1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:16,182 --> 00:00:23,148
‪NU SUNTEȚI ATENȚI.

3
00:00:23,231 --> 00:00:25,233
{\an8}‪SID, SUNĂ-MĂ
‪SUNT COMPLET DERUTATĂ

4
00:00:25,316 --> 00:00:27,444
{\an8}‪CE SE ÎNTÂMPLĂ?

5
00:00:27,527 --> 00:00:29,029
‪O să spun că nu e al meu.

6
00:00:29,112 --> 00:00:31,114
‪Că a fost scris ca să pară al meu.

7
00:00:31,197 --> 00:00:32,157
‪Dar e al tău.

8
00:00:33,950 --> 00:00:35,785
‪Ea vrea să știe că ești bine.

9
00:00:36,745 --> 00:00:37,704
‪Te iubește.

10
00:00:39,414 --> 00:00:40,749
‪De ce am scris porcăria aia?

11
00:00:42,834 --> 00:00:45,462
‪Dacă nu modificam eseul,
‪nu se întâmpla asta.

12
00:00:45,545 --> 00:00:48,173
‪Și nu mai aveai șanse să intri la Harvard.

13
00:00:48,965 --> 00:00:50,800
‪Și tot homosexual erai.

14
00:00:55,889 --> 00:00:59,434
‪Crezi că, în sufletul tău,
‪ți-ai dorit să se întâmple asta?

15
00:00:59,517 --> 00:01:00,643
‪Ce naiba?

16
00:01:01,394 --> 00:01:02,937
‪- În subconștient.
‪- Nu.

17
00:01:03,855 --> 00:01:05,273
‪E cel mai mare coșmar.

18
00:01:05,857 --> 00:01:08,151
‪Avem vreo 100
‪de colegi homosexuali declarați.

19
00:01:08,234 --> 00:01:10,403
‪Și? Niciunul nu e în echipa de înot.

20
00:01:10,487 --> 00:01:13,156
‪Toți sunt în clubul de teatru,
‪în piesa ta.

21
00:01:13,239 --> 00:01:15,617
‪- Vorbești prostii.
‪- Eu nu.

22
00:01:15,700 --> 00:01:17,368
‪N-o să comenteze nimeni.

23
00:01:17,452 --> 00:01:19,537
‪Dacă comentează, îi rup în bătaie.

24
00:01:22,415 --> 00:01:24,125
‪Nu mă pot întoarce la școală.

25
00:01:24,709 --> 00:01:26,753
‪Nu ai de ce să te simți rușinat.

26
00:01:27,504 --> 00:01:29,881
‪Dacă tu nu-i acorzi atenție,
‪nu-i acordă nimeni.

27
00:01:42,310 --> 00:01:43,269
‪Îi va distruge.

28
00:01:45,063 --> 00:01:47,107
‪Vor crede că au eșuat ca părinți.

29
00:01:47,190 --> 00:01:48,274
‪Nu vor afla.

30
00:01:48,358 --> 00:01:51,778
‪N-ai fost etichetat în postare,
‪ei nu au conturi pe rețele,

31
00:01:51,861 --> 00:01:53,613
‪iar tata folosește telefon cu clapetă.

32
00:02:00,578 --> 00:02:02,747
‪Cum de nu mi-ai spus și mie?

33
00:02:10,088 --> 00:02:12,215
‪Simt că nu ți-am fost alături

34
00:02:12,298 --> 00:02:14,717
‪și nu știu cum să reacționez la asta.

35
00:02:18,138 --> 00:02:19,848
‪N-am putut spune nimănui.

36
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
‪Puiul meu.

37
00:02:39,117 --> 00:02:40,410
‪Cât e ora?

38
00:02:42,495 --> 00:02:44,038
‪Culcă-te la loc, mami!

39
00:02:44,747 --> 00:02:46,541
‪E deja trecut de cinci.

40
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
‪Ai stat trează toată noaptea?

41
00:02:52,839 --> 00:02:55,675
‪Nu poți continua așa.
‪E prea dificil pentru tine.

42
00:02:56,509 --> 00:02:57,844
‪Mă descurc, mami.

43
00:02:58,386 --> 00:02:59,971
‪Nu mai durează mult.

44
00:03:00,054 --> 00:03:01,764
‪Cum rămâne cu interviul?

45
00:03:02,724 --> 00:03:04,017
‪E la opt.

46
00:03:04,100 --> 00:03:07,562
‪Am timp să ajung la școală,
‪la testul de matematică.

47
00:03:09,522 --> 00:03:11,524
‪Trebuie doar să mă odihnesc puțin.

48
00:03:14,903 --> 00:03:16,821
‪Dormi și tu măcar vreo două ore!

49
00:03:17,780 --> 00:03:19,699
‪Îi duc eu pe copii la școală.

50
00:03:24,204 --> 00:03:27,165
‪Înainte să o duc
‪pe sora ta la medic. Odihnește-te!

51
00:03:27,248 --> 00:03:29,918
‪Nu. Doar câteva minute.

52
00:03:31,085 --> 00:03:32,253
‪Chiar sunt bine.

53
00:04:30,561 --> 00:04:34,190
‪Bun venit la prima zi
‪de verificat ghiozdane aleatoriu!

54
00:04:34,274 --> 00:04:36,734
‪Deschideți ghiozdanele pentru inspecție!

55
00:04:36,818 --> 00:04:38,236
‪Am fost la Owen.

56
00:04:39,404 --> 00:04:42,031
‪- Bun.
‪- E ca o pușcărie nenorocită acolo.

57
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
‪Și mă vor pe mine în orchestră.

58
00:04:44,450 --> 00:04:45,493
‪Ai fost acceptat?

59
00:04:46,995 --> 00:04:48,162
‪În locul lui Owen.

60
00:04:49,706 --> 00:04:50,623
‪Fir-ar!

61
00:04:51,791 --> 00:04:53,167
‪Ce-a zis când a aflat?

62
00:04:56,629 --> 00:04:58,089
‪Nu e vina ta, Jay.

63
00:04:59,549 --> 00:05:02,719
‪Nu e. Și nu ajuți pe nimeni
‪dacă-ți plângi de milă.

64
00:05:03,720 --> 00:05:06,347
‪N-ai zis nimic despre abțibilduri,

65
00:05:06,431 --> 00:05:09,142
‪care-s mișto
‪grație celei care le-a desenat.

66
00:05:09,225 --> 00:05:10,768
‪- Cu sloganul meu.
‪- Mersi!

67
00:05:10,852 --> 00:05:11,978
‪Ai venit la o întâlnire.

68
00:05:12,061 --> 00:05:14,772
‪Exact. La prima prezență,
‪au ales sloganul meu.

69
00:05:14,856 --> 00:05:16,357
‪- Chiar așa? Poftim!
‪- Da.

70
00:05:20,611 --> 00:05:23,364
‪Diseară are loc BSU.
‪Am bilete pentru toți.

71
00:05:23,448 --> 00:05:26,075
‪Poftim! Ia și tu unul!

72
00:05:33,041 --> 00:05:34,000
‪Te anunț eu.

73
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
‪- Trebuie să fac asta acum.
‪- Poftim!

74
00:05:40,506 --> 00:05:41,966
‪- Diseară.
‪- Vreau și eu.

75
00:05:44,260 --> 00:05:45,136
‪Da, frate.

76
00:05:46,137 --> 00:05:47,013
‪Vii și tu?

77
00:05:47,555 --> 00:05:49,849
‪Dacă vii tu, trebuie să vin și eu.

78
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
‪Nu, mersi!

79
00:05:54,729 --> 00:05:56,939
‪Gagicarul de Orlov.

80
00:05:58,274 --> 00:06:00,276
‪Ce? N-am voie să greșesc și eu?

81
00:06:03,946 --> 00:06:05,698
‪Hai cu mine diseară la BSU!

82
00:06:06,366 --> 00:06:07,200
{\an8}‪Nu.

83
00:06:07,992 --> 00:06:09,869
{\an8}‪SUNT TARE SUPĂRATĂ CĂ MĂ IGNORĂ

84
00:06:09,952 --> 00:06:11,662
{\an8}‪Sunt două rânduri.

85
00:06:12,246 --> 00:06:13,581
‪Pregătiți ghiozdanele!

86
00:06:14,540 --> 00:06:17,543
‪Dacă aș fi terorist,
‪jur că aș detona o bombă aici.

87
00:06:17,627 --> 00:06:19,629
‪Ca să murim toți. Gata.

88
00:06:19,712 --> 00:06:22,507
‪Nici n-ar avea timp
‪să ne verifice ghiozdanele.

