1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY

2
00:00:16,182 --> 00:00:23,148
NIE SŁUCHACIE.

3
00:00:23,231 --> 00:00:25,233
{\an8}PROSZĘ, ODDZWOŃ.
NIC NIE ROZUMIEM.

4
00:00:25,316 --> 00:00:27,444
{\an8}SID, CO SIĘ DZIEJE?

5
00:00:27,527 --> 00:00:30,530
Powiem, że to nie ja.
Ktoś się pode mnie podszył.

6
00:00:31,072 --> 00:00:32,157
Ale to ty.

7
00:00:33,950 --> 00:00:35,785
Chce wiedzieć, co u ciebie.

8
00:00:36,870 --> 00:00:37,704
Kocha cię.

9
00:00:39,414 --> 00:00:40,540
Czemu to napisałem?

10
00:00:42,959 --> 00:00:45,378
Nie doszłoby do tego, gdybym nie napisał.

11
00:00:45,462 --> 00:00:48,131
Miałbyś mniejszą szansę
dostać się na Harvard.

12
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
I wciąż byłbyś gejem.

13
00:00:55,889 --> 00:00:59,434
Myślisz, że po części chciałeś,
żeby to się stało?

14
00:00:59,517 --> 00:01:00,477
Co, kurwa?

15
00:01:01,394 --> 00:01:02,854
- Podświadomie.
- Nie.

16
00:01:03,855 --> 00:01:05,398
To mój największy koszmar.

17
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Ze 100 osób w szkole zrobiło coming out.

18
00:01:08,318 --> 00:01:10,403
Ale nikt w drużynie pływackiej.

19
00:01:10,487 --> 00:01:13,114
Tylko aktorzy
w twojej sztuce o przyjemności.

20
00:01:13,198 --> 00:01:15,575
- To nie ma sensu.
- Ja nie.

21
00:01:15,658 --> 00:01:17,368
Wszyscy mają to gdzieś.

22
00:01:17,452 --> 00:01:19,537
A jeśli nie, to skopię im dupy.

23
00:01:22,499 --> 00:01:23,708
Nie mogę tam wrócić.

24
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
Nie masz się czego wstydzić.

25
00:01:27,504 --> 00:01:29,672
Nie rozdmuchuj tego, to przycichnie.

26
00:01:42,352 --> 00:01:43,228
To ich zabije.

27
00:01:45,063 --> 00:01:47,107
Pomyślą, że zawiedli jako rodzice.

28
00:01:47,190 --> 00:01:48,274
Nie dowiedzą się.

29
00:01:48,358 --> 00:01:51,569
Nie oznaczono cię w poście,
nie mają kont na portalach,

30
00:01:51,653 --> 00:01:53,530
a tata ma telefon z klapką.

31
00:02:00,578 --> 00:02:02,539
Czemu mi nie powiedziałeś?

32
00:02:10,088 --> 00:02:12,215
Czuję, że cię nie wspierałam,

33
00:02:12,298 --> 00:02:14,300
i nie wiem, co z tym teraz zrobić.

34
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Nie mogłem nikomu powiedzieć.

35
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Moja mała.

36
00:02:39,117 --> 00:02:40,410
Która godzina?

37
00:02:42,495 --> 00:02:44,038
Śpij dalej, mamo.

38
00:02:44,914 --> 00:02:46,541
Już po piątej.

39
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
Całą noc nie spałaś?

40
00:02:52,964 --> 00:02:55,550
Nie możesz tak dalej ciągnąć. To za wiele.

41
00:02:56,509 --> 00:02:57,844
Nic mi nie jest.

42
00:02:58,386 --> 00:02:59,971
To tymczasowe.

43
00:03:00,471 --> 00:03:01,764
A co z rozmową?

44
00:03:03,099 --> 00:03:04,017
Jest o 8,00.

45
00:03:04,100 --> 00:03:07,562
Zdążę dotrzeć do szkoły
na sprawdzian z matematyki.

46
00:03:09,606 --> 00:03:11,524
Muszę się zdrzemnąć pięć minut.

47
00:03:14,944 --> 00:03:16,905
Pośpij przynajmniej kilka godzin.

48
00:03:17,780 --> 00:03:19,699
Zaprowadzę dzieci do szkoły.

49
00:03:24,287 --> 00:03:27,040
Zabiorę twoją siostrę do lekarza.
Odpocznij.

50
00:03:27,123 --> 00:03:29,918
Nie. Tylko kilka minut.

51
00:03:31,085 --> 00:03:32,295
Nic mi nie jest.

52
00:04:30,561 --> 00:04:34,190
Witamy na pierwszym dniu
wyrywkowego przeszukiwania plecaków!

53
00:04:34,274 --> 00:04:36,734
Otwórzcie plecaki do kontroli.

54
00:04:36,818 --> 00:04:37,652
Byłem u Owena.

55
00:04:39,362 --> 00:04:42,031
- Spoko.
- To jak jebane więzienie.

56
00:04:42,115 --> 00:04:43,366
Mam grać w All-State.

57
00:04:44,450 --> 00:04:45,326
Dostałeś się?

58
00:04:46,995 --> 00:04:47,954
Zagram za Owena.

59
00:04:49,706 --> 00:04:50,581
Kurwa.

60
00:04:51,791 --> 00:04:53,167
Co on na to?

61
00:04:57,088 --> 00:04:58,506
To nie twoja wina, Jay.

62
00:04:59,549 --> 00:05:02,760
Naprawdę. Użalanie się nad sobą
w niczym nie pomoże.

63
00:05:03,720 --> 00:05:06,347
Nic nie mówiłeś o naklejkach.

64
00:05:06,431 --> 00:05:09,183
A są boskie,
bo zgadnij, kto je zaprojektował?

65
00:05:09,267 --> 00:05:11,978
- Z moim sloganem.
- Byłeś na jednym spotkaniu.

66
00:05:12,061 --> 00:05:14,772
Dokładnie. A mój slogan jest na naklejce.

67
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
- Serio? Dobra. Masz.
- Tak.

68
00:05:20,611 --> 00:05:23,364
Spotkanie Związku Czarnych Uczniów.
Mam bilety.

69
00:05:23,448 --> 00:05:25,491
Jeden dla ciebie. I dla ciebie.

70
00:05:33,041 --> 00:05:34,000
Dam ci znać.

71
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
- Muszę to zrobić.
- Masz.

72
00:05:40,465 --> 00:05:41,966
- Dzisiaj.
- Daj mi.

73
00:05:44,260 --> 00:05:45,136
Tak, ziom.

74
00:05:46,137 --> 00:05:46,971
Przyjdziesz?

75
00:05:47,513 --> 00:05:49,849
Bo jeśli ty przyjdziesz, to ja też.

76
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
Nie.

77
00:05:54,812 --> 00:05:56,939
Orlov to jebany ruchacz.

78
00:05:58,274 --> 00:06:00,068
Co? Nie mogę popełnić błędu?

79
00:06:03,946 --> 00:06:05,698
Wpadnij na spotkanie związku.

80
00:06:06,366 --> 00:06:07,200
{\an8}Nie.

81
00:06:07,992 --> 00:06:09,869
{\an8}JESTEM ZŁA, ŻE MNIE IGNORUJE

82
00:06:09,952 --> 00:06:11,788
{\an8}Ustawcie się w dwóch kolejkach.

83
00:06:12,330 --> 00:06:13,748
Miejcie plecaki otwarte.

84
00:06:14,540 --> 00:06:17,543
Gdybym był terrorystą,
zdetonowałbym bombę tutaj.

85
00:06:17,627 --> 00:06:19,629
Załatwiłbym nas wszystkich.

86
00:06:19,712 --> 00:06:22,382
Żeby nie mieli czasu
sprawdzić nam plecaków.

87
00:06:23,049 --> 00:06:25,927
Sprytnie. Gadaj tak dalej przy ochronie.

88
00:06:26,594 --> 00:06:29,555
Na pewno pasuje im gadka o bombach
z ust brązowych.

89
00:06:29,639 --> 00:06:31,432
Boże, co za jebani idioci.

