1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:14,014 --> 00:00:17,851
TIONGHOA NISTA, TERORIS ARAB,
YAHUDI KEMARUK DUIT,

3
00:00:17,934 --> 00:00:21,646
DAN ORANG KULIT HITAM CAPER
DI SEKOLAH ELITIS KALIAN

4
00:00:21,730 --> 00:00:25,692
AKAN DIBANTAI DAN DIMUSNAHKAN
AGAR TERBAKAR DI LUBANG-LUBANG NERAKA.

5
00:00:25,775 --> 00:00:29,112
KEPALA MEREKA AKAN DILEDAKKAN
OLEH PECAHAN BOM.

6
00:00:29,195 --> 00:00:31,156
ITU AKAN JADI PERTUMPAHAN DARAH.

7
00:00:33,908 --> 00:00:37,120
{\an8}ITU AKAN TERJADI

8
00:00:37,203 --> 00:00:43,209
{\an8}HARI INI.

9
00:00:43,293 --> 00:00:46,838
ADA BOM PANCI PRESTO
TERSEMBUNYI DI DINDING SEKOLAH KALIAN.

10
00:00:46,921 --> 00:00:51,051
SEMUA MURID AKAN MATI.
SEMUANYA PANTAS MENDAPATKANNYA.

11
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
BANTAI GRAND ARMY

12
00:01:33,927 --> 00:01:35,386
Kau akan tidur di mana?

13
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
Ruang tamu.

14
00:01:36,554 --> 00:01:38,765
Tak apa-apa. Dia akan baik-baik saja.

15
00:01:39,808 --> 00:01:41,351
Tak apa-apa. Aku berjanji.

16
00:01:42,268 --> 00:01:43,520
- Sungguh?
- Ya.

17
00:01:43,603 --> 00:01:46,523
Kita bisa tanda tangani kontrak
begitu Dom berusia 18 tahun...

18
00:01:47,315 --> 00:01:49,067
Usiaku 18 tahun hari ini.

19
00:01:49,150 --> 00:01:51,069
Ini ulang tahunmu? Selamat ulang tahun.

20
00:01:51,653 --> 00:01:52,487
Terima kasih.

21
00:01:52,570 --> 00:01:56,574
Kita bisa tanda tangan akhir pekan ini,
lalu kami dapat cek pertama?

22
00:01:56,658 --> 00:02:00,120
Aku hanya ingin tambahkan, meski kamar ini
menghadap ke jalan, tetapi sunyi.

23
00:02:00,203 --> 00:02:01,162
Tetapi ya.

24
00:02:01,246 --> 00:02:03,957
Lalu pembayaran lainnya usai pernikahan.

25
00:02:04,040 --> 00:02:08,002
Enam bulan setelahnya,
Ronnie bisa buat pengajuan kartu hijau.

26
00:02:08,086 --> 00:02:11,131
Kalian akan belajar untuk wawancara.

27
00:02:11,714 --> 00:02:13,800
Dominique sangat pandai belajar.

28
00:02:14,717 --> 00:02:16,761
- Terima kasih, Bu.
- Itu benar!

29
00:02:16,845 --> 00:02:19,931
Dominique, ibumu bilang
kau punya rencana besar kuliah.

30
00:02:20,014 --> 00:02:21,307
Luar biasa.

31
00:02:21,391 --> 00:02:22,767
Benar.

32
00:02:22,851 --> 00:02:26,396
Aku berharap masuk
Universitas Washington atau Hopkins

33
00:02:26,479 --> 00:02:28,565
untuk belajar psikologi.

34
00:02:28,648 --> 00:02:30,608
Kau tahu harus tinggal di kota?

35
00:02:31,276 --> 00:02:32,527
Itu tak masalah.

36
00:02:33,444 --> 00:02:35,363
Enam bulan tak masalah. Aku masih junior.

37
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
Total tiga tahun.

38
00:02:36,531 --> 00:02:39,075
Lalu kalian berdua bisa bercerai.

39
00:02:39,159 --> 00:02:42,078
Serta tak ada hubungan serius.

40
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
Permisi. Bisa kita bicara sebentar?

41
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Ibu...

42
00:02:56,467 --> 00:02:57,594
Kau baik-baik saja?

43
00:02:59,679 --> 00:03:00,972
Ya, tentu.

44
00:03:01,472 --> 00:03:02,599
Aku baik-baik saja.

45
00:03:03,975 --> 00:03:05,185
Ibuku senang.

46
00:03:05,768 --> 00:03:06,769
Ibuku juga.

47
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
Ya. Kukira dia akan terkena strok
karena ini.

48
00:03:13,693 --> 00:03:15,361
NYU bisa jadi pilihan bagus.

49
00:03:17,030 --> 00:03:19,657
Atau SUNY, mungkin.

50
00:03:21,743 --> 00:03:22,577
Maaf.

51
00:03:22,660 --> 00:03:23,870
Tak apa-apa.

52
00:03:25,038 --> 00:03:26,664
Aku tidak... Ya, aku tahu.

53
00:03:34,255 --> 00:03:36,174
Pasti menyenangkan punya kamarku sendiri.

54
00:03:36,674 --> 00:03:37,592
Ya.

55
00:03:38,092 --> 00:03:40,428
Kuharap semua ini
memberimu sedikit fleksibilitas

56
00:03:40,511 --> 00:03:42,013
untuk fokus pada sekolah.

57
00:03:42,764 --> 00:03:43,681
Kurasa begitu.

58
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
Bagus. Ya.

59
00:03:48,561 --> 00:03:49,395
Jadi...

60
00:03:50,438 --> 00:03:52,774
ada rencana khusus untuk ulang tahunmu?

61
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
Tidak.

62
00:04:03,701 --> 00:04:08,873
Dalam Injilnya, Lukas mengatakan
bahwa Maria adalah wanita yang mandiri

63
00:04:09,582 --> 00:04:12,835
yang menggunakan akalnya
untuk menyebarkan firman Tuhan.

64
00:04:13,544 --> 00:04:14,796
Dalam Injil Yohanes,

65
00:04:15,296 --> 00:04:19,092
Magdalena yang menyaksikan
kebangkitan Yesus,

66
00:04:19,717 --> 00:04:22,011
yang berani berbagi kebenaran
tentang Kristus.

67
00:04:22,595 --> 00:04:25,556
Kuharap Maria bicara
dengan semua wanita muda di sini hari ini.

68
00:04:26,057 --> 00:04:27,976
Di awal Bulan Sejarah Wanita,

69
00:04:28,685 --> 00:04:31,813
aku berdoa dia mengingatkan kalian
akan kekuatan kesaksian kalian,

70
00:04:32,772 --> 00:04:34,732
kekuatan testimoni kalian.

71
00:04:35,400 --> 00:04:37,068
Dengan berbagi suara kalian,

72
00:04:37,986 --> 00:04:40,321
kalian menghormati Tuhan dan komunitas.

73
00:04:40,989 --> 00:04:43,283
Itu tanggung jawab kalian
sebagai wanita muda

74
00:04:43,866 --> 00:04:46,828
untuk berbicara,
membuat diri kalian didengar.

75
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
Ibu.

76
00:04:49,038 --> 00:04:50,290
Aku tahu mereka tahu.

77
00:04:50,373 --> 00:04:52,500
Jika ada yang tahu, semua akan tahu.

78
00:04:56,170 --> 00:04:57,880
Ibu, hentikan.

79
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
Seharusnya aku tak menelepon Ibu.

80
00:05:04,178 --> 00:05:07,890
Aku hanya ingin bicara
karena aku mau bilang aku baik-baik saja.

81
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
Sungguh.

82
00:05:13,771 --> 00:05:16,774
Bagaimana aku bisa melakukan ini?
Aku bukan siapa-siapa di sini.

83
00:05:17,275 --> 00:05:18,318
Setiap...

84
00:05:19,319 --> 00:05:20,570
Kutelepon lagi nanti.

85
00:05:28,828 --> 00:05:29,746
Apa?

86
00:05:29,829 --> 00:05:31,414
Apa yang kau inginkan?

87
00:05:33,666 --> 00:05:36,586
Kau bisa duduk di sana dan membicarakanku,
tetapi kini kau diam?

88
00:05:37,378 --> 00:05:40,048
Kau tak mengenalku, jadi, pergilah.

89
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
GRUP BARU KEPADA: GEORGE WRIGHT,
LUKE FRIEDMAN, TIM DELANEY

90
00:06:23,966 --> 00:06:27,303
BISA KITA BERTEMU NANTI? AKU INGIN BICARA.

91
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Jawab saja "baik". Paham?

92
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
Aku ingin mendengar apa yang dia katakan.

93
00:06:33,768 --> 00:06:35,103
Sungguh. Aku serius.

94
00:06:35,186 --> 00:06:37,313
- Kita akan dapat masalah?
- Tidak.

95
00:06:37,397 --> 00:06:39,107
Dia mengirim pesan pada kita.

96
00:06:39,190 --> 00:06:40,066
Paham?

97
00:06:40,566 --> 00:06:42,777
Ambil tangkapan layar itu sekarang.

98
00:06:43,528 --> 00:06:44,570
Baik.

99
00:06:44,654 --> 00:06:48,074
Aku berjanji dia akan berkata,
"Aku sungguh minta maaf.

100
00:06:48,574 --> 00:06:51,160
Salahku. Aku membesarkan masalah ini..."

101
00:06:51,661 --> 00:06:53,454
- Kau tak perlu cemas.
- Kawan!

102
00:06:55,331 --> 00:06:59,210
Kawan, kami tak melihatmu
sejak muncul masalahmu itu.

103
00:06:59,293 --> 00:07:00,878
Orlov keparat.

104
00:07:00,962 --> 00:07:01,921
Persetan anak itu.

105
00:07:02,922 --> 00:07:05,341
Benar? Andai aku ada di sana. Aku akan...

106
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
Aku akan membantumu.
Aku akan menghajarnya.

107
00:07:10,555 --> 00:07:12,348
Kau baik-baik saja, New Delhi?

108
00:07:12,432 --> 00:07:14,767
Hidungmu masih sedikit berair.

109
00:07:15,685 --> 00:07:18,813
- Ya, dan sedikit darah...
- Aku akan memanggilmu Ratu New Delhi.

110
00:07:21,649 --> 00:07:24,277
- Sial.
- Hei, tidak. Bukan... Dengar.

111
00:07:25,361 --> 00:07:28,990
Kau tahu, kami tak peduli
kau homoseksual atau apa pun.

112
00:07:29,073 --> 00:07:29,907
Ya.

113
00:07:29,991 --> 00:07:33,369
Kami tak akan peduli soal itu. Sungguh.

114
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
Paham? Kau tahu kami menyayangimu.

115
00:07:35,580 --> 00:07:37,290
Kau tak perlu mencemaskan siapa pun.

116
00:07:37,373 --> 00:07:39,208
Semua orang akan santai. Kami paham.

117
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
Ya, aku tak terlalu memikirkannya.

118
00:07:41,210 --> 00:07:43,171
Tak ada yang seperti itu lagi.

119
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
Ya.