89
00:06:23,049 --> 00:06:25,927
‪Bună idee! Spune asta de față cu paznicii.

90
00:06:26,594 --> 00:06:29,555
‪Sigur le place
‪să audă asta de la copii de culoare.

91
00:06:29,639 --> 00:06:31,432
‪Idioți mai sunt, pe bune!

92
00:06:34,060 --> 00:06:35,019
‪Unde te duci?

93
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
‪Omule.

94
00:06:39,524 --> 00:06:41,567
‪- Ce mai faci?
‪- Vino puțin!

95
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
‪Te simți bine după faza asta?

96
00:06:46,447 --> 00:06:49,283
‪Mesajul e pe bune. Dacă vrei să vorbim...

97
00:06:49,367 --> 00:06:50,618
‪Tu ai fost?

98
00:06:51,702 --> 00:06:52,912
‪Tu ai publicat aia?

99
00:06:53,496 --> 00:06:54,372
‪Ce?

100
00:06:55,790 --> 00:06:58,126
‪- Nu, frate. De ce...
‪- Ai fost la mine.

101
00:06:58,209 --> 00:07:01,963
‪- Ai avut geanta mea în ziua arestărilor.
‪- Mă crezi în stare?

102
00:07:02,046 --> 00:07:05,174
‪- Ca să mă forțezi să îmi asum...
‪- Nu.

103
00:07:05,258 --> 00:07:06,717
‪N-aș face asta nimănui.

104
00:07:20,022 --> 00:07:21,399
‪Bun, poți trece.

105
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
‪Pot vorbi cu tine?

106
00:07:31,325 --> 00:07:32,368
‪Sigur.

107
00:07:34,328 --> 00:07:36,164
‪Voiam doar...

108
00:07:38,166 --> 00:07:41,294
‪Ai avut dreptate. Situația a fost ciudată

109
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
‪și simt...

110
00:07:45,339 --> 00:07:48,968
‪Nu știu. Am vorbit
‪cu rabinul Schultz și...

111
00:07:49,051 --> 00:07:51,179
‪Stai! Ai vorbit cu rabinul meu?

112
00:07:51,262 --> 00:07:53,598
‪Da. Mi-a dat multe sfaturi

113
00:07:53,681 --> 00:07:57,768
‪și m-a făcut să înțeleg
‪că mă aflu într-o călătorie.

114
00:07:57,852 --> 00:08:00,563
‪Toată lumea e în aceeași situație.

115
00:08:00,646 --> 00:08:03,941
‪Uneori, nu știm încotro să ne îndreptăm

116
00:08:04,025 --> 00:08:07,653
‪sau alegem drumul greșit,
‪dar trebuie să ne susținem reciproc.

117
00:08:07,737 --> 00:08:11,240
‪Vreau să te susțin
‪și vreau să mă susții și tu.

118
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
‪Cum am făcut mereu.

119
00:08:13,576 --> 00:08:15,995
‪Da, și eu vreau asta.

120
00:08:17,038 --> 00:08:20,416
‪Da, dar nu prea m-ai susținut
‪în ultima vreme.

121
00:08:20,500 --> 00:08:21,417
‪Chiar deloc.

122
00:08:21,501 --> 00:08:25,171
‪Asta mă afectează mult,
‪ținând cont de ce se întâmplă acum.

123
00:08:25,254 --> 00:08:27,840
‪De asta m-am purtat ca o scorpie.

124
00:08:27,924 --> 00:08:31,427
‪Știu că nu e corect,
‪dar chiar am avut nevoie de tine.

125
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
‪Stai! Eu nu te-am susținut?

126
00:08:34,597 --> 00:08:36,682
‪Putem să ieșim cum făceam înainte?

127
00:08:36,766 --> 00:08:38,809
‪Vrei să mergem la BSU diseară?

128
00:08:39,393 --> 00:08:40,645
‪O să merg cu ele.

129
00:08:41,270 --> 00:08:42,313
‪Da, bine.

130
00:08:49,153 --> 00:08:56,118
‪NU PĂRĂSI CALEA POCĂINȚEI

131
00:09:04,252 --> 00:09:05,086
‪Ce naiba?

132
00:09:05,795 --> 00:09:06,754
‪Postmeridian?

133
00:09:07,713 --> 00:09:11,050
‪Ai programat-o postmeridian, proasto...

134
00:09:25,064 --> 00:09:26,732
‪Bună! Mă scuzați.

135
00:09:26,816 --> 00:09:28,776
‪Trebuia să am un interviu azi.

136
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
‪- Pot să mai...
‪- Stai așa!

137
00:09:30,736 --> 00:09:33,406
‪- Mai ușor. Cum te cheamă?
‪- Dominique Pierre.

138
00:09:35,908 --> 00:09:37,118
‪Chiar ai întârziat.

139
00:09:37,952 --> 00:09:39,161
‪Ai o scuză bună?

140
00:09:40,371 --> 00:09:41,455
‪Doar am întârziat.

141
00:09:42,456 --> 00:09:45,751
‪Bine. Să văd cu ce te pot ajuta.

142
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
‪Se pare că te pot programa la 11:30.
‪Poți reveni?

143
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
‪Într-o oră?

144
00:09:54,385 --> 00:09:56,345
‪Sigur că da. Mulțumesc!

145
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
‪Ce proastă sunt!

146
00:10:03,978 --> 00:10:06,522
‪Am mințit și am zis că pot aștepta.

147
00:10:07,106 --> 00:10:08,733
‪Dar trebuie să vin la test.

148
00:10:09,025 --> 00:10:10,443
<i>‪Nu te mai stresa, fată!</i>

149
00:10:10,526 --> 00:10:12,528
‪Nu pot să cred c-am dat-o în bară.

150
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
<i>‪Vrei să pornesc alarma de incendiu?</i>

151
00:10:14,822 --> 00:10:18,534
<i>‪E ca la nebuni aici.</i>
<i>‪E nevoie doar să strigi: „Bombă!”</i>

152
00:10:19,243 --> 00:10:21,912
<i>‪- Și se închide școala.</i>
<i>‪- </i>‪Nu glumi cu asta!

153
00:10:21,996 --> 00:10:23,873
‪Îmi vine mie să fac asta.

154
00:10:25,166 --> 00:10:27,710
<i>‪Trebuie să închid,</i>
<i>‪dar o să-i faci praf, da?</i>

155
00:10:27,793 --> 00:10:30,338
<i>‪Ține minte: vulnerabilitatea e putere.</i>

156
00:10:30,421 --> 00:10:32,506
‪Bine. Pa, Mika!

157
00:10:45,019 --> 00:10:47,021
‪Dominique, mulțumim că ai venit!

158
00:10:47,104 --> 00:10:50,399
‪Vă mulțumesc că m-ați chemat.
‪Și că v-ați făcut timp.

159
00:10:50,483 --> 00:10:52,485
‪Îmi cer scuze încă o dată.

160
00:10:53,444 --> 00:10:56,030
‪Ce-ar fi să ne spui câte ceva despre tine?

161
00:10:56,572 --> 00:10:57,406
‪Bine.

162
00:10:57,948 --> 00:10:58,824
‪Da.

163
00:10:59,492 --> 00:11:03,204
‪Sunt în clasa a XI-a la Liceul Grand Army.

164
00:11:03,287 --> 00:11:04,330
‪Și...

165
00:11:05,706 --> 00:11:08,250
‪a început
‪să mă intereseze sănătatea mintală

166
00:11:08,334 --> 00:11:13,381
‪după cursul de psihologie de anul trecut,
‪care a fost prima materie

167
00:11:13,464 --> 00:11:16,342
‪la care abia așteptam să-mi fac temele.

168
00:11:22,723 --> 00:11:25,685
‪De ce te interesează să faci stagiu aici?

169
00:11:26,894 --> 00:11:29,689
‪Cum crezi că te-ai potrivi
‪acestui program?

170
00:11:31,357 --> 00:11:32,191
‪Ei bine...

171
00:11:34,735 --> 00:11:38,072
‪voi încercați să le oferiți acces
‪la servicii de îngrijire mintală

172
00:11:38,155 --> 00:11:40,157
‪celor care nu-și permit.

173
00:11:40,241 --> 00:11:42,660
‪Și știu că avem nevoie de asta în oraș.

174
00:11:43,619 --> 00:11:45,788
‪E nevoie de asta în comunitatea mea.

175
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
‪Îmi dau seama zilnic.

176
00:11:50,501 --> 00:11:53,713
‪Sincer, sunt ca aceia
‪pe care încercați să-i ajutați.

