1
00:00:05,005 --> 00:00:07,924
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:16,391 --> 00:00:21,312
DET GÅR INTE ATT DÖLJA

3
00:00:21,396 --> 00:00:27,068
HUR SJUKA OCH SABBADE NI ALLA ÄR.

4
00:00:28,236 --> 00:00:31,698
"SPIRIT DAY"
ALLT I 80-TALSSTIL

5
00:00:39,080 --> 00:00:40,165
Kolla vem som kom!

6
00:00:40,248 --> 00:00:42,417
Välkommen som fan tillbaka!

7
00:00:50,925 --> 00:00:53,094
Oj, Slater och Zack, va?

8
00:00:55,805 --> 00:00:58,516
Du är fan min tjej, Kelly Kapowski!

9
00:01:00,894 --> 00:01:02,812
Vad fan är det med Screech?

10
00:01:02,896 --> 00:01:06,524
-Jag sa inte att jag skulle vara med.
-Tråkskaft. Allvarligt.

11
00:01:07,525 --> 00:01:09,194
Akta kläderna!

12
00:01:10,236 --> 00:01:11,446
Jag hämtar grejerna.

13
00:01:13,698 --> 00:01:14,783
Hej.

14
00:01:16,284 --> 00:01:17,494
Oroa dig inte, okej?

15
00:01:18,119 --> 00:01:22,332
Hon lär ångra sig.
Det är inte ditt fel. Allvarligt.

16
00:01:40,016 --> 00:01:43,228
Eftersom proverna inte gav entydiga svar

17
00:01:43,311 --> 00:01:46,272
och pojkarna håller sig till sin version

18
00:01:46,356 --> 00:01:49,651
så blir det tyvärr ditt ord mot deras.

19
00:01:49,734 --> 00:01:53,113
-Så jag ska bara glömma alltihop?
-Nej, naturligtvis inte.

20
00:01:53,696 --> 00:01:57,867
Men utan nån som kan bekräfta din version

21
00:01:57,951 --> 00:02:02,413
så blir det extremt svårt för mig
att lägga fram ett fall vi kan vinna.

22
00:02:02,497 --> 00:02:06,126
Varför sa du inte från början
att jag inte kan påverka nåt?

23
00:02:06,209 --> 00:02:09,462
Jag ber om ursäkt
om jag inte var tydlig med processen.

24
00:02:09,546 --> 00:02:14,050
Taxiföraren, då? Vi talade om att han
kanske såg nåt. Kan ni hitta honom?

25
00:02:14,134 --> 00:02:16,469
Det var omöjligt att spåra taxiföraren

26
00:02:16,553 --> 00:02:21,182
utan detaljerat signalement, bilens
registreringsskylt eller ett ID-nummer.

27
00:02:21,266 --> 00:02:25,270
Verkar nån av pojkarna
det minsta villiga att ändra sig?

28
00:02:25,353 --> 00:02:26,437
Nej.

29
00:02:26,521 --> 00:02:28,148
Och vad säger de, då?

30
00:02:31,985 --> 00:02:33,486
Att det var samtycke?

31
00:02:34,821 --> 00:02:37,115
Och att du inledde det.

32
00:02:37,198 --> 00:02:41,619
Vafan?! De ljuger! Hur är det samtycke
när trosorna revs sönder?! Mamma?

33
00:02:41,703 --> 00:02:47,417
Dessvärre är trasiga trosor,
inte ens med lite blod, bevis på våldtäkt.

34
00:02:47,500 --> 00:02:51,254
Det kan tyda på aggressiv
sexuell aktivitet, men det är inte…

35
00:02:51,337 --> 00:02:53,798
Det är ju för fan skitsnack! Skitsnack!

36
00:02:53,882 --> 00:02:57,218
Jag hör vad du säger.
Det vill jag att du ska veta.

37
00:02:57,844 --> 00:03:01,931
-Det finns resurser.
-Du skulle ju vara vår resurs.

38
00:03:03,266 --> 00:03:05,685
Du kan ju inte veta att jag ska förlora.

39
00:03:05,768 --> 00:03:10,815
-Så vi kör på, låter en jury avgöra.
-Enligt min erfarenhet har vi inte nog.

40
00:03:10,899 --> 00:03:14,986
Och vi vill ju verkligen inte dra dig
igenom all stress och trauma…

41
00:03:15,069 --> 00:03:19,324
Jag hanterar redan trauma.
Det här är mitt sätt att slå tillbaka.

42
00:03:22,785 --> 00:03:27,582
Försvaret kommer inte bara
att påpeka bristen på fysisk bevisning.

43
00:03:27,665 --> 00:03:31,628
Man kommer att väva en berättelse
kring bilderna från natten.

44
00:03:31,711 --> 00:03:35,340
Vad sägs om bilden
där George och Luke drog isär mina ben?

45
00:03:35,882 --> 00:03:38,343
Och körde sina skitiga jävla fingrar…

46
00:03:38,426 --> 00:03:40,720
Så de bilderna spelar ingen roll?

47
00:03:42,680 --> 00:03:47,310
Det finns videor med dig från den natten

48
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
där du petar på pojkarna med sexleksaker.

49
00:03:52,148 --> 00:03:54,108
-Vi bara skojade.
<i>-Skojade.</i>

50
00:04:00,448 --> 00:04:03,660
Jag tror att hon skäms…

51
00:04:04,285 --> 00:04:06,037
…för att hon var med oss.

52
00:04:06,621 --> 00:04:07,956
<i>Hon satt i mitt knä.</i>

53
00:04:12,418 --> 00:04:13,544
Och kysste mig.

54
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
Det ser man i videon.

55
00:04:20,510 --> 00:04:24,180
På ett sätt tvingade hon sig på oss.

56
00:04:28,977 --> 00:04:32,730
Hon skickade grupp-sms
om sin ring i bröstvårtan.

57
00:04:32,814 --> 00:04:37,443
Hon…går utan bh och postar om det
för att få uppmärksamhet.

58
00:04:38,194 --> 00:04:41,322
Hon har inte jättemycket självrespekt.

59
00:04:43,032 --> 00:04:45,785
Alla vi i taxin, Joey också,

60
00:04:45,868 --> 00:04:49,372
var helt på det klara med
vad som höll på att hända.

61
00:04:50,415 --> 00:04:56,045
Jag förstår fortfarande inte
varför hon gör så här mot oss.

62
00:04:58,506 --> 00:05:00,216
Ja, jag var med hela kvällen.

63
00:05:03,428 --> 00:05:04,971
Joey var bara Joey.