90
00:06:34,060 --> 00:06:35,019
Dokąd idziesz?

91
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
Cześć.

92
00:06:39,524 --> 00:06:41,567
- Jak leci?
- Chodź na chwilę.

93
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
Jak sobie radzisz z tym szajsem?

94
00:06:46,864 --> 00:06:49,283
Pisałem, że jeśli chcesz o czymś pogadać…

95
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
Ty to zrobiłeś?

96
00:06:51,702 --> 00:06:52,912
Ty to wysłałeś?

97
00:06:53,496 --> 00:06:54,372
Co?

98
00:06:55,915 --> 00:06:56,999
Nie. Po co…

99
00:06:57,083 --> 00:06:59,627
Byłeś u mnie. Miałeś mój plecak.

100
00:07:00,586 --> 00:07:03,756
- Myślisz, że bym to zrobił?
- Zmuszasz mnie, żebym…

101
00:07:03,840 --> 00:07:06,717
Nie. Nigdy bym nikogo nie ujawnił.

102
00:07:11,973 --> 00:07:12,890
Hej.

103
00:07:20,022 --> 00:07:21,399
Dobra, możesz iść.

104
00:07:26,362 --> 00:07:27,238
Hej.

105
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
Możemy pogadać?

106
00:07:31,325 --> 00:07:32,368
Pewnie.

107
00:07:34,328 --> 00:07:36,164
Chciałam tylko…

108
00:07:38,166 --> 00:07:41,294
Miałaś rację, że między nami było dziwnie,

109
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
i czuję, że…

110
00:07:45,339 --> 00:07:48,968
Nie wiem. Rozmawiałam z rabinem Schultz i…

111
00:07:49,051 --> 00:07:51,179
Rozmawiałaś z moim rabinem?

112
00:07:51,262 --> 00:07:53,598
Tak, udzieliła mi wielu porad

113
00:07:53,681 --> 00:07:57,768
i dzięki niej zrozumiałam,
że jestem w podróży.

114
00:07:57,852 --> 00:08:00,563
Każdy jest w podróży

115
00:08:00,646 --> 00:08:03,941
i czasami nie wiemy, dokąd iść,

116
00:08:04,025 --> 00:08:07,570
albo wybieramy złą ścieżkę,
ale musimy się wspierać.

117
00:08:07,653 --> 00:08:11,240
Chcę wspierać ciebie i chcę,
żebyś ty wspierała mnie.

118
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
Tak jak zawsze.

119
00:08:13,576 --> 00:08:15,995
Tak, też tego chcę.

120
00:08:17,038 --> 00:08:20,416
Tak, a ostatnio mnie nie wspierałaś.

121
00:08:20,500 --> 00:08:21,417
W ogóle.

122
00:08:21,501 --> 00:08:25,171
A to dla mnie ciężkie ze wszystkim,
co się dzieje.

123
00:08:25,254 --> 00:08:27,840
I dlatego zachowywałam się jak suka.

124
00:08:27,924 --> 00:08:31,427
Wiem, że to nie fair,
ale naprawdę cię potrzebowałam.

125
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
Czekaj. Ja nie wspierałam ciebie?

126
00:08:34,597 --> 00:08:36,682
Możemy się spotykać jak kiedyś?

127
00:08:36,766 --> 00:08:38,809
Idziesz na spotkanie związku?

128
00:08:39,435 --> 00:08:40,645
Pójdę z nimi.

129
00:08:41,187 --> 00:08:42,313
Dobra. Tak.

130
00:08:49,153 --> 00:08:56,118
ZOSTAŃ NA DRODZE DO ZADOŚĆUCZYNIENIA

131
00:09:04,252 --> 00:09:05,086
Co, kurwa?

132
00:09:05,795 --> 00:09:06,754
Po południu?

133
00:09:07,713 --> 00:09:11,050
Ustawiłaś na jebane popołudnie, ty głupia…

134
00:09:25,064 --> 00:09:28,776
Przepraszam najmocniej.
Miałam przyjść wcześniej na rozmowę.

135
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
- Mogę…
- Chwileczkę. Zwolnij.

136
00:09:30,736 --> 00:09:33,114
- Jak się nazywasz?
- Dominique Pierre.

137
00:09:35,116 --> 00:09:37,118
O rany. Ostro się spóźniłaś.

138
00:09:37,952 --> 00:09:39,120
Masz dobrą wymówkę?

139
00:09:40,454 --> 00:09:41,330
Nie mam.

140
00:09:42,456 --> 00:09:45,751
Dobrze. Zobaczmy, co mogę zrobić.

141
00:09:48,087 --> 00:09:50,923
Mogę wcisnąć cię na 11,30.
Dasz radę wrócić?

142
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
Za godzinę?

143
00:09:54,343 --> 00:09:56,345
Oczywiście. Tak. Dziękuję.

144
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
Jestem kurewsko głupia.

145
00:10:03,978 --> 00:10:06,522
I skłamałam, że mogę czekać cały dzień.

146
00:10:07,106 --> 00:10:10,443
- Ale muszę wrócić na sprawdzian.
- <i>Nie stresuj się.</i>

147
00:10:10,901 --> 00:10:12,528
Nie wierzę, że to zjebałam.

148
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
<i>Mam włączyć alarm przeciwpożarowy?</i>

149
00:10:14,822 --> 00:10:17,283
<i>Wszyscy są nerwowi. Wystarczy krzyknąć:</i>

150
00:10:18,034 --> 00:10:18,868
<i>„Bomba!”.</i>

151
00:10:19,243 --> 00:10:21,912
<i>- I zamkną szkołę.</i>
<i>- </i>Nawet nie żartuj.

152
00:10:21,996 --> 00:10:23,873
Zaraz sama zgłoszę zagrożenie.

153
00:10:25,291 --> 00:10:27,710
<i>Dobra. Muszę iść, ale dasz czadu, dobra?</i>

154
00:10:27,793 --> 00:10:30,338
<i>Pamiętaj, że wrażliwość to siła.</i>

155
00:10:30,421 --> 00:10:32,506
Dobra. Pa, Miko.

156
00:10:44,977 --> 00:10:47,063
Dominique, dziękujemy za przybycie.

157
00:10:47,146 --> 00:10:49,065
Bardzo dziękuję za zaproszenie.

158
00:10:49,148 --> 00:10:50,399
I za cierpliwość.

159
00:10:50,483 --> 00:10:52,485
Przepraszam jeszcze raz.

160
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
Może opowiesz nam o sobie?

161
00:10:56,572 --> 00:10:57,406
Dobrze.

162
00:10:57,948 --> 00:10:58,783
Tak.

163
00:10:59,492 --> 00:11:03,204
Jestem w trzeciej klasie
liceum Grand Army.

164
00:11:03,287 --> 00:11:04,330
I…

165
00:11:05,706 --> 00:11:08,125
Zainteresowałam się zdrowiem psychicznym

166
00:11:08,209 --> 00:11:10,544
po zajęciach z psychologii.

167
00:11:10,628 --> 00:11:13,381
To były pierwsze zajęcia,

168
00:11:13,464 --> 00:11:16,342
po których miałam chęć
odrabiać pracę domową.

169
00:11:22,723 --> 00:11:25,685
Czemu jesteś zainteresowana stażem u nas?

170
00:11:26,977 --> 00:11:29,563
W jaki sposób pasujesz do naszej misji?

171
00:11:31,357 --> 00:11:32,191
Cóż…

172
00:11:34,735 --> 00:11:38,030
chcecie zapewnić dostęp
do pomocy psychologicznej osobom,

173
00:11:38,114 --> 00:11:39,699
które go nie mają.

174
00:11:40,241 --> 00:11:42,660
Potrzebujemy tego w tym mieście.

175
00:11:43,619 --> 00:11:45,788
I w mojej społeczności.

176
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
Widzę to codziennie.

177
00:11:50,501 --> 00:11:53,713
Szczerze mówiąc,
jestem osobą, której próbujecie pomóc.

178
00:11:55,005 --> 00:11:56,382
Co masz na myśli?