177
00:11:55,005 --> 00:11:56,382
‪Cum adică?

178
00:12:01,178 --> 00:12:05,266
‪Îmi permiteți să fiu puțin vulnerabilă?

179
00:12:06,642 --> 00:12:08,561
‪Te rugăm. Chiar am aprecia asta.

180
00:12:15,276 --> 00:12:17,987
‪Cred că cei mai mulți oameni,

181
00:12:18,738 --> 00:12:20,573
‪chiar și cei care vor să ajute,

182
00:12:21,449 --> 00:12:24,785
‪nu înțeleg mereu
‪cu ce se confruntă unii oameni.

183
00:12:26,078 --> 00:12:30,791
‪De exemplu, când e vorba
‪despre îngrijire personală în prezent,

184
00:12:30,875 --> 00:12:33,836
‪mulți văd asta ca pe un lux.

185
00:12:34,879 --> 00:12:37,006
‪Cum crezi că putem schimba noi asta?

186
00:12:41,927 --> 00:12:43,721
‪Făcând ce încercați să faceți.

187
00:12:45,598 --> 00:12:46,474
‪Adică...

188
00:12:47,600 --> 00:12:49,643
‪nu cunosc toate răspunsurile.

189
00:12:50,311 --> 00:12:52,646
‪Îmi cunosc doar experiența proprie...

190
00:12:54,815 --> 00:12:57,109
‪De exemplu, azi am întârziat.

191
00:12:57,860 --> 00:13:00,905
‪Din greșeală,
‪am programat alarma postmeridian,

192
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
‪deci am fost neglijentă, știu.

193
00:13:03,073 --> 00:13:04,950
‪Dar, vedeți dv.,

194
00:13:05,743 --> 00:13:07,620
‪m-am culcat la cinci dimineața.

195
00:13:08,329 --> 00:13:11,040
‪La fel și ieri, și alaltăieri.

196
00:13:11,707 --> 00:13:17,338
‪Fiindcă n-am destul timp să fac tot
‪ce am de făcut ca să-mi pot împlini visul.

197
00:13:18,714 --> 00:13:19,548
‪Și...

198
00:13:20,925 --> 00:13:21,842
‪sunt obosită.

199
00:13:23,552 --> 00:13:26,222
‪Sinceră să fiu, sunt mânioasă.

200
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
‪Dar nu-mi permit să fiu așa,

201
00:13:29,809 --> 00:13:31,727
‪fiindcă, în cazul ăsta,

202
00:13:32,770 --> 00:13:34,021
‪sunt exact cum...

203
00:13:36,273 --> 00:13:38,776
‪Cum se așteaptă ei să fiu, nu?

204
00:13:40,236 --> 00:13:42,947
‪Iar ei nu vor să-mi cunoască mânia,

205
00:13:44,323 --> 00:13:47,743
‪fiindcă cine-și permite să fie mânios?

206
00:13:48,410 --> 00:13:52,790
‪E un privilegiu ca toate celelalte,
‪iar mânia mea nu contează.

207
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
‪Dar toate sentimentele astea

208
00:13:57,795 --> 00:13:58,963
‪nu dispar,

209
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
‪nu au unde să dispară.

210
00:14:05,052 --> 00:14:09,306
‪Sunt multe femei și fete ca mine

211
00:14:09,849 --> 00:14:12,142
‪care nu au cui să mărturisească asta.

212
00:14:12,226 --> 00:14:16,021
‪Așa că ne înghițim acele trăiri.

213
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
‪Le ținem în interior.

214
00:14:19,984 --> 00:14:20,860
‪Dar...

215
00:14:21,944 --> 00:14:22,903
‪sunt acolo.

216
00:14:28,200 --> 00:14:29,326
‪E dureros.

217
00:14:32,037 --> 00:14:32,955
‪Și...

218
00:14:34,665 --> 00:14:36,625
‪avem nevoie să ne asculte cineva.

219
00:14:39,461 --> 00:14:41,297
‪Știu că știți asta deja,

220
00:14:41,380 --> 00:14:44,383
‪fiindcă de asta organizați
‪acest proiect...

221
00:14:46,927 --> 00:14:52,391
‪dar 95% dintre cei care lucrează
‪în domeniul ăsta în oraș sunt caucazieni.

222
00:14:52,474 --> 00:14:55,185
‪N-am nimic cu ei...

223
00:14:58,147 --> 00:14:59,940
‪dar contează cu cine vorbești.

224
00:15:00,441 --> 00:15:03,861
‪Contează în preajma cui
‪te simți în largul tău să vorbești.

225
00:15:05,571 --> 00:15:09,116
‪Contează cine te ascultă,
‪cine îți spune: „Te înțeleg”.

226
00:15:09,199 --> 00:15:10,284
‪Contează.

227
00:15:15,873 --> 00:15:19,710
‪Nu știu pașii tehnici
‪pentru modul în care se schimbă asta...

228
00:15:22,129 --> 00:15:25,549
‪dar pregătiți femei de culoare
‪pentru a fi consiliere, nu?

229
00:15:26,717 --> 00:15:28,594
‪Asta mi se pare uimitor.

230
00:15:28,677 --> 00:15:31,347
‪Și vreau să fac parte din asta.

231
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
‪Și... sinceră să fiu,

232
00:15:38,604 --> 00:15:40,814
‪vreau să apar și eu la costum cândva.

233
00:15:43,192 --> 00:15:45,986
‪Vreau să stau la masă cu dv.

234
00:15:46,070 --> 00:15:50,491
‪și... vreau să mă asigur că fac tot ce pot

235
00:15:51,867 --> 00:15:55,037
‪ca oamenii mei să obțină tot ce au nevoie.

236
00:16:02,127 --> 00:16:07,174
‪Vreau să adaug că sunt expertă în Excel

237
00:16:07,257 --> 00:16:10,928
‪și mi-am construit propria marcă
‪pe rețelele de socializare.

238
00:16:11,011 --> 00:16:14,515
‪Sunt de încredere și punctuală.

239
00:16:14,598 --> 00:16:17,476
‪Cu excepția zilei de azi, evident.

240
00:16:17,559 --> 00:16:19,770
‪Deci... da.

241
00:16:30,739 --> 00:16:34,576
‪POȚI SĂ-MI RĂSPUNZI TE ROG?
‪SCUZE CĂ N-AM RĂSPU

242
00:16:34,660 --> 00:16:35,494
‪Care-i treaba?

243
00:16:38,998 --> 00:16:40,082
‪Ți-am citit eseul.

244
00:16:41,291 --> 00:16:42,251
‪A fost mișto.

245
00:16:43,585 --> 00:16:45,129
‪E un pas important. Bravo!

246
00:16:45,671 --> 00:16:47,297
‪Cum e să nu te mai ascunzi?

247
00:16:50,676 --> 00:16:53,053
‪Partea faină în cazurile astea

248
00:16:53,137 --> 00:16:55,639
‪este că toată comunitatea te sprijină.

249
00:16:56,515 --> 00:16:58,434
‪Ar trebui să vii la o întâlnire.

250
00:16:59,560 --> 00:17:01,103
‪Alianța Gay-Hetero, joia.

251
00:17:01,812 --> 00:17:05,065
‪Chiar ar trebui să vii.
‪Cei ca noi trebuie să fie uniți.

252
00:17:07,359 --> 00:17:08,819
‪Da. Mersi!

253
00:17:14,450 --> 00:17:15,325
‪Sid!

254
00:17:20,122 --> 00:17:21,081
‪Ce mai faci?

255
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
‪Nu-mi pot imagina cum te simți acum.

256
00:17:27,588 --> 00:17:30,090
‪Să fii expus în halul ăsta.

257
00:17:31,633 --> 00:17:32,509
‪Și...

258
00:17:35,345 --> 00:17:40,309
‪voiam să-ți spun… când a explodat
‪bomba aia în viețile noastre,

259
00:17:40,392 --> 00:17:41,518
‪mi-ai fost alături.

260
00:17:42,186 --> 00:17:44,480
‪Simt că a explodat o bombă în viața ta

261
00:17:44,563 --> 00:17:46,398
‪și că vreau să-ți fiu alături.

262
00:18:14,009 --> 00:18:14,927
‪Dle Blumberg.

263
00:18:16,178 --> 00:18:17,429
‪Îmi pare tare rău.

264
00:18:17,513 --> 00:18:20,516
‪Am avut un interviu pentru stagiu
‪și am ajuns acum 30 de minute,

265
00:18:20,599 --> 00:18:23,268
‪dar Dolores m-a pus să aștept în birou.