64
00:05:16,899 --> 00:05:21,112
<i>Det var en fin uppvisning, och var det</i>
<i>upp till oss ses vi till hösten.</i>

65
00:05:21,988 --> 00:05:24,615
<i>Men kom ihåg att hur det än går</i>

66
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
<i>så har ni</i>
<i>en väldigt ljus framtid, mr Pakam.</i>

67
00:05:27,493 --> 00:05:28,619
RÖSTBREVLÅDA

68
00:05:28,703 --> 00:05:32,832
<i>Njut av ditt sista år i high school,</i>
<i>och lycka till.</i>

69
00:05:44,761 --> 00:05:47,597
{\an8}INGEN BRYR SIG
HEJA DIG! STOLT

70
00:05:50,016 --> 00:05:52,393
{\an8}ALLA ÄR VISST GAY NU?

71
00:05:52,477 --> 00:05:56,397
{\an8}HAN ÄR FRISK OCH FRUKTIG
INTE KONSTIGT ATT HAN SIMMAR SÅ BRA

72
00:05:59,650 --> 00:06:01,277
Manny är sjuk igen.

73
00:06:01,361 --> 00:06:06,032
-Vi har ont om folk i köket.
-"Sjuk"? Lat.

74
00:06:06,115 --> 00:06:07,033
Jag är ledig.

75
00:06:07,867 --> 00:06:11,454
-Jag tar köket i kväll.
-Reema är värdinna.

76
00:06:12,205 --> 00:06:14,332
Saag paneer i buffén?

77
00:06:15,166 --> 00:06:16,000
Jag är värd.

78
00:06:16,084 --> 00:06:18,836
-Vi har dal kvar.
<i>-</i>Ring Reema.

79
00:06:18,920 --> 00:06:21,422
-Tänker ni bara låtsas…
-Se på dig.

80
00:06:23,257 --> 00:06:24,175
Värd?

81
00:06:25,760 --> 00:06:26,844
Vad ska folk tro?

82
00:06:28,054 --> 00:06:31,140
-Det är nog inte ansiktet som stör er.
-Siddhartha!

83
00:06:45,363 --> 00:06:47,448
Gud, det partiet sänker mig jämt!

84
00:06:47,740 --> 00:06:50,660
Du blir bättre, men andningen funkar inte.

85
00:06:50,743 --> 00:06:55,957
Håll andningen varm, börja med
"tee"-ljudet och fortsätt underhålla.

86
00:06:58,501 --> 00:06:59,335
Hållning.

87
00:07:00,461 --> 00:07:01,963
Paus, det funkar inte…

88
00:07:07,427 --> 00:07:10,638
Har du funderat på hur du vill låta?

89
00:07:12,932 --> 00:07:14,016
Jag vill låta bra.

90
00:07:16,269 --> 00:07:17,603
Favoritsaxofonist?

91
00:07:18,896 --> 00:07:19,814
Coltrane.

92
00:07:20,773 --> 00:07:22,817
Varför? Beskriv.

93
00:07:25,653 --> 00:07:28,406
Vet inte, det är väl…

94
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
Det känns som om det kommer från nåt djup?

95
00:07:33,703 --> 00:07:37,123
Särskilt hans senare grejer,
när han blev andlig.

96
00:07:37,457 --> 00:07:43,629
Han studerade västlig och östlig musik
och religion och skapade sen sitt sound.

97
00:07:45,173 --> 00:07:47,925
Nåt i den blandningen bara rör mig.

98
00:07:48,926 --> 00:07:54,724
"Det kommer från nåt djup." Du behöver
fråga dig varifrån ditt sound kommer.

99
00:07:55,808 --> 00:07:57,560
Och varifrån i dig?

100
00:07:59,061 --> 00:08:03,357
Nåt som pågår i ditt huvud blockerar dig
från mötet med ditt djup.

101
00:08:06,194 --> 00:08:10,281
Hela skolan är uppklädd i dag
som om det var 1985.

102
00:08:11,407 --> 00:08:14,952
-Bryr man sig inte om sittdemonstrationen?
-Gjorde du det?

103
00:08:15,036 --> 00:08:15,953
Tills…

104
00:08:17,330 --> 00:08:18,581
…i går?

105
00:08:19,582 --> 00:08:22,043
Alla här är narcissister.

106
00:08:22,126 --> 00:08:25,046
Folk bryr sig,
men de flesta vet inget om Owen.

107
00:08:25,129 --> 00:08:28,132
-Så vi måste agera.
-Det gäller inte bara Owen.

108
00:08:28,216 --> 00:08:30,092
Det finns större perspektiv.

109
00:08:30,176 --> 00:08:34,931
-Färgade elever är inte trygga i skolan.
-Kan du sluta säga "färgade", tack?

110
00:08:35,014 --> 00:08:38,017
Jag fattar att du är stressad, men kan du…

111
00:08:38,100 --> 00:08:40,603
Men det är svarta. Ärligt talat.

112
00:08:40,686 --> 00:08:44,398
Och latinamerikanska.
Hur många som oss ser du här?

113
00:08:44,482 --> 00:08:45,358
Fan!

114
00:08:49,403 --> 00:08:51,322
Jag glömde historiaprovet!

115
00:08:52,406 --> 00:08:54,659
Jag försöker plugga, vi ses sen.

116
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Vänta.

117
00:09:03,209 --> 00:09:06,170
-Förlåt, jag var lite vass.
-Kan vi stanna lite?

118
00:09:08,589 --> 00:09:11,008
-Okej.
-Jag har tänkt på igår kväll.

119
00:09:12,426 --> 00:09:15,721
-Han är bara en vän till familjen.
-Visst.

120
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
Okej.

121
00:09:18,099 --> 00:09:21,852
Jag ville bara säga
att jag hörde vad du sa om din syster

122
00:09:21,936 --> 00:09:23,604
och din ekonomiska press.

123
00:09:23,980 --> 00:09:26,315
Ja, jag borde inte ha sagt det där.

124
00:09:26,857 --> 00:09:27,817
Vi klarar oss.

125
00:09:28,818 --> 00:09:32,989
Du har mycket att stå i. Jag visste inte.
Jag respekterar ditt slit.

126
00:09:34,657 --> 00:09:35,616
Det funkar.

127
00:09:44,625 --> 00:09:45,543
Vad är det här?

128
00:09:46,627 --> 00:09:47,545
Kolla.

129
00:09:55,052 --> 00:09:56,262
300 dollar.

130
00:09:57,513 --> 00:10:00,975
Inte mycket,
men förhoppningsvis hjälper det er.