179
00:12:01,178 --> 00:12:05,266
Mogę na chwilę się przed wami odsłonić?

180
00:12:06,642 --> 00:12:08,561
Proszę. Chętnie posłuchamy.

181
00:12:15,276 --> 00:12:17,987
Myślę, że większość ludzi,

182
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
nawet tych, którzy chcą pomóc,

183
00:12:21,449 --> 00:12:24,618
nie rozumie tego,
z czym niektórzy się mierzą.

184
00:12:26,078 --> 00:12:30,791
Kiedy w naszej kulturze
mówimy o dbaniu o siebie,

185
00:12:30,875 --> 00:12:33,836
dla wielu ludzi jest to luksus.

186
00:12:34,879 --> 00:12:36,464
Jak możemy to zmienić?

187
00:12:42,052 --> 00:12:43,554
Robiąc to, co robicie.

188
00:12:45,598 --> 00:12:46,474
To znaczy,

189
00:12:47,600 --> 00:12:49,518
nie znam wszystkich odpowiedzi.

190
00:12:50,227 --> 00:12:52,563
Znam tylko własne doświadczenie, ale…

191
00:12:54,815 --> 00:12:57,109
Na przykład spóźniłam się dzisiaj.

192
00:12:57,860 --> 00:13:00,905
Ustawiłam alarm na popołudnie
zamiast na rano,

193
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
co jest nieuważne, wiem.

194
00:13:03,073 --> 00:13:04,867
Ale wiedzą panie co?

195
00:13:05,743 --> 00:13:07,620
Poszłam spać o godzinie 5.

196
00:13:08,329 --> 00:13:11,040
Tak jak wczoraj i przedwczoraj.

197
00:13:11,707 --> 00:13:13,918
Bo brakuje mi czasu,

198
00:13:14,001 --> 00:13:17,213
żeby zrobić wszystko, co muszę,
żeby żyć tak, jak chcę.

199
00:13:18,714 --> 00:13:19,548
I…

200
00:13:20,883 --> 00:13:21,842
jestem zmęczona.

201
00:13:23,552 --> 00:13:26,096
I, szczerze mówiąc, jestem przez to zła.

202
00:13:27,097 --> 00:13:31,727
Ale na to jedno nie mogę sobie pozwolić,
bo wtedy…

203
00:13:32,770 --> 00:13:34,021
będę taka…

204
00:13:36,273 --> 00:13:38,692
jak się spodziewają.

205
00:13:40,319 --> 00:13:42,947
Nie chcą widzieć mojej złości,

206
00:13:44,323 --> 00:13:47,660
bo komu właściwie wolno się złościć?

207
00:13:48,410 --> 00:13:52,790
To przywilej, jak wszystko inne.
Moja złość się nie liczy.

208
00:13:53,916 --> 00:13:56,502
Ale te wszystkie uczucia

209
00:13:57,878 --> 00:13:58,838
wciąż są we mnie

210
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
i nie mają żadnego ujścia.

211
00:14:05,052 --> 00:14:09,306
Jest pełno dziewcząt i kobiet
takich jak ja,

212
00:14:09,849 --> 00:14:12,560
które nie mają z kim porozmawiać, więc…

213
00:14:13,686 --> 00:14:16,021
spychamy je na dół.

214
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
Skrywamy je w sobie.

215
00:14:19,984 --> 00:14:20,818
Ale…

216
00:14:22,069 --> 00:14:22,945
wciąż tam są.

217
00:14:28,200 --> 00:14:29,201
To boli.

218
00:14:32,121 --> 00:14:32,955
I…

219
00:14:34,665 --> 00:14:36,500
ktoś musi nas wysłuchać.

220
00:14:39,545 --> 00:14:41,297
Wiem, że już to wiecie,

221
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
bo dlatego tu jesteście i to robicie, ale…

222
00:14:46,927 --> 00:14:52,308
W tym mieście 95% pracowników
ochrony zdrowia psychicznego jest biała.

223
00:14:52,391 --> 00:14:55,102
Nic do nich nie mam, ale…

224
00:14:58,147 --> 00:14:59,773
to ważne, z kim rozmawiasz.

225
00:15:00,441 --> 00:15:03,736
To ważne, z kim czujesz się komfortowo.

226
00:15:05,571 --> 00:15:09,116
To ważne, kto cię wysłucha
i kto powie: „Rozumiem cię”.

227
00:15:09,199 --> 00:15:10,326
To po prostu ważne.

228
00:15:15,873 --> 00:15:19,710
Nie wiem, jak doprowadzić do tego,
żeby to się zmieniło, ale…

229
00:15:22,129 --> 00:15:25,549
szkolicie czarne kobiety
na terapeutki, prawda?

230
00:15:26,717 --> 00:15:28,594
To brzmi niesamowicie.

231
00:15:28,677 --> 00:15:31,347
Chcę być tego częścią.

232
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
I… szczerze mówiąc,

233
00:15:38,646 --> 00:15:41,065
chciałabym wyglądać czadowo w garsonce.

234
00:15:43,192 --> 00:15:46,278
Chciałabym usiąść z wami przy stole i…

235
00:15:47,780 --> 00:15:50,491
dopilnować, że robię wszystko,

236
00:15:51,867 --> 00:15:55,037
żeby moi ludzie dostali to,
czego potrzebują.

237
00:16:02,127 --> 00:16:07,174
Dodatkowo jestem biegła w Excelu,

238
00:16:07,257 --> 00:16:10,928
zbudowałam własną markę
w mediach społecznościowych,

239
00:16:11,011 --> 00:16:14,515
jestem solidna i punktualna.

240
00:16:14,598 --> 00:16:17,476
Oczywiście nie licząc dzisiaj.

241
00:16:17,559 --> 00:16:19,728
Więc… tak.

242
00:16:30,739 --> 00:16:34,576
- MOŻESZ ODPOWIEDZIEĆ?
- WYBACZ, ŻE NIE PISAŁEM…

243
00:16:34,660 --> 00:16:35,494
Jak leci?

244
00:16:37,788 --> 00:16:40,082
- Cześć.
- Widziałem twój esej.

245
00:16:41,291 --> 00:16:42,251
Dobra rzecz.

246
00:16:43,585 --> 00:16:45,004
Wielki krok. Gratuluję.

247
00:16:45,671 --> 00:16:47,464
Jak się czujesz po ujawnieniu?

248
00:16:50,676 --> 00:16:53,053
Fajne jest to, że po coming oucie

249
00:16:53,137 --> 00:16:55,639
od razu masz wspierającą cię społeczność.

250
00:16:56,515 --> 00:16:58,267
Wpadnij na spotkanie.

251
00:16:59,643 --> 00:17:01,103
Sojusz Gejów i Hetero.

252
00:17:01,812 --> 00:17:05,107
Powinieneś wpaść.
Osoby queer powinny trzymać się razem.

253
00:17:07,359 --> 00:17:08,819
Tak. Dzięki.

254
00:17:14,450 --> 00:17:15,325
Sid!

255
00:17:16,285 --> 00:17:17,119
Hej.

256
00:17:17,786 --> 00:17:18,620
Hej.

257
00:17:20,080 --> 00:17:21,040
Jak leci?

258
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
Nie wyobrażam sobie,
jak się teraz czujesz.

259
00:17:27,588 --> 00:17:30,090
Bo zostałeś tak odkryty.

260
00:17:31,633 --> 00:17:32,509
I…

261
00:17:35,304 --> 00:17:37,097
Chciałam tylko powiedzieć, że…

262
00:17:38,057 --> 00:17:41,518
wspierałeś mnie,
kiedy w naszym życiu wybuchła bomba.

263
00:17:42,186 --> 00:17:46,398
Chcę cię teraz wspierać,
kiedy bomba wybuchła w twoim życiu.

264
00:18:14,009 --> 00:18:14,927
Panie Blumberg.

265
00:18:16,178 --> 00:18:17,429
Bardzo przepraszam.

266
00:18:17,513 --> 00:18:20,516
Miałam rozmowę o staż.
Przyszłam pół godziny temu,

267
00:18:20,599 --> 00:18:23,268
ale Dolores kazała mi czekać
do końca lekcji.