266
00:18:23,352 --> 00:18:24,937
‪John, Becca, testele.

267
00:18:28,357 --> 00:18:31,068
‪Se poate să dau testul
‪după ore sau în pauză?

268
00:18:31,151 --> 00:18:32,820
‪Știi că nu pot permite asta.

269
00:18:32,903 --> 00:18:36,031
‪Știu, dar nu m-am gândit că va dura atâta.

270
00:18:37,616 --> 00:18:41,578
‪Te înțeleg, dar am 38 de elevi în clasă.

271
00:18:41,662 --> 00:18:43,956
‪Nu vreau să fiu dur, ci consecvent.

272
00:18:44,039 --> 00:18:45,541
‪Dacă te las pe tine,

273
00:18:45,624 --> 00:18:47,709
‪trebuie să las pe toată lumea.

274
00:18:47,793 --> 00:18:50,963
‪Tu ai o medie bună,
‪așa că îți va scădea doar puțin.

275
00:18:51,588 --> 00:18:52,631
‪Așa e în viață.

276
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
‪Ce zi nenorocită!

277
00:19:01,849 --> 00:19:03,517
‪Nu te-a lăsat să dai testul?

278
00:19:04,226 --> 00:19:05,060
‪Fir-ar!

279
00:19:05,769 --> 00:19:07,521
‪Cum a fost interviul?

280
00:19:08,772 --> 00:19:10,274
‪Vreau să lucrez acolo.

281
00:19:10,357 --> 00:19:12,067
‪- Da?
‪- Adică...

282
00:19:13,360 --> 00:19:18,073
‪Femeile alea erau niște regine,
‪nu altceva.

283
00:19:18,949 --> 00:19:21,201
‪Cred că m-au plăcut, dar cine știe?

284
00:19:21,451 --> 00:19:22,494
‪Le-am spus despre curs.

285
00:19:22,578 --> 00:19:25,789
‪„Îngrijirea personală e un lux.”
‪Sună stupid?

286
00:19:26,582 --> 00:19:29,001
‪Sunt expertă în îngrijire personală.

287
00:19:29,543 --> 00:19:32,296
‪- Mă îngrijesc în fiecare noapte.
‪- Și eu.

288
00:19:32,379 --> 00:19:33,589
‪Chiar e luxos.

289
00:19:33,672 --> 00:19:35,465
‪Doamne, mai tăceți!

290
00:19:37,801 --> 00:19:39,970
‪Sunt tare stresată! Îmi explodează capul.

291
00:19:40,053 --> 00:19:41,638
‪Știi ce-ți trebuie?

292
00:19:41,722 --> 00:19:43,223
‪Zile cu 28 de ore?

293
00:19:43,307 --> 00:19:47,144
‪Nu, o seară de distracție.
‪Fă-ți de cap! Relaxează-te!

294
00:19:47,227 --> 00:19:48,270
‪Ai dreptate.

295
00:19:48,353 --> 00:19:51,607
‪Mâine am test la istorie
‪și nu m-am apucat de învățat.

296
00:19:52,608 --> 00:19:57,905
‪Fată, e strângerea „de funduri” organizată
‪de Sonia și de bărbatul tău.

297
00:19:57,988 --> 00:20:00,657
‪- E devreme. Poți să înveți după aia.
‪- Bine.

298
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
‪Haide! Știu că vrei să vii.

299
00:20:02,826 --> 00:20:05,245
‪Haide! Ia abțibildul, scumpo!

300
00:20:05,329 --> 00:20:06,538
‪Vino la petrecere!

301
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
‪- Bine.
‪- Distrează-te!

302
00:20:08,457 --> 00:20:09,499
‪Haide!

303
00:20:12,002 --> 00:20:12,878
‪La treabă!

304
00:20:15,380 --> 00:20:16,298
‪Sid.

305
00:20:16,965 --> 00:20:17,841
‪Ia loc!

306
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
‪- E în regulă. Voiam...
‪- Ia loc!

307
00:20:20,594 --> 00:20:21,887
‪Ce ai pe suflet?

308
00:20:23,805 --> 00:20:24,765
‪Ați auzit...

309
00:20:26,850 --> 00:20:27,684
‪Da.

310
00:20:29,728 --> 00:20:30,687
‪Ești bine?

311
00:20:33,315 --> 00:20:34,691
‪Ce au zis părinții tăi?

312
00:20:36,026 --> 00:20:40,280
‪La ei chiar nu mă aștept
‪să aibă cont de Instagram, deci...

313
00:20:40,364 --> 00:20:45,869
‪Te-ai gândit cum vei aborda subiectul

314
00:20:45,953 --> 00:20:47,329
‪dacă vor ajunge să...

315
00:20:47,412 --> 00:20:48,622
‪Știți cum s-a aflat?

316
00:20:50,207 --> 00:20:51,083
‪Nu.

317
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
‪Tu?

318
00:20:55,295 --> 00:20:58,215
‪Sigur a fost cineva
‪care a avut acces la eseu.

319
00:21:01,093 --> 00:21:04,596
‪Da. Cred că ai putea
‪să faci plângere la domnul Burley.

320
00:21:07,766 --> 00:21:09,393
‪Dv. aveați singura copie.

321
00:21:17,317 --> 00:21:21,280
‪Sid, e normal să fii rănit și supărat.

322
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
‪Vreau să te sprijin.

323
00:21:27,202 --> 00:21:28,370
‪Dar, zicând asta,

324
00:21:28,453 --> 00:21:31,832
‪mi se pare că insinuezi
‪că aș fi avut de-a face cu asta.

325
00:21:34,626 --> 00:21:37,212
‪Asta a fost încălcarea intimității tale,

326
00:21:37,796 --> 00:21:39,715
‪iar eu nu știu cum s-a petrecut.

327
00:21:42,301 --> 00:21:44,261
‪Dar cred că, momentan,

328
00:21:45,762 --> 00:21:49,016
‪ar trebui să te concentrezi
‪la ce îți trebuie pe viitor.

329
00:21:51,184 --> 00:21:52,853
‪Să călătoresc în timp.

330
00:21:53,812 --> 00:21:57,899
‪Te rog, nu-i îndepărta
‪pe cei cărora le pasă de tine, Sid!

331
00:22:02,362 --> 00:22:04,656
‪Să distrug, să strivesc, să zdrobesc.

332
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
{\an8}‪Fato, o să ți-o trag bine de tot.

333
00:22:07,659 --> 00:22:08,577
‪Gata!

334
00:22:09,286 --> 00:22:10,329
‪Nu mai vorbi!

335
00:22:11,121 --> 00:22:13,498
‪Tot ce spui că vei face cu corpul meu...

336
00:22:13,582 --> 00:22:16,418
‪Poți să-ți dai cu părerea
‪despre mesajul ăsta pentru Joey?

337
00:22:17,836 --> 00:22:19,755
‪Nu pot acum.

338
00:22:19,838 --> 00:22:23,300
‪Vreau să știe că o susțin, da?

339
00:22:23,383 --> 00:22:25,218
‪Cine a zis că vreau agresivitatea ta?

340
00:22:26,303 --> 00:22:28,638
‪Să mângâi, să ling, să mă ocup...

341
00:22:28,722 --> 00:22:29,681
‪Stai așa, Maya!

342
00:22:30,682 --> 00:22:33,685
‪Leila, știi limbajul semnelor
‪pentru asta, nu?

343
00:22:36,188 --> 00:22:37,022
‪În mare parte.

344
00:22:37,898 --> 00:22:38,899
‪Și blocajul?

345
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
‪De ce coboară de pe scenă
‪când zice „clătește și de la capăt”?

346
00:22:50,160 --> 00:22:51,119
‪Emancipare.

347
00:22:53,580 --> 00:22:54,456
‪Emancipare.

348
00:22:55,332 --> 00:22:56,166
‪Emancipare.

349
00:22:56,708 --> 00:22:59,378
‪Scena e rușine, avanscena e emancipare.

350
00:22:59,461 --> 00:23:00,879
‪Te concentrezi, te rog?

351
00:23:00,962 --> 00:23:02,297
‪Da, sigur.

352
00:23:03,882 --> 00:23:06,927
‪Putem relua? De la început. Scuze, Maya.

353
00:23:07,010 --> 00:23:11,181
‪Dacă mai vorbește cineva în culise,
‪să tacă naibii din gură!

354
00:23:11,807 --> 00:23:15,310
‪Să domin, să distrug,
‪să strivesc, să zdrobesc.

355
00:23:15,394 --> 00:23:17,854
‪Fato, o să ți-o trag bine de tot.

