,805
Mami!

605
00:38:28,848 --> 00:38:29,724
Vteřinku.

606
00:38:31,976 --> 00:38:33,185
A na základě čeho?

607
00:38:35,438 --> 00:38:37,606
- Kdo o tom rozhodl?
- O čem?

608
00:38:38,065 --> 00:38:40,234
Je tu Joey a Matt. Chvilinku.

609
00:38:41,319 --> 00:38:44,030
Státní zástupce. Nebudou podávat žalobu.

610
00:38:44,113 --> 00:38:46,907
- Co to má znamenat?
- A jak k tomu došli?

611
00:38:46,991 --> 00:38:48,242
Nedostatek důkazů.

612
00:38:48,326 --> 00:38:50,202
Cože? Takže nebudou dělat nic?

613
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
Podle nich toho na žalobu nemají dost.

614
00:38:53,539 --> 00:38:55,124
- Co?
- Můžeme něco udělat?

615
00:38:56,292 --> 00:38:58,169
Všechny nás to dost naštvalo.

616
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
- Zeptej se, jak je to možný!
- Snažím se!

617
00:39:00,254 --> 00:39:04,467
Řekni, že s nima chci mluvit, mami!

618
00:39:11,557 --> 00:39:12,641
Promluvíme s nima.

619
00:39:13,184 --> 00:39:16,062
Panebože, tenhle večer
jsem fakt potřebovala.

620
00:39:16,145 --> 00:39:18,981
- Víš, kdy jsem si takhle užila naposledy?
- Kdy?

621
00:39:20,149 --> 00:39:22,026
Ptám se, protože to sama nevím.

622
00:39:22,109 --> 00:39:22,943
Hej.

623
00:39:24,987 --> 00:39:29,200
- Takhle zlitou jsem tě ještě neviděl.
- Nejsem zlitá. Podívej se na mě.

624
00:39:33,162 --> 00:39:34,205
Jsem v pohodě!

625
00:39:36,248 --> 00:39:37,166
Jsi opilá.

626
00:39:38,084 --> 00:39:42,004
Zkus si taky krmit rodinu
za osm babek na člověka jako já.

627
00:39:42,588 --> 00:39:45,508
Osm babek na celý den. Jen si to zkus.

628
00:39:45,591 --> 00:39:47,301
Koupíš kuřecí nugetky?

629
00:39:47,385 --> 00:39:50,262
To je šest babek… za jedno jídlo.

630
00:39:50,888 --> 00:39:52,723
To bys přežíval na pečivu?

631
00:39:55,476 --> 00:39:59,814
Víš, že když v New Yorku nezaplatíš
nájem včas, vystěhujou tě do tří dnů?

632
00:40:00,606 --> 00:40:02,608
Je to tak. Do tří dnů.

633
00:40:03,317 --> 00:40:07,029
Jasně, ty vole.
Když nedokážu zaplatit včas,

634
00:40:07,113 --> 00:40:08,823
ty tři dny mi určitě pomůžou.

635
00:40:09,532 --> 00:40:11,242
- To mám vykrást banku?
- Jasně.

636
00:40:12,326 --> 00:40:13,994
Něco jsem si o tom zjistila.

637
00:40:14,954 --> 00:40:18,666
Když nájemce byt zanedbává…
Furt se nám třeba ucpává záchod

638
00:40:18,749 --> 00:40:22,837
a oni to prostě nespraví,
takže si to pro jistotu dokumentuju, ale…

639
00:40:23,629 --> 00:40:25,256
Nám pronajímá město, takže…

640
00:40:26,006 --> 00:40:27,633
Když ale dokážeš zanedbání,

641
00:40:28,300 --> 00:40:31,387
soud ti může dovolit zůstat,
i když nezaplatíš včas.

642
00:40:33,305 --> 00:40:34,140
Do prdele.

643
00:40:35,683 --> 00:40:39,770
Jak si tu pouštím pusu na špacír,
určitě si říkáš, že se musíš klidit.

644
00:40:40,062 --> 00:40:42,940
- Nic neříkám.
- Ale myslíš si to.

645
00:40:43,441 --> 00:40:46,444
- To máš o mně nízký mínění.
- Tak na co myslíš?

646
00:40:47,445 --> 00:40:50,448
Že jsem netušil, kolik toho musíš zvládat.

647
00:40:51,615 --> 00:40:54,243
Je toho strašně moc
a ty to zvládáš jako nic.

648
00:40:55,327 --> 00:40:58,831
To proto, že jsem magická superhrdinka.

649
00:41:00,541 --> 00:41:02,084
Jen poslední dobou moc ne.

650
00:41:04,170 --> 00:41:05,421
Nemusíš být magická.

651
00:41:06,589 --> 00:41:07,840
Stačí, že jsi úžasná.

652
00:41:11,343 --> 00:41:13,888
To jsi vymyslel sám? A teďka?

653
00:41:15,264 --> 00:41:16,098
Teďka..