268
00:18:23,352 --> 00:18:25,020
John, Becca, oddajcie prace.

269
00:18:28,357 --> 00:18:31,068
Czy mogę napisać sprawdzian po lekcjach?

270
00:18:31,151 --> 00:18:32,820
Nie mogę na to pozwolić.

271
00:18:32,903 --> 00:18:36,031
Wiem, ale nie sądziłam,
że tak długo mnie nie będzie.

272
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
Doceniam to, ale w klasie jest 38 uczniów.

273
00:18:41,662 --> 00:18:43,956
Nie jestem surowy, tylko konsekwentny.

274
00:18:44,039 --> 00:18:47,709
Jeśli pozwolę ci poprawić,
będę musiał pozwolić wszystkim.

275
00:18:47,793 --> 00:18:50,963
Masz mocną średnią,
to tylko trochę obniży ci ocenę.

276
00:18:51,588 --> 00:18:52,631
Takie życie.

277
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
Chujowy dzień.

278
00:19:02,224 --> 00:19:03,433
Nie da ci poprawić?

279
00:19:04,226 --> 00:19:05,060
Kurwa.

280
00:19:05,769 --> 00:19:07,312
A jak rozmowa? Opowiedz.

281
00:19:08,772 --> 00:19:10,357
Bardzo chcę tam pracować.

282
00:19:10,440 --> 00:19:12,067
- Tak?
- Wiecie…

283
00:19:13,360 --> 00:19:18,073
Te kobiety były niesamowitymi królowymi.

284
00:19:18,949 --> 00:19:21,410
Chyba mnie polubiły, ale chuj wie.

285
00:19:21,493 --> 00:19:24,538
Mówiłam o szkole.
I że dbanie o siebie to luksus.

286
00:19:24,621 --> 00:19:26,123
- To brzmi głupio?
- Nie.

287
00:19:26,582 --> 00:19:29,126
Jestem ekspertką
w kwestii dbania o siebie.

288
00:19:29,543 --> 00:19:31,712
- Dbam o siebie co noc.
- Ja też.

289
00:19:32,421 --> 00:19:33,589
I jest luksusowo.

290
00:19:33,672 --> 00:19:35,465
O Boże! Zamknij się!

291
00:19:37,759 --> 00:19:39,970
Stresuję się. Aż mnie szyja boli.

292
00:19:40,053 --> 00:19:41,638
Wiesz, czego ci trzeba?

293
00:19:41,722 --> 00:19:43,223
28 godzin w dobie?

294
00:19:43,307 --> 00:19:45,142
Nie, musisz mieć wolny wieczór.

295
00:19:45,642 --> 00:19:47,144
Zaszalej. Wyluzuj.

296
00:19:47,227 --> 00:19:48,270
Masz rację.

297
00:19:48,353 --> 00:19:51,607
Mam jutro test z historii
i nie zaczęłam się uczyć.

298
00:19:52,608 --> 00:19:57,905
To zbiórka kasy i zabawa,
którą zorganizował twój facet z Sonią.

299
00:19:57,988 --> 00:19:59,948
- I zdążysz się pouczyć.
- Jasne.

300
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
No chodź. Wiesz, że chcesz.

301
00:20:02,826 --> 00:20:05,245
No chodź. Weź naklejkę, mała.

302
00:20:05,329 --> 00:20:06,538
Chodź potańczyć.

303
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
- Dobra.
- Zabaw się.

304
00:20:08,457 --> 00:20:09,499
Zrób to.

305
00:20:10,584 --> 00:20:12,878
O tak! Jazda!

306
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
Hej, Sid.

307
00:20:16,965 --> 00:20:17,841
Siadaj.

308
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
- Nie trzeba. Tylko…
- Siadaj.

309
00:20:20,594 --> 00:20:21,887
O co chodzi?

310
00:20:23,805 --> 00:20:24,765
Słyszała pani o…

311
00:20:26,850 --> 00:20:27,684
Tak.

312
00:20:29,728 --> 00:20:30,687
Nic ci nie jest?

313
00:20:33,315 --> 00:20:34,733
Jak przyjęli to rodzice?

314
00:20:36,026 --> 00:20:40,280
To ostatni ludzie,
których spodziewałbym się na Instagramie.

315
00:20:40,364 --> 00:20:45,869
Myślałeś o tym,
jak chciałbyś zacząć z nimi rozmowę,

316
00:20:45,953 --> 00:20:47,329
jeśli w końcu się…

317
00:20:47,412 --> 00:20:48,372
Jak to wyciekło?

318
00:20:50,207 --> 00:20:51,083
Nie wiem.

319
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
A ty?

320
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
Musiał to zrobić ktoś,
kto miał do tego dostęp.

321
00:21:01,093 --> 00:21:04,096
Może trzeba to oficjalnie zgłosić
panu Burleyowi.

322
00:21:07,766 --> 00:21:09,393
Miała pani jedyną kopię.

323
00:21:17,317 --> 00:21:21,280
Sid, masz prawo cierpieć i być zły.

324
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
I chcę ci pomóc.

325
00:21:27,202 --> 00:21:30,122
Ale kiedy tak mówisz,
to brzmi, jakbyś sugerował,

326
00:21:30,205 --> 00:21:31,999
że miałam z tym coś wspólnego.

327
00:21:34,751 --> 00:21:37,254
To było jawne naruszenie
twojej prywatności

328
00:21:37,921 --> 00:21:39,589
i nie wiem, jak to wyciekło.

329
00:21:42,301 --> 00:21:44,261
Ale myślę, że póki co

330
00:21:45,887 --> 00:21:49,016
musisz skupić się na tym,
co pchnie cię do przodu.

331
00:21:51,184 --> 00:21:52,853
Muszę cofnąć czas.

332
00:21:53,812 --> 00:21:57,899
Proszę, nie odtrącaj ludzi,
którym na tobie zależy.

333
00:22:02,362 --> 00:22:04,656
{\an8}Zniszczę, zmiażdżę, dowalę.

334
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
{\an8}Hej, mała, ostro cię załatwię.

335
00:22:07,659 --> 00:22:08,577
Dość!

336
00:22:09,286 --> 00:22:10,329
Przestań gadać.

337
00:22:11,163 --> 00:22:13,498
To, co chcesz zrobić z moim ciałem…

338
00:22:13,582 --> 00:22:16,251
Ocenisz, czy mogę to wysłać do Joey?

339
00:22:17,836 --> 00:22:19,171
Teraz nie mogę.

340
00:22:19,671 --> 00:22:22,215
Chcę jej dać znać, że ją wspieram, wiesz?

341
00:22:22,299 --> 00:22:24,968
Kto ci powiedział,
że pragnę twojej agresji?

342
00:22:26,303 --> 00:22:28,638
Pieść, liż, zajmij się…

343
00:22:28,722 --> 00:22:29,681
Czekaj, Maya.

344
00:22:30,682 --> 00:22:33,810
Leilo, umiesz to powiedzieć
w języku migowym?

345
00:22:36,188 --> 00:22:37,022
Większość.

346
00:22:37,898 --> 00:22:38,899
A pozycje?

347
00:22:42,986 --> 00:22:45,697
Czemu chodzi po scenie
przy „spłucz i powtórz”?

348
00:22:50,160 --> 00:22:51,119
Upodmiotowienie.

349
00:22:53,580 --> 00:22:54,581
Upodmiotowienie.

350
00:22:55,332 --> 00:22:56,333
Upodmiotowienie.

351
00:22:56,708 --> 00:22:59,419
Tył sceny to wstyd,
a przód to upodmiotowienie.

352
00:22:59,503 --> 00:23:00,879
Możesz się skupić?

353
00:23:00,962 --> 00:23:02,297
Tak, totalnie.

354
00:23:03,882 --> 00:23:06,927
Możemy się cofnąć?
Do początku tej części. Wybacz.

355
00:23:07,010 --> 00:23:11,181
A jeśli za kulisami ktoś rozmawia,
to zamknąć ryje.