120
00:07:46,966 --> 00:07:49,760
Sebaiknya kau tak melihatku
di kamar mandi, Kebanggaan Punjab.

121
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
Tidak, mungkin sudah lama
dia melirik kita.

122
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
Hei, sungguh, tubuh siapa? Ayolah.

123
00:07:57,059 --> 00:07:58,227
Kau bisa jujur.

124
00:07:58,311 --> 00:07:59,854
Aku punya otot. Kau lihat?

125
00:08:03,399 --> 00:08:04,859
Sampai jumpa, Kawan.

126
00:08:04,942 --> 00:08:05,776
Sampai nanti.

127
00:08:09,989 --> 00:08:10,948
Ya,

128
00:08:12,033 --> 00:08:13,242
aku hampir lupa.

129
00:08:13,326 --> 00:08:16,287
Ingatkan aku tak naik taksi
dengan kalian lagi.

130
00:08:16,787 --> 00:08:19,457
Atau Uber.
Entah apa yang akan kalian lakukan.

131
00:08:28,216 --> 00:08:31,177
Jadi, ini, yang kita sebut
heksagon beraturan.

132
00:08:31,260 --> 00:08:34,931
Yang membuatnya beraturan
adalah keenam sisinya sama.

133
00:08:35,014 --> 00:08:38,351
Cara termudah untuk menemukan
area poligon beraturan

134
00:08:38,434 --> 00:08:40,937
adalah membaginya menjadi segitiga.

135
00:08:41,020 --> 00:08:44,607
Karena garis yang memanjang
dari tengah jaraknya sama,

136
00:08:44,690 --> 00:08:47,610
dan semua sisi jaraknya sama...

137
00:08:48,986 --> 00:08:50,571
segitiganya kongruen!

138
00:08:51,531 --> 00:08:54,492
Baiklah, sebut saja "X".

139
00:08:56,244 --> 00:08:57,328
Tuan Jackson?

140
00:08:58,871 --> 00:09:00,122
Ada apa ini?

141
00:09:00,206 --> 00:09:03,084
Permisi, aku ingin tahu
apa yang kalian lakukan.

142
00:09:03,167 --> 00:09:04,919
Kita duduk di ruang tata usaha, 'kan?

143
00:09:05,002 --> 00:09:07,421
Ya. Jangan halangi pintu keluar.

144
00:09:07,505 --> 00:09:09,257
Sisakan ruang untuk murid yang lewat.

145
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
- Aku mengerti.
- Ini bagus.

146
00:09:19,475 --> 00:09:21,894
- Poster itu luar biasa.
- Sampai nanti.

147
00:09:25,398 --> 00:09:26,482
Kau lihat ini?

148
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
Ini gila, tetapi kita harus ke depan.

149
00:09:33,823 --> 00:09:36,492
Ini bukan soal persentase
anak Afrika-Amerika di sekolah.

150
00:09:36,576 --> 00:09:37,618
- Ya.
- Bukan.

151
00:09:37,702 --> 00:09:39,579
Ini soal tindakan disiplin yang tak adil.

152
00:09:39,662 --> 00:09:42,164
- Berapa lama ini berlangsung?
- Mungkin sepanjang hari.

153
00:09:42,248 --> 00:09:44,166
Ya, aku punya 45 menit.

154
00:09:53,551 --> 00:09:55,344
Hei. Boleh aku duduk denganmu?

155
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
Ya, tentu saja.

156
00:09:56,679 --> 00:09:57,763
Kau sedang apa?

157
00:09:58,389 --> 00:09:59,765
Hanya riset.

158
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
Untuk apa?

159
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
Aku ingin menulis drama.

160
00:10:03,644 --> 00:10:04,895
Itu pasti luar biasa.

161
00:10:05,479 --> 00:10:06,856
Terima kasih. Ya.

162
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Aku berpikir,
mungkin drama keadilan sosial soal ras.

163
00:10:10,026 --> 00:10:13,696
- Kurasa itu tak ada.
- Kau bisa berikan tiket untuk malam ini?

164
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
Kau serius?

165
00:10:16,032 --> 00:10:18,492
Ya, aku ingin ada di sana
dan mendukung semuanya.

166
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
Terutama kau. Jadi...

167
00:10:21,996 --> 00:10:24,915
Aku kesal dengan semuanya,
tetapi aku tak akan melewatkannya,

168
00:10:24,999 --> 00:10:26,626
meski aku tak ikut tampil.

169
00:10:28,502 --> 00:10:30,504
- Terima kasih.
- Bagus kau mau datang.

170
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
Aku bahkan lebih gugup sekarang.

171
00:10:34,216 --> 00:10:36,927
Persatuan Pelajar Kulit Hitam
cabang Grand Army

172
00:10:37,011 --> 00:10:38,804
dan rekan-rekan pendukungnya

173
00:10:38,888 --> 00:10:42,350
menggunakan hak untuk berkumpul
dalam protes damai

174
00:10:42,433 --> 00:10:44,477
untuk menyerukan ketidakadilan.

175
00:10:59,533 --> 00:11:00,451
Hei, Bung.

176
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
- Kau punya waktu?
- Aku tak punya waktu.

177
00:11:04,080 --> 00:11:04,997
Kumohon.

178
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
- Keadaan intens...
- Turut prihatin, tetapi...

179
00:11:09,001 --> 00:11:10,836
Kau tak punya waktu lima menit?

180
00:11:14,715 --> 00:11:15,716
Ada apa?

181
00:11:15,800 --> 00:11:17,510
Aku harus meliput untuk koran.

182
00:11:17,593 --> 00:11:18,469
Maafkan aku.

183
00:11:18,969 --> 00:11:21,013
Hanya itu yang ingin kukatakan.

184
00:11:28,604 --> 00:11:30,606
Aku tahu sudah mengirimkan pesan padamu,

185
00:11:30,690 --> 00:11:34,944
tetapi aku ingin bilang langsung
bahwa aku sungguh minta maaf.

186
00:11:37,279 --> 00:11:39,615
Ucapanku padamu,
tuduhanku padamu itu buruk.

187
00:11:39,699 --> 00:11:41,325
Aku tahu itu.

188
00:11:44,787 --> 00:11:46,080
Aku sangat kacau.

189
00:11:46,163 --> 00:11:47,832
Itu bukan alasan, tetapi...

190
00:11:47,915 --> 00:11:48,916
Aku mengerti.

191
00:11:49,917 --> 00:11:50,960
Aku maafkan. Santai.

192
00:11:51,544 --> 00:11:52,378
Baik, aku...

193
00:11:52,461 --> 00:11:54,880
Bung, santai saja soal ini.

194
00:11:56,215 --> 00:11:58,884
Jangan sampai ini menambah masalahmu.

195
00:12:00,553 --> 00:12:02,513
Aku bisa menjadi bagian mudahnya.

196
00:12:06,016 --> 00:12:07,184
Baiklah. Setuju.

197
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
Aku menghargainya.

198
00:12:19,071 --> 00:12:20,531
Esaimu genius.

199
00:12:20,614 --> 00:12:22,032
Aku serius. Itu...

200
00:12:25,453 --> 00:12:26,454
Itu memukauku.

201
00:12:31,208 --> 00:12:34,628
{\an8}Hari ini, kalian akan dengar langsung
dari anggota komunitas kulit hitam,

202
00:12:35,129 --> 00:12:39,175
{\an8}tentang pengalaman besar dan kecil kami
dengan diskriminasi di Grand Army.

203
00:12:40,801 --> 00:12:43,846
{\an8}Yang kami alami bukanlah kekasaran,

204
00:12:44,346 --> 00:12:45,306
{\an8}tapi rasialisme.

205
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
{\an8}Yang kami alami bukan kelancangan,

206
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
{\an8}tapi rasialisme.

207
00:12:51,270 --> 00:12:53,939
Yang kami alami
bukanlah hal yang disayangkan,

208
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
tapi rasialisme.

209
00:12:55,107 --> 00:12:57,526
Yang kami alami bukan hal yang wajar.

210
00:12:58,068 --> 00:12:59,069
Itu rasialisme.

211
00:13:00,112 --> 00:13:02,573
Jadi, kita akan duduk dalam solidaritas.

212
00:13:03,365 --> 00:13:05,534
- Buka pikiran dan hati.
- Ya.

213
00:13:05,618 --> 00:13:07,536
Tetapi tetap menunjukkan amarah.

214
00:13:11,457 --> 00:13:14,502
Kebijakan nol toleransi
tak membuat murid aman.

215
00:13:15,127 --> 00:13:17,671
- Mereka mengeluarkan murid.
- Itu omong kosong.

216
00:13:17,755 --> 00:13:19,757
Nol toleransi berarti nol komitmen

217
00:13:19,840 --> 00:13:23,219
untuk mendukung dan mengasuh,
terutama pemuda kulit hitam.

218
00:13:25,095 --> 00:13:27,640
Kami diskors selama 60 hari.

219
00:13:27,723 --> 00:13:29,642
- Itu bukan pelajaran hidup.
- Benar.

220
00:13:29,725 --> 00:13:31,101
Itu mengubah hidup.

221
00:13:31,185 --> 00:13:32,645
Itu tiket putus sekolah.

222
00:13:32,728 --> 00:13:34,480
Itu saluran sekolah ke penjara.

223
00:13:41,987 --> 00:13:43,489
Ini bukan acara televisi.

224
00:13:44,406 --> 00:13:46,534
Ini terjadi di Grand Army.

225
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
Ada seseorang yang mengalami ini
secara langsung.

226
00:13:51,664 --> 00:13:53,833
Ini evakuasi darurat.

227
00:13:53,916 --> 00:13:56,001
Para Guru, bersiaplah. Kita harus pergi.

228
00:13:57,753 --> 00:14:02,508
Semuanya, tolong menuju pintu keluar
dengan tertib.

229
00:14:03,175 --> 00:14:06,720
Dengan tertib, Semuanya. Secepat mungkin.

230
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
Cepatlah. Ayo pergi.

231
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
Kenapa ini terjadi lagi?

232
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
- Aku tahu.
- Aku sungguh takut.

233
00:14:14,144 --> 00:14:15,771
Aku juga. Aku sangat takut.

234
00:14:15,855 --> 00:14:17,898
Aku tak mau bertengkar lagi denganmu.

235
00:14:17,982 --> 00:14:19,275
Astaga. Aku juga.

236
00:14:19,358 --> 00:14:22,486
Aku sangat menyayangimu,
dan semua ini sangat bodoh.

237
00:14:22,570 --> 00:14:24,071
Astaga. Aku menyayangimu.

238
00:14:37,710 --> 00:14:39,920
Kau baik saja, 'kan? Ini tak apa-apa?

239
00:14:41,005 --> 00:14:42,715
- Ya. Kau?
- Ya.

240
00:14:44,091 --> 00:14:46,427
- Kau tak perlu melakukannya.
- Aku mau.

241
00:14:47,344 --> 00:14:49,513
Apakah enak? Apa kau suka?

242
00:14:49,597 --> 00:14:50,598
Ini nikmat.

243
00:14:51,557 --> 00:14:52,433
Aku bahagia.

244
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
Aku juga. Orang tuamu, menurutmu...