654
00:41:16,724 --> 00:41:17,558
Jenom pro mě?

655
00:41:18,601 --> 00:41:19,810
Jen pro tebe, zlato.

656
00:41:20,936 --> 00:41:23,063
To zní tak děsně otřepaně.

657
00:41:37,745 --> 00:41:39,497
Nezajdeme na chvíli nahoru?

658
00:41:41,248 --> 00:41:42,166
To si piš.

659
00:41:54,970 --> 00:41:58,432
- Jsem fakt strašně opilá.
- To jsi, ale vypadáš skvěle.

660
00:42:00,851 --> 00:42:02,061
Ono je prostřeno?

661
00:42:08,859 --> 00:42:10,277
Dominique!

662
00:42:10,778 --> 00:42:13,197
Už jsem si o tebe začala dělat starosti.

663
00:42:18,536 --> 00:42:19,537
Dobrý večer.

664
00:42:19,828 --> 00:42:20,663
Dobrý večer.

665
00:42:23,457 --> 00:42:25,292
Ahoj, zlatíčko.

666
00:42:26,293 --> 00:42:27,294
Máme návštěvu.

667
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
- Pardon, můžu…
- Ne.

668
00:42:35,386 --> 00:42:38,264
- V pohodě.
- Chtěl jsem ji doprovodit domů.

669
00:42:39,682 --> 00:42:42,935
- Promiň, o tomhle jsem nic nevěděla.
- V pohodě. Fakt.

670
00:42:44,353 --> 00:42:45,771
Mějte se.

671
00:42:45,854 --> 00:42:48,065
- Na shledanou.
- Nashle.

672
00:42:48,148 --> 00:42:54,780
To byl její kamarád ze školy.
Je to vážně pilná žákyně.

673
00:42:56,115 --> 00:42:56,991
Promiň.

674
00:42:59,285 --> 00:43:00,202
To je v pohodě.

675
00:43:14,675 --> 00:43:18,596
Zrovna jsem mluvila o tom, jak jsi chytrá.

676
00:43:21,473 --> 00:43:23,559
Na chvilku si odskočím.

677
00:43:25,603 --> 00:43:26,478
Omluvte mě.

678
00:43:31,984 --> 00:43:33,402
Otevři dveře, Dominique.

679
00:43:49,126 --> 00:43:50,085
Kde jsi byla?

680
00:43:52,046 --> 00:43:53,547
Na školní akci.

681
00:43:55,382 --> 00:43:56,300
Jsi opilá?

682
00:43:56,675 --> 00:43:57,760
Ne.

683
00:44:00,638 --> 00:44:01,639
Co je to za lidi?

684
00:44:04,975 --> 00:44:07,645
Francine ti chce představit svého synovce.

685
00:44:08,395 --> 00:44:09,813
Je to hodný kluk.

686
00:44:10,648 --> 00:44:12,024
Říkala jsem, že nechci.

687
00:44:13,067 --> 00:44:15,611
Ne, mami! Jak jsi to mohla udělat?

688
00:44:15,694 --> 00:44:17,237
Takhle to už dál nejde.

689
00:44:17,863 --> 00:44:20,366
Tohle se nedá vydržet.
Je toho na tebe moc.

690
00:44:22,618 --> 00:44:23,535
Zlatíčko…

691
00:44:24,745 --> 00:44:26,038
bojím se o tebe.

692
00:44:33,587 --> 00:44:37,549
Prostě se s ním seznam.
Nemusíš se rozhodovat teď hned.

693
00:44:45,265 --> 00:44:46,600
Nebuď tady dlouho.

694
00:44:47,810 --> 00:44:48,686
Dobře.

695
00:45:34,982 --> 00:45:36,150
Zlatíčko!

696
00:45:37,401 --> 00:45:39,153
No konečně! Ahoj!

697
00:45:39,236 --> 00:45:40,863
- Máš se dobře?
- Jo.

698
00:45:43,782 --> 00:45:45,409
Zdar. Rád tě poznávám.

699
00:45:45,909 --> 00:45:46,785
Ahoj.

700
00:45:48,370 --> 00:45:50,706
Ronalde, tohle je moje dcera Dominique.

701
00:45:50,789 --> 00:45:54,001
Dominique, tohle je Ronald Toussaint
a jeho máma Perla.

702
00:45:58,464 --> 00:46:00,507
Je to můj nejoblíbenější synovec.

703
00:46:02,009 --> 00:46:04,803
To bude možná tím, že žádné další nemá.

704
00:46:04,887 --> 00:46:06,680
Tak jo. Kdo má hlad?

705
00:46:33,624 --> 00:46:39,087
VŮBEC MĚ NEPOSLOUCHÁTE.

706
00:46:39,171 --> 00:46:46,011
TAKŽE SE POSTARÁM O TO,
ABYSTE POSLOUCHALI.

707
00:48:50,177 --> 00:48:52,137
Překlad titulků: Eliška K. Vítová

