1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,059
VASTENMIELISET VINOSILMÄT,
ARABITERRORISTIT, AHNEET JUUTALAISET -

3
00:00:18,143 --> 00:00:21,646
JA HUOMIOHUORAAVAT MUSTAT
ELITISTISESSÄ KOULUSSANNE -

4
00:00:21,730 --> 00:00:25,650
TEURASTETAAN JA TUOMITAAN
PALAMAAN HELVETIN TULESSA.

5
00:00:25,734 --> 00:00:31,156
PIRSTALEET IRROTTAVAT HEIDÄN PÄÄNSÄ.
TÄSTÄ TULEE VERILÖYLY.

6
00:00:33,908 --> 00:00:37,120
{\an8}JA SE TAPAHTUU -

7
00:00:37,203 --> 00:00:43,209
{\an8}TÄNÄÄN.

8
00:00:43,293 --> 00:00:46,838
KOULUNNE SEINIIN
ON KÄTKETTY PAINEKATTILAPOMMI.

9
00:00:46,921 --> 00:00:51,051
KAIKKI OPPILAAT KUOLEVAT
JA ANSAITSEVAT KOHTALONSA.

10
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
GRAND ARMYN TEURASTUS

11
00:00:53,094 --> 00:00:54,971
AJASTA LÄHETYS

12
00:00:55,055 --> 00:00:56,139
HUOMISAAMU

13
00:01:00,101 --> 00:01:03,938
KLO 10,45

14
00:01:33,927 --> 00:01:35,386
Missä sinä nukut?

15
00:01:35,470 --> 00:01:39,015
Olohuoneessa.
-Hän ei pane sitä pahakseen.

16
00:01:39,808 --> 00:01:43,520
Ei minua haittaa.
-Eikö tosiaan?

17
00:01:43,603 --> 00:01:46,731
Allekirjoitamme sopimuksen,
kun Dom täyttää 18.

18
00:01:46,815 --> 00:01:49,067
Täytän itse asiassa tänään.

19
00:01:49,150 --> 00:01:52,445
Onko nyt syntymäpäiväsi? Onnea.
-Kiitos.

20
00:01:52,529 --> 00:01:56,574
Viikonloppunako allekirjoitamme
ja saamme ensimmäisen sekin?

21
00:01:56,658 --> 00:02:00,120
Vaikka huone on kadulle päin,
se on hiljainen.

22
00:02:00,203 --> 00:02:03,957
Ja juuri niin.
Toinen erä tulee häiden jälkeen.

23
00:02:04,040 --> 00:02:07,585
Puolen vuoden päästä
Ronnie voi hakea oleskelulupaa.

24
00:02:08,086 --> 00:02:11,131
Teidän pitää opiskella
haastatteluja varten.

25
00:02:11,589 --> 00:02:14,050
Dominique hallitsee opiskelun.

26
00:02:14,717 --> 00:02:16,761
Kiitos, äiti.
-Totta se on.

27
00:02:16,845 --> 00:02:21,307
Aiot kuulemma pyrkiä yliopistoon.
Se on hieno juttu.

28
00:02:21,391 --> 00:02:26,396
Haluaisin Washington Universityyn
tai Hopkinsiin -

29
00:02:26,479 --> 00:02:28,565
lukemaan psykologiaa.

30
00:02:28,648 --> 00:02:32,819
Sinun pitää pysyä kaupungissa.
-Ei se haittaa.

31
00:02:33,444 --> 00:02:39,075
Kysehän on vain puolesta vuodesta.
-Kolmesta. Sitten voitte erota.

32
00:02:39,159 --> 00:02:42,453
Siihen asti vakavat suhteet on kielletty.

33
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
Voimmeko jutella hetken?

34
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Äiti…

35
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Oletko OK?

36
00:02:59,679 --> 00:03:02,348
Joo. Kaikki on ihan hyvin.

37
00:03:03,975 --> 00:03:06,644
Äiti on helpottunut.
-Niin minunkin.

38
00:03:07,395 --> 00:03:10,231
Ehdin pelätä,
että äiti saa aivohalvauksen.

39
00:03:13,651 --> 00:03:15,403
Kävisikö New York University?

40
00:03:17,030 --> 00:03:20,033
Tai ehkä State University of New York.

41
00:03:21,743 --> 00:03:24,120
Anteeksi.
-Ei se mitään.

42
00:03:25,038 --> 00:03:26,915
Tiedänhän minä.

43
00:03:34,255 --> 00:03:37,508
On kiva saada oma huone.
-Niin.

44
00:03:38,092 --> 00:03:42,138
Toivottavasti ehdit nyt
paremmin keskittyä kouluun.

45
00:03:42,764 --> 00:03:46,184
Luultavasti ehdin.
-Kiva.

46
00:03:48,561 --> 00:03:52,440
Teetkö mitään kivaa synttärisi kunniaksi?

47
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
En.

48
00:04:03,701 --> 00:04:08,873
Luukas kertoo evankeliumissaan,
että Maria oli itsenäinen nainen,

49
00:04:09,582 --> 00:04:13,044
joka levitti Jumalan sanaa kekseliäästi.

50
00:04:13,544 --> 00:04:19,092
Johanneksen kirjassa Maria Magdaleena
todisti Jeesuksen ylösnousemusta -

51
00:04:19,717 --> 00:04:22,011
ja uskalsi jakaa totuuden.

52
00:04:22,470 --> 00:04:25,556
Toivon, että Maria
puhuttelee teitä nuoria naisia.

53
00:04:26,057 --> 00:04:28,184
Naisten historian kuukausi alkaa.

54
00:04:28,685 --> 00:04:34,732
Rukoilen, että Maria muistuttaa teitä
oman todistuksenne voimasta.

55
00:04:35,400 --> 00:04:40,029
Kun jaatte oman äänenne,
tuotte kunniaa Jumalalle ja yhteisöllenne.

56
00:04:40,989 --> 00:04:46,828
Nuorina naisina teillä on velvollisuus
puhua ja saada äänenne kuuluviin.

57
00:04:46,911 --> 00:04:47,870
Äiti.

58
00:04:49,038 --> 00:04:52,500
Osa täällä selvästi tietää.
Kohta kaikki tietävät.

59
00:04:56,170 --> 00:04:58,256
Lopeta, äiti.

60
00:04:59,424 --> 00:05:01,217
Ei olisi pitänyt soittaa.

61
00:05:04,095 --> 00:05:08,182
Halusin oikeastaan sanoa,
että olen ihan kunnossa.

62
00:05:09,392 --> 00:05:10,601
Oikeasti.

63
00:05:13,771 --> 00:05:18,318
Mutta mitä tästä tulee?
Täällä en ole kukaan, ja kaikki…

64
00:05:19,319 --> 00:05:20,611
Jatketaan myöhemmin.

65
00:05:28,828 --> 00:05:31,414
Mitä vittua sinä haluat?

66
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
Tuolla puhut paskaa,
mutta täälläkö olet mykkä?

67
00:05:37,337 --> 00:05:40,256
Et tunne minua, joten painu helvettiin.

68
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
UUSI RYHMÄ: GEORGE WRIGHT,
LUKE FRIEDMAN, TIM DELANEY

69
00:06:17,085 --> 00:06:21,214
VOIDAANKO ME NÄHDÄ MYÖHEMMIN?

70
00:06:21,297 --> 00:06:27,303
HALUAN JUTELLA

71
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Vastaa vain: "Sopii."

72
00:06:31,140 --> 00:06:35,103
Haluan oikeasti kuulla,
miten Joey puolustelee tekoaan.

73
00:06:35,186 --> 00:06:40,024
Joudutaanko me pulaan?
-Ei. Se tekstasi meille itse.

74
00:06:40,566 --> 00:06:44,570
Ota viestistä saman tien ruutukaappaus.
-Selvä.

75
00:06:44,654 --> 00:06:51,536
Joey pyytää taatusti anteeksi
ja myöntää suurennelleensa kaikkea.

76
00:06:51,619 --> 00:06:53,496
Älä yhtään jännitä.
-Veli!

77
00:06:55,331 --> 00:06:59,210
Me ei ollakaan nähty
sen esseejuttusi jälkeen.

78
00:06:59,293 --> 00:07:01,921
Se vitun Orlov voi painua helvettiin.

79
00:07:02,839 --> 00:07:05,216
Jos olisin ollut koululla, olisin…

80
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
Olisin hakannut Orlovin.

81
00:07:10,638 --> 00:07:14,767
Oletko OK, New Delhi?
Nenästäsi tulee vielä mätää.

82
00:07:15,601 --> 00:07:18,813
Ja verta.
-Uusi lempinimesi on Delhin kuningatar.

83
00:07:21,649 --> 00:07:24,694
Voi vittu.
-Ei me tarkoitettu…

84
00:07:25,361 --> 00:07:28,990
Meille on tasan samantekevää,
että olet homo.

85
00:07:29,073 --> 00:07:35,455
Me ei oikeasti välitetä vittujakaan.
Tykkäämme sinusta tuollaisena.

86
00:07:35,538 --> 00:07:39,208
Äläkä murehdi muistakaan.
Kaikki suhtautuvat hyvin.

87
00:07:39,292 --> 00:07:43,171
En minä stressaa.
-Ei jengi järkyty sellaisesta enää.

88
00:07:44,213 --> 00:07:45,298
Niin.

89
00:07:46,966 --> 00:07:53,556
Mutta älä vilkuile meikäläistä suihkussa.
-Se on varmaan jo vilkuillut.

90
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
Kenellä on paras kroppa?

91
00:07:57,018 --> 00:07:59,854
Sano ihan suoraan.
Meikä on pumpannut rautaa.

92
00:08:03,399 --> 00:08:05,776
Näkyillään, veli.

93
00:08:09,864 --> 00:08:13,242
Ai, muuten. Meinasin unohtaa.

94
00:08:13,326 --> 00:08:16,120
Muistuttakaa,
etten lähde taksiin kanssanne.

95
00:08:16,746 --> 00:08:19,457
Tai Uberiin. Teistä ei ikinä tiedä.

96
00:08:28,216 --> 00:08:32,845
TÄNÄÄN PIDÄMME ISTUMALAKON NIIDEN
RODULLISTETTUJEN OPPILAIDEN KUNNIAKSI,

97
00:08:32,929 --> 00:08:35,431
JOTKA ON PAINOSTETTU LOPETTAMAAN

98
00:08:35,515 --> 00:08:40,937
Säännöllisen monikulmion pinta-alan
voi selvittää  jakamalla sen kolmioihin.

99
00:08:41,020 --> 00:08:47,610
Keskustasta lähtevät linjat
ja kolmioiden sivut ovat tasaväliset.

100
00:08:48,986 --> 00:08:54,492
Näin ollen kolmiot ovat yhteneviä.
Annetaan niille siis arvo X.

101
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
Mitä nyt, Jackson?

102
00:08:58,871 --> 00:09:03,125
Mitä täällä tapahtuu?
Kertoisitteko, mitä teette?

103
00:09:03,209 --> 00:09:09,298
Istutaanko me kanslian eteen?
-Joo, muttei tukita käytävää kokonaan.

104
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Tajuan tuon.
-Tosi hieno.

105
00:09:19,475 --> 00:09:22,019
Siisti juliste.
-Nähdään myöhemmin.

106
00:09:25,398 --> 00:09:26,566
Katso nyt tätä.

107
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
Ihan hullua, mutta mennään eteen.

108
00:09:33,823 --> 00:09:36,492
Tässä ei ole kyse
mustien määrästä koulussa.

109
00:09:36,576 --> 00:09:39,579
Onpas.
-Rangaistukset ovat epäreiluja.

110
00:09:39,662 --> 00:09:42,081
Kauanko tämä kestää?
-Koko päivän.

111
00:09:42,164 --> 00:09:44,083
Ehdin olla vain 45 minsaa.

112
00:09:53,634 --> 00:09:56,596
Moi. Saanko tulla viereesi?
-Totta kai.

113
00:09:56,679 --> 00:09:59,765
Mitä hommaat?
-Teen taustatyötä.

114
00:09:59,849 --> 00:10:02,351
Mitä varten?
-Aion kirjoittaa näytelmän.

115
00:10:03,728 --> 00:10:06,856
Siitä tulee ihan mahtava.
-Kiitos.

116
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Ajattelin aiheeksi
sosiaalista oikeudenmukaisuutta.

117
00:10:10,026 --> 00:10:13,696
Sitä ei ole…
-Voitko hankkia minulle lipun illaksi?

118
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
Oletko tosissasi?

119
00:10:15,990 --> 00:10:20,870
Haluan tulla sinne tukemaan jengiä,
ja varsinkin sinua.

120
00:10:21,996 --> 00:10:26,792
Olin aluksi vihainen,
mutta haluan silti nähdä näytelmän.

121
00:10:29,295 --> 00:10:33,507
On siistiä, että tulet.
Minua jännittää nyt enemmän.

122
00:10:34,216 --> 00:10:38,804
Mustan oppilaskunnan Grand Armyn osasto
ja sitä tukevat oppilastoverit -

123
00:10:38,888 --> 00:10:44,477
protestoivat nyt rauhanomaisesti
epäoikeudenmukaisuutta vastaan.

124
00:10:59,533 --> 00:11:03,996
Kuule, ehditkö jutella?
-En oikein.

125
00:11:04,080 --> 00:11:08,918
Ole kiltti. Tämä on ollut rankkaa.
-Kurja kuulla, mutta…

126
00:11:09,001 --> 00:11:10,920
Etkö oikeasti ehdi?

127
00:11:14,715 --> 00:11:17,510
No, mitä? Teen juttua protestista.

128
00:11:17,593 --> 00:11:21,305
Halusin vain pyytää anteeksi.

129
00:11:28,604 --> 00:11:30,606
Olen jo lähettänyt viestejä,

130
00:11:30,690 --> 00:11:34,944
mutta halusin pyytää
vilpittömästi anteeksi kasvotusten.

131
00:11:37,279 --> 00:11:41,117
Oli ihan sairasta syyttää sinua.

132
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Olin kurjassa jamassa,
vaikkei se ole mikään syy.

133
00:11:47,915 --> 00:11:50,960
Ymmärrän. Saat anteeksi.

134
00:11:51,544 --> 00:11:55,214
Minä…
-Unohdetaan koko asia.

135
00:11:56,215 --> 00:11:58,884
Sinulla on muutenkin tarpeeksi huolia.

136
00:12:00,553 --> 00:12:02,471
Minä voin olla se helpoin osuus.

137
00:12:06,016 --> 00:12:07,560
Asiaa.

138
00:12:09,812 --> 00:12:11,272
Arvostan tätä.

139
00:12:19,071 --> 00:12:22,408
Se teksti oli oikeasti nerokas.

140
00:12:25,453 --> 00:12:26,579
Se puhutteli minua.

141
00:12:30,708 --> 00:12:34,545
Mustan yhteisön jäsenet
puhuvat teille tänään -

142
00:12:35,045 --> 00:12:39,175
makro- ja mikrotason
syrjintäkokemuksistaan koululla.

143
00:12:40,801 --> 00:12:45,306
Emme kohtaa epäkohteliaisuutta
vaan rasismia.

144
00:12:46,891 --> 00:12:51,145
Emme kohtaa sopimatonta käytöstä
vaan rasismia.

145
00:12:51,270 --> 00:12:55,024
Emme kohtaa valitettavaa käytöstä
vaan rasismia.

146
00:12:55,107 --> 00:12:59,069
Asioiden ei tarvitse olla näin.
Tämä on rasismia.

147
00:13:00,112 --> 00:13:05,534
Pidämme solidaarisen istumalakon
avoimin mielin ja sydämin,

148
00:13:05,618 --> 00:13:07,495
mutta vihamme saa näkyä.

149
00:13:11,457 --> 00:13:17,671
Nollatoleranssi ei suojele oppilaita
vaan karkottaa heitä koulusta.

150
00:13:17,755 --> 00:13:23,511
Nollatoleranssissa unohdetaan
mustien nuorukaisten tukeminen.

151
00:13:25,095 --> 00:13:31,101
Jos nuori erotetaan koulusta 60 päiväksi,
se ei ole opetus vaan elämänmullistus.

152
00:13:31,185 --> 00:13:34,480
Se luo koulupudokkaita,
joiden tie johtaa vankilaan.

153
00:13:41,987 --> 00:13:46,575
Se ei ole vain TV:stä tuttua.
Sitä tapahtuu omassa koulussamme.

154
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
Tällä pojalla on kokemusta asiasta.

155
00:13:51,664 --> 00:13:56,001
Tämä on hätäevakuointi.
Opettajat asemiin. Liikettä.

156
00:13:57,711 --> 00:14:02,508
Suunnatkaa rauhallisesti uloskäynneille.

157
00:14:03,175 --> 00:14:06,720
Edetkää rauhallisesti mutta ripeästi.

158
00:14:10,641 --> 00:14:12,893
Miksi tämä toistuu?
-Niinpä.

159
00:14:12,977 --> 00:14:15,688
Pelottaa hirveästi.
-Niin minuakin.

160
00:14:15,771 --> 00:14:19,275
En halua enää riidellä.
-En minäkään.

161
00:14:19,358 --> 00:14:24,154
Olet ihana,
ja koko riita oli tyhmä. Olet paras.

162
00:14:37,710 --> 00:14:40,254
Olethan kunnossa? Käykö tämä?

163
00:14:41,005 --> 00:14:42,715
Olen. Entä itse?
-Joo.

164
00:14:44,091 --> 00:14:46,343
Sinun ei ole pakko.
-Haluan tätä.

165
00:14:47,344 --> 00:14:52,808
Teenkö sen oikein?
-Tosi hyvin. Olen onnellinen.

166
00:14:53,350 --> 00:14:57,605
Samoin, mutta vanhempasi…
-Lukitsin oven.

167
00:15:05,279 --> 00:15:09,575
Harmi, että esitys peruttiin.
Tuntuu pahalta.

168
00:15:09,658 --> 00:15:13,996
Ei se sinun vikasi ole.
-Tiedän.

169
00:15:39,939 --> 00:15:44,193
En olisi uskonut,
että pääsen tekemään tätä kanssasi.

170
00:15:45,653 --> 00:15:49,406
Tykkäätkö tästä?
-Tykkään. Tosi paljon.

171
00:16:00,376 --> 00:16:03,420
Luojalle kiitos pommiuhkauksista.

172
00:16:06,840 --> 00:16:09,927
Ei helvetti. Voi jumalauta.

173
00:16:23,732 --> 00:16:27,444
Auta minua, Jumala.

174
00:16:28,696 --> 00:16:32,366
Terve Maria, armoitettu.
Herra sinun kanssasi…

175
00:16:39,957 --> 00:16:42,042
Moikka, Jo.
-Moi.

176
00:16:51,010 --> 00:16:53,470
On vitun kylmä. Mistä haluat puhua?

177
00:16:56,015 --> 00:16:58,559
Haluan vain jutella.

178
00:17:01,311 --> 00:17:04,314
Haluan jutella.
-Voi taivas. Mistä?

179
00:17:09,778 --> 00:17:14,366
Tämä on ollut ihan älytöntä.
-Sanopa muuta.

180
00:17:15,367 --> 00:17:19,705
Meidät pidätettiin. Se oli ihan sairasta.

181
00:17:20,622 --> 00:17:22,875
Mitä oikein meinasit?
-Ai, mitäkö?

182
00:17:22,958 --> 00:17:29,715
Mitä vittua? Ihan oikeasti.
-Pojat vietiin koululta käsiraudoissa.

183
00:17:30,215 --> 00:17:34,136
Tekonne oli sairas,
ja tiedätte sen itsekin.

184
00:17:34,219 --> 00:17:39,016
Jessus.
Ei tätä olisi tarvinnut suurennella.

185
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
Olen ihan hiton hämmentynyt.

186
00:17:43,604 --> 00:17:49,151
Luulin, että pyytäisit anteeksi
ja kaikki palaisi ennalleen.

187
00:17:56,366 --> 00:18:00,913
Miten voitte seistä siinä kuin ei mitään?

188
00:18:02,456 --> 00:18:03,957
Selittäisittekö sen?

189
00:18:06,460 --> 00:18:12,174
Myöntäkää edes, että teitte väärin.
Vain sitä tulin pyytämään.

190
00:18:12,257 --> 00:18:16,095
En tullut huutamaan teille,
eikä tämä ole mikään temppu.

191
00:18:16,178 --> 00:18:18,806
Mutta myöntäkää,
että tiedätte, mitä teitte.

192
00:18:20,099 --> 00:18:24,019
Tiedän, että me juotiin paljon.
-Mitä?

193
00:18:24,103 --> 00:18:28,148
Ja poltettiin ihan hitokseen. Sinä myös.
-Ei.

194
00:18:28,816 --> 00:18:33,237
Ja me vähän villiinnyttiin.
Siinä kävi niin kuin kävi.

195
00:18:33,320 --> 00:18:37,616
Ja nyt se on sinusta noloa.
-Mitä vittua? Ei.

196
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
Myönnä se.
-Niin.

197
00:18:39,451 --> 00:18:40,953
Ei.
-Lopeta.

198
00:18:44,873 --> 00:18:46,083
Tim.

199
00:18:52,631 --> 00:18:53,632
Tim.

200
00:18:55,592 --> 00:18:57,386
Istuit vieressämme.

201
00:19:01,890 --> 00:19:04,643
Katselit.
-Olet ihan sairas.

202
00:19:04,726 --> 00:19:09,481
Näit, että itkin.
Istuit siinä etkä tehnyt mitään.

203
00:19:09,982 --> 00:19:10,983
Jo.

204
00:19:12,943 --> 00:19:16,530
Ei mitään hätää.
-Olette uskomattomia.

205
00:19:16,613 --> 00:19:21,702
Me ei ihan oikeasti tuomita sinua,
mutta sinä iltana olit sekaisin.

206
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
Mitä?

207
00:19:24,121 --> 00:19:28,250
Kiehnäsit ensin Timin sylissä
ja hetkeä myöhemmin meidän.

208
00:19:29,334 --> 00:19:31,712
Ota siitä vastuu.
-Sanoitko sanaa "ei"?

209
00:19:33,463 --> 00:19:35,507
Itkin hysteerisesti.

210
00:19:36,091 --> 00:19:40,929
Yritin työntää teidät pois päältäni.
Minusta vuoti verta.

211
00:19:42,598 --> 00:19:43,557
Tim!

212
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
Älä tee tätä.

213
00:19:51,690 --> 00:19:53,483
Tim, ole kiltti.

214
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
Selvä.

215
00:20:57,756 --> 00:20:59,591
Mennään. Täällä jäätyy.

216
00:21:00,676 --> 00:21:04,846
Naurettavaa.
-Minähän sanoin, että Jo on sekaisin.

217
00:21:04,930 --> 00:21:07,349
Muija on häiriintynyt.
-Ja pahasti.

218
00:21:11,979 --> 00:21:13,355
Mutta tottahan se on.

219
00:21:15,732 --> 00:21:17,818
Mitä?
-Jäbä.

220
00:21:17,901 --> 00:21:20,946
Joey puhuu totta.
En enää jaksa teeskennellä.

221
00:21:21,029 --> 00:21:24,449
Jätkä on vitun homo.
-Minä näin teidät.

222
00:21:24,533 --> 00:21:29,079
Ei jumalauta.
-Näin kaiken, joten älkää yrittäkö.

223
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
Mitä tarkoitat?

224
00:21:31,581 --> 00:21:34,543
Luke!
-En sanonut mitään.

225
00:21:34,626 --> 00:21:36,295
Ole hiljaa, Tim.

226
00:21:36,795 --> 00:21:40,507
Et saanut pesää,
ja siksi keksit nyt satuja.

227
00:21:40,590 --> 00:21:43,135
En todellakaan keksi,
ja tiedät sen itsekin.

228
00:21:43,844 --> 00:21:47,639
Tiedän, että tiedät.
-Mitä sinä näit?

229
00:21:47,723 --> 00:21:52,019
Ei muuten kannata tehdä tätä.
-Haista sinä vittu.

230
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
Voi saatana.
-Mennään.

231
00:21:53,603 --> 00:21:56,023
Tekonne oli saatanan sairas.

232
00:22:04,323 --> 00:22:06,158
Mitä olet tehnyt?

233
00:22:17,336 --> 00:22:21,506
<i>Sinun ei tarvitse tietää, kunhan</i>
<i>jatkat eteenpäin ja pysyt aktiivisena.</i>

234
00:22:21,590 --> 00:22:24,593
<i>Hyödynnä seuraava tilaisuus.</i>
<i>Kokeile jotain uutta.</i>

235
00:22:24,676 --> 00:22:27,429
<i>Työn ja elämän</i>
<i>ei tarvitse olla täydellistä.</i>

236
00:22:27,512 --> 00:22:31,433
<i>Täydellinen on tylsää. Haaveet</i>
<i>eivät ole totta. Tärkeintä on tehdä.</i>

237
00:22:31,516 --> 00:22:33,602
<i>Haaveiletko matkustamisesta?</i>

238
00:22:33,685 --> 00:22:37,773
<i>Myy autosi ja osta lippu Bangkokiin.</i>
<i>Nyt heti. Olen tosissani.</i>

239
00:22:39,941 --> 00:22:41,068
ONNEKSI OLKOON!

240
00:22:41,151 --> 00:22:47,407
SINUT ON VALITTU
HARJOITTELUUN KESÄKSI 2020.

241
00:22:51,036 --> 00:22:52,496
Ei helkkari.

242
00:23:13,809 --> 00:23:17,771
JOS HALUAT TIETÄÄ JOTAIN HUONEESTA, KYSY.
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ!

243
00:23:37,624 --> 00:23:38,500
Moi.

244
00:23:41,253 --> 00:23:44,172
Moi.
-Olitko puistossa?

245
00:23:48,093 --> 00:23:49,177
Joo.

246
00:23:51,138 --> 00:23:54,724
Hengaatko täällä muuten vain?

247
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
Ei tee mieli mennä kotiin.

248
00:24:02,566 --> 00:24:04,025
Sama täällä.

249
00:24:06,153 --> 00:24:07,571
Miten jakselet?

250
00:24:10,699 --> 00:24:11,867
Ihan hyvin.

251
00:24:17,122 --> 00:24:20,000
Entä itse? Onko sinulla kaikki hyvin?

252
00:24:22,085 --> 00:24:23,420
Mitä kouluun kuuluu?

253
00:24:25,547 --> 00:24:29,176
Tiedäthän sinä. Sitä samaa paskaa.

254
00:24:30,886 --> 00:24:35,724
Minä kai yritän vain…

255
00:24:35,807 --> 00:24:37,100
Elää.
-Niin.

256
00:24:38,643 --> 00:24:39,853
Juuri niin.

257
00:24:41,646 --> 00:24:45,317
Elossa ollaan, joten kaikki hyvin.

258
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Huhuu.

259
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Yllätys!

260
00:25:44,501 --> 00:25:46,002
Tiesitkö tästä?

261
00:25:46,086 --> 00:25:50,632
En.
-Onnea, Dommo!

262
00:25:51,216 --> 00:25:53,802
Oli vaikea pitää tämä yllätyksenä.

263
00:25:54,344 --> 00:25:56,596
Olet ihana.
-Ja olet vihdoin 18.

264
00:25:56,680 --> 00:25:58,974
Ostetaan lottokuponki.
-Ja pornolehtiä.

265
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
Joo.

266
00:26:00,267 --> 00:26:03,645
Anteeksi se taannoinen.
Tuli sanottua kaikenlaista.

267
00:26:03,728 --> 00:26:06,856
Kaikki hyvin. Olette parhaita.

268
00:26:09,317 --> 00:26:12,112
Me.
-Olette ihania.

269
00:26:12,529 --> 00:26:15,407
Tekö tämän keksitte?
-Ei, vaan äitisi.

270
00:26:18,743 --> 00:26:21,913
Pakotimme äitisi kutsumaan Johnin.
Sopiiko se?

271
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
Mene.

272
00:26:29,045 --> 00:26:31,214
Moi.
-Onnea.

273
00:26:31,298 --> 00:26:32,632
Kiitos.

274
00:26:33,800 --> 00:26:37,262
Halusin koko päivän
antaa nämä ja sanoa jotain.

275
00:26:38,471 --> 00:26:42,559
Pelkäsin, että luulit meidän unohtaneen.
-Niin luulinkin.

276
00:26:43,685 --> 00:26:45,020
Kiitos.

277
00:26:47,230 --> 00:26:49,608
Panenko nuo maljakkoon?

278
00:26:49,691 --> 00:26:53,612
Äiti kysyi, pannaanko ne maljakkoon.
-Totta kai.

279
00:26:54,487 --> 00:26:57,282
Kiitos, ja kiitos kutsusta.

280
00:27:01,578 --> 00:27:07,917
Onko kivat synttärit?
-Sain hyviä uutisia.

281
00:27:09,544 --> 00:27:12,922
Pääsin harjoitteluun!
-Eikä! Mahtavaa.

282
00:27:13,506 --> 00:27:17,427
Viesti tuli tänään.
Olin kuulemma vaikuttava.

283
00:27:17,510 --> 00:27:21,056
Tiesin, että saat paikan.
-Minä tiesin ekana.

284
00:27:21,139 --> 00:27:25,268
Mitä te metelöitte?
-Kerron myöhemmin. Kaverini innostuivat.

285
00:27:25,352 --> 00:27:27,103
Tyttäresi on nero.

286
00:27:27,187 --> 00:27:28,980
Hän sanoi, että olen nero.

287
00:27:30,523 --> 00:27:31,983
Miten niin?

288
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
Sain sen harjoittelupaikan.

289
00:27:37,864 --> 00:27:42,243
Upeaa, kulta pieni.
Jumala on siunannut sinua.

290
00:27:43,119 --> 00:27:45,830
Ja hän siunasi minua,
kun antoi minulle sinut.

291
00:27:47,832 --> 00:27:51,002
Olen valtavan ylpeä.

292
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
Puhe!

293
00:27:57,467 --> 00:27:59,761
Kiitos kaikille.

294
00:28:00,679 --> 00:28:02,472
Puhun ihan lyhyesti.

295
00:28:02,972 --> 00:28:08,103
Äiti, Sabine, Dante, Odie ja Tristie.

296
00:28:08,603 --> 00:28:11,022
Olette ihania, kun järjestitte tämän.

297
00:28:11,564 --> 00:28:14,359
Äiti, kiitos kaikesta,
mitä teet joka päivä.

298
00:28:16,778 --> 00:28:20,073
Tämä on valtava virstanpylväs.
Olen oikeasti 18.

299
00:28:20,156 --> 00:28:21,324
Siistiä.

300
00:28:21,408 --> 00:28:24,994
Niin kuin kaverini Tor sanoisi:
"Painutaan kasinolle!"

301
00:28:27,872 --> 00:28:29,582
Se oli vitsi.

302
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Tämä on älytöntä, mutta…

303
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
Malja sille, etten ole enää lapsi.

304
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
Kolme, kaksi, yksi.

305
00:28:46,141 --> 00:28:49,102
Hyvää syntymäpäivää!

306
00:28:53,106 --> 00:28:54,566
{\an8}Puhalla kynttilät.

307
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
On syntymäpäiväsi.

308
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
Alemmas.

309
00:29:07,120 --> 00:29:09,330
Maahan asti, ja sitten ylös.

310
00:29:30,018 --> 00:29:31,561
Tanssitaan, äiti.

311
00:29:39,861 --> 00:29:43,782
Älä murehdi. Lopetan suhteen huomenna.

312
00:30:13,436 --> 00:30:14,687
Tervetuloa takaisin.

313
00:30:18,650 --> 00:30:20,360
Se oli rikos.

314
00:30:20,443 --> 00:30:24,489
Se huomiota hakenut luuseri
voi saada viiden vuoden tuomion.

315
00:30:29,327 --> 00:30:34,499
<i>Hyväksikäyttö oli säännönmukaista,</i>
<i>eikä tekijä osoittanut katumusta.</i>

316
00:30:34,582 --> 00:30:40,296
<i>Vaikka syytökset olivat monimutkaisia,</i>
<i>valamiehistö uskoi naisia lopulta.</i>

317
00:30:40,380 --> 00:30:41,881
<i>Vihdoinkin.</i>
<i>-Niin.</i>

318
00:30:41,965 --> 00:30:46,803
<i>Vaikutusvaltaisen miehen teoilla</i>
<i>oli vakavia seurauksia.</i>

319
00:30:46,886 --> 00:30:52,016
<i>Kulttuurimme suhtautuminen</i>
<i>seksuaaliseen väkivaltaan on muuttumassa.</i>

320
00:30:52,100 --> 00:30:57,397
<i>Näemmekö jatkossa lisää syytteitä?</i>
<i>Rohkaistuvatko uhrit puhumaan?</i>

321
00:30:57,480 --> 00:31:01,025
<i>Se tuntuu todennäköiseltä.</i>
<i>-Kiitos, Emily.</i>

322
00:31:01,109 --> 00:31:05,071
<i>Monet New Yorkin asukkaat</i>
<i>ovat omaehtoisessa karanteenissa.</i>

323
00:31:05,154 --> 00:31:07,782
<i>Moni yrittää vielä hahmottaa -</i>

324
00:31:07,866 --> 00:31:11,619
<i>koronaviruksen vaikutusta</i>
<i>elämäämme lähitulevaisuudessa.</i>

325
00:31:14,372 --> 00:31:15,415
Hyvää huomenta.

326
00:31:17,083 --> 00:31:19,335
Mitä?
-Miten niin "mitä"?

327
00:31:19,419 --> 00:31:23,965
Miksi käyttäydytte noin?
-Miten? Tästä tulee sinulle hyvä päivä.

328
00:31:25,008 --> 00:31:26,676
Niinkö?
-Todellakin.

329
00:31:31,139 --> 00:31:33,766
Naamasi kiiltää vähän.
-Mitä sitten?

330
00:31:33,850 --> 00:31:39,188
Nyt kannattaa puuteroida.
-Mitä hittoa te sekoilette?

331
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
{\an8}TÄMÄ ON KORNIA,
MUTTA TULETKO TANSSIAISPARIKSENI?

332
00:31:45,486 --> 00:31:46,821
Voi paska.

333
00:31:47,655 --> 00:31:49,490
{\an8}Odota.
-Minne se nyt…

334
00:31:50,867 --> 00:31:53,453
Dom!
-Dommo!

335
00:31:58,041 --> 00:32:00,418
Ei hitto. Mitä vittua?

336
00:32:06,466 --> 00:32:08,718
Kieltäkää Johnia tekemästä noin.
-Mitä?

337
00:32:09,218 --> 00:32:11,930
En voi tulla hänen tanssiparikseen.

338
00:32:12,013 --> 00:32:14,599
Olet haaveillut tästä ykkösluokasta asti.

339
00:32:14,682 --> 00:32:17,560
Mitä meidän on tarkoitus sanoa?
-En minä tiedä.

340
00:32:18,937 --> 00:32:23,983
Vaikka, etten ole sillä tuulella.
-Mitä vittua?

341
00:32:30,615 --> 00:32:33,743
Maahanmuuttoviranomaiset
alkaisivat epäillä jotain.

342
00:32:33,868 --> 00:32:36,412
En voi mennä…
-Aiotko tehdä sen oikeasti?

343
00:32:37,205 --> 00:32:38,915
Aion minä.

344
00:32:41,918 --> 00:32:45,338
Selvä.
-Minä kerron Johnille.

345
00:32:45,421 --> 00:32:50,426
Mitä aiot sanoa?
-Että voit huonosti ja kaipaat rauhaa.

346
00:32:50,510 --> 00:32:53,137
Mutta puhu Johnille.
-Ja pian.

347
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
Ei tarvitse saarnata.

348
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
Menen puhumaan Johnille.

349
00:33:05,566 --> 00:33:09,654
Uskon, että mustilla
ja värillisillä oppilailla -

350
00:33:09,737 --> 00:33:13,741
on sama oikeus turvallisuuteen
ja koulutukseen kuin muillakin.

351
00:33:13,825 --> 00:33:17,370
Teoriassa meillä onkin,
mutta käytännössä ei.

352
00:33:17,453 --> 00:33:22,291
Mustat ovat aliedustettuina Grand Armyssa.
Meitä on alle kahdeksan prosenttia.

353
00:33:22,375 --> 00:33:26,004
Kaupungin kouluissa
värillisiä on 70 prosenttia,

354
00:33:26,087 --> 00:33:28,506
mutta huippukouluissa alle 10 prosenttia.

355
00:33:30,216 --> 00:33:34,137
Totta.
-Kampus on vaarallinen värillisille.

356
00:33:34,220 --> 00:33:36,639
Rasismia esiintyy säännönmukaisesti.

357
00:33:36,723 --> 00:33:41,894
On hakaristejä ja N-sanaa.
Mustien tyttöjen pukeutumista valvotaan.

358
00:33:41,978 --> 00:33:46,774
Koulun hallinto puhuu tapauksista
"piittaamattomana suhtautumisena".

359
00:33:46,858 --> 00:33:51,821
On korkea aika
alkaa puhua suoraan rasismista.

360
00:33:54,782 --> 00:33:56,117
Kuunteletko sinä?

361
00:33:56,242 --> 00:33:59,746
Ymmärrän viestinne.
-Vielä yksi asia.

362
00:34:00,329 --> 00:34:05,376
Mustiin kohdistetaan
suhteettoman paljon kurinpitotoimia.

363
00:34:06,711 --> 00:34:12,133
Sinua tarvitaan. On pieni hätätilanne.
-Tyypillistä paskaa.

364
00:34:12,216 --> 00:34:15,303
Mustat vaiennetaan
ja tehdään näkymättömiksi.

365
00:34:15,386 --> 00:34:18,222
Jotkut katoavat niin kuin Owen.

366
00:34:18,306 --> 00:34:24,604
En ole mistään eri mieltä kanssanne.
Anteeksi, että joudun poistumaan.

367
00:34:24,687 --> 00:34:29,817
Kiitos, että tulitte puheilleni.
Kirjoittakaa opetusministeriöön.

368
00:34:29,901 --> 00:34:33,404
Puhukaa tästä
koulun johtokunnan kokouksessa.

369
00:34:33,488 --> 00:34:36,365
Valmistelkaa
PowerPoint-esitys tilastoista.

370
00:34:36,741 --> 00:34:42,038
Viestinne on erittäin tärkeä,
ja tuen teitä.

371
00:34:42,121 --> 00:34:44,957
Toimivaltani on kuitenkin rajallinen.

372
00:34:46,292 --> 00:34:47,919
Nyt minun on pakko mennä.

373
00:34:49,378 --> 00:34:52,131
Tulen illalla kuuntelemaan sinua, Jayson.

374
00:34:52,215 --> 00:34:54,884
Olemme ylpeitä siitä,
että edustat kouluamme.

375
00:34:54,967 --> 00:34:58,054
Sinä et ainakaan ole näkymätön.
-Mitä?

376
00:34:58,763 --> 00:35:02,850
On mahdollista erottua
myös positiivisesti. Miettikää sitä.

377
00:35:02,934 --> 00:35:05,603
Jaysonia ei vaienneta tänään.

378
00:35:10,108 --> 00:35:14,737
Hän alkoi kiduttaa itseään
ja silpoa vartaloaan.

379
00:35:14,821 --> 00:35:16,239
Hän myös näki näkyjä.

380
00:35:16,322 --> 00:35:18,366
SYLVIEGURL33: EN VAINOA SINUA

381
00:35:18,449 --> 00:35:21,119
Yksi näyistä inspiroi Berninin veistoksen.

382
00:35:22,245 --> 00:35:27,750
Lukisiko Agnes meille
katkelman kyseisestä näystä?

383
00:35:27,834 --> 00:35:30,461
Totta kai.

384
00:35:30,545 --> 00:35:32,380
MITÄ SITTEN TAHDOT?

385
00:35:32,463 --> 00:35:36,509
"Miehen pitkän, kultaisen keihään
kärjessä paloi tuli.

386
00:35:37,051 --> 00:35:42,181
Mies tuntui työntävän keihään
sydämeeni ja lävistävän sisäelimeni."

387
00:35:42,265 --> 00:35:47,145
Ei ope huomaa, eikä sitä kiinnosta.
Sano, että teet muistiinpanoja.

388
00:35:47,228 --> 00:35:50,606
"Kun mies veti sen ulos,
hän veti ne mukanaan.

389
00:35:50,690 --> 00:35:53,609
Minä paloin Jumalan rakkauden liekillä.

390
00:35:54,110 --> 00:35:56,362
Tuska sai minut vaikeroimaan.

391
00:35:57,280 --> 00:36:02,660
Samalla se tuntui niin suloiselta,
etten toivonut sen päättyvän."

392
00:36:02,785 --> 00:36:05,746
Kiitos. Kuvaus on raju.

393
00:36:05,830 --> 00:36:10,042
Joey, olet uusi,
mutta haluaisitko sanoa jotain?

394
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
Taisit tehdä muistiinpanoja.

395
00:36:15,173 --> 00:36:19,302
Mietin tässä… Tai siis kirjoitin -

396
00:36:20,845 --> 00:36:22,930
muistiinpanoja siitä,

397
00:36:25,099 --> 00:36:28,311
miten kärsimystä romantisoidaan.

398
00:36:28,436 --> 00:36:31,772
Sehän on kiintoisa ajatus. Kerro lisää.

399
00:36:34,525 --> 00:36:40,072
Marian tuska kuvataan nautinnollisena.
Se on selvästi miehen tulkinta.

400
00:36:40,156 --> 00:36:44,368
Hahmo on Pyhä Teresa.
-Selvä.

401
00:36:45,328 --> 00:36:47,622
Mutta anteeksi, että keskeytin.

402
00:36:49,999 --> 00:36:54,879
Bernini kuvaa kidutuksen
aistillisena ja seksikkäänä.

403
00:36:54,962 --> 00:36:59,926
Pää on takakenossa ja suu auki.
Asento tuo mieleen orgasmin.

404
00:37:00,843 --> 00:37:05,223
Mutta Teresa kirjoitti kärsivänsä.
-Olen samaa mieltä.

405
00:37:05,306 --> 00:37:08,851
Teresa nautti tuskasta.
-Taiteilija liioittelee silti.

406
00:37:08,935 --> 00:37:14,190
Ehkä orgasmi ja tuska näyttävät samalta.
Ne ovat koko kehon kokemuksia.

407
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
Ne eivät ole yhtään samanlaisia.

408
00:37:16,484 --> 00:37:19,946
Miksi sitten puhutaan suloisesta tuskasta?

409
00:37:20,029 --> 00:37:26,869
Niin. Ehkä elämys on
positiivinen, puhdistava.

410
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
Ehkä tuskalle pitää avautua.

411
00:37:29,247 --> 00:37:33,626
Onko teoksen viesti siis:
"Näin naisen tulee palvella Jumalaa?"

412
00:37:33,751 --> 00:37:37,380
Voihkimalla nautinnosta, kun kidutetaan.
-No niin.

413
00:37:39,006 --> 00:37:43,302
Keksiikö joku
modernin esimerkin taiteesta,

414
00:37:43,386 --> 00:37:47,098
joka seksualisoi
tai romantisoi kärsimystä?

415
00:37:48,808 --> 00:37:50,017
<i>Pretty Woman.</i>

416
00:37:51,936 --> 00:37:52,979
Porno.

417
00:37:55,356 --> 00:37:59,068
Vuosisatojen vainon jälkeenkin
heillä on vahva identiteetti.

418
00:37:59,151 --> 00:38:02,863
He pitävät historiansa
ja perinteensä elossa.

419
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
Kaifengin juutalaiset
ovat esikuva huomiota ansaitseville.

420
00:38:06,534 --> 00:38:08,327
Olemme saman heimon jäseniä.

421
00:38:08,411 --> 00:38:13,541
Nostamme kätemme ylös ja sanomme:
"Olemme läsnä. Meillä on merkitystä,

422
00:38:13,624 --> 00:38:19,171
vaikkei maailma ymmärrä meitä
eikä arvosta erilaisuuttamme."

423
00:38:20,756 --> 00:38:23,426
Juuri tätä tarkoitin.

424
00:38:23,509 --> 00:38:27,805
Löysit aiheeseen
henkilökohtaisen yhteyden.

425
00:38:27,888 --> 00:38:32,351
Essee oli tähän mennessä paras.
Kiitos. Kuka puhuu seuraavaksi?

426
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
Henry.

427
00:38:35,187 --> 00:38:38,024
Säälittävää. Hän puhui itsestään.

428
00:38:38,107 --> 00:38:44,405
"Katsokaa, minulla on merkitystä,
vaikka panenkin raiskaajia."

429
00:38:45,531 --> 00:38:49,827
Kolmen vuoden päästä
pidän vuosiluokkamme valmistujaispuheen -

430
00:38:49,910 --> 00:38:52,872
ja te olette yhä keskinkertaisia ämmiä.

431
00:38:54,498 --> 00:38:56,709
Puhukaa englantia.

432
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
Chinatowniin on yhdistetty -

433
00:39:00,504 --> 00:39:05,843
myös etnisesti kiinalaisten yritykset,
kuten ravintolat, kaupat ja pesulat.

434
00:39:09,138 --> 00:39:12,141
Mitä tämä on? Oletko kunnossa?

435
00:39:12,224 --> 00:39:16,896
Harvardin päätös tuli. Avaan viestin.
-Nyt hetikö?

436
00:39:17,438 --> 00:39:20,900
En kestä tätä vitun odotusta
enää hetkeäkään.

437
00:39:21,901 --> 00:39:23,402
Anteeksi.
-Ei se mitään.

438
00:39:23,903 --> 00:39:26,489
Etkö odota äitiä ja isää?

439
00:39:28,074 --> 00:39:30,284
Voimme avata viestin kotonakin.

440
00:39:31,494 --> 00:39:33,287
Miksi sinun piti sanoa noin?

441
00:39:33,371 --> 00:39:36,165
Voin poistua.
-Ei tarvitse.

442
00:39:38,834 --> 00:39:43,297
Ei sinun tarvitse hyväksyä tätä.
Voit mennä pois.

443
00:39:44,965 --> 00:39:46,592
Pärjään yksinkin.

444
00:39:52,139 --> 00:39:54,058
Totta kai minä jään.

445
00:39:58,562 --> 00:40:01,732
HAKEMUSPORTAALI
TILAPÄIVITYS

446
00:40:02,900 --> 00:40:04,527
Mikä tuo on?
-En tiedä.

447
00:40:07,530 --> 00:40:08,572
Meera!

448
00:40:15,413 --> 00:40:16,831
Herranen aika!

449
00:40:21,627 --> 00:40:25,423
Tämä on ihan mieletön saavutus.

450
00:40:26,507 --> 00:40:31,011
Olet ansainnut tämän.
-Kiitos kaikesta.

451
00:40:32,346 --> 00:40:34,181
Tämä on ollut…

452
00:40:36,475 --> 00:40:38,144
Ilo oli minun puolellani.

453
00:40:39,103 --> 00:40:43,649
Sinä teit sen! Mutta kurjaa,
että lähdet Bostoniin.

454
00:40:47,570 --> 00:40:48,737
HISTORIAN KOE - HYLÄTTY

455
00:40:48,821 --> 00:40:53,200
En voi tarjota sinulle uusintaa
tai mahdollisuutta lisätehtäviin.

456
00:40:59,707 --> 00:41:02,001
Olen hirveän pahoillani.

457
00:41:04,420 --> 00:41:05,796
Olisit voinut…

458
00:41:06,839 --> 00:41:09,508
Annoit minulle toisen tilaisuuden.

459
00:41:10,009 --> 00:41:14,513
Olit ymmärtäväinen,
vaikka rikkomukseni oli vakava.

460
00:41:16,515 --> 00:41:20,102
Olen häpeissäni ja tosi pahoillani.

461
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
Kiitos tuosta.

462
00:41:24,440 --> 00:41:26,066
Palaan kaidalle tielle.

463
00:41:29,320 --> 00:41:30,613
Minä uskon sinua.

464
00:41:58,516 --> 00:42:03,229
Annan Domille tänään
omaa rauhaa ja tilaa hengittää.

465
00:42:03,312 --> 00:42:06,440
Perille meni. Arvostan vaivannäköäsi.

466
00:42:08,150 --> 00:42:10,319
Ehditkö jutella hetken?

467
00:42:14,782 --> 00:42:16,492
Etsin teidät kohta.

468
00:42:20,663 --> 00:42:24,792
Pilasinko päiväsi?
-Tämä on kiva päivä. Mistä puhut?

469
00:42:26,043 --> 00:42:31,924
Siitä suunnitelmastasi, ja…
-Mistä ihmeen suunnitelmasta?

470
00:42:33,259 --> 00:42:40,015
Olkoon sitten. Ihan sama.
-Onko sinulla huono olo?

471
00:42:43,894 --> 00:42:45,104
Nähdäänkö myöhemmin?

472
00:42:47,064 --> 00:42:50,234
Ehditkö hengata alkuillasta?

473
00:42:50,734 --> 00:42:54,196
Sopiiko se?
-Minulla olisi asiaa.

474
00:42:55,447 --> 00:42:59,493
Voi paska.
-Voin tulla teille, tai nähdään…

475
00:42:59,577 --> 00:43:02,955
Miten vaan. Kaikki käy.

476
00:43:22,933 --> 00:43:26,854
Meikä lähtee.
Ilmoittele, kun olet tulossa.

477
00:43:38,657 --> 00:43:40,951
Moi.
-Moi.

478
00:43:50,336 --> 00:43:52,463
Haluatko istua?
-En.

479
00:43:55,507 --> 00:43:56,717
Sattuuko nenääsi?

480
00:43:58,260 --> 00:44:00,471
Se ei näytä…
-Pääsin sisään.

481
00:44:01,055 --> 00:44:01,930
Mitä?

482
00:44:02,514 --> 00:44:08,187
Sain juuri kuulla. Halusin…
-Ihan mahtavaa. Ei helkkari!

483
00:44:11,148 --> 00:44:16,612
Tosi vaikuttavaa.
Olen älyttömän iloinen puolestasi.

484
00:44:21,909 --> 00:44:24,620
Olet vapaa. Tervetuloa kerhoon.

485
00:44:26,413 --> 00:44:27,581
Koulu oli tässä.

486
00:44:38,842 --> 00:44:40,511
Ei siihen enää satu.

487
00:44:43,263 --> 00:44:45,391
Harmi, että naamasi meni pilalle.

488
00:45:15,587 --> 00:45:19,425
Katso vain.
-Sammutan ilmoitukset.

489
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
Mitä?

490
00:45:29,935 --> 00:45:31,311
Se on isältäni.

491
00:45:32,646 --> 00:45:34,606
Kurjaa. Tiedän, millaista…

492
00:45:34,690 --> 00:45:37,651
MEERA KERTOI HARVARDISTA.
ONNEA, SIDDARTHA.

493
00:45:50,831 --> 00:45:54,126
Minulla taitaa olla
aika hallitseva persoonallisuus.

494
00:45:54,710 --> 00:45:59,298
Monikaan ei tykkää siitä,
varsinkaan fuksitytössä.

495
00:45:59,381 --> 00:46:01,759
Minä tykkään.
-Tiedän.

496
00:46:02,676 --> 00:46:05,512
Mutta olen vahvempi kuin ihmiset luulevat.

497
00:46:06,638 --> 00:46:11,143
Minun pitäisi saada olla sellainen.
-Totta helvetissä.

498
00:46:12,436 --> 00:46:13,896
Saanko näyttää jotain?

499
00:46:40,756 --> 00:46:42,174
Nämä ovat upeita.

500
00:46:45,385 --> 00:46:50,641
Ne paljastavat sisimpäni.
-Ne ovat tosi synkkiä.

501
00:46:51,600 --> 00:46:53,393
Minä olen vähän synkkä.

502
00:46:58,816 --> 00:47:02,694
Nämä ovat hyviä. Tulee mieleen…
<i>-Walking Dead.</i>

503
00:47:03,320 --> 00:47:06,990
Tykkään postapokalyptisesta fiktiosta.

504
00:47:07,574 --> 00:47:11,203
Se on pelottavampaa kuin oikea maailma,

505
00:47:11,703 --> 00:47:15,040
ja siellä verenvuodatus on huojentavaa.

506
00:47:15,123 --> 00:47:21,421
Kuolema, tuho, seksi ja muu -

507
00:47:21,505 --> 00:47:23,549
ovat hallinnassani, ja…

508
00:47:23,632 --> 00:47:26,385
Ne ovat taidetta.
-Nimenomaan.

509
00:47:27,052 --> 00:47:32,474
Se on sinulle ilmaisukeino.
-Juuri niin. Se on vapauttavaa.

510
00:47:34,476 --> 00:47:36,436
Odota. Äiti ehkä tekstasi.

511
00:47:36,520 --> 00:47:39,398
GEORGE: NÄHDÄÄNKÖ VIIKONLOPPUNA?

512
00:47:41,650 --> 00:47:46,446
Äiti se on. Odota hetki.
-Sano terveisiä.

513
00:48:15,434 --> 00:48:16,560
Leila.

514
00:48:18,979 --> 00:48:21,148
{\an8}ONKO SILLÄ VÄLIÄ?
-HALUAN NÄHDÄ.

515
00:48:21,231 --> 00:48:24,902
{\an8}OLEN ERILAINEN KUIN LUULET.
ET TYKKÄISI MINUSTA ENÄÄ

516
00:48:24,985 --> 00:48:26,737
{\an8}NYT ALKOI KIINNOSTAA

517
00:48:50,260 --> 00:48:54,014
Haluan, että tämä tunne säilyy.
-Mikä tunne?

518
00:48:55,390 --> 00:49:00,562
Tunne siitä, että elämässäni
voi tapahtua hyviä juttuja.

519
00:49:07,194 --> 00:49:08,111
Hei.

520
00:49:09,738 --> 00:49:11,239
Kielsin tulemasta tänne.

521
00:49:11,740 --> 00:49:14,493
Rauhaa.
-Nähdään huomenna.

522
00:49:14,576 --> 00:49:19,873
Kiitti avusta. Jään palveluksen velkaa.
-Totta.

523
00:49:19,957 --> 00:49:22,209
Pysähdy hetkeksi.
-Miksi tulit?

524
00:49:22,793 --> 00:49:25,754
Haluan puhua.
-Mistä?

525
00:49:26,588 --> 00:49:28,882
Miten jakselet?

526
00:49:29,967 --> 00:49:35,764
Milloin pääset takaisin?
-En muista. Mitä oikein tahdot?

527
00:49:38,892 --> 00:49:44,439
No? Minun pitää mennä.
-Tuuraan sinua osavaltion orkesterissa.

528
00:49:45,816 --> 00:49:49,194
Olen treenannut. Teen sinulle oikeutta.

529
00:49:53,073 --> 00:49:56,284
Pidä hauskaa.
-Teen parhaani puolestasi.

530
00:49:56,368 --> 00:49:59,830
Taas ansaitsematon onnenpotku.
Onneksi olkoon.

531
00:49:59,913 --> 00:50:01,915
Mitä?
-Kauanko olet tiennyt?

532
00:50:02,833 --> 00:50:05,502
Pari viikkoa.
-Miksi kerrot nyt?

533
00:50:05,585 --> 00:50:07,295
Se tuntui oikealta.

534
00:50:08,046 --> 00:50:10,799
Halusitko kertoa,
mitä minulta menee sivu suun?

535
00:50:10,882 --> 00:50:12,592
Aion tehdä sinulle oikeutta.

536
00:50:12,676 --> 00:50:14,594
Haista sinä vittu.
-Mitä nyt?

537
00:50:14,678 --> 00:50:18,682
Et ikinä ajattele muita kuin itseäsi.
-Ajattelenpas.

538
00:50:18,765 --> 00:50:23,895
Tiedät sen itsekin.
-Pitäisikö minun luopua paikastani?

539
00:50:23,979 --> 00:50:26,815
Sinunko se paikka on?
-Tajusit kyllä.

540
00:50:27,858 --> 00:50:30,485
Joo. Luovu paikasta.

541
00:50:37,993 --> 00:50:39,661
Minun pitää nyt mennä.

542
00:50:45,292 --> 00:50:46,209
Lykkyä tykö.

543
00:50:47,377 --> 00:50:53,133
Soita korkeat sävelet hallitusti,
äläkä irrottele liikaa.

544
00:52:41,533 --> 00:52:42,826
Miten sinulla menee?

545
00:52:44,870 --> 00:52:48,498
Anteeksi. En yritä…
-Mitä?

546
00:52:49,666 --> 00:52:51,126
Miksi teit sen?

547
00:52:52,210 --> 00:52:56,590
Miten pystyit siihen, vaikka tiesit…
-Minä lähden.

548
00:52:56,673 --> 00:53:00,385
En tarkoittanut…
-Mitä oikein haluat minusta?

549
00:53:00,468 --> 00:53:03,763
Se, mitä teit…
Kävin veljeni luona yliopistolla.

550
00:53:03,847 --> 00:53:06,224
Tunnenko hänet tai jotain?

551
00:53:06,641 --> 00:53:10,395
Mitä? Mitä asiaa?
-Minut raiskattiin siellä.

552
00:53:18,403 --> 00:53:19,654
Sitä minä vain.

553
00:53:21,656 --> 00:53:23,366
Halusin kertoa sinulle.

554
00:53:26,244 --> 00:53:27,245
Selvä.

555
00:53:33,668 --> 00:53:34,920
Anteeksi.

556
00:53:39,674 --> 00:53:42,928
Veljeni vei minut asuntolan bileisiin.

557
00:53:45,013 --> 00:53:46,473
Vedin pöntön sekaisin.

558
00:53:47,933 --> 00:53:53,521
Ruohon seassa oli varmaan jotain,
mutta poltin muutenkin ekaa kertaa.

559
00:53:54,814 --> 00:53:56,650
En tuntenut sieltä ketään.

560
00:53:58,860 --> 00:54:02,364
Lähdin kävelemään käytävää pitkin.

561
00:54:04,699 --> 00:54:08,203
Löysin huoneen,
jonka seinällä oli <i>Konttori</i>-juliste.

562
00:54:08,912 --> 00:54:13,667
Siellä oli pieni vessa.
Halusin selvittää pääni.

563
00:54:14,709 --> 00:54:18,463
Yritin turhaan oksentaa.

564
00:54:21,383 --> 00:54:23,677
Kun tulin ulos, huoneessa oli poika.

565
00:54:26,513 --> 00:54:28,974
Juttelimme niitä näitä.

566
00:54:32,477 --> 00:54:34,771
Yhtäkkiä hän heitti minut sängylle.

567
00:54:34,854 --> 00:54:37,190
Voi vittu.
-Niinpä.

568
00:54:40,068 --> 00:54:46,032
Ei hän lyönyt tai mitään.
Hän vain peitti suuni käsivarrellaan ja…

569
00:54:46,116 --> 00:54:47,951
Tiedätkö?
-Tiedän.

570
00:54:49,661 --> 00:54:51,997
Sitten hän vain lähti.

571
00:54:53,999 --> 00:54:58,128
Minä pukeuduin
ja kävelin ulos kuin ei mitään.

572
00:55:01,548 --> 00:55:04,759
En ole kertonut kenellekään.

573
00:55:04,843 --> 00:55:08,722
En kai halunnut
asiasta merkintää tietoihini.

574
00:55:10,724 --> 00:55:11,808
Ymmärrän.

575
00:55:13,143 --> 00:55:15,270
En halunnut olla se raiskattu tyttö.

576
00:55:18,356 --> 00:55:19,190
Niin.

577
00:55:20,817 --> 00:55:27,240
Olen nähnyt netissä juttuja
sinusta ja siitä, mitä tapahtui.

578
00:55:27,324 --> 00:55:30,285
Sinä uskalsit…
-Niin, no.

579
00:55:32,746 --> 00:55:35,665
En minä tiedä. Minusta teit…

580
00:55:38,043 --> 00:55:40,003
Minusta teit rohkeasti.

581
00:55:48,762 --> 00:55:51,181
Taidan katua sitä, etten sanonut mitään.

582
00:55:57,729 --> 00:55:59,272
Tosi kurja juttu.

583
00:56:02,359 --> 00:56:03,735
Minä uskon sinua.

584
00:56:05,445 --> 00:56:07,113
Sen halusin sanoa.

585
00:56:46,403 --> 00:56:49,864
AJATTELEN VELJEÄNI TÄNÄÄN

586
00:56:49,948 --> 00:56:55,870
SINUN PITÄISI OLLA
TÄÄLLÄ LINCOLN CENTERISSÄ

587
00:56:55,954 --> 00:57:00,208
@OWENWILLIE_

588
00:57:12,679 --> 00:57:14,848
Hei, äiti.
-Hei, kulta.

589
00:57:16,474 --> 00:57:20,770
Mikset ole töissä?
-Lähdin etuajassa.

590
00:57:20,854 --> 00:57:23,398
Oletko sairas?
-En.

591
00:57:23,940 --> 00:57:26,651
Kertoisitko, mitä tämä on?
-Otatko teetä?

592
00:57:27,235 --> 00:57:31,364
En. Haluan vain…
-Meillä on asiaa.

593
00:57:32,824 --> 00:57:35,493
Istu alas.
-Ei minun tarvitse.

594
00:57:40,373 --> 00:57:44,461
Juttelin Perlan kanssa. Hän on huolissaan.

595
00:57:44,544 --> 00:57:48,798
Kerroitko Johnista?
Ei hän ole ongelma. Olemme ystäviä.

596
00:57:48,882 --> 00:57:51,676
Dom.
-Jätän hänet tänään.

597
00:57:52,177 --> 00:57:55,263
Olen oikeasti sitoutunut tähän.
-Oletko?

598
00:57:55,346 --> 00:58:00,518
Olen sanonut niin.
Tiedän, että se on paras ratkaisu.

599
00:58:00,602 --> 00:58:02,687
Aikooko Perla valittaa kaikesta?

600
00:58:03,354 --> 00:58:05,482
Sanoimme, ettet tee sitä.

601
00:58:09,444 --> 00:58:13,531
Emme halua,
että lähdet siihen vastoin tahtoasi.

602
00:58:17,702 --> 00:58:20,955
Meidän on pakko. En jaksa enää raataa.

603
00:58:21,039 --> 00:58:24,626
Tiedämme, että tästä tulee rankkaa.

604
00:58:25,126 --> 00:58:27,837
Keksimme paremman ratkaisun.

605
00:58:31,925 --> 00:58:35,637
Minulla on työhaastattelu
puhelinmyyntihommiin.

606
00:58:36,137 --> 00:58:39,098
Jos siinä ei tärppää,
teen kirjanpitoa kirkolle.

607
00:58:39,182 --> 00:58:45,355
Dante menee töihin Veran ravintolaan.
Hänelle maksetaan pimeästi.

608
00:58:46,189 --> 00:58:48,691
Hän pitää rahat.
-Minä huolehdin hänestä.

609
00:58:48,775 --> 00:58:52,028
Se olisikin eka kerta.
-Lopettakaa.

610
00:58:53,738 --> 00:58:55,740
Alan tehdä lauantaivuoroa.

611
00:58:58,576 --> 00:59:01,538
Työskentelet jo 90 tuntia viikossa.

612
00:59:01,621 --> 00:59:05,083
Se on epäreilua sinua kohtaan.
-Mutta reilua sinua kohtaan.

613
00:59:07,460 --> 00:59:13,424
Minusta tuntuu, että petän teidät kaikki.

614
00:59:14,717 --> 00:59:19,264
Katselin sinua eilen ystäviesi seurassa.

615
00:59:19,681 --> 00:59:24,269
Sinua sanotaan neroksi,
koska olet sitä oikeasti.

616
00:59:24,769 --> 00:59:28,231
Rakastan unelmiasi.

617
00:59:29,148 --> 00:59:33,319
Enkä malta odottaa häitäsi.

618
00:59:34,112 --> 00:59:36,656
Mutta näihin häihin en halua.

619
00:59:45,540 --> 00:59:48,001
Mene siihen työharjoitteluun.

620
00:59:50,003 --> 00:59:53,047
Nauti siitä ihanasta pojasta.

621
00:59:53,131 --> 00:59:55,717
Hän on tosi komea.

622
00:59:56,884 --> 01:00:01,514
Nauti ystävistäsi.
Lähde yliopistoon kauas täältä.

623
01:00:06,352 --> 01:00:13,151
Tuntuu pahalta.
-Sinusta pitäisi tuntua hyvältä.

624
01:00:35,089 --> 01:00:38,593
BROADWAYN TANSSIKESKUS

625
01:01:07,538 --> 01:01:08,831
Lopeta.

626
01:01:15,004 --> 01:01:16,381
En lähde pois.

627
01:01:18,966 --> 01:01:20,218
En lähde.

628
01:01:28,351 --> 01:01:31,270
ÄITI: TULENKO SINUA VASTAAN?

629
01:01:38,569 --> 01:01:43,866
TULIN TANSSITUNNILLE.
YRITÄN KESTÄÄ KYMMENEN MINSAA.

630
01:01:43,950 --> 01:01:46,202
TEKSTAAN, KUN TUNTI LOPPUU

631
01:01:54,210 --> 01:01:55,628
Aloitetaan.

632
01:02:00,925 --> 01:02:05,138
Nyt sitä mennään.
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

633
01:02:05,555 --> 01:02:11,519
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
kuusi, seitsemän, taputus.

634
01:02:11,602 --> 01:02:18,484
Ja yksi, kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

635
01:02:18,568 --> 01:02:19,819
Ja hyppy.

636
01:02:19,902 --> 01:02:24,115
Kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

637
01:02:24,198 --> 01:02:26,617
Yksi, kaksi, kolme, liuku.

638
01:02:27,160 --> 01:02:32,039
Teidän pitää relata.
Antakaa kehonne määrätä.

639
01:02:32,123 --> 01:02:35,418
Keho kyllä rentoutuu,
kun annatte sille luvan.

640
01:03:43,110 --> 01:03:49,617
Kuunnelkaa. Jaan teidät nyt
pienryhmiin vikaa osaa varten.

641
01:03:53,162 --> 01:03:54,622
<i>Vapaus</i>

642
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
<i>Vapaus</i>

643
01:03:57,959 --> 01:03:58,960
Onko tämä hölmöä?

644
01:04:00,419 --> 01:04:03,130
Mitä jos tämä ei toimi?
-Miksei toimisi?

645
01:04:03,214 --> 01:04:06,050
Koko homma voi mennä vituiksi.
-Lopeta.

646
01:04:06,133 --> 01:04:09,846
Mitä jos nolaan itseni?
-Eikö se ole tarkoituskin?

647
01:04:10,972 --> 01:04:12,557
Totta.

648
01:04:13,850 --> 01:04:15,142
Homma on hoidossa.

649
01:04:28,573 --> 01:04:29,699
Te kolme.

650
01:05:01,898 --> 01:05:03,524
{\an8}TIM: VOIDAANKO ME JUTELLA?

651
01:05:06,777 --> 01:05:09,572
OLE KILTTI

652
01:05:47,401 --> 01:05:50,738
Tekstaan, että täällä ollaan.
-Äkkiä.

653
01:05:50,821 --> 01:05:52,782
OLEN ULKONA

654
01:05:52,865 --> 01:05:54,951
No niin.

655
01:05:57,453 --> 01:05:58,412
Vastasiko John?

656
01:05:59,080 --> 01:06:02,041
Se tulee. Menkää piiloon odottamaan.

657
01:06:02,124 --> 01:06:06,712
Heittäkää konfettia, kun John suostuu.
-Entä jos se kieltäytyy?

658
01:06:08,422 --> 01:06:09,465
No siis…

659
01:06:11,133 --> 01:06:12,093
Seison tässä.

660
01:06:21,477 --> 01:06:23,312
{\an8}TANSSIAISET?

661
01:06:23,396 --> 01:06:28,109
Halusitkin päästä pyytämään itse.
-Nimenomaan.

662
01:06:28,901 --> 01:06:31,445
Joten…
-Mitä?

663
01:06:32,697 --> 01:06:34,532
Haluatko kysyä jotain?

664
01:06:40,246 --> 01:06:42,665
Tuletko tanssiaisparikseni?

665
01:06:48,671 --> 01:06:49,839
Tulen.

666
01:06:58,264 --> 01:06:59,348
Hitto, Tamika.

667
01:07:00,933 --> 01:07:02,518
Anna palaa, tyttö.

668
01:07:04,061 --> 01:07:05,730
Me mennään tanssiaisiin.

669
01:07:06,397 --> 01:07:09,275
Ne menee tanssiaisiin!

670
01:07:11,694 --> 01:07:17,950
Muusikkomme ovat kouluista mm. Ithacassa,
Albanyssa, Rinebeckissa ja Brooklynissa.

671
01:07:18,701 --> 01:07:23,497
Kilpailu oli lievästi sanottuna kovaa.

672
01:07:23,998 --> 01:07:29,336
Ensimmäinen kappaleemme
on John Coltranen "Alabama".

673
01:07:29,420 --> 01:07:32,173
Solistimme on Jayson Jackson.

674
01:08:15,925 --> 01:08:17,009
Herra Jackson.

675
01:11:13,978 --> 01:11:15,896
Tekstitys: Anne Aho