356
00:23:11,765 --> 00:23:14,434
Zdominuję, zniszczę, zmiażdżę, dowalę.

357
00:23:15,394 --> 00:23:17,854
Hej, mała, ostro cię załatwię.

358
00:23:17,938 --> 00:23:18,772
Dość!

359
00:23:19,356 --> 00:23:20,649
Przestań gadać.

360
00:23:21,566 --> 00:23:24,986
To, co chcesz zrobić z moim ciałem,

361
00:23:25,654 --> 00:23:27,781
{\an8}jest tylko dla twojego ciała.

362
00:23:27,864 --> 00:23:30,784
{\an8}MAM NADZIEJĘ, ŻE NIC CI NIE JEST.
WYBACZ, ŻE BYŁAM NIEMIŁA.

363
00:23:30,867 --> 00:23:33,745
{\an8}Kto powiedział, że chcę być zniszczona?

364
00:23:35,330 --> 00:23:37,874
Kto ci powiedział,
że pragnę twojej agresji?

365
00:23:38,959 --> 00:23:42,671
Pieść, liż, zajmij się.

366
00:23:42,754 --> 00:23:43,755
Proszę.

367
00:23:44,756 --> 00:23:47,008
{\an8}Spłucz. Powtórz.

368
00:23:47,467 --> 00:23:50,846
{\an8}Co się stanie, jeśli powiem wprost,
co lubię i czego chcę?

369
00:23:50,929 --> 00:23:52,931
TELEFON MI WARIUJE.
NAPISZ, JAK PRZECZYTASZ.

370
00:23:53,014 --> 00:23:55,142
Jeśli ośmielę się to powiedzieć?

371
00:23:55,851 --> 00:23:57,018
To proste.

372
00:23:58,728 --> 00:24:00,856
Nazwiesz mnie dziwadłem.

373
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
Nazwiesz mnie…

374
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
agresywną.

375
00:24:16,496 --> 00:24:19,416
- Chcesz narzutę babci?
- Po co?

376
00:24:20,959 --> 00:24:21,793
Nie wiem.

377
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
- Uwielbiasz ją.
- To prawda.

378
00:24:24,754 --> 00:24:26,923
Ale przez to, że mi ją dajesz,

379
00:24:27,007 --> 00:24:29,342
mam wrażenie, że myślisz, że nie wrócę.

380
00:24:29,759 --> 00:24:31,136
Oczywiście, że wrócisz.

381
00:24:39,603 --> 00:24:40,645
{\an8}CZESNE 2019–2020

382
00:24:43,482 --> 00:24:45,609
{\an8}Mamo, jak was na to stać?

383
00:24:45,692 --> 00:24:48,320
To 48 000 $ rocznie.

384
00:24:50,780 --> 00:24:51,948
To część roku.

385
00:24:53,033 --> 00:24:54,201
Zapłacimy część.

386
00:24:55,994 --> 00:24:58,497
I dziadek z babcią pomagają.

387
00:25:06,213 --> 00:25:07,047
Ale bałagan.

388
00:25:10,675 --> 00:25:12,761
Żałosne. Jakbym uciekała.

389
00:25:16,681 --> 00:25:17,891
Wcale nie.

390
00:25:19,226 --> 00:25:21,561
Nie musisz robić nic, czego nie chcesz.

391
00:25:21,645 --> 00:25:23,688
Nie musisz jechać. Możesz zostać.

392
00:25:26,149 --> 00:25:28,652
Bronisz siebie, odchodząc.

393
00:25:28,735 --> 00:25:29,819
To nie ucieczka.

394
00:25:32,239 --> 00:25:34,366
A oni mogą robić, co, kurwa, chcą.

395
00:25:46,127 --> 00:25:47,170
A baletki?

396
00:25:47,879 --> 00:25:50,215
- Weźmiesz je?
- Nie potrzebuję ich.

397
00:25:51,800 --> 00:25:52,634
Mamo!

398
00:25:53,593 --> 00:25:54,469
Hej!

399
00:25:56,846 --> 00:25:57,806
Tu jesteśmy.

400
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
- Cześć.
- Cześć, malutka.

401
00:26:01,977 --> 00:26:02,852
Chodź tu.

402
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
Uściskaj mnie.

403
00:26:05,021 --> 00:26:05,939
Chodź tu.

404
00:26:09,901 --> 00:26:10,902
Co robicie?

405
00:26:13,822 --> 00:26:16,408
- Pomieszkam trochę u taty.
- My też?

406
00:26:17,200 --> 00:26:19,703
Nie. Tylko Joey i na krótko.

407
00:26:22,163 --> 00:26:24,457
Dalej będziemy się ciągle widywać.

408
00:26:24,541 --> 00:26:28,086
I idziemy dzisiaj do taty
na rodzinną kolację.

409
00:26:28,169 --> 00:26:29,296
Ale czemu jedziesz?

410
00:26:32,674 --> 00:26:34,718
Żeby nie musiała widywać George’a.

411
00:26:35,343 --> 00:26:37,762
Też chcę jechać. Też nie chcę go widzieć.

412
00:26:42,684 --> 00:26:44,352
Bierzesz plakat Bikini Kill?

413
00:26:47,397 --> 00:26:49,858
Jeśli nie, mogę ci go przypilnować.

414
00:26:50,859 --> 00:26:52,777
Ma być w nieskazitelnym stanie.

415
00:26:53,820 --> 00:26:55,405
Też chcę coś dostać.

416
00:26:55,488 --> 00:26:57,699
O mój Boże, jeszcze wrócę.

417
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
Dobra, Frankie.

418
00:27:04,956 --> 00:27:06,458
Możesz wziąć jedną rzecz.

419
00:27:07,375 --> 00:27:08,793
Dobra. Chodźmy.

420
00:27:09,753 --> 00:27:12,297
- Zabieraj się. Chodźmy.
- Daj spokój.

421
00:27:12,380 --> 00:27:13,340
Dalej.

422
00:27:21,890 --> 00:27:23,808
Coltrane zwykle był tutaj.

423
00:27:23,892 --> 00:27:25,518
Nie da się go ograniczać.

424
00:27:26,895 --> 00:27:30,565
Tu jest inna sekcja Coltrane’a,
z czasów nagrań w Impulse.

425
00:27:31,524 --> 00:27:33,860
- Masz dziwny system.
- Nie.

426
00:27:34,944 --> 00:27:37,656
Lubi, kiedy ludzie pytają o to,
czego szukają.

427
00:27:38,281 --> 00:27:39,783
Tak nawiązuje rozmowy.

428
00:27:40,909 --> 00:27:42,160
O to chodzi w jazzie.

429
00:27:43,870 --> 00:27:46,414
No i proszę.

430
00:27:46,831 --> 00:27:48,500
<i>Live at Birdland.</i>

431
00:27:49,209 --> 00:27:50,710
Rok 1964.

432
00:27:51,378 --> 00:27:53,296
Wiesz, gdzie się słucha.

433
00:27:53,380 --> 00:27:55,215
Tak jest. Dzięki, przyjacielu.

434
00:28:01,554 --> 00:28:02,472
Oczywiście

435
00:28:03,598 --> 00:28:05,475
w Alabamie nie grał na żywo.

436
00:28:06,017 --> 00:28:08,853
To piąte podejście w studio Van Geldera

437
00:28:08,937 --> 00:28:10,230
w Edgewater.

438
00:28:13,775 --> 00:28:18,446
Ponoć Coltrane nie powiedział nikomu,
o czym to jest, nawet swojemu kwartetowi.

439
00:28:18,530 --> 00:28:20,699
Nuty nie miały tytułu.

440
00:28:23,868 --> 00:28:24,703
Ale…

441
00:28:26,246 --> 00:28:32,001
nawet jeśli nie wiesz, czemu to napisał,
to kiedy słuchasz, wiesz, o co chodzi.

442
00:28:33,461 --> 00:28:34,546
Czujesz to.

443
00:28:35,588 --> 00:28:36,881
To mowa pożegnalna.

444
00:28:40,260 --> 00:28:43,346
Słyszałeś o kościele baptystów
w Birmingham?