131
00:10:04,270 --> 00:10:07,398
-Vad gör du?
-Jag vill inte ha det här.

132
00:10:08,774 --> 00:10:13,487
-Jag tänkte bara att jag kunde…
-Vad tänkte du? Allvarligt, berätta.

133
00:10:14,572 --> 00:10:17,033
Att du skulle komma och rädda mig?

134
00:10:17,908 --> 00:10:19,368
Med lönen från Target?

135
00:10:21,162 --> 00:10:24,624
-Du behöver inte bli sån.
-Hur hade du tänkt dig det här?

136
00:10:25,833 --> 00:10:31,297
Skulle jag bli glad? "Toppen, 300 dollar.
Nu behöver jag inte oroa mig mer."

137
00:10:32,006 --> 00:10:35,843
-Jag ville bara hjälpa dig.
-Jag behöver inte din hjälp.

138
00:10:37,136 --> 00:10:38,888
Bara ta det här nu.

139
00:10:42,642 --> 00:10:43,517
Fint.

140
00:10:44,810 --> 00:10:45,728
Lycka till.

141
00:10:47,688 --> 00:10:53,152
Och tänk inte på att ta dig tid för mig.
Sånt här slipper man gärna.

142
00:11:09,835 --> 00:11:13,005
Böckerna bort.
Är du redo att visa vad du kan?

143
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
RONALD:
DET VAR TREVLIGT I GÅR

144
00:11:22,848 --> 00:11:25,726
Hallå! Bort med den. Nu, tack.

145
00:11:26,686 --> 00:11:30,314
Jaha, mina historiker - då kan ni börja.

146
00:11:42,702 --> 00:11:46,122
{\an8}"Människans historia är
övergreppens historia…"

147
00:13:03,741 --> 00:13:04,658
Vänta utanför.

148
00:13:18,214 --> 00:13:21,467
-Snälla, jag kan inte missa provet.
-Missa?

149
00:13:24,553 --> 00:13:27,473
Det här är skäl till omedelbar relegering.

150
00:13:28,641 --> 00:13:32,353
GA har nolltolerans vad gäller fusk.

151
00:13:32,436 --> 00:13:35,523
-Det borde du veta.
-Jag gör vad som helst för att…

152
00:13:35,606 --> 00:13:37,942
Jag har aldrig fuskat förr.

153
00:13:38,859 --> 00:13:41,904
Det här är illa, vi måste tala med Metta.

154
00:13:41,987 --> 00:13:45,699
Snälla. Ni känner mig.
Ni vet att jag inte är sån här.

155
00:13:46,575 --> 00:13:47,868
Vad är det med dig?

156
00:13:56,043 --> 00:13:57,461
Då får du underkänt.

157
00:13:58,963 --> 00:14:00,256
Jag är hemskt ledsen.

158
00:14:00,798 --> 00:14:03,843
Det är antingen "F"
eller relegering. Ditt beslut.

159
00:14:10,307 --> 00:14:12,726
Det är inte roligt, Wendi.

160
00:14:12,810 --> 00:14:14,895
Han är fan våldtäktsman.

161
00:14:14,979 --> 00:14:15,938
Leila?

162
00:14:16,689 --> 00:14:22,111
Känns det konstigt att du var dum nog
att strula med en våldtäktsman?

163
00:14:23,737 --> 00:14:26,448
Jag sa "Är det skönt
att killen är tillbaka?"

164
00:14:28,242 --> 00:14:30,119
-Va?
-George Wright.

165
00:14:30,619 --> 00:14:33,205
Han är i skolan igen.
Han är väl din kille?

166
00:14:33,831 --> 00:14:34,915
Nej.

167
00:14:34,999 --> 00:14:37,877
Toppen, Wendi.
Jag ser fram emot presentationen.

168
00:14:41,297 --> 00:14:42,423
Ett minus?

169
00:14:46,135 --> 00:14:49,805
Du, du kan väl stanna, så pratar vi lite?

170
00:14:49,889 --> 00:14:52,308
Ha det fint i dag, allihop!

171
00:14:52,391 --> 00:14:55,185
Kom ihåg: Slutpresentation nästa vecka!

172
00:14:55,269 --> 00:14:59,273
Nu gör vi ett sista ryck
för att höja nivån, okej?

173
00:15:06,405 --> 00:15:08,657
Skulle jag ha gjort nåt annorlunda?

174
00:15:10,075 --> 00:15:13,078
Jag gjorde mycket research och valde en…

175
00:15:13,162 --> 00:15:18,459
Du har lagt ned mycket arbete, helt klart.
Men du missar den personliga kopplingen.

176
00:15:19,710 --> 00:15:22,922
-Okej.
-Varför Kaifengjudarna? Varför du?

177
00:15:23,505 --> 00:15:27,301
Jag är tekniskt sett kinesisk,
men mina föräldrar är judar.

178
00:15:28,385 --> 00:15:30,638
Bra, men det nämner du inte i arbetet.

179
00:15:32,264 --> 00:15:33,766
Har du släkt i Kina?

180
00:15:33,849 --> 00:15:37,394
Kan du ringa nån och få deras perspektiv?

181
00:15:37,478 --> 00:15:38,395
Vet inte.

182
00:15:39,438 --> 00:15:44,276
Jag försöker hjälpa dig med sätt att få
med din egen berättelse i projektet.

183
00:15:44,360 --> 00:15:48,280
Vilket var uppgiften.
Annars lär ditt betyg bli det här.

184
00:15:58,832 --> 00:16:01,877
KIRA ÄR SJUK, ROLLEN ÄR DIN!
REPETITION SENARE

185
00:16:10,052 --> 00:16:12,888
Han bara: "Du, bruden,

186
00:16:13,514 --> 00:16:15,683
varför stönar du inte?

187
00:16:16,600 --> 00:16:20,020
Skriker, säger mitt namn?"

188
00:16:21,522 --> 00:16:22,481
Jag bara:

189
00:16:23,524 --> 00:16:27,945
"Du, grabben.
Du vet inte hur äkta njutning låter."

190
00:16:29,029 --> 00:16:33,409
Han bara:
"Visa mig hur det låter, raring."

191
00:16:35,661 --> 00:16:39,748
Jag bara:
"Du har inte förtjänat mina ljud."

192
00:16:41,875 --> 00:16:46,630
Leila! Du håller ett avstånd.
Lägg in lite känsla i det.

193
00:16:48,298 --> 00:16:49,717
Det gör jag väl?

194
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
När ska han inse

195
00:17:03,564 --> 00:17:08,861
att det enda njutningsljud
som egentligen räknas är ordet "ja"?