356
00:23:17,938 --> 00:23:18,855
‪Gata!

357
00:23:19,356 --> 00:23:20,649
‪Nu mai vorbi!

358
00:23:21,566 --> 00:23:24,986
‪Tot ce spui că vei face cu corpul meu...

359
00:23:25,654 --> 00:23:29,157
{\an8}‪este, de fapt, pentru corpul tău.

360
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
{\an8}‪SCUZE DACĂ TE-AM SUPĂRAT

361
00:23:30,867 --> 00:23:33,745
{\an8}‪Cine a zis că vreau să fiu pustiită?

362
00:23:35,330 --> 00:23:38,041
‪Cine a zis că vreau agresivitatea ta?

363
00:23:38,959 --> 00:23:42,546
‪Să mângâi, să ling, să mă ocup...

364
00:23:42,629 --> 00:23:43,755
‪Te rog!

365
00:23:44,756 --> 00:23:47,008
{\an8}‪Clătesc și de la capăt.

366
00:23:47,509 --> 00:23:49,553
{\an8}‪Dacă spun direct ce-mi doresc?

367
00:23:49,636 --> 00:23:52,556
{\an8}‪TELEFONUL FACE FIGURI
‪ANUNȚĂ-MĂ CÂND PRIMEȘTI ASTA

368
00:23:53,014 --> 00:23:55,142
‪Dacă aș îndrăzni să spun asta?

369
00:23:55,851 --> 00:23:57,018
‪Răspunsul e ușor.

370
00:23:58,728 --> 00:24:00,897
‪Ai spune că-s ciudată.

371
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
‪Ai spune că sunt...

372
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
‪agresivă.

373
00:24:16,496 --> 00:24:19,416
‪- Vrei cuvertura de la bunica?
‪- De ce?

374
00:24:20,959 --> 00:24:21,793
‪Nu știu.

375
00:24:22,836 --> 00:24:24,671
‪- O adori.
‪- Da, așa e.

376
00:24:24,754 --> 00:24:26,965
‪Dar faptul că vrei să mi-o dai

377
00:24:27,048 --> 00:24:29,342
‪mă face să cred că nu mă mai întorc.

378
00:24:29,426 --> 00:24:31,011
‪Sigur că te întorci.

379
00:24:39,603 --> 00:24:40,645
{\an8}‪TAXĂ DE ȘCOLARIZARE

380
00:24:43,482 --> 00:24:45,609
{\an8}‪Mamă, cum vă permiteți voi asta?

381
00:24:45,692 --> 00:24:48,737
‪E 48,000 de dolari pe an.

382
00:24:50,780 --> 00:24:52,282
‪Nu e pe tot anul.

383
00:24:53,033 --> 00:24:54,284
‪Deci costă mai puțin.

384
00:24:56,036 --> 00:24:58,497
‪Și contribuie și bunicul, și bunica.

385
00:25:06,213 --> 00:25:07,255
‪Ce porcărie!

386
00:25:10,675 --> 00:25:12,761
‪E jalnic. Parcă fug de probleme.

387
00:25:16,681 --> 00:25:17,891
‪Nu e așa.

388
00:25:19,226 --> 00:25:21,603
‪Nu e nevoie să faci nimic, dacă nu vrei.

389
00:25:21,686 --> 00:25:23,813
‪Nu e nevoie să pleci. Poți rămâne.

390
00:25:26,149 --> 00:25:28,652
‪Te aperi pe tine plecând de aici.

391
00:25:28,735 --> 00:25:29,945
‪Nu înseamnă că fugi.

392
00:25:32,239 --> 00:25:34,199
‪Da, dar ei fac ce vor.

393
00:25:46,127 --> 00:25:47,170
‪Ce zici de ăștia?

394
00:25:47,837 --> 00:25:50,173
‪- Îi iei cu tine?
‪- N-am nevoie de ei.

395
00:25:51,800 --> 00:25:52,676
‪Mamă!

396
00:25:56,846 --> 00:25:57,806
‪Suntem aici.

397
00:25:59,724 --> 00:26:01,393
‪- Salut!
‪- Scumpa mea.

398
00:26:01,977 --> 00:26:02,852
‪Vino aici!

399
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
‪Îmbrățișează-mă!

400
00:26:05,021 --> 00:26:05,939
‪Vino aici!

401
00:26:09,859 --> 00:26:11,111
‪Ce faceți?

402
00:26:13,822 --> 00:26:16,408
‪- Stau la tata o vreme.
‪- Mergem și noi?

403
00:26:17,200 --> 00:26:19,703
‪Nu. Doar Joey și nu pentru mult timp.

404
00:26:21,997 --> 00:26:24,416
‪Tot o să ne vedem des.

405
00:26:24,499 --> 00:26:28,086
‪Da, și mergem la tata diseară
‪ca să luăm cina în familie.

406
00:26:28,169 --> 00:26:29,296
‪Dar de ce pleci?

407
00:26:32,674 --> 00:26:34,801
‪Ca să nu mai dea de George, scumpo.

408
00:26:35,343 --> 00:26:37,846
‪Vreau și eu să merg.
‪Nu vreau să-l mai văd.

409
00:26:42,684 --> 00:26:44,352
‪Iei posterul cu Bikini Kill?

410
00:26:47,397 --> 00:26:49,858
‪Dacă nu, ți-l țin eu.

411
00:26:50,859 --> 00:26:53,028
‪Vreau să-l găsesc intact când revin.

412
00:26:53,820 --> 00:26:55,488
‪Dacă ea primește ceva, vreau și eu.

413
00:26:56,031 --> 00:26:57,907
‪Doamne! O să mă întorc.

414
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
‪Bine, Frankie.

415
00:27:04,956 --> 00:27:06,291
‪Alege-ți și tu ceva!

416
00:27:07,375 --> 00:27:08,793
‪Bine. Hai!

417
00:27:09,753 --> 00:27:12,380
‪- Ia-ți haina! Să mergem!
‪- Hai, mamă!

418
00:27:12,464 --> 00:27:13,423
‪Haide!

419
00:27:21,890 --> 00:27:23,808
‪Martin, credeam că Coltrane e aici.

420
00:27:23,892 --> 00:27:25,518
‪Coltrane e peste tot.

421
00:27:26,770 --> 00:27:29,272
‪Cealaltă colecție Coltrane e ascunsă aici,

422
00:27:29,356 --> 00:27:31,149
‪când a semnat cu Impulse.

423
00:27:31,524 --> 00:27:32,776
‪Ce sistem ciudat ai!

424
00:27:33,276 --> 00:27:34,444
‪Nu.

425
00:27:34,944 --> 00:27:37,697
‪Îi place ca lumea să-l întrebe ce caută.

426
00:27:38,198 --> 00:27:39,783
‪Să înceapă o discuție.

427
00:27:40,909 --> 00:27:42,744
‪Ăsta e scopul jazzului.

428
00:27:44,412 --> 00:27:46,414
‪Am găsit.

429
00:27:46,498 --> 00:27:48,541
<i>‪Live at Birdland.</i>

430
00:27:49,209 --> 00:27:50,710
‪Din 1964.

431
00:27:51,378 --> 00:27:53,296
‪Știi unde-l poți asculta.

432
00:27:53,380 --> 00:27:55,131
‪Da, domnule. Mersi, prietene!

433
00:28:01,554 --> 00:28:02,514
‪Acum, desigur,

434
00:28:03,556 --> 00:28:05,475
‪„Alabama” nu e live.

435
00:28:06,017 --> 00:28:08,853
‪E a cincea dublă la studioul Van Gelder

436
00:28:08,937 --> 00:28:10,230
‪din Edgewater.

437
00:28:13,775 --> 00:28:18,446
‪Se spune că Coltrane n-a spus nimănui
‪despre piesă, nici măcar cvartetului.

438
00:28:18,530 --> 00:28:20,699
‪Partitura nici n-avea titlu.

439
00:28:23,868 --> 00:28:24,786
‪Dar...

440
00:28:26,246 --> 00:28:28,123
‪deși nu știi de ce a compus-o,

441
00:28:28,623 --> 00:28:32,001
‪când o asculți, îți dai seama.

442
00:28:33,461 --> 00:28:34,546
‪Simți.

443
00:28:35,588 --> 00:28:36,881
‪E un elogiu.

444
00:28:40,260 --> 00:28:42,721
‪Știi despre Biserica Baptistă
‪de pe 16th Street?

445
00:28:42,804 --> 00:28:45,306
‪- Din Birmingham?
‪- A fost aruncată în aer.

446
00:28:45,807 --> 00:28:46,808
‪Da.