245
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
Aku kunci pintuku.

246
00:15:05,279 --> 00:15:07,239
Maaf pertunjukannya dibatalkan malam ini.

247
00:15:08,115 --> 00:15:09,658
Aku merasa bersalah.

248
00:15:09,742 --> 00:15:11,785
Tak apa-apa. Itu bukan salahmu.

249
00:15:12,912 --> 00:15:13,996
Aku tahu.

250
00:15:39,939 --> 00:15:44,193
Aku tak pernah mengira
akan bercumbu denganmu.

251
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
Kau menyukainya?

252
00:15:47,237 --> 00:15:48,447
Ya.

253
00:15:48,530 --> 00:15:49,907
Aku sangat menyukainya.

254
00:16:00,376 --> 00:16:03,420
Seperti, syukurlah ada ancaman bom.

255
00:16:04,004 --> 00:16:04,922
Astaga.

256
00:16:06,840 --> 00:16:08,175
Astaga.

257
00:16:08,676 --> 00:16:09,927
Astaga.

258
00:16:23,732 --> 00:16:25,150
Astaga. Kumohon, Tuhan.

259
00:16:26,402 --> 00:16:27,444
Tolong bantu aku.

260
00:16:28,696 --> 00:16:31,365
Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu.

261
00:16:31,448 --> 00:16:32,449
Santa Maria...

262
00:16:39,957 --> 00:16:41,125
Hei, Jo.

263
00:16:41,208 --> 00:16:42,042
Hei.

264
00:16:51,010 --> 00:16:53,470
Dingin sekali di sini.
Apa yang ingin kau bicarakan?

265
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Aku hanya ingin bicara.

266
00:17:01,311 --> 00:17:04,064
- Ya, aku hanya ingin bicara.
- Astaga, apa?

267
00:17:09,778 --> 00:17:12,698
Semua ini sangat gila, aku merasa…

268
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
Benar sekali.

269
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
Kami ditangkap.

270
00:17:17,619 --> 00:17:19,455
Itu sangat gila.

271
00:17:20,706 --> 00:17:22,875
- Bagaimana denganmu, Jo?
- Bagaimana denganku?

272
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
Apa-apaan, Jo?

273
00:17:25,586 --> 00:17:26,712
Sungguh. Aku tak...

274
00:17:26,795 --> 00:17:29,465
Mereka diborgol
dan diseret keluar sekolah.

275
00:17:30,174 --> 00:17:32,134
Tindakan kalian padaku itu sinting!

276
00:17:32,217 --> 00:17:34,136
- Bagaimana bisa?
- Kurasa kalian tahu itu.

277
00:17:34,219 --> 00:17:35,179
Astaga.

278
00:17:35,888 --> 00:17:38,640
Dengar, semua ini
tak perlu menjadi masalah.

279
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
Jujur, aku sangat bingung sekarang.

280
00:17:43,604 --> 00:17:46,065
Kupikir mungkin kau akan minta maaf
pada kami

281
00:17:46,148 --> 00:17:48,692
agar kita bisa kembali berteman lagi.

282
00:17:56,366 --> 00:18:00,996
Bagaimana kalian bisa berdiri di sana
dan bersikap seolah-olah tak ada apa-apa?

283
00:18:02,456 --> 00:18:03,624
Bisa beri tahu aku?

284
00:18:06,460 --> 00:18:08,545
Bisakah kalian mengaku salah?

285
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
Hanya itu yang kuminta.

286
00:18:10,422 --> 00:18:12,174
Itu alasanku menemui kalian.

287
00:18:12,257 --> 00:18:16,095
Bukan untuk memarahi,
mencoba menipu kalian atau apa pun.

288
00:18:16,178 --> 00:18:19,223
Aku hanya ingin tahu
kalian tahu perbuatan kalian.

289
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
Joey, aku tahu kita banyak minum.

290
00:18:23,185 --> 00:18:24,019
Apa?

291
00:18:24,103 --> 00:18:25,854
Kita juga banyak isap ganja.

292
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
- Dengar, tetapi kau juga.
- Tidak.

293
00:18:28,816 --> 00:18:31,902
Ya, kita semua berpesta sedikit.

294
00:18:31,985 --> 00:18:33,237
Begitulah adanya.

295
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
Kurasa itu memalukan bagimu...

296
00:18:35,447 --> 00:18:36,698
Apa-apaan?

297
00:18:36,782 --> 00:18:37,616
Tidak!

298
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
- Jo. Ayolah.
- Ya.

299
00:18:39,451 --> 00:18:40,661
- Tidak.
- Berhenti.

300
00:18:44,832 --> 00:18:45,666
Tim.

301
00:18:52,631 --> 00:18:53,465
Tim.

302
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
Tim, kau duduk di sana.

303
00:19:01,890 --> 00:19:04,601
- Tim, kau menonton.
- Sungguh, kau gila, Joey.

304
00:19:04,685 --> 00:19:06,436
- Kau melihatku menangis.
- Hentikan!

305
00:19:06,520 --> 00:19:09,064
Kau duduk di sana saat mereka memaksaku.

306
00:19:10,065 --> 00:19:10,899
Jo.

307
00:19:12,943 --> 00:19:14,236
Jo, tak apa-apa.

308
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
- Aku tak percaya.
- Ayolah.

309
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
Kami tak menghakimimu.
Tak pernah. Aku berjanji.

310
00:19:19,992 --> 00:19:21,702
Tetapi kau lepas kendali malam itu.

311
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
Apa?

312
00:19:24,121 --> 00:19:25,539
Kau duduk di pangkuan Tim,

313
00:19:25,622 --> 00:19:28,250
lalu lima menit kemudian,
kau di pangkuan kami berdua.

314
00:19:29,334 --> 00:19:31,545
- Itu salahmu.
- Kau pernah menolak?

315
00:19:33,463 --> 00:19:35,132
Aku menangis histeris.

316
00:19:36,091 --> 00:19:38,635
Aku berusaha menjauhkan kalian.

317
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
Aku berdarah.

318
00:19:42,598 --> 00:19:43,557
Tim!

319
00:19:45,976 --> 00:19:47,477
Tim, jangan lakukan ini.

320
00:19:51,690 --> 00:19:53,108
Tim, kumohon.

321
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
Baik.

322
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
Ayo pergi. Dingin sekali.

323
00:21:00,676 --> 00:21:02,511
Ini konyol.

324
00:21:02,594 --> 00:21:04,221
Sudah kubilang. Dia gila.

325
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
- Dia sinting.
- Serius.

326
00:21:11,979 --> 00:21:13,021
Tetapi itu benar.

327
00:21:15,732 --> 00:21:17,067
- Apa?
- Apa?

328
00:21:17,150 --> 00:21:18,443
- Hei, Bung!
- Tidak.

329
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
Ucapannya benar,
dan aku tak mau pura-pura lagi...

330
00:21:20,904 --> 00:21:22,948
Kau benar-benar banci.

331
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
Aku melihatmu.

332
00:21:24,533 --> 00:21:25,575
Astaga.

333
00:21:25,659 --> 00:21:29,079
Aku melihat yang kalian lakukan,
jadi, jangan coba-coba.

334
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
- Tunggu. Tim, apa maksudmu?
- Hei.

335
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
- Luke!
- Aku tak bilang apa pun.

336
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
- Aku tak bilang apa pun.
- Berhenti bicara, Tim.

337
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
Serius.

338
00:21:37,879 --> 00:21:40,507
Kau tak dapat jatah vagina,
kini mengada-ada.

339
00:21:40,590 --> 00:21:42,968
Tidak. Kau tahu persis apa yang terjadi.

340
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
Aku tahu itu.

341
00:21:44,845 --> 00:21:47,639
Tim, kau melihat mereka melakukan apa?

342
00:21:47,723 --> 00:21:49,516
Kau tak mau lakukan ini.

343
00:21:49,599 --> 00:21:50,517
Kau tak mau.

344
00:21:50,600 --> 00:21:52,019
Persetan denganmu.

345
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
- Astaga.
- Ayo pergi.

346
00:21:53,603 --> 00:21:55,105
Persetan dengan perbuatan kalian!

347
00:21:55,188 --> 00:21:56,023
Ayo pergi.

348
00:22:04,323 --> 00:22:05,866
Tim, apa yang kau lakukan?

349
00:22:17,336 --> 00:22:19,671
<i>Kau tak perlu tahu. Terus saja melangkah.</i>

350
00:22:19,755 --> 00:22:21,506
<i>Terus melakukan sesuatu.</i>

351
00:22:21,590 --> 00:22:24,593
<i>Merebut peluang berikutnya,</i>
<i>tetap terbuka mencoba hal baru.</i>

352
00:22:24,676 --> 00:22:27,512
<i>Tak harus sesuai visimu</i>
<i>soal pekerjaan atau kehidupan sempurna.</i>

353
00:22:27,596 --> 00:22:29,931
<i>Sempurna itu membosankan,</i>
<i>dan mimpi tak nyata.</i>

354
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
<i>Lakukan saja.</i>

355
00:22:31,350 --> 00:22:33,602
<i>Kau berpikir,</i>
<i>"Andai aku bisa bepergian."</i>

356
00:22:33,685 --> 00:22:36,063
<i>Jual mobil jelekmu,</i>
<i>beli tiket ke Bangkok dan pergi.</i>

357
00:22:36,146 --> 00:22:37,439
<i>Sekarang. Aku serius.</i>

358
00:22:39,941 --> 00:22:41,068
SELAMAT!

359
00:22:41,151 --> 00:22:47,407
DENGAN SENANG HATI KAMI MENAWARKANMU
POSISI MAGANG MUSIM PANAS SMA 2020.

360
00:22:51,036 --> 00:22:52,662
Astaga.

361
00:23:13,809 --> 00:23:16,478
BERI TAHU AKU JIKA KAU PUNYA PERTANYAAN
TENTANG KAMARNYA.

362
00:23:16,561 --> 00:23:17,771
SELAMAT ULANG TAHUN!

363
00:23:37,624 --> 00:23:38,500
Hei.

364
00:23:41,253 --> 00:23:42,087
Hei.

365
00:23:42,587 --> 00:23:44,172
Kau dari taman?

366
00:23:46,758 --> 00:23:48,718
Ya.

367
00:23:51,138 --> 00:23:54,724
Apa kau hanya menghabiskan waktu di sini?

368
00:23:57,477 --> 00:23:59,479
Aku hanya merasa belum mau pulang.

369
00:24:02,566 --> 00:24:03,650
Ya, aku mengerti.

370
00:24:06,153 --> 00:24:07,571
Kau baik-baik saja?

371
00:24:10,699 --> 00:24:11,825
Aku baik-baik saja.

372
00:24:17,122 --> 00:24:18,165
Bagaimana denganmu?

373
00:24:19,166 --> 00:24:20,292
Kau baik-baik saja?

374
00:24:22,085 --> 00:24:23,336
Bagaimana Grand Army?

375
00:24:25,547 --> 00:24:26,506
Kau tahu.

376
00:24:27,716 --> 00:24:29,259
Seperti biasa, tetapi...

377
00:24:30,886 --> 00:24:33,930
Aku...