196
00:17:17,453 --> 00:17:18,370
Du låtsas.

197
00:17:19,663 --> 00:17:22,249
Du vet inte vem du är där uppe.

198
00:17:24,585 --> 00:17:26,336
Och teckenspråket missar.

199
00:17:31,133 --> 00:17:32,551
Det här funkar inte.

200
00:17:33,594 --> 00:17:36,055
Vi behöver nån annan. Hon är inte stark.

201
00:18:00,204 --> 00:18:01,872
Ät skit!

202
00:18:22,810 --> 00:18:28,482
Jag vill inte förminska det. Men jag anser
att det är viktigt att se framåt.

203
00:18:28,565 --> 00:18:30,526
Man kan hitta mycket läkande

204
00:18:30,609 --> 00:18:34,071
utanför vårt klart bristande rättssystem.

205
00:18:36,281 --> 00:18:37,157
Joey?

206
00:18:40,285 --> 00:18:41,161
Förlåt.

207
00:18:42,037 --> 00:18:45,916
Vi kan väl prata om
vad som händer i din kropp nu.

208
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Och hur du hanterar traumat.

209
00:18:50,546 --> 00:18:51,505
Vilket?

210
00:18:53,882 --> 00:18:55,509
Våldtäkten som inte hände?

211
00:18:57,803 --> 00:19:02,599
Eller undersökningen jag utsatte mig för
fast alla sa att det var meningslöst?

212
00:19:04,351 --> 00:19:08,772
Eller att jag har sabbat
hela mitt liv helt i onödan?

213
00:19:12,025 --> 00:19:13,610
Vilket vill du prata om?

214
00:19:19,366 --> 00:19:23,078
-När börjar du på Sacred Heart?
-Nästa vecka.

215
00:19:23,912 --> 00:19:25,497
Hur känner du inför det?

216
00:19:26,582 --> 00:19:29,501
Jag fattar inte
att jag måste börja i en ny skola

217
00:19:29,585 --> 00:19:32,754
mitt näst sista år, och bo hos pappa.

218
00:19:33,797 --> 00:19:35,299
Hur är det hos pappa?

219
00:19:37,384 --> 00:19:38,594
Bara en natt än.

220
00:19:41,972 --> 00:19:43,974
Alltså, han försöker ju, men…

221
00:19:46,185 --> 00:19:47,352
Det är konstigt.

222
00:19:49,271 --> 00:19:50,314
Berätta om det.

223
00:19:57,529 --> 00:19:58,363
När…

224
00:20:00,449 --> 00:20:02,034
…han kom till mamma…

225
00:20:05,412 --> 00:20:07,039
När hon berättat…

226
00:20:08,582 --> 00:20:12,377
Det var första gången han kommit in
i lägenheten sen han flyttade

227
00:20:12,753 --> 00:20:15,339
och inte bara stått i dörren eller så.

228
00:20:16,548 --> 00:20:18,634
Och han stannade hela natten.

229
00:20:20,886 --> 00:20:22,554
Jag hatade att han var där.

230
00:20:23,931 --> 00:20:27,851
Men sen tänkte jag: "Du borde fan bo här."

231
00:20:30,687 --> 00:20:33,732
Jag har varit så arg på honom
för att han vänstrade.

232
00:20:37,527 --> 00:20:40,239
Men den kvällen satt han i vår soffa.

233
00:20:44,660 --> 00:20:45,661
Och han grät.

234
00:20:48,080 --> 00:20:51,500
Det var första gången på länge
vi kramades så.

235
00:20:55,963 --> 00:20:57,089
Och jag tänkte…

236
00:20:59,967 --> 00:21:03,637
…"han är fortfarande min pappa."
Och jag hans lilla unge.

237
00:21:03,720 --> 00:21:06,014
Och nu kan han föreställa sig det.

238
00:21:12,688 --> 00:21:14,231
På grund av mig.

239
00:21:16,024 --> 00:21:17,651
Jag sabbar för alla.

240
00:21:17,734 --> 00:21:20,988
Jag önskar att min familj
inte behövde drabbas av allt.

241
00:21:21,071 --> 00:21:21,989
Joey…

242
00:21:23,198 --> 00:21:24,574
…du bär inget ansvar.

243
00:21:27,369 --> 00:21:28,453
Jo, det gör jag.

244
00:21:31,081 --> 00:21:34,042
Vad folk än säger, så gör jag det.

245
00:21:36,753 --> 00:21:40,257
Jag valde att gå ut med dem.
Jag stoppade taxin.

246
00:21:41,675 --> 00:21:42,759
Jag blev stenad.

247
00:21:45,012 --> 00:21:47,931
Och ändå känner jag
att jag gjort som jag borde.

248
00:21:49,391 --> 00:21:52,519
Jag har förlorat så mycket,
de har inte förlorat nåt.

249
00:22:04,823 --> 00:22:05,866
Helvete.

250
00:22:13,081 --> 00:22:15,167
Jag försöker förstå och har frågor.

251
00:22:16,710 --> 00:22:17,711
Visst.

252
00:22:18,587 --> 00:22:24,426
Allt om nästa år och att ta bussen hit,
att du inte vill åka, var nåt av det sant?

253
00:22:24,509 --> 00:22:25,427
Ja.

254
00:22:27,179 --> 00:22:28,388
Jag ville det.

255
00:22:29,598 --> 00:22:32,851
-Så vi skulle dejta fast du visste…
-Jag visste inte.

256
00:22:34,186 --> 00:22:35,520
Jag visste, men…

257
00:22:37,439 --> 00:22:41,360
-Med fokus på dig kunde det ändra sig.
-Men det gjorde det inte?

258
00:22:45,197 --> 00:22:46,490
Vi hade sex.

259
00:22:47,324 --> 00:22:51,078
-Jag menade inte att använda dig.
-Fast det gjorde du!

260
00:22:51,745 --> 00:22:56,500
Och jag är förbannad! Och det gör mig arg,
för det är inte ditt fel. Inte allt.

261
00:22:58,168 --> 00:23:02,047
Jag vill stötta dig,
för jag älskar dig - och känner mig dum.

262
00:23:03,048 --> 00:23:04,257
Du är inte dum.

263
00:23:05,509 --> 00:23:07,928
-Trodde du att jag skulle döma dig?
-Nej.

264
00:23:08,011 --> 00:23:09,221
Vad var det, då?

265
00:23:16,395 --> 00:23:19,898
Med dig kände jag mig…normal.

266
00:23:22,442 --> 00:23:26,696
Jag kände mig som…sonen
mina föräldrar ville att jag skulle vara.