445
00:28:43,972 --> 00:28:45,306
Podłożono w nim bombę?

446
00:28:50,854 --> 00:28:52,772
Zagrał to dwa miesiące później.

447
00:28:53,982 --> 00:28:56,234
Saksofon płacze.

448
00:28:56,901 --> 00:28:59,362
Wyśpiewuje cierpienie, ale pod spodem

449
00:29:00,947 --> 00:29:02,449
słychać perkusję, prawda?

450
00:29:03,074 --> 00:29:06,327
Narasta, wznosi się, brzmi groźnie.

451
00:29:06,411 --> 00:29:11,082
To napięcie sprawia,
że ten utwór jest tak potężny.

452
00:29:13,001 --> 00:29:16,671
Jest o chwili,
kiedy smutek przemienia się w złość.

453
00:29:17,630 --> 00:29:18,715
To pomnik.

454
00:29:19,382 --> 00:29:21,885
Tak. Ale to protest.

455
00:29:36,566 --> 00:29:40,111
W tym kraju mamy tradycję
pakowania się do autobusów

456
00:29:40,195 --> 00:29:43,198
i odjeżdżania ku zachodowi słońca,
by dokonać zmian.

457
00:29:43,782 --> 00:29:46,451
To zrobimy z pieniędzmi,
które dziś zbierzemy.

458
00:29:46,534 --> 00:29:50,038
Tak jest! Dajcie mojemu facetowi kasę!

459
00:29:51,164 --> 00:29:53,249
Bo chociaż cenimy naszą historię

460
00:29:53,333 --> 00:29:56,878
i o niej myślimy,
to musimy walczyć o naszą przyszłość.

461
00:29:58,421 --> 00:30:00,340
Grand Army cię zaciągnie!

462
00:30:03,551 --> 00:30:06,679
Będziemy rejestrować wyborców
w Pensylwanii.

463
00:30:07,222 --> 00:30:09,140
Co to? Dodatkowa imprezka?

464
00:30:09,224 --> 00:30:10,308
Spóźniłeś się.

465
00:30:10,809 --> 00:30:12,060
I co z tego?

466
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
Więc słuchajcie.

467
00:30:14,437 --> 00:30:16,815
Jeśli wybory pójdą po naszej myśli,

468
00:30:16,898 --> 00:30:18,817
to dzięki czarnym Amerykanom.

469
00:30:18,900 --> 00:30:20,151
I młodym Amerykanom.

470
00:30:20,235 --> 00:30:23,029
Bo póki inni się nie ogarną,
musimy przewodzić!

471
00:30:27,826 --> 00:30:29,577
Przekonamy ten stan!

472
00:30:30,870 --> 00:30:31,913
Głośniej!

473
00:30:34,415 --> 00:30:36,668
Gdzie jest Sonia Cruz?

474
00:30:38,503 --> 00:30:41,047
Ma listę. Dołączcie do nas w autobusie!

475
00:30:42,048 --> 00:30:44,717
O rany. Laska jest taka progresywna.

476
00:30:45,260 --> 00:30:46,886
- Zróbcie coś.
- Mam pomysł.

477
00:30:46,970 --> 00:30:48,471
- Jaki?
- Zaraz ci powiem.

478
00:30:48,555 --> 00:30:51,266
Przywitajcie ciepło
Step Corps z Grand Army!

479
00:30:56,354 --> 00:30:59,566
Amanda! Dawaj, Amanda!

480
00:31:15,456 --> 00:31:18,626
Jesteś taki dobry! I taki mądry.

481
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Coś ty piła?

482
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
Jaki masz pomysł?

483
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
- Nie wydaj mnie!
- O czym mowa?

484
00:31:38,688 --> 00:31:40,523
O czarnych w ośrodku Owena.

485
00:31:40,607 --> 00:31:44,485
- Jak nowe prawa Jima Crowa.
- Musimy pokazać, jakie to pojebane.

486
00:31:44,569 --> 00:31:47,363
Zróbmy coś w starym stylu,
jak strajk dla Owena.

487
00:31:47,947 --> 00:31:49,157
Podoba mi się to.

488
00:31:49,616 --> 00:31:53,494
Pomysłowy dzieciak.
Widzę, że szkoliłaś chłopaka.

489
00:31:53,578 --> 00:31:55,872
Wiesz, że między nami nic nie ma.

490
00:31:55,955 --> 00:31:57,832
Wiesz, że może być?

491
00:32:02,670 --> 00:32:05,882
Tak to się robi.
Nawet kiedy inni są przeciwko tobie.

492
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
Przyszedłeś.

493
00:32:10,136 --> 00:32:11,471
Jest tu Flora?

494
00:32:11,554 --> 00:32:13,306
Nie sądzę. Pisałeś do niej?

495
00:32:14,182 --> 00:32:16,643
Nie. Pomyślałem, że na żywo będzie…

496
00:32:19,103 --> 00:32:19,938
Nie wiem.

497
00:32:20,021 --> 00:32:21,940
I tak dobrze, że przyszedłeś.

498
00:32:24,859 --> 00:32:27,779
- Wszyscy się na mnie gapią.
- Wcale nie.

499
00:32:45,463 --> 00:32:49,175
Nie wiem jak wy,
ale ja mam chęć na stek z Filadelfii!

500
00:32:59,435 --> 00:33:00,395
Chyba już pójdę.

501
00:33:01,270 --> 00:33:03,022
Stary, dopiero przyszedłeś.

502
00:33:03,564 --> 00:33:04,565
Cześć.

503
00:33:07,568 --> 00:33:08,695
Jak leci?

504
00:33:10,905 --> 00:33:12,198
O chuj ci chodzi?

505
00:33:22,959 --> 00:33:24,627
Jestem taki głupi.

506
00:33:26,421 --> 00:33:28,381
- Zasraniec!
- Sid!

507
00:33:30,550 --> 00:33:31,384
Bo!

508
00:33:33,344 --> 00:33:34,470
To byłeś ty?

509
00:33:35,221 --> 00:33:37,223
- To ty, skurwysynu!
- Zostaw mnie.

510
00:33:41,519 --> 00:33:42,520
Nic ci nie jest?

511
00:33:46,482 --> 00:33:47,442
Nic ci nie jest?

512
00:33:48,234 --> 00:33:49,193
Pokaż.

513
00:33:50,486 --> 00:33:55,033
<i>Doktor Kimoto do magazynku medycznego.</i>

514
00:33:58,202 --> 00:33:59,287
Co mówili?

515
00:34:01,831 --> 00:34:02,915
Że lód mi pomoże.

516
00:34:03,958 --> 00:34:05,001
Co z nosem?

517
00:34:05,918 --> 00:34:07,628
Nic mi nie jest. Chcę iść.

518
00:34:10,214 --> 00:34:11,716
- Meera?
- Tato, tutaj!

519
00:34:14,969 --> 00:34:16,179
Siddhartha.

520
00:34:16,804 --> 00:34:19,057
- Co się stało?
- W porządku. Nic.

521
00:34:19,140 --> 00:34:20,183
Kto to zrobił?

522
00:34:20,558 --> 00:34:22,518
To tylko sprzeczka z kolegą.

523
00:34:22,602 --> 00:34:23,853
- Atakował cię?
- Nie.

524
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
Gdzie była policja?

525
00:34:25,480 --> 00:34:26,731
To nie było tak.

526
00:34:26,814 --> 00:34:28,983
Trzeba powiadomić szkołę.

527
00:34:29,067 --> 00:34:31,069
- Odpowie za to.
- Tato.

528
00:34:31,611 --> 00:34:33,821
Był biały. Obrał sobie ciebie za cel.

529
00:34:33,905 --> 00:34:36,616
- Nieprawda.
- Więc czemu cię zaatakował?

530
00:34:36,699 --> 00:34:39,452
Bo się na niego rzuciłem. Popchnąłem go.

531
00:34:39,535 --> 00:34:40,411
Dlaczego?

532
00:34:41,496 --> 00:34:42,413
Przeze mnie.