378
00:24:34,931 --> 00:24:36,266
- Aku hanya...
- Jalani hidup.

379
00:24:36,349 --> 00:24:37,350
Ya.

380
00:24:38,643 --> 00:24:39,978
- Tepat sekali.
- Ya.

381
00:24:41,688 --> 00:24:44,900
Aku menjalani hidup,
jadi, semua baik-baik saja.

382
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Halo?

383
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Kejutan!

384
00:25:44,501 --> 00:25:46,002
Apa kau tahu?

385
00:25:46,086 --> 00:25:50,632
- Tidak!
- Selamat ulang tahun, Dommo!

386
00:25:51,216 --> 00:25:53,802
Sulit sekali merahasiakan kejutan ini.

387
00:25:54,386 --> 00:25:56,680
- Kami menyayangimu.
- Akhirnya usiamu 18 tahun.

388
00:25:56,763 --> 00:25:58,974
- Harus beli tiket lotre.
- Serta majalah porno.

389
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
- Benar.
- Kawan!

390
00:26:00,267 --> 00:26:03,645
Aku merasa tak enak tempo hari.
Aku tahu kami mengatakan banyak hal.

391
00:26:03,728 --> 00:26:05,605
Diamlah. Kita tak masalah. Kau tahu itu.

392
00:26:05,689 --> 00:26:06,856
- Kalian keluargaku.
- Ya?

393
00:26:06,940 --> 00:26:08,900
- Ya!
- Kita keluarganya.

394
00:26:08,984 --> 00:26:11,695
- Kita.
- Kalian keluargaku.

395
00:26:12,195 --> 00:26:15,407
- Kalian merencanakan ini?
- Tidak, ini ide ibumu.

396
00:26:18,743 --> 00:26:21,705
Kami beri tahu ibumu dia harus datang.
Tak apa-apa?

397
00:26:23,623 --> 00:26:24,749
- Pergilah.
- Kawan!

398
00:26:25,333 --> 00:26:26,167
Aku melihatmu.

399
00:26:29,045 --> 00:26:29,963
Hei.

400
00:26:30,046 --> 00:26:31,256
Selamat ulang tahun.

401
00:26:31,339 --> 00:26:32,340
Terima kasih.

402
00:26:33,800 --> 00:26:37,095
Seharian aku ingin beri ini padamu.
Atau katakan sesuatu.

403
00:26:38,471 --> 00:26:40,682
Aku sangat cemas
kau berpikir kami semua lupa.

404
00:26:40,765 --> 00:26:42,183
Ya, benar.

405
00:26:43,685 --> 00:26:45,020
Terima kasih banyak.

406
00:26:47,230 --> 00:26:49,608
Apa dia ingin aku menaruhnya di vas?

407
00:26:49,691 --> 00:26:52,319
Ibuku bertanya apa kau mau
dia memasukkannya ke air.

408
00:26:52,402 --> 00:26:53,612
Tentu.

409
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
Terima kasih.

410
00:26:56,072 --> 00:26:57,282
Terima kasih mengundangku.

411
00:27:01,578 --> 00:27:02,537
Dommo.

412
00:27:03,163 --> 00:27:04,914
Kau menikmati ulang tahunmu?

413
00:27:04,998 --> 00:27:07,917
Aku punya kabar baik.

414
00:27:09,544 --> 00:27:11,171
Aku dapat posisi magangnya!

415
00:27:11,254 --> 00:27:12,922
Astaga! Bagus!

416
00:27:13,632 --> 00:27:15,008
Aku baru dapat surel hari ini.

417
00:27:15,091 --> 00:27:17,552
- Aku diterima. Katanya mereka terkesan.
- Tunggu, Dom!

418
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Aku tahu kau akan mendapatkannya!

419
00:27:19,721 --> 00:27:21,056
Aku tahu lebih dahulu.

420
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
Ada apa ribut-ribut?

421
00:27:22,807 --> 00:27:25,268
Tak ada. Nanti kuceritakan.
Mereka hanya bersemangat...

422
00:27:25,352 --> 00:27:26,686
Putrimu genius.

423
00:27:27,187 --> 00:27:28,521
Dia bilang aku genius.

424
00:27:30,523 --> 00:27:31,650
Kenapa?

425
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
Aku dikabari dapat magangnya, Ibu.

426
00:27:37,864 --> 00:27:40,408
Lihat upayamu, Sayang.

427
00:27:40,492 --> 00:27:41,993
Tuhan telah memberkatimu.

428
00:27:43,203 --> 00:27:45,664
Benar. Dia memberkatiku saat memberimu.

429
00:27:47,832 --> 00:27:50,585
Aku sangat bangga padamu!

430
00:27:51,586 --> 00:27:54,964
Pidato!

431
00:27:57,509 --> 00:27:59,928
Terima kasih banyak, Semuanya.

432
00:28:00,720 --> 00:28:02,305
Aku akan singkat saja.

433
00:28:02,972 --> 00:28:07,852
Ibu, Sabine, Dante, Odie, Tristie,

434
00:28:08,603 --> 00:28:10,980
kalian baik sekali
mengadakan ini untukku.

435
00:28:11,648 --> 00:28:14,401
Ibu, terima kasih
atas semua yang Ibu lakukan setiap hari.

436
00:28:16,778 --> 00:28:20,073
Ini peristiwa penting.
Aku tak percaya usiaku 18 tahun.

437
00:28:20,156 --> 00:28:21,324
Bagus.

438
00:28:21,408 --> 00:28:23,910
Seperti temanku Tor bilang,
"Saatnya ke kasino!"

439
00:28:27,831 --> 00:28:29,499
Tidak, aku hanya bercanda.

440
00:28:34,254 --> 00:28:35,255
Ini gila.

441
00:28:36,756 --> 00:28:37,590
Namun...

442
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
bersulang untuk sudah bukan bocah lagi!

443
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
Tiga, dua, satu.

444
00:28:46,141 --> 00:28:49,102
Selamat ulang tahun!

445
00:28:53,148 --> 00:28:54,566
{\an8}Tiup lilinmu, Sayang.

446
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
Ini ulang tahunmu!

447
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
Sambil turun.

448
00:29:07,120 --> 00:29:08,037
Ke bawah.

449
00:29:08,496 --> 00:29:09,330
Ke atas.

450
00:29:30,018 --> 00:29:31,144
Ayolah, Ibu.

451
00:29:42,322 --> 00:29:44,324
Jangan cemas. Akan kuakhiri besok.

452
00:30:13,436 --> 00:30:14,813
Selamat datang kembali.

453
00:30:18,650 --> 00:30:20,193
Hei, ini kejahatan berat.

454
00:30:20,276 --> 00:30:23,655
Pecundang yang haus perhatian ini
bisa dihukum lima tahun?

455
00:30:23,738 --> 00:30:24,572
Ya, Bung!

456
00:30:29,285 --> 00:30:31,454
<i>Ada pola pelecehan yang jelas.</i>

457
00:30:31,538 --> 00:30:34,499
<i>Tak ada penyesalan</i>
<i>atas kerusakan yang ditimbulkan.</i>

458
00:30:34,582 --> 00:30:37,710
<i>Ya, ini tuduhan yang rumit,</i>

459
00:30:37,794 --> 00:30:40,296
<i>pada akhirnya, juri percaya pada wanita.</i>

460
00:30:40,380 --> 00:30:41,214
<i>Akhirnya.</i>

461
00:30:41,297 --> 00:30:44,509
<i>Ya. Saat pria bertubuh seperti ini,</i>
<i>dengan kekuatan semacam ini,</i>

462
00:30:44,592 --> 00:30:48,805
<i>kini menghadapi konsekuensi serius,</i>
<i>itu mewakili perubahan besar</i>

463
00:30:48,888 --> 00:30:51,599
<i>dalam sikap budaya</i>
<i>seputar serangan seksual.</i>

464
00:30:52,100 --> 00:30:54,269
<i>Akankah kita melihat</i>
<i>lebih banyak tuntutan?</i>

465
00:30:54,352 --> 00:30:57,397
<i>Akankah korban merasa lebih berdaya</i>
<i>untuk melapor?</i>

466
00:30:57,480 --> 00:30:59,190
<i>Kurasa itu sangat mungkin.</i>

467
00:30:59,816 --> 00:31:01,025
<i>Terima kasih, Emily.</i>

468
00:31:01,109 --> 00:31:05,071
<i>Berita lainnya, dengan sejumlah</i>
<i>warga New York karantina mandiri,</i>

469
00:31:05,154 --> 00:31:07,657
<i>banyak dari kita</i>
<i>yang sulit memahami dampak</i>

470
00:31:07,740 --> 00:31:09,909
<i>koronavirus baru dalam hidup kita</i>

471
00:31:09,993 --> 00:31:11,619
<i>beberapa pekan dan bulan mendatang.</i>

472
00:31:14,414 --> 00:31:15,331
Selamat pagi.

473
00:31:17,083 --> 00:31:19,294
- Apa?
- Apa maksudmu, "Apa"?

474
00:31:19,377 --> 00:31:21,921
- Entah. Kalian bertingkah...
- Seperti apa?

475
00:31:22,005 --> 00:31:24,215
Kami pikir kau akan menikmati harimu.

476
00:31:25,091 --> 00:31:26,426
- Ya.
- Sungguh.

477
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
Kau terlihat agak berminyak.

478
00:31:33,057 --> 00:31:34,976
- Lalu?
- Percayalah kepadaku.

479
00:31:35,059 --> 00:31:36,978
Kau harus mengurangi minyak wajahmu.

480
00:31:37,478 --> 00:31:39,188
Apa yang kalian lakukan?

481
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
{\an8}AKU TAHU INI NORAK,
TETAPI MAUKAH KAU KE PESTA DANSA DENGANKU?

482
00:31:45,486 --> 00:31:46,529
Sial!

483
00:31:47,655 --> 00:31:49,157
{\an8}- Tunggu.
- Ke mana dia...

484
00:31:50,867 --> 00:31:52,243
- Dom!
- Dom!

485
00:31:52,327 --> 00:31:53,453
Hei, Dommo!

486
00:31:58,041 --> 00:31:58,958
Sial.

487
00:32:00,001 --> 00:32:01,002
Apa-apaan?

488
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
- Bilang padanya jangan melakukan ini.
- Apa?

489
00:32:09,218 --> 00:32:11,679
Aku tak bisa ke pesta dansa dengannya.

490
00:32:11,763 --> 00:32:14,599
Kau bicara pergi ke pesta dansa dengannya
sejak tahun pertama.

491
00:32:14,682 --> 00:32:15,975
Kau ingin kami bilang apa?

492
00:32:16,059 --> 00:32:17,268
Entahlah. Katakan...

493
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
Katakan suasana hatiku sedang tak baik.

494
00:32:21,606 --> 00:32:23,983
- Oke?
- Hei. Ada apa?

495
00:32:30,615 --> 00:32:33,409
Itu akan jadi peringatan bagi Imigrasi.
Aku tak bercanda.

496
00:32:33,910 --> 00:32:36,412
- Jika aku di pesta dansa...
- Kau melanjutkan hal itu?