267
00:23:28,156 --> 00:23:30,158
Den laget ville ha.

268
00:23:33,745 --> 00:23:34,788
Med dig var jag…

269
00:23:36,706 --> 00:23:38,542
…den jag ville, i stället för…

270
00:23:43,004 --> 00:23:45,507
-Och jag älskar dig.
-Säg inte så.

271
00:23:46,007 --> 00:23:47,676
Jag älskar dig, det är bara…

272
00:23:49,177 --> 00:23:50,011
Fan.

273
00:23:51,805 --> 00:23:54,057
Har du testat nåt? Med killar?

274
00:23:56,184 --> 00:23:57,352
När vi var ihop?

275
00:24:00,897 --> 00:24:03,400
-Använde du kondom?
-Jag genomförde aldrig…

276
00:24:05,610 --> 00:24:07,112
Jag är så jävla dum.

277
00:24:08,822 --> 00:24:10,073
Jag trodde faktiskt…

278
00:24:12,325 --> 00:24:13,535
Vad gör jag ens här?

279
00:24:15,036 --> 00:24:17,747
Jag vet inte om du vill att jag ska…

280
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
Jag är ledsen.

281
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
Så jävla ledsen.

282
00:24:36,600 --> 00:24:41,563
Jag har bett alla om ursäkt,
och ingen har godtagit min ursäkt.

283
00:24:42,647 --> 00:24:47,736
Ingen svarar, Rachel pratar knappt
med mig. Men vad har jag gjort?

284
00:24:48,487 --> 00:24:51,448
Sa du till Rachel
att du genomgår förändringar?

285
00:24:51,531 --> 00:24:53,200
Ja, och hon avfärdade mig.

286
00:24:54,159 --> 00:24:57,287
Hur kan hon kalla mig
en dålig vän, när hon bara…?

287
00:25:03,126 --> 00:25:04,794
Och så måste jag fråga…

288
00:25:05,879 --> 00:25:09,466
…varför är det så fel
att jag har förändrats lite?

289
00:25:10,634 --> 00:25:13,887
Varför godtar hon inte
min ursäkt och går vidare?

290
00:25:18,225 --> 00:25:21,895
Det kan hjälpa
att tänka lite annorlunda på det här.

291
00:25:22,521 --> 00:25:24,397
Allt det här är en övning.

292
00:25:25,398 --> 00:25:30,153
Försoning, till exempel, är ett sätt
att leva. En värdegrund, eller hur?

293
00:25:31,821 --> 00:25:36,493
Ursäkter ingår i det, visst,
men det är en längre resa än så.

294
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
Jag fattar det.

295
00:25:39,204 --> 00:25:42,541
Jag är bara så upprörd
och behöver hitta ett sätt…

296
00:25:42,624 --> 00:25:45,752
Kan du inte ta med
familjen på gudstjänst i morgon?

297
00:25:46,503 --> 00:25:49,673
Ni skulle nog gilla känslan
av sammanhållning.

298
00:25:49,756 --> 00:25:53,009
Mina föräldrar är inte religiösa, så…

299
00:25:56,304 --> 00:26:00,308
Finns det inget annat
ni kan komma på som jag kan göra nu?

300
00:26:01,601 --> 00:26:07,399
Jag önskar att judendomen funkade så, men…
Det finns inga snabba lösningar i Torah.

301
00:26:09,234 --> 00:26:11,820
Jag fortsätter gärna att samtala med dig.

302
00:26:14,072 --> 00:26:17,659
Jag vill bara kolla
att du förstår att det är skillnad

303
00:26:17,742 --> 00:26:21,830
på andliga rådgivare och terapeuter?

304
00:26:27,043 --> 00:26:30,005
Vill du tala med nån, så har vi folk här.

305
00:26:30,088 --> 00:26:33,675
-Jag kan rekommendera folk.
-Nej, tack. Det går bra.

306
00:26:38,346 --> 00:26:41,141
-Behöver ni svara?
-Jag bör väl det.

307
00:26:41,975 --> 00:26:43,476
Ett ögonblick, okej?

308
00:26:46,146 --> 00:26:47,522
Hej, hur är det?

309
00:26:48,231 --> 00:26:49,190
Mår du bra?

310
00:27:33,276 --> 00:27:34,235
Kolla, Dom.

311
00:27:40,992 --> 00:27:42,952
Hur kunde jag vara så jävla dum?

312
00:27:43,870 --> 00:27:47,248
Du brukar säga åt oss
att inte döma oss själva så hårt.

313
00:27:47,332 --> 00:27:49,167
Jag kunde blivit relegerad!

314
00:27:49,834 --> 00:27:52,837
Allt jag jobbar för, allt: Borta.

315
00:27:52,921 --> 00:27:54,547
Men så blev det inte.

316
00:27:55,465 --> 00:27:57,842
Så försök att slappna av lite?

317
00:27:59,552 --> 00:28:00,512
Jösses…

318
00:28:01,554 --> 00:28:03,765
Allvarligt, kan ni sluta?

319
00:28:05,308 --> 00:28:09,688
-De gillar inte att man prövar peruker.
-Visst, fan. Förlåt.

320
00:28:10,146 --> 00:28:14,943
Jag är här nästan varje dag. Jag vill inte
att de ska se oss som jobbiga.

321
00:28:15,026 --> 00:28:19,989
Ska jag leta grejer åt dig? Jag vet
att dan varit kass, men det ordnar sig.

322
00:28:20,073 --> 00:28:23,410
Bara släpp det.
Vi finns här för dig som stöd…

323
00:28:23,493 --> 00:28:26,162
-Bad jag er om det?
-Va?

324
00:28:26,246 --> 00:28:29,666
Ni behövde inte komma med hit.
Som du sa, det ordnar sig.

325
00:28:30,208 --> 00:28:31,251
-Säkert?
-Japp.

326
00:28:50,270 --> 00:28:54,816
Du lär känna igen mig, jag är här
fyra gånger i veckan, och jag tänkte

327
00:28:54,899 --> 00:28:57,736
att ni kanske har nån stammisrabatt?

328
00:28:57,819 --> 00:28:58,695
Nej.

329
00:28:59,237 --> 00:29:02,699
Jag handlar mycket här
och slipper helst gå till nån annan.

330
00:29:02,782 --> 00:29:05,827
-Det finns ju…
-Kan du inte betala nu?

331
00:29:05,910 --> 00:29:07,162
Nästa, tack!

332
00:29:07,245 --> 00:29:08,747
Jag har pengar!

333
00:29:09,497 --> 00:29:15,086
Vad ser det här ut som? Ni börjar bli
dyra. Hur kan du ta 45 för det här?

334
00:29:15,170 --> 00:29:16,421
Det är billigt skit!

335
00:29:16,504 --> 00:29:18,548
Nej, skit samma.

336
00:29:18,882 --> 00:29:22,218
Bränna allt jag har
för att tjäna lite till? Fan heller!

337
00:29:34,230 --> 00:29:35,106
Dom!

338
00:29:36,483 --> 00:29:37,692
Vad är det?

339
00:29:38,443 --> 00:29:39,360
Det ordnar sig.

340
00:29:48,703 --> 00:29:50,163
Jag pallar inte mer.

341
00:29:51,748 --> 00:29:52,582
Pallar inte.

342
00:29:56,586 --> 00:29:59,005
Man får aldrig en chans att komma ifatt.

343
00:29:59,088 --> 00:30:00,924
-Det ordnar sig.
-Ta det lugnt.

344
00:30:03,092 --> 00:30:04,135
Nej.

345
00:30:11,392 --> 00:30:13,269
Mammas vän har en släkting.

346
00:30:17,065 --> 00:30:18,900
Han behöver uppehållstillstånd.

347
00:30:21,569 --> 00:30:23,238
Han betalar oss 10 000.

348
00:30:25,448 --> 00:30:26,324
För vadå?

349
00:30:26,950 --> 00:30:27,909
Om jag…

350
00:30:31,412 --> 00:30:35,750
…bara går till rådhuset
och vi gifter oss, så måste jag bara…

351
00:30:35,834 --> 00:30:36,876
Nej!

352
00:30:37,919 --> 00:30:39,963
-Vadå?
-Det ska du inte göra.

353
00:30:41,214 --> 00:30:45,093
Jag kan ju, det är många som gör så.
Det är ingen stor grej.

354
00:30:45,176 --> 00:30:47,095
-Jo, det är det.
-Ett papper!

355
00:30:47,178 --> 00:30:50,223
Med en hel jäkla massa följder.

356
00:30:50,306 --> 00:30:52,725
-Jag vet att det varit kärvt.
-Nej!

357
00:30:52,809 --> 00:30:55,019
-Okej, visst, men…
-Men vadå?

358
00:30:57,647 --> 00:31:02,026
-Det finns inga bättre alternativ!
-Allt är bättre än det.

359
00:31:03,695 --> 00:31:05,280
Lätt för dig att säga.

360
00:31:06,906 --> 00:31:09,742
-Din mamma kan ju inte vilja…
-Försök inte.

361
00:31:11,411 --> 00:31:15,290
Som om vi var obildade eller sjuka.
Så är det inte.

362
00:31:48,239 --> 00:31:50,199
Hallå, ska det låta så där?

363
00:31:50,658 --> 00:31:51,576
Visst.

364
00:32:04,255 --> 00:32:07,216
Okej, du kan dina grejer.

365
00:32:07,300 --> 00:32:09,135
-Du är bra.
-På gång.

366
00:32:09,218 --> 00:32:11,763
Vänta, du går på Harlem Renaissance, va?

367
00:32:11,846 --> 00:32:16,017
-Nej, på Grand Army.
-Kände du nån som dog av bomben?

368
00:32:16,601 --> 00:32:17,518
Nä.

369
00:32:18,603 --> 00:32:21,731
Så fort jag ser en arabisk muslim nu,

370
00:32:21,814 --> 00:32:24,817
så tänker jag:
"Vad har du i ryggsäcken, din jävel?"

371
00:32:24,901 --> 00:32:26,778
-Helt sjukt.
-Allvarligt.

372
00:32:26,861 --> 00:32:29,113
Vad gör du här om du är från Brooklyn?

373
00:32:29,739 --> 00:32:33,076
-Men skärp dig lite.
-Jag bor här uppe.

374
00:32:33,159 --> 00:32:36,579
-Jag bara pluggar där.
-Kör du basket på Marcus Garvey?

375
00:32:39,874 --> 00:32:40,708
Du…

376
00:32:41,751 --> 00:32:43,878
…man kan inte få köpa lite av er?

377
00:32:45,254 --> 00:32:48,049
-Ser vi ut som langare?
-Nä, men ni röker ju.

378
00:32:48,132 --> 00:32:50,385
-Jag tänkte att ni kanske…
-Rätt sjukt.

379
00:32:50,468 --> 00:32:55,598
Nej, jag är bara lite desperat just nu.
Den här låten är så jävla svår.

380
00:32:55,682 --> 00:32:58,893
Det var inte ens mitt nummer.
Jag menade inget.

381
00:33:01,396 --> 00:33:03,856
Vi säljer inte, men vi delar med oss.

382
00:33:03,940 --> 00:33:05,858
Dra i dig lite, det är lugnt.

383
00:33:08,778 --> 00:33:10,279
Var ska du lira?

384
00:33:12,240 --> 00:33:13,199
Uppträdande.

385
00:33:13,992 --> 00:33:16,327
-Stort?
-Japp.

386
00:33:16,953 --> 00:33:19,288
Jag lär klanta mig inför 500 personer.

387
00:33:20,373 --> 00:33:21,207
500?

388
00:33:21,708 --> 00:33:25,044
-Vem skulle ha kört den?
-Min bästa vän Owen.

389
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
-Varför spelar inte han?
-Avstängd.

390
00:33:27,797 --> 00:33:30,049
-60 dar.
-Jäklar!

391
00:33:30,133 --> 00:33:33,177
Jag blev avstängd så ofta att jag slutade.

392
00:33:33,720 --> 00:33:36,556
-Sjukt.
-Är polaren okej med att du snor låten?

393
00:33:37,974 --> 00:33:40,852
-Han vet inget.
-Du var en kall fan.

394
00:33:40,935 --> 00:33:43,021
-Nej, alltså…
-Du måste berätta.

395
00:33:46,107 --> 00:33:48,443
-Jag måste gå.
-Vi jäklades bara.

396
00:33:48,526 --> 00:33:52,280
Ingen fara, jag fattar.
Jag ska träffa farsan.

397
00:33:53,156 --> 00:33:54,574
Okej, coolt.

398
00:33:55,283 --> 00:33:56,200
Frid.

399
00:33:56,951 --> 00:33:57,994
Tack ska ni ha.

400
00:33:59,287 --> 00:34:01,456
Kom och rök mer en annan gång.

401
00:34:01,539 --> 00:34:03,541
Kom förbi så röker vi på.

402
00:34:04,000 --> 00:34:05,418
-Absolut.
-Tackar.

403
00:34:05,501 --> 00:34:06,794
Ta det lugnt.

404
00:34:26,689 --> 00:34:28,232
En dag står du där uppe.

405
00:34:37,658 --> 00:34:43,456
Hör hur de lyssnar av varann, bygger
och skapar nåt organiskt och levande.

406
00:34:44,457 --> 00:34:45,374
Otroligt!

407
00:34:47,293 --> 00:34:51,005
Du kommer att inspirera folk så.
Du har gåvan.

408
00:34:51,422 --> 00:34:55,426
-Det finns andra sätt att inspirera folk.
-Säger du det?

409
00:34:56,511 --> 00:34:57,386
Japp.

410
00:34:58,054 --> 00:34:59,639
Jag har en grej i skolan.

411
00:35:01,307 --> 00:35:03,017
Vadå, en konsert, eller?

412
00:35:03,935 --> 00:35:04,811
Nej.

413
00:35:06,437 --> 00:35:10,066
En sittstrejk som protest
mot det Owen råkat ut för.

414
00:35:10,149 --> 00:35:14,362
Vi ska få folk att lyssna
och kanske få tillbaka Owen tidigare.

415
00:35:14,445 --> 00:35:17,949
-När tänker du göra det där?
-Nästa vecka. Torsdag.

416
00:35:21,619 --> 00:35:23,121
Dan före All-State.

417
00:35:25,164 --> 00:35:25,998
Jay…

418
00:35:27,542 --> 00:35:32,255
…du förändrar mer om du kommer in
på Juillard, än med en måltavla på ryggen.

419
00:35:32,338 --> 00:35:35,716
Det är inte bara jag. Vi är en hel grupp.

420
00:35:35,800 --> 00:35:37,176
Men jag pratar om dig.

421
00:35:38,928 --> 00:35:41,848
Du kom inte ända hit
bara för att kasta bort allt.

422
00:35:41,931 --> 00:35:43,432
Jag kom inte in!

423
00:35:44,642 --> 00:35:46,936
-Va?
-Det var Owens plats.

424
00:35:49,856 --> 00:35:51,440
Jag var bara ersättare.

425
00:35:57,780 --> 00:35:58,865
Och?

426
00:36:02,160 --> 00:36:04,453
Det som drabbade Owen äcklar mig.

427
00:36:05,371 --> 00:36:07,290
Men: Sånt är livet.

428
00:36:07,373 --> 00:36:11,335
Det är det bara om vi låter det hända.
Sittstrejken är viktig.

429
00:36:11,419 --> 00:36:14,088
Det är All-State också.
Det är din framtid.

430
00:36:14,172 --> 00:36:15,339
Owens framtid, då?

431
00:36:15,798 --> 00:36:18,509
Att du dumpar din chans
ger inte Owen platsen.

432
00:36:21,095 --> 00:36:26,350
Jay…det här är din chans.
Det viktiga är vad du gör med den.

433
00:36:28,394 --> 00:36:30,646
Vill du hedra din vän?

434
00:36:32,398 --> 00:36:33,941
Då satsar du allt.

435
00:36:36,319 --> 00:36:39,447
De flesta vill
att barnen engagerar sig i skolgrejer.

436
00:36:39,530 --> 00:36:41,532
De flesta har inte underbarn.

437
00:36:45,453 --> 00:36:48,456
Jo, herr Underbarn, du har sås i nyllet.

438
00:36:50,208 --> 00:36:52,877
Nej, upp. Jag pekar på den nu. Precis där.

439
00:36:52,960 --> 00:36:55,630
-Vadå?
-Nu är det på andra sidan.

440
00:36:56,047 --> 00:36:57,673
Jättekul.

441
00:37:28,496 --> 00:37:30,706
-Vad gör du?
-Hjälper till.

442
00:37:37,505 --> 00:37:41,467
Vad är det här?
Sa vi inte åt honom att stanna hemma?

443
00:37:42,051 --> 00:37:43,678
Jag vet inte, han bara kom.

444
00:37:44,553 --> 00:37:45,513
Gå hem.

445
00:37:46,138 --> 00:37:48,641
Ni saknar folk, ni behöver hjälp.

446
00:37:49,225 --> 00:37:52,645
-Vi klarar det.
-Genom att låtsas att allt är bra?

447
00:37:54,522 --> 00:37:56,148
Jag vill inte vara ensam.

448
00:38:00,444 --> 00:38:04,407
Och jag vill inte att folk ser dig så här.
Det lär skvallras.

449
00:38:06,075 --> 00:38:11,706
-Låt dem skvallra.
-Om mig? Visst. Om dig? Nej.

450
00:38:13,499 --> 00:38:17,420
Vad ska jag säga? Att du slåss på fester?

451
00:38:18,713 --> 00:38:21,215
-Att du gör annat?
-Vi talar om det sen.

452
00:38:21,716 --> 00:38:23,884
"Tala"? Ni törs inte ens säga orden.

453
00:38:27,638 --> 00:38:28,514
Säg det.

454
00:38:31,684 --> 00:38:32,643
Jag stannar.

455
00:38:38,482 --> 00:38:41,485
Vill du hjälpa oss
så slutar du med allt det här.

456
00:38:42,194 --> 00:38:45,072
Jag har försökt, men kan inte. Jag är sån.

457
00:38:45,156 --> 00:38:46,574
Nej, det är du inte.

458
00:38:46,657 --> 00:38:50,494
Jag är din far. Jag vet vem du är,
bättre än du själv vet det.

459
00:38:54,123 --> 00:38:54,999
Jag är gay.

460
00:38:57,376 --> 00:38:58,794
Och det går inte över.

461
00:39:01,213 --> 00:39:02,590
Vi kan prata om det.

462
00:39:04,717 --> 00:39:05,885
Faktiskt prata.

463
00:39:09,680 --> 00:39:11,057
Eller så diskar jag.

464
00:39:14,185 --> 00:39:15,269
Men jag går inte.

465
00:39:21,067 --> 00:39:22,651
Använd handtvålen.

466
00:39:23,444 --> 00:39:25,613
Helt otroligt att det kom hos pappa.

467
00:39:26,781 --> 00:39:28,908
-Visst.
-Det är inte roligt.

468
00:39:29,658 --> 00:39:31,577
Jag vet, inget är roligt längre.

469
00:39:34,538 --> 00:39:36,123
Låt mig, sluta.

470
00:39:37,291 --> 00:39:38,959
Ta toapapper så länge.

471
00:39:48,386 --> 00:39:49,303
Så här?

472
00:39:52,848 --> 00:39:53,933
Allvarligt?

473
00:39:55,059 --> 00:39:55,976
Nej.

474
00:40:08,739 --> 00:40:11,033
-Var så god.
-Tack.

475
00:40:16,705 --> 00:40:19,875
-Det känns som en blöja.
-Du kan få en tampong.

476
00:40:19,959 --> 00:40:22,628
-Inte dina extra-super-stora.
-Ursäkta?

477
00:40:22,711 --> 00:40:27,550
Tjejer? Skicka en bild på det du behöver,
Nina, okej? Det är lugnt.

478
00:40:29,135 --> 00:40:31,595
-Okej?
-Jag skickar den, pappa. Tack.

479
00:40:32,138 --> 00:40:33,264
-Hejdå.
-Hej.

480
00:40:37,101 --> 00:40:38,144
Herregud.

481
00:40:51,824 --> 00:40:54,201
Minst ett år innan håret vuxit ut.

482
00:40:56,454 --> 00:40:57,538
Jaså?

483
00:41:02,460 --> 00:41:04,003
Kändes det bra att göra?

484
00:41:13,179 --> 00:41:14,889
Det är en rätt ful uniform.

485
00:41:16,807 --> 00:41:18,893
-Jag vet.
-Pikéskjortan? Sjyst stil.

486
00:41:32,031 --> 00:41:38,245
Nån skit på skolan kom och sa:
"Du gillar väl hårda tag, som syrran."

487
00:41:44,084 --> 00:41:48,047
-Hemskt ledsen, det är ju inte okej.
-Du låter dem vinna.

488
00:41:49,256 --> 00:41:53,052
-Vad mer ska jag göra?
-Säg: "Ät skit, det är mitt liv."

489
00:41:53,135 --> 00:41:54,637
De vann, Nina!

490
00:42:01,602 --> 00:42:02,728
Du måste se en sak.

491
00:42:09,318 --> 00:42:11,195
Varför skärmdumpar du det där?

492
00:42:12,279 --> 00:42:13,113
Kolla på dem.

493
00:42:14,281 --> 00:42:17,701
De…
Man ser på dem att de vet vad de gjort.

494
00:42:20,788 --> 00:42:22,873
Jag messar pappa vad han ska köpa.

495
00:42:24,542 --> 00:42:26,669
Sluta låta dem krossa dig.

496
00:42:35,386 --> 00:42:39,265
Försvinn. Snälla, försvinn.

497
00:43:04,290 --> 00:43:05,124
Mamma?

498
00:43:05,958 --> 00:43:06,875
Pappa?

499
00:43:08,877 --> 00:43:09,712
Mamma!

500
00:43:11,046 --> 00:43:12,381
Det är jag!

501
00:43:13,132 --> 00:43:14,133
Nej!

502
00:43:18,721 --> 00:43:20,973
Vem är pappas lilla flicka?

503
00:43:21,390 --> 00:43:22,766
Nej, du gör illa mig!

504
00:43:23,809 --> 00:43:27,229
Mamsen älskar dig så mycket.

505
00:43:27,646 --> 00:43:31,150
Jag skulle fan i mig kunna äta dig!

506
00:43:40,492 --> 00:43:41,410
Mamma?

507
00:43:47,041 --> 00:43:49,209
Oj, förlåt. Jag såg dig inte.

508
00:43:51,629 --> 00:43:53,714
-Vad skrattar du åt?
-Inget.

509
00:43:54,256 --> 00:43:55,466
Varför skratta, då?

510
00:43:56,300 --> 00:43:58,927
-Jag menade inget.
-Är jag ett skämt för dig?

511
00:44:00,179 --> 00:44:03,724
-Var kom det här ifrån?
-Överallt.

512
00:44:04,808 --> 00:44:08,771
-Det är som om alla skrattar åt mig.
-Ingen skrattar åt dig, Leila.

513
00:44:09,355 --> 00:44:11,357
Det är inte mitt riktiga namn.

514
00:44:13,567 --> 00:44:19,239
Vet du en enda kinesiska som heter Leila?
Kunde jag inte få behålla mitt namn?

515
00:44:19,657 --> 00:44:23,911
Alla säger "var dig själv".
Kan du berätta för mig vem det är?

516
00:44:23,994 --> 00:44:27,122
Du är vår dotter,
och vi älskar dig jättemycket.

517
00:44:27,206 --> 00:44:29,041
Ni älskar den ni skapat, inte…

518
00:44:29,124 --> 00:44:32,044
Nej, vi blev jätteglada
när vi hittade dig.

519
00:44:32,628 --> 00:44:34,797
Kan vi inte bara åka hem?

520
00:44:34,880 --> 00:44:37,383
Ni bara flög dit och tog mig.

521
00:44:38,801 --> 00:44:42,680
Tog mig till ett annat land
utan en tanke på hur det påverkar mig.

522
00:44:44,556 --> 00:44:48,602
Och nu lever jag nån annans liv:
Barnet ni inte kunde få.

523
00:44:49,269 --> 00:44:50,938
Jag vet inte hur jag ska…

524
00:44:52,314 --> 00:44:53,857
Jag känner inte mig själv.

525
00:44:55,567 --> 00:45:00,197
Fattar du? Och du skrattade åt kvinnan där
som om det inte betydde nåt.

526
00:45:24,847 --> 00:45:30,102
<i>-Jag har aldrig använt en sån.</i>
<i>-Först behöver jag…2,5 deciliter vatten.</i>

527
00:45:30,185 --> 00:45:33,021
<i>Jag har fyra barn</i>
<i>och är van att bli distraherad.</i>

528
00:45:33,105 --> 00:45:37,776
<i>Men jag har inte lärt mig att helt slå</i>
<i>dövörat till. Jag får inte bort omslaget.</i>

529
00:46:10,142 --> 00:46:11,059
Jag gör det.

530
00:46:13,729 --> 00:46:14,980
Vad gör du, gumman?

531
00:46:17,775 --> 00:46:18,901
Äktenskapet.

532
00:46:27,701 --> 00:46:30,120
Men inte bara för familjen.

533
00:46:30,871 --> 00:46:33,665
En del av pengarna måste gå till college.

534
00:46:35,042 --> 00:46:36,960
Det är mitt enda villkor.

535
00:46:56,271 --> 00:47:03,153
DET GÅR INTE ATT DÖLJA
HUR SJUKA OCH SABBADE NI ALLA ÄR.

536
00:47:03,237 --> 00:47:08,367
SÅ NI MÅSTE KROSSAS.

537
00:49:10,572 --> 00:49:12,491
Undertexter: Henrik Brandendorff