533
00:34:43,331 --> 00:34:44,499
Bronił mnie.

534
00:34:44,582 --> 00:34:46,751
- Co się dzieje?
- Nie musisz kłamać.

535
00:34:47,210 --> 00:34:49,962
Kto kłamie? Powiedzcie prawdę.
Co się stało?

536
00:34:50,630 --> 00:34:55,009
Umieścił w internecie mój esej,
żebym się wstydził.<i> </i>Wszyscy go widzieli.

537
00:34:56,594 --> 00:34:58,596
Żebyś się wstydził bycia Hindusem?

538
00:34:59,680 --> 00:35:01,057
To zbrodnia nienawiści.

539
00:35:01,140 --> 00:35:03,851
- Przepraszam. Na dole był policjant.
- Tato.

540
00:35:03,935 --> 00:35:05,812
- Niech przyjdzie.
- Przestań.

541
00:35:05,895 --> 00:35:07,522
- Słucham.
- Mam zgłoszenie.

542
00:35:07,605 --> 00:35:10,024
- Przestań. Przepraszam.
- Sid nie chce…

543
00:35:10,108 --> 00:35:11,234
Pobito mojego syna.

544
00:35:11,901 --> 00:35:14,278
Muszę wezwać policję. Mam to zrobić?

545
00:35:14,362 --> 00:35:17,281
Nie. Mogę prosić o chwilę prywatności
z rodziną?

546
00:35:23,204 --> 00:35:24,872
Nie słuchasz mnie.

547
00:35:24,956 --> 00:35:28,543
Nie. Ty mnie posłuchaj.
Nie pozwolę cię tak traktować.

548
00:35:29,168 --> 00:35:31,337
Mój esej był o tym, że jestem gejem.

549
00:35:31,420 --> 00:35:32,839
Czemu o tym pisałeś?

550
00:35:35,883 --> 00:35:36,968
Bo jestem gejem.

551
00:35:40,805 --> 00:35:42,056
To niedorzeczne.

552
00:35:43,141 --> 00:35:44,142
Nie jesteś gejem.

553
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
Tato.

554
00:35:50,064 --> 00:35:51,023
Tato.

555
00:36:21,053 --> 00:36:23,973
Z tego co wiem, to nie było…

556
00:36:24,056 --> 00:36:25,808
- Tak. Proszę.
- Dziękuję.

557
00:36:25,892 --> 00:36:27,059
Weź warzywa.

558
00:36:28,561 --> 00:36:30,605
Nie masz warzyw na talerzu.

559
00:36:31,522 --> 00:36:34,233
- Nałóż sobie.
- Nie lubi ich.

560
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
- Solone?
- Polej ostrym sosem.

561
00:36:36,527 --> 00:36:38,571
Nie lubi ostrego sosu.

562
00:36:40,656 --> 00:36:41,616
Mam pytanie.

563
00:36:42,033 --> 00:36:45,161
- Co się robi w katolickiej szkole?
- To co w zwykłej.

564
00:36:45,244 --> 00:36:48,331
Ale są też lekcje religii
i chodzi się do kaplicy.

565
00:36:49,081 --> 00:36:50,124
I są zakonnice.

566
00:36:51,042 --> 00:36:53,211
- Teraz jest inaczej.
- Wszędzie.

567
00:36:53,294 --> 00:36:55,421
Pewnie nie ma już aż tylu zakonnic

568
00:36:55,504 --> 00:36:56,964
co za naszych czasów.

569
00:36:57,048 --> 00:36:57,882
Duch Święty.

570
00:36:58,466 --> 00:36:59,383
Bec, pamiętasz?

571
00:37:00,676 --> 00:37:01,552
O mój Boże.

572
00:37:02,762 --> 00:37:03,846
O mój Boże!

573
00:37:05,014 --> 00:37:07,308
- Co, do diabła…
- Jaki Duch Święty?

574
00:37:07,391 --> 00:37:09,143
…robisz z ciałem?

575
00:37:09,227 --> 00:37:10,353
Co was tak bawi?

576
00:37:11,562 --> 00:37:14,732
Na szkolnych balach,
zwłaszcza przy wolnych kawałkach,

577
00:37:14,815 --> 00:37:16,442
zakonnice patrolowały salę

578
00:37:16,525 --> 00:37:20,029
i pilnowały, żeby było dość miejsca
na Ducha Świętego.

579
00:37:21,906 --> 00:37:22,949
Nie kumam.

580
00:37:23,032 --> 00:37:27,370
Należało zostawić
dość miejsca między ciałami na…

581
00:37:27,453 --> 00:37:29,455
- Jezusa.
- W sumie tak.

582
00:37:30,373 --> 00:37:31,999
Kompletne szaleństwo.

583
00:37:32,083 --> 00:37:33,876
- Żałośni…
- Niezręcznie.

584
00:37:34,460 --> 00:37:36,337
…licealiści po prostu…

585
00:37:36,837 --> 00:37:38,589
Chodź, Frank. Pokażę ci.

586
00:37:42,677 --> 00:37:44,595
Nie zbliżaj się. O tak.

587
00:37:44,679 --> 00:37:45,930
- Dobra.
- O mój Boże.

588
00:37:46,597 --> 00:37:48,349
Było aż tak źle?

589
00:37:48,432 --> 00:37:51,560
- Było aż tak źle.
- Gorzej. Było okropnie.

590
00:37:54,105 --> 00:37:57,316
O mój Boże.
Frankie musi być w centrum uwagi.

591
00:37:57,400 --> 00:38:00,194
Jesteś kurewsko wredna.
Tylko bawi się z mamą.

592
00:38:03,447 --> 00:38:06,367
Chodź. Zatańcz ze mną. Proszę.

593
00:38:06,450 --> 00:38:09,996
- Nie. Tylko popatrzę.
- Nie, chodź. Zatańcz ze mną.

594
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
- Nie. Chodź. Proszę?
- Idź…

595
00:38:11,831 --> 00:38:13,082
- Halo?
- Nie!

596
00:38:15,001 --> 00:38:17,336
- Dobrze.
- Mamo, kto dzwoni?

597
00:38:19,422 --> 00:38:20,381
Kto dzwoni?

598
00:38:20,881 --> 00:38:22,842
- Proszę.
- Frankie, przestań.

599
00:38:22,925 --> 00:38:24,468
Nina z tobą zatańczy.

600
00:38:24,552 --> 00:38:25,428
Kto dzwoni?

601
00:38:26,971 --> 00:38:27,805
Mamo!

602
00:38:28,848 --> 00:38:29,724
Chwileczkę.

603
00:38:31,976 --> 00:38:33,519
Na jakiej podstawie?

604
00:38:35,438 --> 00:38:37,982
- Kto o tym decyduje?
- O czym?

605
00:38:38,065 --> 00:38:40,234
Są ze mną Joey i Matt. Chwileczkę.

606
00:38:41,319 --> 00:38:44,030
To prokuratura.
Nie skierują sprawy do sądu.

607
00:38:44,113 --> 00:38:46,324
- Co to znaczy?
- Dlaczego?

608
00:38:46,991 --> 00:38:48,242
Z braku dowodów.

609
00:38:48,326 --> 00:38:50,202
Co? Czyli nic nie zrobią?

610
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
Mają za mało, żeby wytoczyć proces.

611
00:38:53,539 --> 00:38:55,124
- Co?
- A nasze zdanie?

612
00:38:56,292 --> 00:38:58,169
Wszyscy jesteśmy poruszeni.

613
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
Zapytaj, jak to możliwe?

614
00:39:00,254 --> 00:39:04,467
Powiedz, że chcę z nimi porozmawiać!

615
00:39:11,599 --> 00:39:12,641
Porozmawiamy.

616
00:39:12,725 --> 00:39:16,062
O mój Boże.
Potrzebowałam tego wieczoru. Serio.

617
00:39:16,145 --> 00:39:18,314
Wiesz, kiedy ostatnio się bawiłam?

618
00:39:18,397 --> 00:39:19,231
Kiedy?

619
00:39:20,149 --> 00:39:22,026
Serio, pytam, bo nie pamiętam.