497
00:32:37,205 --> 00:32:38,915
Ya, aku tetap melanjutkannya.

498
00:32:41,918 --> 00:32:42,794
Baiklah.

499
00:32:43,336 --> 00:32:45,338
Dommo. Aku mengerti. Akan kuberi tahu dia.

500
00:32:45,421 --> 00:32:47,215
- Kau akan bilang apa?
- Entah.

501
00:32:47,298 --> 00:32:49,884
Kurasa perasaanmu kacau,
dan tak mau diganggu hari ini?

502
00:32:49,968 --> 00:32:51,886
- Baiklah.
- Kau harus memberitahunya.

503
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
Ya, Dom, segera.

504
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
Kalian tak perlu menceramahiku. Paham?

505
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
Aku akan memberitahunya.

506
00:33:05,566 --> 00:33:09,654
Aku percaya bahwa murid kulit hitam
dan murid kulit berwarna lainnya

507
00:33:09,737 --> 00:33:13,574
memiliki hak yang sama atas keselamatan
dan pendidikan seperti pemuda lainnya.

508
00:33:13,658 --> 00:33:16,035
Kami setuju dengan itu, secara teori.

509
00:33:16,119 --> 00:33:17,370
Tetapi kenyataannya tidak.

510
00:33:17,453 --> 00:33:19,998
Murid kulit hitam
kurang terwakili di Grand Army.

511
00:33:20,081 --> 00:33:22,291
Jumlah kami kurang dari 8 persen
populasi murid.

512
00:33:22,375 --> 00:33:26,004
70 persen populasi sekolah negeri
adalah murid kulit hitam dan Latin.

513
00:33:26,087 --> 00:33:28,506
Kurang dari 10 persen
sekolah negeri peringkat atas.

514
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
Ada benarnya.

515
00:33:30,758 --> 00:33:32,719
Dalam beberapa hal murid kulit hitam

516
00:33:32,802 --> 00:33:34,137
tak aman di sekolah ini.

517
00:33:34,220 --> 00:33:36,597
Tindakan rasialisme
adalah kejadian biasa di sekolah.

518
00:33:36,681 --> 00:33:39,934
Swastika di sandaran lengan,
kata N digunakan di lorong,

519
00:33:40,018 --> 00:33:41,894
dan aturan berpakaian gadis kulit hitam.

520
00:33:41,978 --> 00:33:43,521
Kau dan pengurus lainnya

521
00:33:43,604 --> 00:33:46,774
terus menyebut masalah ini
sebagai "tak peka terhadap ras".

522
00:33:46,858 --> 00:33:49,360
Itu bukan bahasa yang cukup kuat.
Itu rasialisme.

523
00:33:49,444 --> 00:33:51,821
Saatnya Grand Army
mulai menyebutnya seperti itu.

524
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
Halo?

525
00:33:56,242 --> 00:33:57,160
Dengar.

526
00:33:57,744 --> 00:33:59,746
- Aku mengerti.
- Kami punya satu poin lagi.

527
00:34:00,329 --> 00:34:03,166
Penegakkan kebijakan tindakan disiplin
semena-mena

528
00:34:03,249 --> 00:34:05,793
secara tak proporsional
berdampak pada murid kulit hitam.

529
00:34:06,711 --> 00:34:10,298
Mike, aku butuh bantuanmu.
Ada situasi darurat.

530
00:34:10,381 --> 00:34:12,133
Omong kosong yang khas.

531
00:34:12,216 --> 00:34:15,303
Itu membungkam murid kulit hitam.
Beberapa menjadi tak terlihat.

532
00:34:15,386 --> 00:34:18,222
Beberapa dari mereka menghilang,
seperti Owen.

533
00:34:18,306 --> 00:34:22,018
Dengar, aku tak menyangkal
semua ucapan kalian.

534
00:34:22,101 --> 00:34:24,604
Maaf aku mengakhiri ini tiba-tiba.

535
00:34:24,687 --> 00:34:28,107
Aku menghargai kedatangan kalian,
tetapi ini saranku.

536
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
Tulis surat ke Kemendikbud.

537
00:34:29,901 --> 00:34:33,404
Hadiri rapat dewan sekolah mendatang
dan kemukakan hal ini.

538
00:34:33,488 --> 00:34:36,365
Siapkan materi dengan PowerPoint,
statistik.

539
00:34:36,866 --> 00:34:40,953
Kurasa semua yang kalian katakan
sangat penting.

540
00:34:41,037 --> 00:34:42,121
Aku dukung kalian.

541
00:34:42,205 --> 00:34:44,832
Tetapi tak banyak yang bisa kulakukan
secara pribadi.

542
00:34:46,292 --> 00:34:47,919
Baik, dengar, aku harus…

543
00:34:49,378 --> 00:34:52,215
Jayson, aku akan mendukungmu malam ini.

544
00:34:52,298 --> 00:34:54,884
Kami bangga kau wakili sekolah
di All-State.

545
00:34:54,967 --> 00:34:57,053
Itu satu cara untuk memastikan
kau terlihat.

546
00:34:57,136 --> 00:34:58,054
Apa?

547
00:34:58,763 --> 00:35:00,681
Melakukan hal positif dan hebat.

548
00:35:00,765 --> 00:35:02,850
Itu sesuatu untuk kalian pikirkan, bukan?

549
00:35:02,934 --> 00:35:05,520
Karena Jayson tak akan bungkam malam ini.

550
00:35:10,108 --> 00:35:14,237
Dia mulai melakukan berbagai siksaan
dan mutilasi pada dirinya.

551
00:35:14,821 --> 00:35:16,322
Dia mendapat penglihatan.

552
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
Benar. Tepat sekali.

553
00:35:17,865 --> 00:35:21,119
Salah satu visi itu
menginspirasi patung Bernini ini.

554
00:35:22,245 --> 00:35:26,999
Bisa kau bacakan sedikit
tentang penglihatan ini, Agnes?

555
00:35:27,834 --> 00:35:28,668
Tentu.

556
00:35:29,544 --> 00:35:30,461
Baik.

557
00:35:31,003 --> 00:35:33,631
Kulihat di tangannya
ada tombak emas panjang.

558
00:35:33,714 --> 00:35:36,509
Pada ujung besinya, tampaknya ada api.

559
00:35:37,093 --> 00:35:40,012
Dia tampak memasukkannya,
terkadang, ke jantungku

560
00:35:40,096 --> 00:35:42,181
dan menembus isi perutku.

561
00:35:42,265 --> 00:35:43,641
Sungguh, dia tak akan sadar.

562
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Bahkan jika tahu, dia tak peduli.

563
00:35:45,518 --> 00:35:47,145
Katakan saja kau mencatat.

564
00:35:47,228 --> 00:35:50,606
Saat mencabutnya,
dia tampak mengeluarkannya juga.

565
00:35:50,690 --> 00:35:53,526
Membuatku terbakar
dengan kasih Tuhan yang besar.

566
00:35:54,110 --> 00:35:56,362
Rasa sakitnya sangat hebat,
membuatku mengerang.

567
00:35:57,280 --> 00:36:00,616
Tetapi yang luar biasa adalah rasa manis
dari rasa sakit yang hebat ini

568
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
yang tak ingin kuhilangkan.

569
00:36:02,910 --> 00:36:03,828
Baiklah.

570
00:36:04,412 --> 00:36:05,746
Itu intens, bukan?

571
00:36:05,830 --> 00:36:08,082
Joey. Aku tahu ini pekan pertamamu,

572
00:36:08,166 --> 00:36:10,042
tetapi aku ingin dengar pendapatmu.

573
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
Bukankah kau menulis catatan di ponselmu?

574
00:36:15,173 --> 00:36:17,592
Kurasa aku hanya memikirkan...

575
00:36:17,675 --> 00:36:19,343
Maksudku, aku hanya menulis…

576
00:36:20,845 --> 00:36:22,930
catatan tentang…

577
00:36:25,099 --> 00:36:27,977
romantisasi rasa sakit dan penderitaan.

578
00:36:28,477 --> 00:36:29,353
Baiklah.

579
00:36:29,437 --> 00:36:30,730
Menarik.

580
00:36:30,813 --> 00:36:31,772
Ceritakan lagi.

581
00:36:34,525 --> 00:36:38,029
Gagasan bahwa rasa sakit Maria dilukiskan
sebagai hal menyenangkan di patung,

582
00:36:38,112 --> 00:36:40,239
itu jelas interpretasi seorang pria.

583
00:36:40,323 --> 00:36:42,533
Sebenarnya Santa Teresa dari Avila.

584
00:36:42,617 --> 00:36:44,368
- Tetapi...
- Baiklah.

585
00:36:45,328 --> 00:36:47,622
Maaf sudah menyelamu. Lanjutkan.

586
00:36:49,999 --> 00:36:54,879
Cara Bernini menggambarkan penyiksaan
secara sensual, atau bahkan seksi,

587
00:36:54,962 --> 00:36:58,007
kepalanya mendongak, bentuk O di mulutnya.

588
00:36:58,674 --> 00:36:59,592
Itu orgasmik.

589
00:37:00,843 --> 00:37:04,096
Namun, bahkan menurut tulisannya sendiri,
dia menderita.

590
00:37:04,180 --> 00:37:05,223
Aku setuju.

591
00:37:05,306 --> 00:37:06,891
Tetapi dia suka rasa sakitnya.

592
00:37:07,475 --> 00:37:08,851
Dia memuliakannya.

593
00:37:08,935 --> 00:37:12,480
Mungkin itu tampak sama.
Kesenangan orgasmik, rasa sakit intens,

594
00:37:12,563 --> 00:37:14,190
keduanya pengalaman seluruh tubuh.

595
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
Tidak, itu tak sama. Sama sekali.

596
00:37:16,484 --> 00:37:19,946
Tetapi bagaimana dengan ungkapan
"sakitnya sangat enak"?

597
00:37:20,029 --> 00:37:21,030
Ya.

598
00:37:21,864 --> 00:37:24,533
Mungkin ada sesuatu yang bisa diperoleh.

599
00:37:25,284 --> 00:37:26,869
Semacam penyucian.

600
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
Membuka diri untuk merasakan sakit.

601
00:37:29,247 --> 00:37:30,831
Maksudmu karya ini mengatakan

602
00:37:30,915 --> 00:37:33,251
bahwa begitulah wanita yang taat
melayani Tuhan?

603
00:37:33,751 --> 00:37:36,295
Dengan mengerang dan merintih gembira
saat dianiaya?

604
00:37:36,379 --> 00:37:37,380
Baiklah.

605
00:37:39,006 --> 00:37:42,009
Jadi, siapa yang bisa sebutkan
contoh seni seksualitas

606
00:37:42,093 --> 00:37:47,098
atau menglorifikasi rasa sakit
zaman modern?

607
00:37:48,808 --> 00:37:49,642
<i>Pretty Woman.</i>

608
00:37:51,936 --> 00:37:52,770
Film porno.

609
00:37:55,356 --> 00:37:59,026
Setelah persekusi berabad-abad,
mereka terus mengklaim siapa mereka

610
00:37:59,110 --> 00:38:02,863
dan berusaha menjaga sejarah rumit
serta tradisi kaya mereka tetap hidup.

611
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
Yahudi Kaifeng adalah bukti
bagi kita yang ingin terlihat.

612
00:38:06,534 --> 00:38:08,327
Kita anggota suku yang sama.

613
00:38:08,411 --> 00:38:10,204
Kita yang angkat tangan untuk berkata,

614
00:38:10,288 --> 00:38:13,541
"Kami di sini, kami penting,
kami akan diperhitungkan,

615
00:38:13,624 --> 00:38:15,584
di dunia yang sulit
untuk menempatkan kami,

616
00:38:15,668 --> 00:38:19,171
mengategorikan, memahami,
dan menghargai perbedaan kami."

617
00:38:20,756 --> 00:38:23,426
Itulah yang kumaksud.

618
00:38:23,509 --> 00:38:27,805
Menemukan hubungan
antara kau dan subjekmu.

619
00:38:27,888 --> 00:38:30,850
Makalahnya adalah contoh yang baik.
Terima kasih, Leila.

620
00:38:30,933 --> 00:38:32,310
Baik, siapa berikutnya?

621
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
Henry.

622
00:38:35,187 --> 00:38:38,107
Itu menyedihkan.
Dia membicarakan tentang dirinya.

623
00:38:38,190 --> 00:38:40,067
Lihat aku. Lihat betapa pentingnya aku.

624
00:38:40,151 --> 00:38:44,405
Aku bercumbu dengan pemerkosa,
tetapi aku penting.

625
00:38:45,531 --> 00:38:49,827
Tiga tahun lagi, aku akan berpidato
sebagai siswa teladan saat kelulusan,

626
00:38:49,910 --> 00:38:52,872
dan kalian tetap menjadi
sekelompok jalang biasa.

627
00:38:54,498 --> 00:38:56,083
Bicara bahasa Inggris.

628
00:38:56,167 --> 00:38:58,252
...oleh orang Tionghoa dari Asia Tenggara.

629
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
Secara tradisional,
asosiasi berbasis Pecinan

630
00:39:00,504 --> 00:39:03,424
juga telah sejalan
dengan bisnis etnik Tionghoa...

631
00:39:03,924 --> 00:39:05,843
seperti restoran, toko pangan, dan penatu.

632
00:39:09,138 --> 00:39:09,972
Ada apa?

633
00:39:10,848 --> 00:39:12,141
Kau baik-baik saja?

634
00:39:12,224 --> 00:39:14,935
Statusku di Harvard sudah ada,
dan aku akan memeriksanya.

635
00:39:15,728 --> 00:39:16,604
Sekarang?

636
00:39:17,438 --> 00:39:20,900
Ya. Aku tak tahan menunggu lagi.
Jujur. Aku mulai gila.

637
00:39:21,901 --> 00:39:23,277
- Maaf.
- Tak apa-apa.

638
00:39:23,903 --> 00:39:26,364
Kau yakin tak mau menunggu Ibu dan Ayah?

639
00:39:28,074 --> 00:39:30,076
Mungkin tunggu sampai kita pulang.

640
00:39:31,452 --> 00:39:33,287
Kenapa kau bilang itu sekarang?

641
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
Aku bisa keluar jika kalian...

642
00:39:35,164 --> 00:39:36,123
Tidak, tak apa.

643
00:39:38,918 --> 00:39:41,420
Meera, kau tak harus setuju
dengan caraku melakukan ini,

644
00:39:42,088 --> 00:39:43,756
kau tak perlu tetap di sini.

645
00:39:44,965 --> 00:39:46,842
Sungguh, aku akan baik-baik saja sendiri.

646
00:39:52,139 --> 00:39:53,849
Tentu aku akan tetap di sini.

647
00:39:58,562 --> 00:40:00,231
PORTAL STATUS APLIKASI
STATUS TERKINI

648
00:40:00,314 --> 00:40:01,732
PENERIMAAN HARVARD...

649
00:40:02,900 --> 00:40:04,360
- Apa itu?
- Entahlah.

650
00:40:07,530 --> 00:40:08,572
Meera!

651
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
Ya!

652
00:40:15,538 --> 00:40:16,414
Astaga!

653
00:40:21,627 --> 00:40:22,545
Hei.

654
00:40:23,212 --> 00:40:25,423
Ini pencapaian yang luar biasa.

655
00:40:26,507 --> 00:40:27,842
Sulit diperoleh.

656
00:40:28,884 --> 00:40:31,011
Terima kasih atas segalanya.

657
00:40:32,346 --> 00:40:33,764
Sungguh, ini telah...

658
00:40:36,600 --> 00:40:37,643
Sama-sama.

659
00:40:39,103 --> 00:40:40,771
Kau berhasil.

660
00:40:42,273 --> 00:40:43,649
Aku tak mau kau ke Boston.

661
00:40:48,154 --> 00:40:50,698
Ya, aku tak merasa nyaman

662
00:40:50,781 --> 00:40:53,200
menawarkan tes susulan
atau nilai tambahan, Dom.

663
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
Maaf aku menempatkanmu
dalam situasi yang kusebabkan.

664
00:41:04,420 --> 00:41:05,504
Aku tahu kau bisa…

665
00:41:06,839 --> 00:41:09,383
Aku tahu kau percaya padaku
meski tak yakin…

666
00:41:10,009 --> 00:41:14,054
dan kau sangat pengertian,
terutama mengingat keseriusan...

667
00:41:16,515 --> 00:41:19,935
Aku merasa malu, dan aku sangat menyesal.

668
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
Terima kasih, Dominique.

669
00:41:24,398 --> 00:41:26,066
Aku janji tak mengulanginya.

670
00:41:29,361 --> 00:41:30,488
Aku percaya padamu.

671
00:41:58,557 --> 00:42:00,684
Hei, aku memberi Dom sedikit ruang!

672
00:42:00,768 --> 00:42:03,229
Kubiarkan dia bebas hari ini.
Aku biarkan dia bernapas.

673
00:42:03,312 --> 00:42:04,230
Baik, aku mengerti.

674
00:42:04,313 --> 00:42:06,065
Aku menghargai usahanya.

675
00:42:08,150 --> 00:42:10,486
Bisakah kau berbalik
dan bicara denganku sebentar?

676
00:42:14,782 --> 00:42:16,492
Aku akan segera menyusul.

677
00:42:20,621 --> 00:42:22,206
Kuharap aku tak mengacaukan harimu.

678
00:42:22,289 --> 00:42:24,792
Tidak, hariku menyenangkan.
Apa maksudmu?

679
00:42:26,043 --> 00:42:27,086
Kau tahu,

680
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
rencana itu.

681
00:42:29,255 --> 00:42:31,632
- Serta...
- Aku bingung. Rencana apa?

682
00:42:33,259 --> 00:42:34,760
Baiklah.

683
00:42:36,303 --> 00:42:37,137
Terserah.

684
00:42:37,721 --> 00:42:40,015
Jadi, kau tak enak badan?

685
00:42:43,894 --> 00:42:45,104
Kau ada waktu nanti?

686
00:42:47,064 --> 00:42:50,067
Ayolah. Bisa kita bertemu nanti malam?

687
00:42:50,734 --> 00:42:54,196
- Bisakah?
- Aku ingin bicara tentang sesuatu.

688
00:42:55,447 --> 00:42:56,282
Sial.

689
00:42:56,365 --> 00:42:59,493
Aku bisa menemuimu,
atau kita bisa bertemu di suatu tempat...

690
00:42:59,577 --> 00:43:01,412
Tentu. Tak masalah.

691
00:43:02,037 --> 00:43:02,955
Terserah.

692
00:43:22,933 --> 00:43:24,059
Baiklah, aku pergi.

693
00:43:25,019 --> 00:43:26,854
Beri tahu aku kapan kau datang.

694
00:43:31,775 --> 00:43:32,610
Baiklah.

695
00:43:38,657 --> 00:43:39,491
Hei.

696
00:43:40,117 --> 00:43:40,951
Hei.

697
00:43:50,336 --> 00:43:52,463
- Kau bisa duduk jika mau.
- Tidak.

698
00:43:55,507 --> 00:43:56,634
Bagaimana hidungmu?

699
00:43:58,260 --> 00:44:00,387
- Itu tak terlihat...
- Aku diterima.

700
00:44:01,055 --> 00:44:01,930
Apa?

701
00:44:02,514 --> 00:44:03,390
Ya.

702
00:44:04,141 --> 00:44:05,684
Aku baru tahu beberapa saat lalu.

703
00:44:05,768 --> 00:44:08,187
- Aku ingin kau...
- Luar biasa. Astaga!

704
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
Aku sangat terkesan.

705
00:44:13,150 --> 00:44:14,026
Aku...

706
00:44:14,526 --> 00:44:16,278
Aku turut berbahagia.

707
00:44:21,909 --> 00:44:24,244
Kau bebas sekarang. Selamat bergabung.

708
00:44:26,413 --> 00:44:27,498
Kau sudah selesai.

709
00:44:38,842 --> 00:44:40,761
Rasanya sudah tak terlalu sakit.

710
00:44:43,263 --> 00:44:45,391
Sayang sekali.
Ini merusak seluruh wajahmu.

711
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
Periksa saja.

712
00:45:17,339 --> 00:45:19,425
Aku akan matikan notifikasinya.

713
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
Apa?

714
00:45:29,935 --> 00:45:30,978
Ini ayahku.

715
00:45:32,646 --> 00:45:34,606
Maaf. Aku tahu itu bisa....

716
00:45:34,690 --> 00:45:37,651
MEERA MEMBERITAHUKU TENTANG HARVARD.
SELAMAT, SIDDHARTHA.

717
00:45:50,831 --> 00:45:54,001
Kupikir aku memiliki kepribadian
yang cukup dominan.

718
00:45:54,710 --> 00:45:57,212
Tak banyak orang menyukainya.

719
00:45:57,296 --> 00:45:59,298
Terutama para siswi tahun pertama.

720
00:45:59,381 --> 00:46:00,674
Aku menyukainya.

721
00:46:00,758 --> 00:46:01,633
Aku tahu.

722
00:46:02,718 --> 00:46:05,137
Tetapi aku lebih kuat dari dugaan orang.

723
00:46:06,555 --> 00:46:09,057
Aku harus menjadi diriku yang seperti itu.

724
00:46:09,141 --> 00:46:10,851
Ya, harus. Jelas.

725
00:46:12,436 --> 00:46:13,937
Bisa kutunjukkan sesuatu?

726
00:46:37,961 --> 00:46:38,879
Wow.

727
00:46:40,756 --> 00:46:41,924
Ini luar biasa.

728
00:46:45,385 --> 00:46:47,846
Mereka adalah diriku yang sebenarnya.

729
00:46:47,930 --> 00:46:48,764
Kau tahu?

730
00:46:48,847 --> 00:46:50,224
Mereka sangat kelam.

731
00:46:51,600 --> 00:46:52,976
Aku sedikit kelam.

732
00:46:58,816 --> 00:47:00,192
Ini sangat bagus.

733
00:47:00,275 --> 00:47:02,236
- Ini mengingatkanku pada...
- <i>Walking Dead?</i>

734
00:47:03,320 --> 00:47:06,573
Aku sangat menyukai
fiksi pascaapokaliptik.

735
00:47:07,574 --> 00:47:10,911
Aku suka itu lebih menakutkan
dari dunia nyata.

736
00:47:11,787 --> 00:47:14,581
Darahnya adalah pembebasan.

737
00:47:15,165 --> 00:47:21,421
Semua kematian, kehancuran,
seks dan apa pun itu,

738
00:47:21,505 --> 00:47:22,840
dalam kendaliku.

739
00:47:22,923 --> 00:47:24,299
- Itu...
- Itu seni.

740
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
Tepat.

741
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
Itu penyaluranmu.

742
00:47:28,887 --> 00:47:30,305
Ya, benar.

743
00:47:30,389 --> 00:47:31,974
Itu kebebasan.

744
00:47:34,476 --> 00:47:36,436
Sial, tunggu. Mungkin ibuku.

745
00:47:36,520 --> 00:47:39,398
KAU ADA WAKTU AKHIR PEKAN INI?

746
00:47:41,650 --> 00:47:44,486
Ini ibuku. Tunggu sebentar.

747
00:47:45,362 --> 00:47:46,572
Sampaikan salamku.

748
00:48:15,434 --> 00:48:16,351
Leila?

749
00:48:18,979 --> 00:48:19,813
{\an8}APA ITU PENTING?

750
00:48:19,897 --> 00:48:21,231
{\an8}YA, AKU INGIN BERTEMU.

751
00:48:21,315 --> 00:48:24,902
{\an8}AKU TAK SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN,
JADI, KAU MUNGKIN TAK MENYUKAIKU LAGI.

752
00:48:24,985 --> 00:48:26,737
{\an8}AKU PENASARAN.

753
00:48:50,260 --> 00:48:52,387
Aku selalu ingin merasa seperti ini.

754
00:48:53,096 --> 00:48:54,014
Seperti apa?

755
00:48:55,390 --> 00:49:00,103
Seperti ada potensi
untuk hal baik dalam hidupku.

756
00:49:07,194 --> 00:49:08,111
Hei.

757
00:49:09,821 --> 00:49:11,740
Sudah kubilang jangan kemari.

758
00:49:11,823 --> 00:49:12,908
Hei, damai.

759
00:49:12,991 --> 00:49:14,493
Salam damai. Sampai jumpa besok.

760
00:49:14,576 --> 00:49:17,287
Terima kasih sudah membantuku. Sungguh.

761
00:49:18,121 --> 00:49:19,873
- Aku berutang padamu.
- Benar sekali.

762
00:49:19,957 --> 00:49:22,292
- Bisa berhenti, agar bisa...
- Kenapa kau datang?

763
00:49:22,793 --> 00:49:24,336
Aku hanya ingin bicara denganmu.

764
00:49:24,836 --> 00:49:25,754
Tentang apa?

765
00:49:26,588 --> 00:49:28,465
Aku hanya ingin tahu kabarmu.

766
00:49:29,967 --> 00:49:31,927
Kau tahu kapan akan kembali?

767
00:49:32,636 --> 00:49:35,764
Ya, tetapi aku tak ingat.
Aku baik-baik saja, jadi, apa maumu?

768
00:49:39,393 --> 00:49:40,644
Apa maumu? Aku harus pergi!

769
00:49:40,727 --> 00:49:41,895
Aku hanya ingin bilang

770
00:49:41,979 --> 00:49:44,231
bahwa aku menggantikanmu di All-State
malam ini.

771
00:49:45,816 --> 00:49:49,194
Aku benar-benar berlatih,
dan aku akan membuatmu bangga.

772
00:49:53,073 --> 00:49:54,074
Nikmatilah.

773
00:49:54,157 --> 00:49:56,284
Aku akan menikmatinya untukmu.
Aku berjanji.

774
00:49:56,368 --> 00:49:58,745
Ya. Peluang lain yang tak kau dapatkan.

775
00:49:58,829 --> 00:49:59,830
Tetapi bagus untukmu.

776
00:49:59,913 --> 00:50:01,873
- Apa?
- Berapa lama kau tahu ini?

777
00:50:02,833 --> 00:50:05,502
- Beberapa pekan.
- Kenapa baru memberitahuku?

778
00:50:05,585 --> 00:50:07,504
Kupikir ini tindakan yang benar.

779
00:50:08,046 --> 00:50:10,841
Kau pikir akan baik jika aku tahu
apa lagi yang kulewatkan?

780
00:50:10,924 --> 00:50:12,592
Aku mau kau tahu aku serius.

781
00:50:12,676 --> 00:50:14,594
- Persetan denganmu!
- Ada apa?

782
00:50:14,678 --> 00:50:17,723
Kau tak pernah lakukan apa pun
untuk orang lain. Selalu untukmu.

783
00:50:17,806 --> 00:50:18,682
Tidak, itu...

784
00:50:18,765 --> 00:50:21,476
Yang kacau adalah aku tahu kau tahu ini.

785
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
- Aku tahu itu.
- Kau mau aku menyerahkan posisiku?

786
00:50:23,979 --> 00:50:25,022
Menyerahkan posisimu?

787
00:50:25,105 --> 00:50:26,815
Ayolah. Kau tahu maksudku.

788
00:50:27,858 --> 00:50:28,775
Ya.

789
00:50:29,317 --> 00:50:30,485
Serahkan posisinya.

790
00:50:37,868 --> 00:50:40,245
Dengar. Aku harus pergi. Aku tak bisa...

791
00:50:45,333 --> 00:50:46,293
Semoga berhasil.

792
00:50:47,377 --> 00:50:51,214
Jangan menekan nada tinggi
seperti biasanya. Tetap terkendali.

793
00:50:51,298 --> 00:50:53,008
Jangan bermain ceroboh.

794
00:52:41,533 --> 00:52:42,784
Bagaimana keadaanmu?

795
00:52:44,870 --> 00:52:45,704
Maaf.

796
00:52:46,204 --> 00:52:47,455
Aku tak bermaksud...

797
00:52:47,539 --> 00:52:48,498
Apa?

798
00:52:49,666 --> 00:52:51,084
Kenapa kau melakukannya?

799
00:52:52,210 --> 00:52:55,213
Maksudku, bagaimana kau bisa,
mengetahui semuanya...

800
00:52:55,297 --> 00:52:58,091
- Baiklah, aku akan pergi.
- Tidak, bukan itu...

801
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
Apa yang kau inginkan dariku?

802
00:53:00,510 --> 00:53:03,763
Kupikir yang kau lakukan...
Aku mengunjungi kakakku di kampus...

803
00:53:03,847 --> 00:53:06,141
Lalu apa? Aku kenal dia?

804
00:53:06,641 --> 00:53:07,642
- Apa?
- Aku...

805
00:53:07,726 --> 00:53:10,395
- Ada apa?
- Aku diperkosa saat di sana.

806
00:53:18,403 --> 00:53:19,362
Itu saja.

807
00:53:21,656 --> 00:53:23,074
Aku ingin memberitahumu.

808
00:53:26,244 --> 00:53:27,162
Baik.

809
00:53:33,668 --> 00:53:34,669
Maafkan aku.

810
00:53:39,674 --> 00:53:42,552
Kakakku mengajakku ke pesta di asramanya.

811
00:53:45,013 --> 00:53:46,097
Aku sangat mabuk.

812
00:53:47,933 --> 00:53:50,894
Aku yakin ganja itu
dicampur sesuatu, tetapi…

813
00:53:51,394 --> 00:53:53,688
Entahlah, aku tak pernah
mengisap ganja sebelumnya.

814
00:53:54,814 --> 00:53:56,733
Aku tak kenal siapa pun di sana.

815
00:53:58,860 --> 00:54:02,072
Jadi, aku berjalan menyusuri lorong.

816
00:54:04,699 --> 00:54:08,036
Aku menemukan kamar
dengan poster Dwight dari <i>The Office</i>,

817
00:54:08,912 --> 00:54:11,539
aku masuk,
dan ada kamar mandi kecil di sana.

818
00:54:11,623 --> 00:54:13,667
Aku berpikir, "Sadarlah."

819
00:54:14,709 --> 00:54:18,463
Aku berusaha membuat diriku muntah,
tetapi tak berhasil.

820
00:54:21,383 --> 00:54:23,385
Saat aku keluar, pria ini di sana.

821
00:54:26,513 --> 00:54:29,140
Kami membicarakan hal tak jelas, kau tahu?

822
00:54:32,519 --> 00:54:34,771
Lalu, tiba-tiba,
dia melemparku ke ranjang.

823
00:54:34,854 --> 00:54:35,772
Astaga.

824
00:54:36,273 --> 00:54:37,190
Benar?

825
00:54:40,277 --> 00:54:41,778
Dia tak memukulku atau apa pun.

826
00:54:42,153 --> 00:54:46,908
Dia hanya menutup mulutku
dengan lengan bawahnya, dan kau tahu?

827
00:54:46,992 --> 00:54:47,951
Ya.

828
00:54:49,661 --> 00:54:51,997
Lalu dia pergi
seolah-olah tak terjadi apa-apa.

829
00:54:53,999 --> 00:54:58,003
Lalu aku berpakaian dan berjalan keluar,
seolah-olah semuanya normal.

830
00:55:01,548 --> 00:55:04,426
Omong-omong,
aku tak pernah beri tahu siapa pun.

831
00:55:04,926 --> 00:55:08,722
Entahlah, aku hanya tak mau
itu ada dalam riwayatku.

832
00:55:10,724 --> 00:55:11,641
Ya, aku tahu.

833
00:55:13,184 --> 00:55:15,020
Aku tak mau jadi "gadis yang diperkosa".

834
00:55:18,356 --> 00:55:19,190
Ya.

835
00:55:20,817 --> 00:55:24,404
Jadi, aku melihat
semua hal tentangmu daring,

836
00:55:24,487 --> 00:55:28,533
setelah semua yang terjadi, dan caramu...

837
00:55:28,616 --> 00:55:30,035
Ya. Itu...

838
00:55:32,746 --> 00:55:33,621
Entahlah.

839
00:55:34,331 --> 00:55:35,415
Kurasa itu...

840
00:55:38,126 --> 00:55:40,003
Kurasa tindakanmu itu berani.

841
00:55:48,762 --> 00:55:51,264
Kurasa aku menyesal
tak mengatakan apa pun.

842
00:55:57,729 --> 00:55:58,938
Aku turut prihatin.

843
00:56:02,359 --> 00:56:03,485
Aku percaya padamu.

844
00:56:05,445 --> 00:56:07,113
Aku ingin bilang itu padamu.

845
00:56:46,403 --> 00:56:49,864
MEMIKIRKAN SAUDARAKU HARI INI.

846
00:56:49,948 --> 00:56:55,870
KAU HARUS DATANG KE LINCOLN CENTER.

847
00:56:55,954 --> 00:57:00,208
@OWENWILLIE_

848
00:57:12,679 --> 00:57:13,638
Hai, Ibu.

849
00:57:13,721 --> 00:57:14,597
Halo.

850
00:57:16,474 --> 00:57:18,184
Kenapa tak bekerja? Ada apa?

851
00:57:18,268 --> 00:57:20,770
Aku pulang lebih awal.

852
00:57:20,854 --> 00:57:22,063
Ibu sakit? Ada apa?

853
00:57:22,147 --> 00:57:23,398
Tidak.

854
00:57:23,940 --> 00:57:25,275
Apa? Bisakah katakan padaku?

855
00:57:25,358 --> 00:57:26,317
Kau mau teh?

856
00:57:27,235 --> 00:57:29,779
Tidak. Aku hanya ingin…

857
00:57:29,863 --> 00:57:31,364
Kami ingin bicara padamu.

858
00:57:32,824 --> 00:57:33,950
Duduklah.

859
00:57:34,033 --> 00:57:35,160
Tidak. Tak perlu.

860
00:57:40,373 --> 00:57:44,461
Aku bicara dengan Perla. Ada kekhawatiran.

861
00:57:44,544 --> 00:57:46,254
Ibu bilang soal John, bukan?

862
00:57:46,337 --> 00:57:48,798
Itu bukan masalah. Kami berteman.

863
00:57:48,882 --> 00:57:51,551
- Dom!
- Aku akan mengakhirinya malam ini.

864
00:57:52,177 --> 00:57:54,304
Aku akan melakukannya.
Aku tak keberatan.

865
00:57:54,387 --> 00:57:55,263
Benarkah?

866
00:57:55,346 --> 00:57:58,516
Ya. Sudah kubilang.
Itu yang terbaik untuk saat ini.

867
00:57:58,600 --> 00:58:00,518
Aku tahu itu.

868
00:58:00,602 --> 00:58:02,687
Apa dia akan mengeluhkan sesuatu?

869
00:58:03,354 --> 00:58:05,231
Kami bilang kau tak akan melakukannya.

870
00:58:09,444 --> 00:58:13,531
Kami tak ingin kau melakukannya
karena kau tak menginginkannya.

871
00:58:17,702 --> 00:58:20,955
Tetapi kita harus melakukannya.
Aku tak bisa terus begini, dan kita...

872
00:58:21,039 --> 00:58:24,209
Kami tahu, ini akan sulit.

873
00:58:25,126 --> 00:58:27,629
Kita akan memikirkannya, tetapi bukan ini.

874
00:58:31,925 --> 00:58:35,553
Aku ada wawancara
untuk pekerjaan pemasaran via telepon.

875
00:58:36,137 --> 00:58:39,098
Jika itu tak berhasil,
aku akan melakukan pembukuan di gereja.

876
00:58:39,182 --> 00:58:43,811
Dante akan bekerja di restoran Vera.

877
00:58:43,895 --> 00:58:45,355
Mereka akan bayar tunai.

878
00:58:46,189 --> 00:58:48,691
- Dia mau menuruti Ibu?
- Biar aku yang urus Dante.

879
00:58:48,775 --> 00:58:51,819
- Sungguh? Itu hal baru.
- Hentikan.

880
00:58:53,738 --> 00:58:55,740
Aku akan ambil sif hari Sabtu.

881
00:58:58,576 --> 00:59:01,538
Tetapi kau sudah bekerja 90 jam sepekan.

882
00:59:01,621 --> 00:59:03,039
Itu tak adil bagimu, Bu.

883
00:59:03,122 --> 00:59:05,083
Itu adil bagimu.

884
00:59:07,460 --> 00:59:13,424
Tetapi aku tak mau mengecewakanmu
dengan menempatkan kita di posisi ini.

885
00:59:14,926 --> 00:59:19,264
Aku melihatmu semalam
dengan teman-temanmu.

886
00:59:19,347 --> 00:59:24,018
Aku suka saat mereka menyebutmu genius
karena itulah dirimu.

887
00:59:24,769 --> 00:59:27,981
Aku suka impian-impianmu.

888
00:59:29,274 --> 00:59:30,275
Hei, Dommo?

889
00:59:31,109 --> 00:59:33,236
Aku tak sabar menunggu pernikahanmu.

890
00:59:34,112 --> 00:59:36,614
Ini bukan pernikahan yang ingin kudatangi.

891
00:59:45,540 --> 00:59:47,750
Ambil pekerjaan magangnya.

892
00:59:50,003 --> 00:59:53,047
Nikmati pemuda manis itu.

893
00:59:53,131 --> 00:59:55,717
Sungguh. Dia lumayan.

894
00:59:56,884 --> 00:59:58,595
Nikmati teman-temanmu.

895
00:59:58,678 --> 01:00:01,514
Pergilah kuliah di kota besar.

896
01:00:06,352 --> 01:00:07,562
Aku merasa bersalah.

897
01:00:08,646 --> 01:00:12,859
Tidak, aku ingin kau merasa senang.

898
01:00:35,089 --> 01:00:38,593
PUSAT TARI BROADWAY

899
01:01:07,538 --> 01:01:08,831
Hentikan. Ayolah.

900
01:01:15,004 --> 01:01:16,214
Aku tak akan pergi.

901
01:01:18,966 --> 01:01:20,134
Aku tak akan pergi.

902
01:01:28,351 --> 01:01:31,270
KAU INGIN AKU DATANG MENEMUIMU?

903
01:01:38,569 --> 01:01:39,862
AKU MEMUTUSKAN UNTUK MENARI.

904
01:01:39,946 --> 01:01:43,866
AKU AKAN COBA APA AKU BISA BERTAHAN
SETIDAKNYA 10 MENIT.

905
01:01:43,950 --> 01:01:46,202
AKAN KUKABARI JIKA AKU PULANG.

906
01:01:54,210 --> 01:01:55,628
Baiklah, ayo, Semuanya.

907
01:02:00,925 --> 01:02:02,135
Baiklah, kita mulai.

908
01:02:02,760 --> 01:02:05,138
Lima, enam, tujuh, delapan.

909
01:02:05,722 --> 01:02:11,519
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, tepuk tangan.

910
01:02:11,602 --> 01:02:15,481
Satu, dua, tiga, empat,

911
01:02:15,565 --> 01:02:18,484
lima, enam, tujuh, delapan.

912
01:02:18,568 --> 01:02:19,819
Lompat.

913
01:02:19,902 --> 01:02:24,115
Dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.

914
01:02:24,198 --> 01:02:26,617
Ayo, satu, dua, tiga, meluncur.

915
01:02:27,160 --> 01:02:29,996
Beberapa dari kalian harus melepaskannya.
Ayolah.

916
01:02:30,496 --> 01:02:32,039
Biar tubuh kalian ambil kendali.

917
01:02:32,123 --> 01:02:34,333
Biarkan tubuh kalian
bergerak semampunya.

918
01:02:34,417 --> 01:02:35,418
Lepaskan.

919
01:03:43,110 --> 01:03:44,320
Kini, dengarkan!

920
01:03:44,403 --> 01:03:46,280
Jika kutunjuk kalian sekarang,

921
01:03:47,532 --> 01:03:49,742
lakukan bagian terakhir
sebagai kelompok kecil.

922
01:03:53,162 --> 01:03:54,622
<i>Kebebasan</i>

923
01:03:55,122 --> 01:03:56,958
<i>Kebebasan</i>

924
01:03:58,125 --> 01:03:58,960
Apa ini bodoh?

925
01:04:00,419 --> 01:04:01,712
Bagaimana jika tak berhasil?

926
01:04:01,796 --> 01:04:03,130
Bagaimana bisa tak berhasil?

927
01:04:03,214 --> 01:04:06,050
- Dengan satu cara yang kacau.
- Hentikan!

928
01:04:06,133 --> 01:04:08,636
Tidak, sungguh,
bagaimana jika aku mempermalukan diriku?

929
01:04:08,719 --> 01:04:09,846
Bukankah itu intinya?

930
01:04:10,972 --> 01:04:12,557
- Ya.
- Tepat sekali.

931
01:04:13,933 --> 01:04:14,934
Aku bisa.

932
01:04:28,573 --> 01:04:29,699
Ayo, kalian bertiga.

933
01:05:01,898 --> 01:05:03,524
{\an8}BISAKAH KITA BICARA?

934
01:05:06,777 --> 01:05:09,572
KUMOHON

935
01:05:47,401 --> 01:05:49,612
Aku akan kirim pesan
dan bilang kita di bawah.

936
01:05:49,695 --> 01:05:50,738
Cepatlah!

937
01:05:50,821 --> 01:05:52,782
AKU DI LUAR APARTEMENMU.

938
01:05:52,865 --> 01:05:53,741
Baik.

939
01:05:54,241 --> 01:05:55,076
Baiklah.

940
01:05:57,453 --> 01:05:58,412
Dia membalas?

941
01:05:59,080 --> 01:06:00,164
Dia datang!

942
01:06:00,247 --> 01:06:02,917
Baik. Berdiri di kedua sisi bunganya,
dan saat dia keluar,

943
01:06:03,000 --> 01:06:05,252
lempar konfetinya,
lempar lagi saat dia bilang ya.

944
01:06:05,336 --> 01:06:07,296
- Baik.
- Bagaimana jika dia menolak?

945
01:06:08,422 --> 01:06:09,340
Aku hanya...

946
01:06:11,133 --> 01:06:12,093
Aku di sini.

947
01:06:21,477 --> 01:06:23,312
{\an8}PESTA DANSA?

948
01:06:23,396 --> 01:06:24,313
Hei.

949
01:06:24,855 --> 01:06:26,983
Kau tak mau aku mengalahkanmu, ya?

950
01:06:27,066 --> 01:06:28,109
Tepat sekali.

951
01:06:28,901 --> 01:06:30,069
Jadi...

952
01:06:30,653 --> 01:06:31,779
Apa?

953
01:06:32,697 --> 01:06:34,532
Kau mau menanyakan sesuatu?

954
01:06:40,246 --> 01:06:42,456
Kau mau ke pesta dansa denganku?

955
01:06:48,671 --> 01:06:49,630
Ya.

956
01:06:53,300 --> 01:06:54,301
Hei!

957
01:06:58,264 --> 01:06:59,348
Astaga, Tamika!

958
01:07:00,933 --> 01:07:02,518
Pikat pacarmu, Sayang.

959
01:07:04,061 --> 01:07:05,730
Kita akan ke pesta dansa!

960
01:07:06,397 --> 01:07:09,275
Kita akan ke pesta dansa!

961
01:07:11,694 --> 01:07:14,196
Mereka dari SMA di Ithaca,

962
01:07:14,280 --> 01:07:17,950
Albany, Rhinebeck, dan Brooklyn,
beberapa di antaranya.

963
01:07:18,701 --> 01:07:20,411
Mengatakan kompetisi ini sengit

964
01:07:21,537 --> 01:07:23,039
cukup meremehkan.

965
01:07:24,081 --> 01:07:25,916
Lagu pertama kami malam ini

966
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
adalah "Alabama" karya John Coltrane.

967
01:07:29,462 --> 01:07:31,672
Jayson Jackson, pemain solo.

968
01:08:15,925 --> 01:08:17,009
Tuan Jackson?

969
01:11:14,019 --> 01:11:16,105
Terjemahan subtitle oleh Randy Anka