447
00:28:50,854 --> 00:28:52,772
‪Cu două luni înainte să cânte asta.

448
00:28:53,982 --> 00:28:56,234
‪Saxofonul se vaită.

449
00:28:56,901 --> 00:28:59,362
‪Cântă despre durere, dar, pe fundal,

450
00:29:00,947 --> 00:29:02,449
‪auzi percuția, nu?

451
00:29:03,074 --> 00:29:06,327
‪Crește în intensitate, amenințătoare.

452
00:29:06,411 --> 00:29:11,082
‪Tensiunea oferă emoție acestei piese.

453
00:29:13,001 --> 00:29:16,671
‪E vorba despre clipa
‪când tristețea devine furie.

454
00:29:17,630 --> 00:29:18,715
‪E comemorativă.

455
00:29:19,507 --> 00:29:20,633
‪Da.

456
00:29:20,717 --> 00:29:21,885
‪Dar e un protest.

457
00:29:36,566 --> 00:29:40,111
‪În țara asta, există obiceiul
‪autobuzelor pline cu oameni

458
00:29:40,195 --> 00:29:43,114
‪care pornesc în călătorie
‪ca să producă schimbări.

459
00:29:43,782 --> 00:29:46,451
‪Asta vom face cu banii adunați
‪în seara asta.

460
00:29:46,534 --> 00:29:50,038
‪Așa, iubitule! Ați face bine
‪să donați pentru bărbatul meu!

461
00:29:51,164 --> 00:29:55,210
‪Căci, în timp ce ne sărbătorim
‪istoria și medităm asupra ei,

462
00:29:55,293 --> 00:29:57,462
‪trebuie să luptăm pentru viitor.

463
00:29:58,421 --> 00:30:00,340
‪Grand Army vine să te înroleze!

464
00:30:03,551 --> 00:30:04,928
‪Mergem în Pennsylvania

465
00:30:05,011 --> 00:30:07,263
‪și ne trecem pe listele de votare.

466
00:30:07,347 --> 00:30:09,182
‪Ce se întâmplă? Dați petrecere?

467
00:30:09,265 --> 00:30:10,308
‪Ai întârziat.

468
00:30:10,809 --> 00:30:12,060
‪Și ce? Am întârziat.

469
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
‪Fiți atenți!

470
00:30:14,437 --> 00:30:18,817
‪Dacă alegerile merg cum ne dorim,
‪o să fie meritul americanilor de culoare.

471
00:30:18,900 --> 00:30:20,151
‪Și al tinerilor.

472
00:30:20,235 --> 00:30:23,029
‪Până se trezește lumea la realitate,
‪trebuie să conducem!

473
00:30:27,826 --> 00:30:29,577
‪O să convertim statul ăla!

474
00:30:30,870 --> 00:30:31,913
‪Să vă aud!

475
00:30:34,415 --> 00:30:36,668
‪Sonia Cruz. Unde e?

476
00:30:38,503 --> 00:30:41,047
‪Ea are lista de înscriere. Hai și voi!

477
00:30:42,048 --> 00:30:44,717
‪Fir-ar să fie!
‪S-a trezit fata la realitate.

478
00:30:45,343 --> 00:30:46,886
‪- Faceți ceva!
‪- Am o idee.

479
00:30:46,970 --> 00:30:48,471
‪- Ce e?
‪- Îți zic imediat.

480
00:30:48,555 --> 00:30:51,266
‪Arătați-vă aprecierea
‪pentru trupa Grand Army!

481
00:30:56,354 --> 00:30:59,566
‪Amanda! Așa, Amanda!

482
00:31:15,456 --> 00:31:18,626
‪Ești grozav! Ești tare deștept.

483
00:31:20,920 --> 00:31:22,088
‪Ce ai băut?

484
00:31:35,268 --> 00:31:36,436
‪Zi-ne ce idee ai!

485
00:31:36,519 --> 00:31:38,605
‪- M-ai dat de gol!
‪- Ce tot spui?

486
00:31:38,688 --> 00:31:40,523
‪La centru sunt doar copii de culoare.

487
00:31:40,607 --> 00:31:41,983
‪Ca pe vremea legilor Jim Crow.

488
00:31:42,066 --> 00:31:44,485
‪Trebuie să le arătăm că nu e normal.

489
00:31:44,569 --> 00:31:47,864
‪Ar trebui să facem ca pe vremuri,
‪o grevă pentru Owen.

490
00:31:47,947 --> 00:31:49,157
‪Îmi place ideea.

491
00:31:49,240 --> 00:31:50,700
‪Sună bine.

492
00:31:50,783 --> 00:31:53,494
‪E plin de idei.
‪Văd că ți-ai antrenat bărbatul.

493
00:31:53,578 --> 00:31:55,872
‪Fată, nu așa stă treaba.

494
00:31:55,955 --> 00:31:57,832
‪Fată, știi că ar putea.

495
00:32:02,712 --> 00:32:05,882
‪Așa se face.
‪Chiar și când lumea vrea să te doboare.

496
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
‪Ai ajuns.

497
00:32:10,136 --> 00:32:11,471
‪Flora e aici?

498
00:32:11,554 --> 00:32:13,514
‪Nu, nu cred. I-ai dat mesaj?

499
00:32:14,182 --> 00:32:16,643
‪Nu. M-am gândit că în persoană ar fi...

500
00:32:19,103 --> 00:32:19,938
‪Nu știu.

501
00:32:20,021 --> 00:32:21,940
‪E bine că ai venit.

502
00:32:24,859 --> 00:32:27,779
‪- Parcă toți se holbează la mine.
‪- Nu e cazul.

503
00:32:45,463 --> 00:32:49,175
‪Nu știu ce credeți voi,
‪dar eu vreau un sendviș din Philly!

504
00:32:59,435 --> 00:33:00,520
‪Cred că o să plec.

505
00:33:01,270 --> 00:33:03,022
‪Abia ai ajuns.

506
00:33:03,564 --> 00:33:04,565
‪Omule.

507
00:33:07,568 --> 00:33:08,695
‪Ce mai faci?

508
00:33:10,905 --> 00:33:12,198
‪Tu ce naiba vrei?

509
00:33:22,959 --> 00:33:24,627
‪Ce prost sunt!

510
00:33:26,421 --> 00:33:28,381
‪- Nenorocitul naibii!
‪- Sid!

511
00:33:30,550 --> 00:33:31,384
‪Bo!

512
00:33:33,344 --> 00:33:34,470
‪Tu ai făcut-o, nu?

513
00:33:35,179 --> 00:33:37,890
‪- Știu că ai făcut-o, boule!
‪- Nu sări la mine!

514
00:33:41,519 --> 00:33:43,104
‪Ce naiba? Ești bine?

515
00:33:46,482 --> 00:33:47,400
‪Ești bine?

516
00:33:48,234 --> 00:33:49,193
‪Să văd!

517
00:33:50,486 --> 00:33:55,033
<i>‪Doctor Kimoto e chemat</i>
<i>‪în salonul pacienților internați.</i>

518
00:33:58,202 --> 00:33:59,287
‪Ce au zis?

519
00:34:01,831 --> 00:34:02,915
‪Să apăs cu gheață.

520
00:34:03,958 --> 00:34:05,084
‪Și nasul?

521
00:34:05,918 --> 00:34:07,628
‪Sunt bine. Vreau să plec.

522
00:34:10,214 --> 00:34:11,716
‪- Meera?
‪- Aici, tată!

523
00:34:14,969 --> 00:34:16,179
‪Siddhartha.

524
00:34:16,804 --> 00:34:19,057
‪- Ce s-a întâmplat?
‪- Nimic. Sunt bine.

525
00:34:19,140 --> 00:34:20,224
‪Cine a făcut asta?

526
00:34:20,725 --> 00:34:22,602
‪M-am certat cu un coleg.

527
00:34:22,685 --> 00:34:23,853
‪- Te-a atacat?
‪- Nu.

528
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
‪De ce n-a venit poliția?

529
00:34:25,480 --> 00:34:26,731
‪Nu e nevoie.

530
00:34:26,814 --> 00:34:28,983
‪Conducerea școlii trebuie anunțată.

531
00:34:29,067 --> 00:34:31,069
‪- Va fi tras la răspundere.
‪- Tată.

532
00:34:31,694 --> 00:34:33,821
‪Era un băiat alb. Ai fost luat la ochi.

533
00:34:33,905 --> 00:34:36,616
‪- Nu am fost luat la ochi.
‪- De ce te-a atacat?

534
00:34:36,699 --> 00:34:39,452
‪Fiindcă eu am sărit la el, da?
‪L-am împins.

535
00:34:39,535 --> 00:34:40,411
‪De ce?

536
00:34:41,496 --> 00:34:42,413
‪Din cauza mea.

537
00:34:43,331 --> 00:34:44,499
‪Mă apăra pe mine.

538
00:34:44,582 --> 00:34:47,126
‪- Ce se întâmplă?
‪- Nu minți pentru mine!

539
00:34:47,210 --> 00:34:49,420
‪Cine minte? Spune-mi adevărul!

540
00:34:49,504 --> 00:34:50,546
‪Ce s-a întâmplat?

541
00:34:50,630 --> 00:34:55,009
‪Un coleg a publicat eseul meu
‪pentru facultate ca să mă facă de rușine.

542
00:34:56,636 --> 00:34:58,471
‪Fiindcă ești indian?

543
00:34:59,639 --> 00:35:03,851
‪E o infracțiune motivată de rasism.
‪Mă scuzați. E un polițist la parter.

544
00:35:03,935 --> 00:35:05,853
‪- Chemați-l aici!
‪- Stai, tată!

545
00:35:05,937 --> 00:35:07,396
‪- Pentru ce?
‪- Depun o plângere.

546
00:35:07,480 --> 00:35:10,024
‪- Stai! Suntem bine.
‪- Tată, Sid nu vrea...

547
00:35:10,108 --> 00:35:11,109
‪Fiul meu a fost bătut.

548
00:35:11,901 --> 00:35:14,278
‪O să chem poliția. E bine așa?

549
00:35:14,362 --> 00:35:17,281
‪Nu. Mă lăsați puțin cu familia mea?
‪Vă rog?

550
00:35:23,204 --> 00:35:24,872
‪Nu ești atent la mine.

551
00:35:24,956 --> 00:35:28,543
‪Nu. Tu să fii atent!
‪Nu permit să fii tratat așa.

552
00:35:29,127 --> 00:35:31,337
‪Eseul meu era despre homosexualitate.

553
00:35:31,420 --> 00:35:33,047
‪De ce ai scrie despre asta?

554
00:35:35,800 --> 00:35:37,218
‪Fiindcă sunt homosexual.

555
00:35:40,805 --> 00:35:42,056
‪E ridicol.

556
00:35:43,015 --> 00:35:44,142
‪Nu ești homosexual.

557
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
‪Tată.

558
00:35:50,064 --> 00:35:51,023
‪Tată.

559
00:36:21,053 --> 00:36:23,973
‪Din câte știu eu, asta nu...

560
00:36:24,056 --> 00:36:25,808
‪- Da. Poftim!
‪- Mulțumesc!

561
00:36:25,892 --> 00:36:27,059
‪Mănâncă legume!

562
00:36:28,561 --> 00:36:30,605
‪Tu n-ai legume pe farfurie.

563
00:36:31,522 --> 00:36:34,233
‪- Pune-ți și legume!
‪- Nu-i plac legumele.

564
00:36:34,317 --> 00:36:36,444
‪- Sunt sărate?
‪- Pune sos iute!

565
00:36:36,527 --> 00:36:38,571
‪Nu face față sosului iute.

566
00:36:40,656 --> 00:36:41,616
‪Am o întrebare.

567
00:36:42,200 --> 00:36:45,161
‪- Ce faci la o școală catolică?
‪- Ce faci oriunde.

568
00:36:45,244 --> 00:36:48,372
‪Da. Doar că sunt și ore de religie
‪și mergi la capelă.

569
00:36:49,081 --> 00:36:50,124
‪Și călugărițe.

570
00:36:51,042 --> 00:36:53,211
‪- Acum e altfel.
‪- Peste tot.

571
00:36:53,294 --> 00:36:56,964
‪Sigur nu sunt la fel de multe
‪cum erau pe vremea noastră.

572
00:36:57,048 --> 00:36:57,882
‪Sfântul Duh.

573
00:36:58,341 --> 00:36:59,467
‪Mai ții minte, Bec?

574
00:37:00,676 --> 00:37:01,552
‪Doamne!

575
00:37:02,762 --> 00:37:03,846
‪Doamne!

576
00:37:05,014 --> 00:37:07,308
‪- Ce Dumnezeu...
‪- Ce-i Duhul Sfânt?

577
00:37:07,391 --> 00:37:09,143
‪...faci cu corpul tău acum?

578
00:37:09,227 --> 00:37:10,353
‪De ce e amuzant?

579
00:37:11,562 --> 00:37:14,732
‪La seratele școlare,
‪mai ales când erau piese lente,

580
00:37:14,815 --> 00:37:16,442
‪călugărițele treceau prin mulțime

581
00:37:16,525 --> 00:37:20,029
‪ca să se asigure că e loc
‪pentru Sfântul Duh.

582
00:37:21,989 --> 00:37:22,949
‪Nu înțeleg.

583
00:37:23,032 --> 00:37:27,370
‪Da, trebuia să lași destul spațiu
‪între tine și partener pentru...

584
00:37:27,453 --> 00:37:29,455
‪- Pentru Iisus.
‪- În esență, da.

585
00:37:30,373 --> 00:37:31,999
‪Era o nebunie.

586
00:37:32,083 --> 00:37:33,876
‪- Toți liceenii...
‪- Jenant.

587
00:37:34,460 --> 00:37:36,337
‪jalnici care...

588
00:37:36,837 --> 00:37:39,173
‪Frank, vino aici! Vă arăt acum.

589
00:37:42,677 --> 00:37:44,595
‪Nu. Nu te apropia! Rămâi acolo!

590
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
‪- Bun.
‪- Doamne!

591
00:37:46,597 --> 00:37:48,349
‪Chiar așa de rău era?

592
00:37:48,432 --> 00:37:51,560
‪- Chiar așa.
‪- Mai rău. Îngrozitor.

593
00:37:54,188 --> 00:37:57,316
‪Doamne! Frankie vrea să fie
‪în centrul atenției.

594
00:37:57,400 --> 00:38:00,194
‪Ești răutăcioasă.
‪Se distrează și ea cu mama.

595
00:38:03,447 --> 00:38:06,367
‪Haide! Hai la dans! Te rog!

596
00:38:06,450 --> 00:38:09,996
‪- Nu, eu vă urmăresc.
‪- Nu, haide! Dansează cu mine!

597
00:38:10,079 --> 00:38:11,872
‪- Nu. Haide! Te rog?
‪- Doar...

598
00:38:11,956 --> 00:38:13,082
‪- Alo?
‪- Nu!

599
00:38:15,001 --> 00:38:17,336
‪- Bine.
‪- Cine e, mamă?

600
00:38:19,422 --> 00:38:22,842
‪Mamă, cine e? Te rog... Frankie, termină!

601
00:38:22,925 --> 00:38:24,468
‪Dansează Nina cu tine.

602
00:38:24,552 --> 00:38:25,428
‪Cine e, Bec?

603
00:38:26,971 --> 00:38:27,805
‪Mamă!

604
00:38:28,848 --> 00:38:29,724
‪O secundă.

605
00:38:31,976 --> 00:38:33,519
‪Pe ce se bazează asta?

606
00:38:35,396 --> 00:38:38,065
‪- Bine, dar cine a hotărât?
‪- Ce să hotărască?

607
00:38:38,149 --> 00:38:40,234
‪Sunt cu Joey și cu Matt. O secundă.

608
00:38:41,319 --> 00:38:44,030
‪E procurorul. Nu se va ajunge la proces.

609
00:38:44,113 --> 00:38:46,907
‪- Cum adică?
‪- Stai! De ce a hotărât asta?

610
00:38:46,991 --> 00:38:48,242
‪Lipsă de dovezi.

611
00:38:48,326 --> 00:38:50,202
‪Ce? Adică nu va face nimic?

612
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
‪Nu consideră că există suficiente probe.

613
00:38:53,539 --> 00:38:55,708
‪- Ce?
‪- N-avem niciun cuvânt de spus?

614
00:38:56,292 --> 00:38:58,169
‪Evident că suntem supărați.

615
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
‪- Întreabă-l! Cum e posibil?
‪- Încerc!

616
00:39:00,254 --> 00:39:04,467
‪Spune-i că vreau să vorbesc cu el, mamă!

617
00:39:11,599 --> 00:39:12,641
‪Vorbim noi.

618
00:39:12,725 --> 00:39:16,062
‪Doamne! Aveam nevoie de noaptea asta.
‪Vorbesc serios.

619
00:39:16,145 --> 00:39:18,314
‪Știi când am făcut ultima oară asta?

620
00:39:18,397 --> 00:39:19,231
‪Când?

621
00:39:20,149 --> 00:39:22,026
‪Te întrebam. Că eu nu mai știu.

622
00:39:24,987 --> 00:39:29,200
‪- Nu te-am mai văzut așa de amețită.
‪- Nu-s amețită! Uite!

623
00:39:33,162 --> 00:39:34,330
‪Mă descurc!

624
00:39:36,248 --> 00:39:37,166
‪Ești praf.

625
00:39:38,084 --> 00:39:42,004
‪Fă tu ce fac eu!
‪Hrănește o familie cu opt dolari de om!

626
00:39:42,588 --> 00:39:45,508
‪Opt dolari pentru o zi întreagă. Încearcă!

627
00:39:45,591 --> 00:39:47,301
‪Iei un meniu de la fast-food.

628
00:39:47,385 --> 00:39:50,262
‪Șase dolari o singură masă.

629
00:39:50,888 --> 00:39:53,182
‪Ce faci, trăiești cu chifle?

630
00:39:55,476 --> 00:39:59,980
‪Știai că, în New York, în trei zile
‪ești evacuat, dacă întârzii cu chiria?

631
00:40:00,606 --> 00:40:02,608
‪Pe bune. În trei zile.

632
00:40:03,317 --> 00:40:07,029
‪„Mă, dacă n-am bani de chirie
‪când e termenul limită,

633
00:40:07,113 --> 00:40:08,989
‪nu fac rost în trei zile.”

634
00:40:09,573 --> 00:40:11,242
‪- Jefuiesc o bancă?
‪- Corect.

635
00:40:12,368 --> 00:40:14,120
‪Dar m-am interesat.

636
00:40:14,954 --> 00:40:18,666
‪Dacă proprietarul e neglijent…
‪Ni se înfundă mereu toaleta,

637
00:40:18,749 --> 00:40:20,251
‪iar dacă el n-o repară...

638
00:40:20,334 --> 00:40:23,170
‪Așa că notez totul,
‪pentru orice eventualitate...

639
00:40:23,671 --> 00:40:25,214
‪Proprietarul e orașul...

640
00:40:26,006 --> 00:40:27,758
‪Dar, dacă demonstrezi neglijența,

641
00:40:27,842 --> 00:40:31,512
‪tribunalul te poate scăpa de evacuare,
‪chiar dacă ai întârziat.

642
00:40:33,222 --> 00:40:34,223
‪Rahat!

643
00:40:35,683 --> 00:40:39,520
‪Eu spun vrute și nevrute,
‪iar ție probabil îți vine să pleci.

644
00:40:40,062 --> 00:40:43,524
‪- N-am zis nimic.
‪- N-ai zis, dar la asta te gândeai.

645
00:40:43,607 --> 00:40:46,902
‪- Haide, ai puțină încredere!
‪- Bun. La ce te gândeai?

646
00:40:47,445 --> 00:40:50,698
‪Că nu știam că te confrunți cu asta.

647
00:40:51,615 --> 00:40:54,410
‪E o povară uriașă.
‪Iar tu nu arăți că ți-e greu.

648
00:40:55,327 --> 00:40:59,039
‪Fiindcă sunt
‪o supereroină-superstar magică.

649
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
‪Am fost, de fapt.

650
00:41:04,086 --> 00:41:05,629
‪Nu e nevoie să fii magică.

651
00:41:06,464 --> 00:41:07,715
‪Dar ești incredibilă.

652
00:41:11,343 --> 00:41:13,888
‪Ai inventat asta chiar acum?

653
00:41:15,181 --> 00:41:16,098
‪Chiar acum.

654
00:41:16,891 --> 00:41:17,808
‪Pentru mine?

655
00:41:18,601 --> 00:41:19,810
‪Pentru tine, iubito.

656
00:41:20,936 --> 00:41:23,189
‪Ești tare siropos.

657
00:41:37,745 --> 00:41:39,622
‪Vrei să urci puțin?

658
00:41:41,248 --> 00:41:42,166
‪Sigur că da.

659
00:41:54,970 --> 00:41:58,432
‪- Nu te mint, sunt amețită.
‪- Așa e. Dar arăți bine.

660
00:42:00,851 --> 00:42:02,061
‪Masa e aranjată.

661
00:42:08,859 --> 00:42:10,277
‪Dominique!

662
00:42:10,361 --> 00:42:13,197
‪Începeam să-mi fac griji.

663
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
‪Bună seara!

664
00:42:19,828 --> 00:42:20,913
‪Bună seara!

665
00:42:23,457 --> 00:42:25,251
‪Bună, scumpo!

666
00:42:26,293 --> 00:42:27,294
‪Avem musafiri.

667
00:42:33,175 --> 00:42:35,302
‪- Îmi pare rău. Pot să...
‪- Nu.

668
00:42:35,386 --> 00:42:38,264
‪- E în regulă.
‪- Doar am condus-o acasă.

669
00:42:39,682 --> 00:42:42,726
‪- Scuze. Nu știam că e cineva aici.
‪- E în regulă.

670
00:42:44,353 --> 00:42:45,771
‪Seară plăcută!

671
00:42:45,854 --> 00:42:48,065
‪- Bună seara!
‪- Bună seara!

672
00:42:48,148 --> 00:42:54,780
‪E prietenul ei de la școală.
‪E foarte silitoare.

673
00:42:56,115 --> 00:42:57,074
‪Scuze.

674
00:42:59,285 --> 00:43:00,244
‪E în regulă.

675
00:43:14,675 --> 00:43:18,596
‪Le spuneam cât ești de deșteaptă.

676
00:43:21,473 --> 00:43:23,559
‪Scuzați-mă puțin!

677
00:43:25,603 --> 00:43:26,478
‪Mă scuzați.

678
00:43:31,984 --> 00:43:33,527
‪Dominique, deschide ușa!

679
00:43:49,084 --> 00:43:50,169
‪Unde ai fost?

680
00:43:52,046 --> 00:43:53,672
‪O chestie de la școală.

681
00:43:55,466 --> 00:43:56,592
‪Ești beată?

682
00:43:56,675 --> 00:43:57,760
‪Nu!

683
00:44:00,554 --> 00:44:01,847
‪Cine e acolo?

684
00:44:04,975 --> 00:44:07,561
‪Francine vrea să-ți prezinte nepotul.

685
00:44:08,395 --> 00:44:09,813
‪E un băiat drăguț.

686
00:44:10,648 --> 00:44:11,982
‪Ți-am zis că nu vreau.

687
00:44:13,067 --> 00:44:15,611
‪Nu, mamă! De ce ai face asta?

688
00:44:15,694 --> 00:44:17,780
‪Nu putem continua așa.

689
00:44:17,863 --> 00:44:20,658
‪Nu poți s-o mai duci mult așa.
‪E prea mult.

690
00:44:22,618 --> 00:44:23,535
‪Scumpo...

691
00:44:24,745 --> 00:44:26,038
‪mă îngrijorezi.

692
00:44:33,587 --> 00:44:34,880
‪Fă cunoștință cu el!

693
00:44:34,963 --> 00:44:37,883
‪Nu e nevoie să te hotărăști acum.

694
00:44:45,265 --> 00:44:46,600
‪Să nu stai prea mult!

695
00:44:47,810 --> 00:44:48,686
‪Bine.

696
00:45:34,982 --> 00:45:36,150
‪Scumpo!

697
00:45:37,276 --> 00:45:39,153
‪În sfârșit! Bună!

698
00:45:39,236 --> 00:45:40,863
‪- Ești bine?
‪- Da.

699
00:45:43,782 --> 00:45:45,409
‪Încântat de cunoștință!

700
00:45:48,370 --> 00:45:50,706
‪Ronald, ea e fiica mea, Dominique.

701
00:45:50,789 --> 00:45:54,084
‪Dominique, el e Ronald Toussaint
‪și ea e Perla, mama lui.

702
00:45:58,464 --> 00:46:00,507
‪Ronald e nepotul meu preferat.

703
00:46:02,009 --> 00:46:04,803
‪S-ar putea să fie așa,
‪fiindcă-s singurul nepot.

704
00:46:04,887 --> 00:46:06,680
‪Bine. Cui îi este foame?

705
00:46:33,624 --> 00:46:39,087
‪NU SUNTEȚI ATENȚI.

706
00:46:39,171 --> 00:46:46,011
‪AȘA CĂ O SĂ VĂ FAC SĂ FIȚI ATENȚI.

707
00:48:50,218 --> 00:48:52,137
‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