620
00:39:22,109 --> 00:39:23,027
Spoko.

621
00:39:24,987 --> 00:39:29,200
- Nigdy nie widziałem cię najebanej.
- Nie jestem najebana! Patrz.

622
00:39:33,162 --> 00:39:34,330
Daję radę.

623
00:39:36,248 --> 00:39:37,166
Spiłaś się.

624
00:39:38,084 --> 00:39:42,004
Spróbuj robić to, co ja.
Wykarm rodzinę za osiem dolarów na głowę.

625
00:39:42,588 --> 00:39:45,508
Osiem dolarów na cały dzień. Spróbuj.

626
00:39:45,591 --> 00:39:47,301
Kurczak w panierce.

627
00:39:47,385 --> 00:39:50,262
Sześć dolców za jeden posiłek.

628
00:39:50,888 --> 00:39:53,182
I co, będziesz żywić się bułkami?

629
00:39:55,476 --> 00:39:59,814
Wystarczy spóźnić się z czynszem
o trzy dni i mogą cię eksmitować.

630
00:40:00,606 --> 00:40:02,608
Serio. Trzy dni.

631
00:40:03,317 --> 00:40:07,029
A ja na to:
„Jeśli nie mam czynszu na czas,

632
00:40:07,113 --> 00:40:08,823
to trzy dni gówno zmienią”.

633
00:40:09,657 --> 00:40:11,242
- Obrabuję bank?
- Jasne.

634
00:40:12,368 --> 00:40:14,036
Ale zainteresowałam się tym.

635
00:40:14,954 --> 00:40:20,042
Jeśli wynajmujący dopuści się zaniedbań,
jak na przykład z zatkaną toaletą,

636
00:40:20,126 --> 00:40:22,837
więc wszystko dokumentuję
na wszelki wypadek…

637
00:40:23,671 --> 00:40:25,214
Wynajmujący to miasto.

638
00:40:26,006 --> 00:40:27,758
Ale jeśli wykażę zaniedbania,

639
00:40:28,300 --> 00:40:31,554
sąd może pozwolić nam zostać
nawet z zaległym czynszem.

640
00:40:33,222 --> 00:40:34,223
O cholera.

641
00:40:35,683 --> 00:40:39,520
Za dużo gadam. Pewnie masz ochotę zwiać.

642
00:40:40,062 --> 00:40:42,940
- Nic nie mówiłem.
- Ale tak myślisz.

643
00:40:43,399 --> 00:40:46,360
- Zaufaj mi trochę.
- Dobra. O czym myślisz?

644
00:40:47,445 --> 00:40:50,573
Nie wiedziałem,
że musisz się z tym wszystkim mierzyć.

645
00:40:51,615 --> 00:40:54,285
To spory ciężar. A dźwigasz go jak piórko.

646
00:40:55,327 --> 00:40:59,039
Bo jestem swoją własną
magiczną superbohaterką i supergwiazdą.

647
00:41:00,624 --> 00:41:02,168
Ale ostatnio nie jestem.

648
00:41:04,170 --> 00:41:05,629
Nie musisz być magiczna.

649
00:41:06,464 --> 00:41:07,840
Ale jesteś niesamowita.

650
00:41:11,343 --> 00:41:13,888
Właśnie to wymyśliłeś? W tej chwili?

651
00:41:15,181 --> 00:41:16,098
W tej chwili.

652
00:41:16,891 --> 00:41:17,808
Tylko dla mnie?

653
00:41:18,601 --> 00:41:19,727
Dla ciebie, kotku.

654
00:41:20,936 --> 00:41:23,189
Jesteś superckliwy.

655
00:41:37,745 --> 00:41:39,622
Chcesz wpaść na chwilę na górę?

656
00:41:41,248 --> 00:41:42,166
O tak.

657
00:41:54,970 --> 00:41:58,432
- Szczerze, to jestem nawalona.
- Ale wyglądasz dobrze.

658
00:42:00,851 --> 00:42:02,061
Zastawiony stół.

659
00:42:08,859 --> 00:42:10,277
Dominique!

660
00:42:10,736 --> 00:42:13,197
Martwiłam się.

661
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
Dobry wieczór.

662
00:42:19,828 --> 00:42:20,913
Dobry wieczór.

663
00:42:23,457 --> 00:42:25,292
Cześć, kochana.

664
00:42:26,293 --> 00:42:27,294
Mamy gości.

665
00:42:33,592 --> 00:42:35,302
- Przepraszam. Mogę…
- Nie.

666
00:42:35,386 --> 00:42:38,264
- W porządku.
- Odprowadzałem ją tylko do domu.

667
00:42:39,682 --> 00:42:42,935
- Nie wiedziałam, że ktoś jest.
- Spoko. Nie szkodzi.

668
00:42:44,353 --> 00:42:45,771
Miłego wieczoru.

669
00:42:45,854 --> 00:42:48,065
- Do widzenia.
- Do widzenia.

670
00:42:48,148 --> 00:42:54,780
To jej kolega ze szkoły.
Jest bardzo pilna.

671
00:42:56,115 --> 00:42:57,074
Przepraszam.

672
00:42:59,285 --> 00:43:00,244
W porządku.

673
00:43:14,675 --> 00:43:18,596
Właśnie opowiadałam, jaka jesteś mądra.

674
00:43:21,473 --> 00:43:23,559
Przepraszam na chwilę.

675
00:43:25,603 --> 00:43:26,478
Przepraszam.

676
00:43:31,984 --> 00:43:33,360
Dominique, otwórz.

677
00:43:49,126 --> 00:43:50,085
Gdzie byłaś?

678
00:43:52,046 --> 00:43:53,547
Na szkolnej imprezie.

679
00:43:55,424 --> 00:43:56,592
Jesteś pijana?

680
00:43:57,009 --> 00:43:57,885
Nie.

681
00:44:00,638 --> 00:44:01,639
Kto to?

682
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Francine chce cię przedstawić
swojemu siostrzeńcowi.

683
00:44:08,354 --> 00:44:09,772
To miły chłopak.

684
00:44:10,731 --> 00:44:11,982
Mówiłam, że nie chcę.

685
00:44:13,067 --> 00:44:15,611
Mamo! Dlaczego to zrobiłaś?

686
00:44:15,694 --> 00:44:17,321
Nie możesz tak dalej robić.

687
00:44:17,863 --> 00:44:20,366
Nie możesz tak dalej ciągnąć. To za wiele.

688
00:44:22,618 --> 00:44:23,535
Kochanie…

689
00:44:24,745 --> 00:44:26,038
Martwię się o ciebie.

690
00:44:33,504 --> 00:44:34,880
Poznaj go.

691
00:44:34,963 --> 00:44:37,716
Nie musisz teraz decydować.

692
00:44:45,265 --> 00:44:46,600
Nie siedź za długo.

693
00:44:47,810 --> 00:44:48,686
Dobrze.

694
00:45:35,315 --> 00:45:36,150
Kochanie!

695
00:45:37,401 --> 00:45:39,153
W końcu! Witaj!

696
00:45:39,236 --> 00:45:40,863
- Wszystko dobrze?
- Tak.

697
00:45:43,782 --> 00:45:45,409
Miło mi cię poznać.

698
00:45:45,909 --> 00:45:46,994
Hej.

699
00:45:48,370 --> 00:45:50,706
Ronaldzie, to moja córka, Dominique.

700
00:45:50,789 --> 00:45:53,834
Dominique, to Ronald Toussaint
i jego matka Perla.

701
00:45:58,422 --> 00:46:00,507
To mój ulubiony siostrzeniec.

702
00:46:02,009 --> 00:46:04,803
Może i tak,
bo jestem jej jedynym siostrzeńcem.

703
00:46:04,887 --> 00:46:06,680
Dobrze. Kto jest głodny?

704
00:46:33,624 --> 00:46:39,087
NIE SŁUCHACIE.

705
00:46:39,171 --> 00:46:46,011
ZMUSZĘ WAS, ŻEBYŚCIE SŁUCHALI.

706
00:48:52,220 --> 00:48:55,515
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz

