1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:14,014 --> 00:00:16,599
‪"너희 엘리트주의 학교에 다니는"

3
00:00:16,683 --> 00:00:18,935
‪"더러운 짱개, 아랍 테러리스트"

4
00:00:19,019 --> 00:00:21,646
‪"돈만 밝히는 유대인
‪흑인 관심 종자"

5
00:00:21,730 --> 00:00:25,650
‪"죄다 학살당해
‪지옥 불구덩이에 빠질 거다"

6
00:00:25,734 --> 00:00:28,695
‪"머리는 유산탄에 날아가 버리고"

7
00:00:28,778 --> 00:00:31,156
‪"학교는 피바다가 될 거야"

8
00:00:35,660 --> 00:00:37,912
{\an8}‪"학살 날짜는"

9
00:00:40,415 --> 00:00:43,209
{\an8}‪"오늘이다"

10
00:00:43,293 --> 00:00:45,920
‪"압력솥 사제 폭탄을
‪학교 안에 심어놓았다"

11
00:00:46,004 --> 00:00:48,715
‪"재학생 다 죽을 거고
‪죽어 마땅한 놈들이야"

12
00:00:48,798 --> 00:00:51,051
‪"학살 날짜는 오늘이다"

13
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
‪"그랜드 아미를 학살하라"

14
00:00:53,219 --> 00:00:54,637
‪"예약 전송"

15
00:01:01,478 --> 00:01:03,938
‪"2020년 3월 5일
‪오전 10시 45분"

16
00:01:33,968 --> 00:01:35,386
‪넌 어디서 자게?

17
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
‪거실

18
00:01:36,554 --> 00:01:38,556
‪걱정 마, 얜 괜찮을 거야

19
00:01:39,891 --> 00:01:41,351
‪괜찮아, 걱정할 거 없어

20
00:01:42,268 --> 00:01:43,520
‪- 정말?
‪- 응

21
00:01:43,603 --> 00:01:46,731
‪돔이 18살이 되면
‪바로 계약서에 서명하고...

22
00:01:46,815 --> 00:01:48,650
‪실은 오늘 18살 돼요

23
00:01:49,150 --> 00:01:51,069
‪오늘이 생일이야? 축하해

24
00:01:51,611 --> 00:01:53,905
‪- 고마워
‪- 그럼 이번 주말에 서명하고

25
00:01:53,988 --> 00:01:56,116
‪첫 수표를 써주시겠어요?

26
00:01:56,658 --> 00:02:00,120
‪방이 거리 쪽을 향해 있어도
‪시끄럽지 않아

27
00:02:00,203 --> 00:02:01,162
‪물론이죠

28
00:02:01,246 --> 00:02:03,957
‪결혼식 끝나고
‪하나 더 써드릴 거고

29
00:02:04,040 --> 00:02:07,418
‪6개월 후에 로니가
‪영주권을 신청할 거예요

30
00:02:08,086 --> 00:02:11,131
‪너희는 면접에 대비해
‪공부해야 할 거야

31
00:02:11,631 --> 00:02:13,883
‪도미니크가 공부는 1등이죠

32
00:02:14,717 --> 00:02:16,761
‪- 고마워, 엄마
‪- 사실이잖아

33
00:02:16,845 --> 00:02:19,848
‪도미니크, 어머니 말씀이
‪대학에 가려고 한다던데

34
00:02:19,931 --> 00:02:21,307
‪대단하구나

35
00:02:21,391 --> 00:02:22,767
‪맞아요

36
00:02:22,851 --> 00:02:26,396
‪워싱턴 대학교나
‪홉킨스에 들어가고 싶어요

37
00:02:26,479 --> 00:02:28,565
‪심리학을 전공하려고요

38
00:02:28,648 --> 00:02:30,608
‪뉴욕에 있어야 하는 건 알지?

39
00:02:31,276 --> 00:02:32,527
‪네, 괜찮아요

40
00:02:33,444 --> 00:02:35,363
‪6개월 지나도 11학년이니까

41
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
‪3년이야

42
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
‪3년 뒤에 이혼해도 돼

43
00:02:39,159 --> 00:02:42,078
‪진지한 관계로 남을 것도 없고

44
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
‪실례지만 저랑
‪얘기 좀 하시겠어요?

45
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
‪엄마

46
00:02:56,467 --> 00:02:57,427
‪괜찮아?

47
00:02:59,679 --> 00:03:02,015
‪물론이지, 괜찮아

48
00:03:03,975 --> 00:03:05,185
‪엄마가 걱정 더셨네

49
00:03:05,685 --> 00:03:06,519
‪우리 엄마도

50
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
‪그러게, 충격으로
‪쓰러지시면 어쩌나 했는데

51
00:03:13,693 --> 00:03:15,069
‪뉴욕대도 괜찮을 거야

52
00:03:17,030 --> 00:03:19,574
‪아니면 뉴욕 주립대라든가

53
00:03:21,743 --> 00:03:23,661
‪- 미안
‪- 괜찮아

54
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
‪나도 알아

55
00:03:34,255 --> 00:03:35,965
‪내 방이 생겨서 좋을 거 같아

56
00:03:36,674 --> 00:03:37,508
‪그래

57
00:03:38,092 --> 00:03:41,971
‪진학 문제에 집중할
‪여유가 좀 생기면 좋겠다

58
00:03:42,764 --> 00:03:43,681
‪그럴 거 같아

59
00:03:44,682 --> 00:03:46,184
‪다행이다

60
00:03:48,561 --> 00:03:49,395
‪그럼...

61
00:03:50,438 --> 00:03:52,440
‪생일인데 뭐 재밌는 거 해?

62
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
‪아니

63
00:04:03,701 --> 00:04:06,120
‪누가는 그의 복음서에서

64
00:04:06,204 --> 00:04:08,873
‪마리아가 진정
‪독립적인 여성으로서

65
00:04:09,624 --> 00:04:12,752
‪그만의 지략으로
‪주님의 말씀을 전했다고 했어요

66
00:04:13,544 --> 00:04:14,754
‪요한복음에는

67
00:04:15,296 --> 00:04:19,092
‪예수의 부활을 목격한
‪막달라 마리아가 나오죠

68
00:04:19,717 --> 00:04:22,011
‪그는 그리스도의 진실을
‪용감히 전파했어요

69
00:04:22,512 --> 00:04:25,515
‪마리아를 통해 이곳의 여러분이
‪느끼는 바가 있길 바랍니다

70
00:04:26,557 --> 00:04:27,976
‪여성 역사의 달을 맞이하여

71
00:04:28,685 --> 00:04:31,729
‪마리아를 통해
‪여러분의 증언과 간증의 힘을

72
00:04:32,772 --> 00:04:34,357
‪상기하길 바랍니다

73
00:04:35,400 --> 00:04:36,818
‪여러분의 목소리로

74
00:04:37,986 --> 00:04:39,821
‪주님과 공동체를 대변하세요

75
00:04:40,989 --> 00:04:43,283
‪젊은 여성으로서 목소리를 내고

76
00:04:43,783 --> 00:04:46,828
‪의견을 피력하는 것은
‪여러분의 의무입니다

77
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
‪엄마

78
00:04:49,038 --> 00:04:52,458
‪애들이 아는 눈치야
‪몇몇이 알면 결국 다 알게 돼

79
00:04:56,170 --> 00:04:57,880
‪엄마, 그만해

80
00:04:59,424 --> 00:05:00,883
‪괜히 전화했네

81
00:05:04,095 --> 00:05:07,724
‪그냥 나 잘 지낸다고
‪말하고 싶어서 전화했어

82
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
‪정말이야

83
00:05:13,771 --> 00:05:16,774
‪근데 뭘 어째야 하지?
‪난 여기서 투명 인간이야

84
00:05:17,275 --> 00:05:18,318
‪다들...

85
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
‪이따 얘기해

86
00:05:28,828 --> 00:05:29,746
‪뭐?

87
00:05:29,829 --> 00:05:31,414
‪왜 따라오고 지랄이야?

88
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
‪저기 앉아선 날 까대더니
‪갑자기 목구멍이 막혔냐?

89
00:05:37,337 --> 00:05:40,006
‪넌 나 모르니까 저리 짜져

90
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
‪"새 그룹: 조지 라이트
‪루크 프리드먼, 팀 딜레이니"

91
00:06:23,966 --> 00:06:27,303
‪"이따 만날 수 있어? 얘기 좀 해"

92
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
‪그냥 알겠다고 답장해

93
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
‪걔 입으로 뭐라고 하는지
‪듣고 싶어

94
00:06:33,768 --> 00:06:35,103
‪진심 궁금해

95
00:06:35,186 --> 00:06:37,313
‪- 문제 생길까?
‪- 절대 아니지

96
00:06:37,397 --> 00:06:39,690
‪걔가 먼저 연락했어, 알겠어?

97
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
‪아니, 일단 그거 캡처해 놔

98
00:06:43,528 --> 00:06:44,570
‪됐어

99
00:06:44,654 --> 00:06:47,824
‪장담하는데 분명 이럴걸
‪'진짜 완전 미안해'

100
00:06:48,574 --> 00:06:51,119
‪'내가 잘못했어
‪일을 너무 크게 벌였어'

101
00:06:51,661 --> 00:06:53,287
‪- 걱정하지 마
‪- 짜샤!

102
00:06:55,331 --> 00:06:59,210
‪야, 이게 얼마 만이냐
‪거지 같은 네 일 이후로

103
00:06:59,293 --> 00:07:00,878
‪개좆같은 올로프

104
00:07:00,962 --> 00:07:01,921
‪그 새끼 조져버려

105
00:07:02,839 --> 00:07:05,091
‪그때 내가 있었으면 그 새끼...

106
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
‪내가 그 새끼 패줬을 거야

107
00:07:10,638 --> 00:07:12,348
‪괜찮은 거야, 뉴델리?

108
00:07:12,432 --> 00:07:14,767
‪코에 아직 고름 생기나 본데

109
00:07:15,685 --> 00:07:18,813
‪- 그래, 피도 좀 나지만...
‪- 널 뉴델리 퀸이라 불러주마

110
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
‪- 아, 젠장
‪- 그런 거 아니야, 들어봐

111
00:07:25,361 --> 00:07:28,990
‪우린 네가 게이든 뭐든
‪그딴 거 상관 안 해

112
00:07:29,073 --> 00:07:29,907
‪그래

113
00:07:29,991 --> 00:07:33,369
‪우린 그런 거
‪좆나 신경 안 써, 진짜

114
00:07:33,453 --> 00:07:35,246
‪우린 널 사랑한단다

115
00:07:35,580 --> 00:07:37,290
‪다른 애들도 걱정할 거 없어

116
00:07:37,373 --> 00:07:39,208
‪다들 그냥 넘어갈 거야
‪우리한테 맡겨

117
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
‪그래, 별로 걱정 안 해

118
00:07:41,210 --> 00:07:43,171
‪그리고 요즘 애들 안 그래

119
00:07:44,338 --> 00:07:45,298
‪그래

120
00:07:46,966 --> 00:07:49,760
‪샤워실에서 날 훑지는 말고
‪프라이드 펀자브

121
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
‪뭐래, 이미 다 훑어봤을걸

122
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
‪근데 누구 몸이 최고야? 말해봐

123
00:07:57,059 --> 00:07:58,269
‪솔직히 말해도 돼

124
00:07:58,352 --> 00:07:59,854
‪나 떡대 근육 된 거 티 나냐?

125
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
‪그래, 가라

126
00:08:04,942 --> 00:08:05,776
‪또 보자

127
00:08:10,031 --> 00:08:10,907
‪맞다

128
00:08:12,033 --> 00:08:13,242
‪깜박할 뻔했네

129
00:08:13,326 --> 00:08:15,828
‪다신 너희 걸레 놈들이랑
‪택시 안 타려고

130
00:08:16,871 --> 00:08:17,872
‪우버도

131
00:08:17,955 --> 00:08:19,248
‪너희가 뭘 할지 모르니까

132
00:08:28,216 --> 00:08:30,176
‪이걸 정육각형이라고 불러

133
00:08:30,259 --> 00:08:32,970
‪"오늘 우린 강제로 쫓겨난
‪흑인 학생들을 위해"

134
00:08:33,054 --> 00:08:34,889
‪"연좌 농성을 진행합니다"

135
00:08:34,972 --> 00:08:38,351
‪정다각형의 면적을 구하는
‪제일 쉬운 방법은

136
00:08:38,434 --> 00:08:40,937
‪이걸 삼각형으로 나눠보는 거야

137
00:08:41,020 --> 00:08:44,607
‪정육각형 중심에서 뻗은
‪변의 길이가 모두 같고

138
00:08:44,690 --> 00:08:47,610
‪6면의 크기가 모두 같으니까

139
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
‪이 삼각형들은 합동인 거야

140
00:08:51,531 --> 00:08:54,492
‪좋아, 이것들을 'X'라고 부르자

141
00:08:56,244 --> 00:08:57,328
‪잭슨?

142
00:08:58,871 --> 00:09:00,122
‪뭐 하는 거야?

143
00:09:00,206 --> 00:09:03,125
‪얘들아, 이게 뭐 하는 건지
‪말 좀 해줄래?

144
00:09:03,209 --> 00:09:05,002
‪교무실 옆에 앉아있으면 되지?

145
00:09:05,086 --> 00:09:06,128
‪맞아, 교무실

146
00:09:06,212 --> 00:09:08,839
‪출구는 비워둬
‪애들이 지나다닐 수 있게

147
00:09:17,223 --> 00:09:19,350
‪"우린 침묵하지 않겠다"

148
00:09:19,475 --> 00:09:21,894
‪- 포스터 쩐다
‪- 그럼 이따 보자

149
00:09:24,939 --> 00:09:26,482
‪제이, 이거 보여?

150
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
‪대박이야, 앞으로 가자

151
00:09:33,823 --> 00:09:36,492
‪교내 아프리카계 미국인의
‪비율 때문이 아니야

152
00:09:36,576 --> 00:09:37,660
‪- 맞아
‪- 아니라니까

153
00:09:37,743 --> 00:09:39,579
‪불공평한 징계 절차 때문이지

154
00:09:39,662 --> 00:09:42,081
‪- 이거 언제까지 할까?
‪- 종일 하겠지

155
00:09:42,164 --> 00:09:44,083
‪난 45분밖에 못 있는데

156
00:09:53,634 --> 00:09:55,344
‪안녕, 여기 앉아도 돼?

157
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
‪그럼, 당연하지

158
00:09:56,679 --> 00:09:57,763
‪뭐 해?

159
00:09:58,389 --> 00:10:00,683
‪- 그냥 조사 좀
‪- 무슨 조사?

160
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
‪극본을 쓸 생각이야

161
00:10:03,728 --> 00:10:04,895
‪굉장하겠다

162
00:10:05,521 --> 00:10:06,856
‪고마워

163
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
‪인종에 대한 사회 정의를
‪주제로 생각하고 있어

164
00:10:10,026 --> 00:10:13,529
‪- 정의가 있나 싶어서
‪- 오늘 공연 티켓 줄 수 있어?

165
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
‪오려고?

166
00:10:15,990 --> 00:10:18,492
‪응, 가서 연극부 응원해 주고 싶어

167
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
‪특히 널, 그래서...

168
00:10:21,996 --> 00:10:23,748
‪많이 속상하긴 했는데

169
00:10:24,248 --> 00:10:26,626
‪내가 참여하진 못해도
‪연극은 보고 싶어

170
00:10:28,502 --> 00:10:30,504
‪- 고마워
‪- 오겠다니 멋지다

171
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
‪갑자기 더 긴장되는걸

172
00:10:34,216 --> 00:10:38,471
‪흑인학생연합 그랜드 아미 지부와
‪이를 지지하는 동료들은

173
00:10:38,888 --> 00:10:42,350
‪우리의 권리를 행사해
‪평화 시위를 소집하며

174
00:10:42,433 --> 00:10:44,477
‪불의에 대항합니다

175
00:10:59,533 --> 00:11:00,451
‪빅터

176
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
‪- 시간 좀 있어?
‪- 아니, 지금 바빠

177
00:11:04,080 --> 00:11:04,997
‪잠깐만

178
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
‪- 그동안 정신이 없어서...
‪- 유감인데 난...

179
00:11:09,001 --> 00:11:10,628
‪5분도 안 돼?

180
00:11:14,715 --> 00:11:17,510
‪뭔데 그래?
‪농성 관련 기사 써야 해

181
00:11:17,593 --> 00:11:18,469
‪미안해

182
00:11:18,969 --> 00:11:21,013
‪하고 싶은 말은 그게 다야

183
00:11:28,604 --> 00:11:30,606
‪너한테 문자하고
‪메시지도 보냈지만

184
00:11:30,690 --> 00:11:34,944
‪직접 만나서 진심으로
‪사과하고 싶었어

185
00:11:37,405 --> 00:11:39,615
‪널 그런 식으로
‪추궁한 건 잘못이었어

186
00:11:39,699 --> 00:11:41,117
‪나도 알아

187
00:11:44,787 --> 00:11:46,080
‪너무 힘들었어

188
00:11:46,163 --> 00:11:48,332
‪- 변명은 안 되겠지만...
‪- 이해해

189
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
‪네 사과 받을게

190
00:11:51,544 --> 00:11:52,378
‪그런데...

191
00:11:52,461 --> 00:11:54,755
‪아니, 그 일은 그만 잊자

192
00:11:56,215 --> 00:11:58,884
‪이거 말고도 힘들 텐데
‪신경 쓸 거 없어

193
00:12:00,553 --> 00:12:02,430
‪난 걱정 안 해도 돼

194
00:12:06,016 --> 00:12:07,184
‪그래, 좋아

195
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
‪정말 고마워

196
00:12:19,071 --> 00:12:20,531
‪에세이 기가 막혔어

197
00:12:20,614 --> 00:12:21,907
‪진심이야, 정말...

198
00:12:25,453 --> 00:12:26,328
‪감동이었어

199
00:12:31,041 --> 00:12:34,378
‪오늘은 흑인 공동체의 일원들이
‪직접 목소리를 내

200
00:12:35,129 --> 00:12:39,175
‪그랜드 아미에서 크고 작게 겪는
‪차별을 이야기할 것입니다

201
00:12:40,801 --> 00:12:43,721
‪우리가 겪는 건 무례함이 아닙니다

202
00:12:44,346 --> 00:12:45,306
‪인종 차별이죠

203
00:12:46,891 --> 00:12:49,226
‪우리가 겪는 건
‪부적절함이 아닙니다

204
00:12:49,727 --> 00:12:50,770
‪인종 차별이에요

205
00:12:51,270 --> 00:12:53,939
‪우리가 겪는 건 불운함이 아니라

206
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
‪인종 차별이죠

207
00:12:55,107 --> 00:12:57,526
‪원래 그렇다며
‪합리화할 일이 아니라

208
00:12:58,068 --> 00:12:59,069
‪인종 차별입니다

209
00:13:00,112 --> 00:13:02,573
‪따라서 우린 연대하여
‪농성을 펼칠 것입니다

210
00:13:03,365 --> 00:13:05,534
‪- 열린 마음으로
‪- 옳소!

211
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
‪분노를 표출하면서요

212
00:13:11,457 --> 00:13:14,502
‪무관용 원칙은 학생들을
‪보호하는 수단이 아닙니다

213
00:13:15,127 --> 00:13:17,671
‪- 학생들을 쫓아내고 있죠
‪- 거지 같아!

214
00:13:17,755 --> 00:13:19,799
‪무관용은 곧 흑인 청년에 대한

215
00:13:19,882 --> 00:13:23,135
‪지원과 양성의 직무를
‪유기한다는 뜻입니다

216
00:13:25,095 --> 00:13:27,640
‪60일씩이나 정학시키는 건

217
00:13:27,723 --> 00:13:29,642
‪- 삶의 교훈이 아닙니다
‪- 옳소!

218
00:13:29,725 --> 00:13:30,851
‪삶을 바꿔버리죠

219
00:13:31,268 --> 00:13:32,645
‪자퇴로 가는 지름길이며

220
00:13:32,728 --> 00:13:34,480
‪학교가 수감자 수송로가
‪되는 길입니다

221
00:13:41,987 --> 00:13:43,364
‪이건 TV 쇼가 아닙니다

222
00:13:44,406 --> 00:13:46,534
‪이곳 그랜드 아미에서
‪벌어지는 일이에요

223
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
‪이를 직접 겪은 사람이 있습니다

224
00:13:51,664 --> 00:13:53,833
‪긴급 대피 상황입니다

225
00:13:53,916 --> 00:13:56,001
‪교직원은 안내해 주세요
‪그만들 일어나

226
00:13:56,502 --> 00:13:59,547
‪자, 모두 가장 가까운
‪비상구로 가거라

227
00:14:03,175 --> 00:14:06,470
‪질서를 지켜라
‪최대한 빨리 움직여

228
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
‪서둘러라, 어서

229
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
‪왜 또 이러는 거지?

230
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
‪- 그러게 말이야
‪- 심장이 다 떨려

231
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
‪나도, 너무 무서워

232
00:14:15,771 --> 00:14:17,898
‪너랑 더 싸우기 싫어

233
00:14:17,982 --> 00:14:19,275
‪맙소사, 나도야

234
00:14:19,358 --> 00:14:22,486
‪널 정말 사랑해
‪다 너무 바보 같았어

235
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
‪세상에, 사랑해

236
00:14:37,710 --> 00:14:39,753
‪괜찮은 거지? 이거 괜찮아?

237
00:14:41,005 --> 00:14:42,715
‪- 응, 넌?
‪- 나도

238
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
‪- 안 해도 돼
‪- 하고 싶어

239
00:14:47,344 --> 00:14:49,513
‪괜찮아? 내가 잘하고 있나?

240
00:14:49,597 --> 00:14:50,598
‪좋아

241
00:14:51,557 --> 00:14:52,433
‪행복해

242
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
‪나도, 근데 네 부모님이 혹시...

243
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
‪문 잠갔어

244
00:15:05,279 --> 00:15:07,156
‪오늘 공연 취소돼서 유감이야

245
00:15:08,115 --> 00:15:08,991
‪속상하다

246
00:15:09,742 --> 00:15:11,785
‪괜찮아, 네 잘못도 아닌데

247
00:15:12,953 --> 00:15:13,996
‪알아

248
00:15:39,939 --> 00:15:44,193
‪너랑 키스하게 될 줄
‪상상도 못 했어

249
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
‪그래서 좋아?

250
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
‪응

251
00:15:48,530 --> 00:15:49,406
‪너무 좋아

252
00:16:00,376 --> 00:16:03,087
‪폭파 위협이 고맙기까지 해

253
00:16:04,004 --> 00:16:04,922
‪어떡해

254
00:16:06,840 --> 00:16:08,258
‪아, 썅

255
00:16:08,676 --> 00:16:09,927
‪너무 좋아

256
00:16:23,732 --> 00:16:25,150
‪사랑의 주님, 제발

257
00:16:26,402 --> 00:16:27,444
‪제발 도와주세요

258
00:16:28,696 --> 00:16:30,864
‪은총이 가득하신 마리아님
‪주께서 함께 계시도다

259
00:16:31,448 --> 00:16:32,366
‪천주의...

260
00:16:40,040 --> 00:16:42,042
‪- 안녕, 조
‪- 안녕

261
00:16:51,010 --> 00:16:53,220
‪추워 죽겠는데 무슨 얘길 하자고?

262
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
‪그냥 얘길 하고 싶었어

263
00:17:01,311 --> 00:17:04,106
‪- 그래, 그냥 얘길 하고 싶었어
‪- 돌겠네, 뭘?

264
00:17:09,778 --> 00:17:12,698
‪이 모든 일이
‪너무 말도 안 돼서 너희랑...

265
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
‪장난하나

266
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
‪우린 체포됐었어

267
00:17:17,619 --> 00:17:19,455
‪완전 미친 짓이었다고

268
00:17:20,622 --> 00:17:22,875
‪- 넌 어땠는데, 조?
‪- 난 어땠냐고, 루크?

269
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
‪대체 뭐 한 거냐고

270
00:17:25,586 --> 00:17:26,670
‪진짜로

271
00:17:26,754 --> 00:17:29,423
‪얘들 다 수갑 차고
‪학교에서 끌려갔어

272
00:17:30,215 --> 00:17:32,051
‪너희가 한 일은 잘못됐어

273
00:17:32,134 --> 00:17:33,886
‪- 뭐가?
‪- 너희도 알 텐데

274
00:17:34,219 --> 00:17:35,179
‪기가 막혀

275
00:17:35,888 --> 00:17:38,640
‪이거 다 문제 삼을 일 아니었어

276
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
‪난 솔직히 지금 너무 헷갈려

277
00:17:43,604 --> 00:17:46,065
‪난 네가 우리한테 사과하고

278
00:17:46,148 --> 00:17:48,692
‪예전처럼 지내자고 할 줄 알았어

279
00:17:56,366 --> 00:18:00,454
‪어떻게 그렇게 아무것도
‪아니었던 것처럼 굴 수 있어?

280
00:18:02,456 --> 00:18:03,624
‪좀 말해줄래?

281
00:18:06,460 --> 00:18:08,545
‪그냥 잘못했다고 말할 수 없어?

282
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
‪내가 바라는 건 그것뿐이고

283
00:18:10,422 --> 00:18:12,174
‪그것만 바라며 여기 왔어

284
00:18:12,257 --> 00:18:16,095
‪너흴 욕하거나 혼란스럽게
‪할 생각 전혀 없었다고

285
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
‪너희가 한 짓을
‪너희가 아는 걸로 족해

286
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
‪조이, 내가 아는 건
‪우리가 취했었단 거야

287
00:18:23,185 --> 00:18:25,437
‪- 뭐?
‪- 떨도 엄청나게 피웠고

288
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
‪- 근데 너도 그랬잖아
‪- 아니야

289
00:18:28,816 --> 00:18:31,151
‪그래, 우리 다 좀 과했지만

290
00:18:31,235 --> 00:18:33,237
‪어쨌든 지나간 일이야

291
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
‪너한텐 그게 창피했겠지만...

292
00:18:35,447 --> 00:18:37,616
‪뭔 개소리야! 아니야!

293
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
‪- 조, 이러지 마
‪- 맞아

294
00:18:39,451 --> 00:18:40,702
‪- 아니야!
‪- 그만해

295
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
‪팀

296
00:18:52,631 --> 00:18:53,465
‪팀

297
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
‪너 거기 있었잖아

298
00:19:01,890 --> 00:19:04,560
‪- 다 봤잖아
‪- 진짜 너 개어이없다

299
00:19:04,643 --> 00:19:06,436
‪- 나 우는 거 봤잖아
‪- 왜 이래? 그만해!

300
00:19:06,520 --> 00:19:09,064
‪쟤들이 나 꼼짝 못 하게
‪잡아둔 거 봤잖아

301
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
‪조

302
00:19:12,943 --> 00:19:14,236
‪조, 괜찮아

303
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
‪- 맙소사, 어떻게 이래
‪- 진정해

304
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
‪우리 너한테 뭐라고 안 해
‪한 번도 그런 적 없어

305
00:19:19,992 --> 00:19:21,702
‪근데 그날 네가 막무가내였어

306
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
‪뭐라고?

307
00:19:24,121 --> 00:19:25,539
‪팀 위로 올라가 있더니

308
00:19:25,622 --> 00:19:28,250
‪5분 뒤였나
‪우리한테 몸을 던졌잖아

309
00:19:29,334 --> 00:19:31,545
‪- 네가 자초한 일이야
‪- 싫다고는 했었냐?

310
00:19:33,463 --> 00:19:35,132
‪미친 듯이 울었잖아

311
00:19:36,091 --> 00:19:38,635
‪너희 떼어내려고 안간힘을 썼고!

312
00:19:39,219 --> 00:19:40,596
‪씨발 피도 났어

313
00:19:42,598 --> 00:19:43,557
‪팀!

314
00:19:45,976 --> 00:19:47,477
‪팀, 이러지 마

315
00:19:51,690 --> 00:19:53,108
‪팀, 제발

316
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
‪그래

317
00:20:57,756 --> 00:20:59,216
‪가자, 춥다

318
00:21:00,676 --> 00:21:02,177
‪좆나 황당해

319
00:21:02,594 --> 00:21:04,221
‪쟤 미쳤다고 했잖아

320
00:21:04,930 --> 00:21:06,807
‪- 정신 줄 놨어
‪- 누가 아니래

321
00:21:11,979 --> 00:21:13,021
‪근데 사실이잖아

322
00:21:15,732 --> 00:21:17,067
‪- 뭐?
‪- 뭐?

323
00:21:17,150 --> 00:21:18,443
‪- 인마
‪- 집어치워

324
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
‪조이 말이 사실이야
‪더는 모른 척...

325
00:21:20,904 --> 00:21:22,948
‪이 빌어먹을 개쪼다 새끼

326
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
‪내가 너 봤어

327
00:21:24,533 --> 00:21:25,575
‪맙소사

328
00:21:25,659 --> 00:21:29,079
‪너희가 한 짓 다 봤으니까
‪내 입 처막으려 하지 마

329
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
‪- 팀, 뭐라는 거야?
‪- 야

330
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
‪- 루크!
‪- 아무 말도 못 했어

331
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
‪- 한마디도 못 하고 썅!
‪- 닥쳐라, 팀

332
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
‪빡치네

333
00:21:37,879 --> 00:21:40,507
‪네가 못 따먹었다고
‪지어내는 거잖아

334
00:21:40,590 --> 00:21:42,676
‪아니, 너도 그때 일 정확히 알아

335
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
‪다 안다고

336
00:21:44,845 --> 00:21:47,639
‪팀, 얘들이 뭘 하는 걸
‪봤다는 거야?

337
00:21:47,723 --> 00:21:49,182
‪이러면 후회한다

338
00:21:49,599 --> 00:21:50,517
‪내 말 들어

339
00:21:50,600 --> 00:21:52,019
‪뒈져, 새끼야

340
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
‪- 미치겠네
‪- 그냥 가자

341
00:21:53,603 --> 00:21:55,105
‪죗값 받고 뒈져!

342
00:21:55,188 --> 00:21:56,023
‪가자

343
00:22:04,323 --> 00:22:05,782
‪팀, 뭘 한 거야?

344
00:22:17,336 --> 00:22:19,671
‪몰라도 된다
‪그저 밀고 나가는 거다

345
00:22:19,755 --> 00:22:21,506
‪계속 뭔가를 해야 한다

346
00:22:21,590 --> 00:22:24,593
‪다음 기회를 붙잡고
‪자꾸 새로운 것에 도전해라

347
00:22:24,676 --> 00:22:27,512
‪꿈꾸던 완벽한 직장이나
‪완벽한 삶과 어긋나도 된다

348
00:22:27,596 --> 00:22:29,931
‪완벽한 건 지루하고
‪꿈은 현실이 아니니

349
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
‪그냥 행동하라

350
00:22:31,350 --> 00:22:33,602
‪만일 여행을 떠나고 싶다면

351
00:22:33,685 --> 00:22:35,771
‪구린 차 팔아
‪방콕행 항공권 끊어서

352
00:22:35,854 --> 00:22:37,439
‪가는 거다, 지금 당장

353
00:22:39,941 --> 00:22:42,152
‪"피에르 학생에게, 축하합니다!"

354
00:22:42,235 --> 00:22:47,407
‪"2020년 고교 하계 인턴십에
‪합격하셨습니다"

355
00:22:51,036 --> 00:22:52,496
‪이게 웬일이야

356
00:23:13,809 --> 00:23:16,686
‪"로날: 네 방 관련해서
‪궁금한 건 뭐든 물어봐"

357
00:23:16,770 --> 00:23:17,771
‪"생일 축하해!"

358
00:23:37,624 --> 00:23:38,500
‪조이

359
00:23:41,211 --> 00:23:42,087
‪안녕

360
00:23:42,587 --> 00:23:43,839
‪공원 갔다 와?

361
00:23:46,758 --> 00:23:48,718
‪뭐, 그렇지

362
00:23:51,138 --> 00:23:54,724
‪넌 이 근처에서 방황하는 거야?

363
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
‪아직 집에 가기 싫어서

364
00:24:02,566 --> 00:24:03,650
‪그 기분 알아

365
00:24:06,153 --> 00:24:07,070
‪넌 잘 지내?

366
00:24:10,699 --> 00:24:11,616
‪괜찮아

367
00:24:17,122 --> 00:24:18,165
‪넌 어때?

368
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
‪잘 지내?

369
00:24:22,085 --> 00:24:23,128
‪그랜드 아미는?

370
00:24:25,547 --> 00:24:26,506
‪알잖아

371
00:24:27,632 --> 00:24:29,259
‪늘 똑같은 시궁창인데

372
00:24:30,886 --> 00:24:31,928
‪난...

373
00:24:33,096 --> 00:24:34,347
‪그냥, 뭐...

374
00:24:35,015 --> 00:24:36,183
‪- 그냥...
‪- 살아?

375
00:24:36,266 --> 00:24:37,100
‪응

376
00:24:38,643 --> 00:24:39,853
‪- 그거야
‪- 그래

377
00:24:41,646 --> 00:24:44,858
‪살아 숨 쉬니까 괜찮아

378
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
‪엄마?

379
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
‪서프라이즈!

380
00:25:44,501 --> 00:25:46,002
‪이거 알았어?

381
00:25:46,086 --> 00:25:47,420
‪아니

382
00:25:47,504 --> 00:25:50,632
‪행복하고 행복한 생일, 도모!

383
00:25:51,216 --> 00:25:53,802
‪이거 비밀로 하느라고
‪얼마나 힘들었다고

384
00:25:54,344 --> 00:25:56,680
‪- 우린 널 사랑해
‪- 야, 드디어 18살이구나

385
00:25:56,763 --> 00:25:58,974
‪- 복권 좀 사봐
‪- 포르노 잡지도

386
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
‪- 그렇지
‪- 돔

387
00:26:00,267 --> 00:26:03,645
‪지난번 일로 심란했어
‪괜히 그런 말을 해서는

388
00:26:03,728 --> 00:26:05,647
‪그런 말 마, 다 괜찮아

389
00:26:05,730 --> 00:26:06,856
‪- 내 사람들이잖아
‪- 그래?

390
00:26:06,940 --> 00:26:08,900
‪- 그럼
‪- 쟤 사람들이래

391
00:26:09,317 --> 00:26:11,653
‪- 우리
‪- 내 사람들, 이리 와

392
00:26:12,529 --> 00:26:15,115
‪- 너희가 다 계획한 거야?
‪- 아니, 너희 엄마가

393
00:26:18,743 --> 00:26:21,538
‪너희 엄마한테
‪쟤 꼭 와야 한댔어, 괜찮지?

394
00:26:23,623 --> 00:26:24,583
‪- 가봐
‪- 가!

395
00:26:25,333 --> 00:26:26,167
‪다 알아

396
00:26:30,046 --> 00:26:32,299
‪- 생일 축하해
‪- 고마워

397
00:26:33,800 --> 00:26:36,511
‪종일 이걸 주고 싶었어
‪근사한 말을 하거나

398
00:26:38,430 --> 00:26:40,682
‪우리 다 까먹은 줄 알까 봐
‪걱정했는데

399
00:26:41,099 --> 00:26:42,183
‪진짜 그랬어

400
00:26:43,685 --> 00:26:44,769
‪정말 고마워

401
00:26:47,230 --> 00:26:49,274
‪그거 꽃병에 꽂을까?

402
00:26:49,691 --> 00:26:52,319
‪그거 병에 꽂아도 될지 물어보셔

403
00:26:52,736 --> 00:26:53,612
‪그럼요

404
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
‪감사해요

405
00:26:56,197 --> 00:26:57,282
‪초대해 주신 것도요

406
00:27:01,578 --> 00:27:02,537
‪도모

407
00:27:03,163 --> 00:27:04,914
‪생일은 즐기고 있어?

408
00:27:04,998 --> 00:27:07,917
‪그게, 좋은 소식이 있어

409
00:27:09,544 --> 00:27:11,171
‪인턴십 합격했어!

410
00:27:11,254 --> 00:27:12,922
‪세상에! 잘했다!

411
00:27:13,632 --> 00:27:15,008
‪오늘 이메일 받았는데

412
00:27:15,091 --> 00:27:17,427
‪- 합격이고 내가 인상적이었대
‪- 잘됐다, 돔

413
00:27:17,510 --> 00:27:19,638
‪네가 될 줄 알았어, 알았다고!

414
00:27:19,721 --> 00:27:21,056
‪내가 맨 먼저 알았다

415
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
‪웬 소란이니?

416
00:27:22,807 --> 00:27:25,268
‪이따 말해줄게
‪친구들이 그냥 신나서...

417
00:27:25,352 --> 00:27:26,686
‪따님은 천재예요

418
00:27:27,187 --> 00:27:28,521
‪내가 천재래

419
00:27:30,523 --> 00:27:31,650
‪어째서?

420
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
‪나 인턴십 합격했어, 엄마

421
00:27:37,864 --> 00:27:40,408
‪정말 잘했구나, 우리 딸

422
00:27:40,492 --> 00:27:41,785
‪주님이 돌봐주셨어

423
00:27:43,203 --> 00:27:45,664
‪진짜야, 주님의 축복으로
‪네가 내 딸이 됐고

424
00:27:47,832 --> 00:27:50,543
‪정말 대견하다, 대견해!

425
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
‪한마디 해, 한마디!

426
00:27:57,467 --> 00:27:59,594
‪모두 너무 고마워요

427
00:28:00,679 --> 00:28:02,263
‪짧게 진심을 전할게요

428
00:28:02,972 --> 00:28:05,934
‪엄마, 사빈, 단테

429
00:28:06,643 --> 00:28:07,977
‪오디, 트리스티

430
00:28:08,603 --> 00:28:10,772
‪이 자릴 마련해 줘서 고마워

431
00:28:11,564 --> 00:28:14,109
‪엄마, 매일 우릴 위해
‪고생하는 거 고마워

432
00:28:16,778 --> 00:28:19,739
‪제게 큰 전환점이에요
‪18살이라니 안 믿겨요

433
00:28:20,156 --> 00:28:21,032
‪좋다

434
00:28:21,408 --> 00:28:24,786
‪제 친구 토르라면 이러겠죠
‪'카지노 가자!'

435
00:28:27,872 --> 00:28:29,582
‪농담이에요, 농담

436
00:28:34,254 --> 00:28:35,255
‪믿기지 않네요

437
00:28:36,756 --> 00:28:37,590
‪어쨌든...

438
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
‪더는 어린애가 아닌 저를 위하여!

439
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
‪셋, 둘, 하나

440
00:28:46,141 --> 00:28:49,102
‪생일 축하해!

441
00:28:53,106 --> 00:28:54,566
{\an8}‪촛불 꺼, 멋쟁이

442
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
‪도모의 생일!

443
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
‪내려간다, 내려가

444
00:29:07,120 --> 00:29:08,037
‪바닥으로

445
00:29:08,496 --> 00:29:09,330
‪올라와

446
00:29:30,018 --> 00:29:31,144
‪웃어, 엄마

447
00:29:42,322 --> 00:29:43,823
‪걱정 마, 내일 끝낼게

448
00:30:13,436 --> 00:30:14,437
‪잘 돌아왔어

449
00:30:18,650 --> 00:30:20,360
‪이건 중범죄야

450
00:30:20,443 --> 00:30:23,571
‪관심 끌려고 이 짓 한 새끼는
‪5년 형은 받을걸

451
00:30:23,655 --> 00:30:24,489
‪당연하지

452
00:30:29,327 --> 00:30:31,454
‪분명한 학대의 패턴이 보였어요

453
00:30:31,538 --> 00:30:34,499
‪학대를 하고도 뉘우치는 모습은
‪전혀 보이지 않았죠

454
00:30:34,582 --> 00:30:37,710
‪혐의 내용들이 매우 복잡했지만

455
00:30:37,794 --> 00:30:40,296
‪결국 배심원단은
‪여성들의 말을 믿어줬어요

456
00:30:40,380 --> 00:30:41,381
‪- 마침내요
‪- 네

457
00:30:41,464 --> 00:30:44,509
‪이렇듯 높은 지위에서
‪권력을 쥐고 있던 남성이

458
00:30:44,592 --> 00:30:48,805
‪죗값을 치르게 된다는 건
‪그만큼 성폭력을 바라보는

459
00:30:48,888 --> 00:30:51,975
‪사회적 분위기가
‪달라졌음을 의미합니다

460
00:30:52,058 --> 00:30:54,269
‪그렇다면 기소가 더 이뤄질까요?

461
00:30:54,352 --> 00:30:57,397
‪피해자가 더 당당하게
‪피해 사실을 고발하게 될까요?

462
00:30:57,480 --> 00:30:59,190
‪전 그러리라 봅니다

463
00:30:59,816 --> 00:31:01,025
‪고맙습니다, 에밀리

464
00:31:01,109 --> 00:31:02,277
‪다음 소식으로 넘어가죠

465
00:31:02,360 --> 00:31:05,071
‪수많은 뉴욕 사람들이
‪자가 격리 중인 가운데

466
00:31:05,154 --> 00:31:08,366
‪대중은 신종 코로나바이러스가
‪향후 몇 주에서 몇 달간

467
00:31:08,449 --> 00:31:11,619
‪삶에 어떠한 영향을 미칠지
‪두려워하고 있습니다

468
00:31:14,414 --> 00:31:15,331
‪좋은 아침

469
00:31:17,083 --> 00:31:19,335
‪- 뭐?
‪- 뭐라니 뭔 소리?

470
00:31:19,419 --> 00:31:21,921
‪- 글쎄, 너희 다 웬...
‪- 웬 뭐?

471
00:31:22,005 --> 00:31:23,965
‪왠지 너 일진이 좋을 거 같아

472
00:31:25,008 --> 00:31:26,342
‪- 맞아
‪- 감이 와

473
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
‪얼굴 번들거리는 것 좀 봐

474
00:31:33,057 --> 00:31:35,018
‪- 그게 뭐?
‪- 얘, 나 믿어

475
00:31:35,101 --> 00:31:36,811
‪기름종이가 절실할 거야

476
00:31:37,478 --> 00:31:39,188
‪대체 왜들 이러는데?

477
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
‪"유치한 거 알지만
‪나랑 프롬에 같이 갈래?"

478
00:31:45,486 --> 00:31:46,529
‪제길!

479
00:31:47,655 --> 00:31:49,073
‪- 뭐야
‪- 쟤 어디 가?

480
00:31:50,867 --> 00:31:52,243
‪- 돔!
‪- 돔!

481
00:31:52,327 --> 00:31:53,453
‪도모!

482
00:31:58,041 --> 00:31:58,958
‪젠장

483
00:31:59,876 --> 00:32:01,044
‪이게 뭐야!

484
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
‪- 저러지 말라고 말해줘
‪- 뭐?

485
00:32:09,218 --> 00:32:10,470
‪쟤랑...

486
00:32:10,553 --> 00:32:11,721
‪프롬에 같이 못 가

487
00:32:11,804 --> 00:32:14,599
‪신입생 때부터 존이랑
‪프롬 가고 싶어 했잖아

488
00:32:14,682 --> 00:32:15,975
‪뭐라고 말하라고?

489
00:32:16,059 --> 00:32:17,352
‪몰라, 그냥...

490
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
‪내가 기분이 안 좋다고...

491
00:32:22,732 --> 00:32:23,983
‪왜 그러는데?

492
00:32:30,615 --> 00:32:33,284
‪영주권 심사에 안 좋아
‪농담 아니야

493
00:32:33,910 --> 00:32:36,412
‪- 프롬에 딴 남자랑...
‪- 그거 아직 진행 중이야?

494
00:32:37,205 --> 00:32:38,581
‪그래, 진행 중이야

495
00:32:41,918 --> 00:32:42,794
‪알겠어

496
00:32:43,336 --> 00:32:45,338
‪도모, 걱정 마, 내가 말할게

497
00:32:45,421 --> 00:32:47,215
‪- 뭐라고 할 건데?
‪- 몰라

498
00:32:47,298 --> 00:32:49,884
‪네 기분이 별로라
‪오늘은 공간이 필요하다고?

499
00:32:49,968 --> 00:32:51,886
‪- 좋다
‪- 근데 쟤도 알 건 알아야지

500
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
‪그래, 되도록 빨리

501
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
‪하지 말래도 할 거야, 됐어?

502
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
‪일단 존한테 가서 말할게

503
00:33:05,566 --> 00:33:09,654
‪난 우리 학교에서 흑인 학생과
‪다른 피부색의 학생들이

504
00:33:09,737 --> 00:33:13,574
‪안전과 교육에 있어
‪동등한 권리를 가졌다고 본다

505
00:33:13,658 --> 00:33:16,035
‪이론상으론 그렇다는 데 동의해요

506
00:33:16,119 --> 00:33:17,370
‪현실에선 아니라는 거죠

507
00:33:17,453 --> 00:33:19,998
‪흑인 학생은 그랜드 아미에서
‪소수 집단에 불과해요

508
00:33:20,081 --> 00:33:22,291
‪전교생 수의 8%도 안 돼요

509
00:33:22,375 --> 00:33:26,004
‪흑인과 히스패닉계 학생 수가
‪일반 공립에는 70%나 되는데

510
00:33:26,087 --> 00:33:28,506
‪상위 공립에는
‪10%에도 못 미칩니다

511
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
‪알겠구나

512
00:33:30,758 --> 00:33:34,137
‪이 학교의 흑인 학생은
‪여러 면에서 안전하지 않아요

513
00:33:34,220 --> 00:33:36,639
‪인종차별 행위가
‪빈번히 일어나고 있어요

514
00:33:36,723 --> 00:33:39,851
‪의자엔 만자가 새겨져 있고
‪복도에선 '검둥이' 소리가 들려요

515
00:33:39,934 --> 00:33:41,894
‪흑인 여학생 복장 규정은
‪더 엄격하죠

516
00:33:41,978 --> 00:33:44,397
‪교장 선생님과 행정실에선
‪그런 사례를 두고

517
00:33:44,480 --> 00:33:46,774
‪'인종 문제에 둔감한 것'이라
‪하시는데

518
00:33:46,858 --> 00:33:49,360
‪그 표현은 강력하지 않아요
‪인종차별인 거죠

519
00:33:49,444 --> 00:33:51,821
‪인종차별을 인종차별이라고
‪부를 때예요

520
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
‪선생님?

521
00:33:56,242 --> 00:33:57,160
‪그래

522
00:33:57,744 --> 00:33:59,746
‪- 무슨 말인지 안다
‪- 한 가지 더 있어요

523
00:34:00,329 --> 00:34:03,166
‪학사 징계 조치의 재량권이

524
00:34:03,249 --> 00:34:05,376
‪흑인 학생에게 불균형하게
‪적용되고 있어요

525
00:34:06,711 --> 00:34:10,298
‪마이크, 빨리 오셔야겠어요
‪좀 급한 일이 있어서요

526
00:34:10,381 --> 00:34:12,050
‪또 내빼려는 수작이네

527
00:34:12,133 --> 00:34:15,303
‪흑인 학생은 입을 다물거나
‪투명 인간처럼 지내기도 하고

528
00:34:15,386 --> 00:34:18,222
‪사라지는 애들도 있어요
‪오언처럼요

529
00:34:18,306 --> 00:34:22,018
‪얘들아, 너희가 하는 말
‪하나도 틀린 게 없다

530
00:34:22,435 --> 00:34:24,604
‪갑자기 대화를
‪끝내야 해서 미안하지만

531
00:34:24,687 --> 00:34:28,107
‪이렇게 와줘서 고맙다
‪앞으로 이러면 어떠니?

532
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
‪교육부에 진정서를 내고

533
00:34:29,901 --> 00:34:33,404
‪곧 있을 학교 이사회에 참석해
‪이 사안들을 말하는 거야

534
00:34:33,488 --> 00:34:36,365
‪파워포인트로 꾸미고
‪통계 자료도 넣어서

535
00:34:36,908 --> 00:34:40,953
‪난 너희가 말한 모든 점이
‪중요하다고 생각하고

536
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
‪너희를 지지하지만

537
00:34:42,121 --> 00:34:44,624
‪내가 개인적으로
‪할 수 있는 일은 미미해

538
00:34:46,292 --> 00:34:47,919
‪얘들아, 그만...

539
00:34:49,378 --> 00:34:52,215
‪제이슨, 오늘 밤
‪공연에 가서 응원하마

540
00:34:52,298 --> 00:34:54,884
‪주 공연에 학교 대표로 나가니
‪자랑스럽구나

541
00:34:54,967 --> 00:34:57,053
‪그것도 네 존재를
‪드러내는 한 방법이지

542
00:34:57,136 --> 00:34:58,054
‪네?

543
00:34:58,763 --> 00:35:00,556
‪긍정적이고 독보적인 걸 하는 거

544
00:35:00,640 --> 00:35:02,850
‪너희도 생각해 볼 만한 일이야

545
00:35:02,934 --> 00:35:05,520
‪제이슨은 오늘 밤
‪침묵이라곤 모를 테니까

546
00:35:10,108 --> 00:35:14,237
‪성 테레사는 자기 살갗에
‪여러 자해를 하기 시작했어

547
00:35:14,654 --> 00:35:15,571
‪환시도 나타났고요

548
00:35:15,655 --> 00:35:16,864
‪"실비걸33:
‪나 너 스토킹하는 거 아니야"

549
00:35:16,948 --> 00:35:17,782
‪맞아, 그랬지

550
00:35:17,865 --> 00:35:21,119
‪그 환시 중 하나가
‪베르니니의 이 조각에 영감을 줬어

551
00:35:22,245 --> 00:35:26,999
‪그 환시에 대한 글을
‪누가 좀 읽어볼까?

552
00:35:27,083 --> 00:35:28,668
‪- 애그니스?
‪- 네

553
00:35:29,544 --> 00:35:30,461
‪읽을게요

554
00:35:30,545 --> 00:35:31,671
‪"그럼 용건이 뭔데?"

555
00:35:31,754 --> 00:35:33,506
‪'그의 손에는
‪긴 황금 창이 들려있었고'

556
00:35:33,589 --> 00:35:36,509
‪'그 끝에선 불이 타오르는 듯했다'

557
00:35:37,051 --> 00:35:40,012
‪'그가 그 창으로
‪내 가슴을 여러 번 찌르고'

558
00:35:40,096 --> 00:35:42,181
‪'내 내장을 관통하는 느낌이었다'

559
00:35:42,265 --> 00:35:43,558
‪선생님은 모르실 거야

560
00:35:43,641 --> 00:35:45,434
‪알아도 신경 안 쓰시니까

561
00:35:45,518 --> 00:35:47,145
‪필기하는 거라고 해

562
00:35:47,228 --> 00:35:49,564
‪'그가 창을 뽑았을 땐
‪내장도 다 뽑혀 나와'

563
00:35:49,647 --> 00:35:50,606
‪고마워

564
00:35:50,690 --> 00:35:53,401
‪'주의 위대한 사랑으로
‪그 안이 채워지는 듯했다'

565
00:35:54,110 --> 00:35:56,404
‪'너무나 큰 고통에
‪신음을 내뱉었다'

566
00:35:57,280 --> 00:36:00,616
‪'그러나 이 큰 고통이 주는
‪감미로움이 더 크기에'

567
00:36:00,700 --> 00:36:02,410
‪'이를 잃기를 원치 않았다'

568
00:36:02,910 --> 00:36:03,828
‪그래

569
00:36:04,245 --> 00:36:05,329
‪강렬하지?

570
00:36:05,830 --> 00:36:08,082
‪조이, 수업 첫 주인 건 알지만

571
00:36:08,166 --> 00:36:10,042
‪네 의견도 듣고 싶구나

572
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
‪네 폰에 필기하고 있던 거 아니니?

573
00:36:15,173 --> 00:36:17,592
‪전 그냥 생각한 게...

574
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
‪그러니까 뭐라고...

575
00:36:20,845 --> 00:36:22,930
‪썼느냐면...

576
00:36:25,099 --> 00:36:27,977
‪고통과 괴로움의
‪낭만화라고 썼어요

577
00:36:28,436 --> 00:36:29,353
‪좋아

578
00:36:29,437 --> 00:36:31,355
‪흥미롭구나, 더 말해봐

579
00:36:34,525 --> 00:36:38,029
‪이 조각품이 마리아의 고통을
‪쾌락으로 묘사한 건

580
00:36:38,112 --> 00:36:40,072
‪확실히 남자의 관점이죠

581
00:36:40,156 --> 00:36:41,949
‪마리아가 아니라
‪아빌라의 성 테레사야

582
00:36:42,617 --> 00:36:44,368
‪- 어쨌든...
‪- 그래

583
00:36:45,328 --> 00:36:47,538
‪말 잘라서 미안, 계속해

584
00:36:49,999 --> 00:36:54,879
‪베르니니가 고문을 감각적이거나
‪관능적으로 묘사한 건

585
00:36:54,962 --> 00:36:58,007
‪입을 벌리고 고개를 뒤로
‪젖힌 모습에서 볼 수 있죠

586
00:36:58,674 --> 00:36:59,592
‪오르가슴처럼요

587
00:37:00,843 --> 00:37:04,055
‪하지만 자서전에서만 보더라도
‪테레사는 괴로워했어요

588
00:37:04,138 --> 00:37:05,223
‪동감이야

589
00:37:05,306 --> 00:37:06,474
‪그 고통을 좋아했잖아

590
00:37:07,308 --> 00:37:08,851
‪베르니니는 그걸 미화했어

591
00:37:08,935 --> 00:37:10,394
‪그 둘이 같아 보여서겠지

592
00:37:10,478 --> 00:37:14,190
‪성적 쾌락과 강한 고통 다
‪온몸으로 하는 경험이잖아

593
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
‪아니, 그 둘은 전혀 같지 않아

594
00:37:16,484 --> 00:37:19,946
‪하지만 이런 말도 있잖아
‪'아픈데 너무 좋다'

595
00:37:20,029 --> 00:37:21,030
‪맞아

596
00:37:21,864 --> 00:37:24,533
‪어쩌면 얻는 게 있는 거겠지

597
00:37:25,284 --> 00:37:26,869
‪뭔가가 정화된달까

598
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
‪고통에 움츠러들지 않는 거

599
00:37:29,247 --> 00:37:31,499
‪이 작품이 의로운 여성은
‪이렇게 신을 섬긴다고

600
00:37:31,582 --> 00:37:33,084
‪말해준다는 거야?

601
00:37:33,751 --> 00:37:36,254
‪고통받으면서도
‪황홀경에 빠져 신음한다고?

602
00:37:36,337 --> 00:37:37,380
‪그래

603
00:37:39,090 --> 00:37:43,261
‪그럼 현대의 예술 작품 중에선

604
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
‪고통을 성적으로 표현하거나
‪미화한 게 뭐가 있을까?

605
00:37:48,849 --> 00:37:49,767
‪'귀여운 여인'?

606
00:37:51,936 --> 00:37:52,770
‪포르노

607
00:37:55,356 --> 00:37:59,026
‪오랜 박해에도 이들은 여전히
‪정체성을 잃지 않고

608
00:37:59,110 --> 00:38:02,863
‪그들의 다사다난한 역사와
‪풍부한 전통을 지키고 있습니다

609
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
‪카이펑 유대인은 인정받으려는
‪모든 이를 대변합니다

610
00:38:06,534 --> 00:38:08,327
‪우린 같은 부족의 일원이며

611
00:38:08,411 --> 00:38:10,204
‪손을 번쩍 들고 말합니다

612
00:38:10,288 --> 00:38:13,541
‪'우린 존재하고 소중하며
‪열외 되지 않을 것이다'

613
00:38:13,624 --> 00:38:15,584
‪'우릴 알아주고
‪분류하며 이해하고'

614
00:38:15,668 --> 00:38:18,838
‪'우리의 차이를 인정하려
‪분투하는 세상에서'

615
00:38:20,756 --> 00:38:23,426
‪바로 저게 내가 얘기했던 거야

616
00:38:23,509 --> 00:38:27,805
‪자신과 조사 대상 간의
‪연결점을 찾는 것

617
00:38:27,888 --> 00:38:30,599
‪지금까지 중 최고구나
‪고맙다, 레일라

618
00:38:30,933 --> 00:38:32,059
‪다음은 누가 해볼까?

619
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
‪헨리

620
00:38:35,187 --> 00:38:38,024
‪참 딱하다, 사실 자기 얘기잖아

621
00:38:38,107 --> 00:38:40,067
‪'날 좀 봐, 난 중요한 사람이야'

622
00:38:40,151 --> 00:38:42,820
‪'성폭행범이랑 어울리긴 하지만'

623
00:38:42,903 --> 00:38:44,405
‪'난 중요한 사람이야'

624
00:38:45,531 --> 00:38:49,827
‪한 3년 뒤에 난
‪졸업생 대표가 되어있을 거고

625
00:38:49,910 --> 00:38:52,872
‪너희는 여전히
‪별 볼 일 없는 싸가지일 거야

626
00:38:54,498 --> 00:38:56,167
‪씨발 영어로 말해

627
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
‪전통적으로 차이나타운을
‪중심으로 한 연대는

628
00:39:00,504 --> 00:39:03,132
‪식당, 식품점, 세탁소 같은
‪중국인 사업체와 함께

629
00:39:03,966 --> 00:39:05,843
‪형성되기도 했습니다

630
00:39:09,138 --> 00:39:10,139
‪무슨 일이에요?

631
00:39:10,848 --> 00:39:11,682
‪괜찮아?

632
00:39:12,224 --> 00:39:14,435
‪하버드 지원 결과가 나와서
‪확인하려고

633
00:39:15,728 --> 00:39:16,604
‪지금?

634
00:39:17,438 --> 00:39:20,816
‪응, 더는 못 기다리겠어
‪열라 미쳐버릴 거 같아

635
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
‪- 죄송해요
‪- 괜찮아

636
00:39:23,903 --> 00:39:26,364
‪엄마 아빠랑 같이 안 볼 거야?

637
00:39:28,074 --> 00:39:30,076
‪집에 가서 같이 봐도 되잖아

638
00:39:31,494 --> 00:39:33,287
‪왜 지금 그런 말을 해?

639
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
‪상의하게 비켜줄까?

640
00:39:35,164 --> 00:39:36,082
‪아뇨, 괜찮아요

641
00:39:38,834 --> 00:39:41,087
‪미라, 내 결정에
‪동의해 줄 필요 없어

642
00:39:42,088 --> 00:39:43,297
‪그냥 가도 돼

643
00:39:44,965 --> 00:39:46,550
‪나 혼자서도 괜찮아

644
00:39:52,139 --> 00:39:53,724
‪당연히 같이 있어야지

645
00:39:58,562 --> 00:40:00,106
‪"지원 상태 포털
‪상태 업데이트"

646
00:40:00,189 --> 00:40:01,732
‪"하버드 입학처"

647
00:40:02,900 --> 00:40:04,360
‪- 이게 뭐예요?
‪- 나도 몰라

648
00:40:07,530 --> 00:40:08,572
‪미라!

649
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
‪좋았어!

650
00:40:15,538 --> 00:40:16,414
‪맙소사!

651
00:40:23,212 --> 00:40:25,423
‪합격이라니 굉장한 성과야

652
00:40:26,507 --> 00:40:27,842
‪고생 많았어

653
00:40:28,884 --> 00:40:31,011
‪전부 다 감사해요

654
00:40:32,346 --> 00:40:33,764
‪정말 그동안...

655
00:40:36,600 --> 00:40:37,643
‪천만의 말씀

656
00:40:39,103 --> 00:40:40,771
‪오빠가 해냈어!

657
00:40:41,772 --> 00:40:43,649
‪보스턴으로 보내기 싫은데

658
00:40:47,570 --> 00:40:48,571
‪"AP 미국 역사 시험 F"

659
00:40:48,654 --> 00:40:50,698
‪그래, 아무래도
‪만회할 기회를 주거나

660
00:40:50,781 --> 00:40:53,200
‪추가 점수를 주는 건
‪내키지 않는구나

661
00:40:59,707 --> 00:41:02,001
‪그날 난처하게 해드려서 죄송해요

662
00:41:04,420 --> 00:41:05,463
‪퇴학도 가능...

663
00:41:06,839 --> 00:41:09,258
‪절 믿어주신 거 알아요

664
00:41:10,009 --> 00:41:14,054
‪많이 이해해 주셨죠
‪심각한 잘못이었는데도...

665
00:41:16,515 --> 00:41:19,935
‪그래서 면목이 없고 너무 죄송해요

666
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
‪반성해 줘서 고맙다

667
00:41:24,440 --> 00:41:25,983
‪이제 정신 차렸어요

668
00:41:29,361 --> 00:41:30,279
‪그 말 믿어

669
00:41:58,516 --> 00:42:00,684
‪봐, 돔한테 공간을 주는 거야

670
00:42:00,768 --> 00:42:03,229
‪걸리적거리는 거 없이
‪숨 쉴 수 있게

671
00:42:03,312 --> 00:42:04,230
‪그래, 알았어

672
00:42:04,313 --> 00:42:06,065
‪노력해 줘서 고마워

673
00:42:08,150 --> 00:42:10,319
‪뒤로 돌아 나랑 얘기 좀 할래?

674
00:42:14,782 --> 00:42:15,783
‪좀 이따 봐

675
00:42:20,663 --> 00:42:22,206
‪나 때문에 하루 잡쳤지?

676
00:42:22,289 --> 00:42:24,792
‪일진 대박 좋은데 무슨 소리야?

677
00:42:26,043 --> 00:42:27,086
‪있잖아

678
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
‪네 계획

679
00:42:29,630 --> 00:42:31,632
‪- 그리고...
‪- 헷갈리네, 무슨 계획?

680
00:42:33,259 --> 00:42:34,760
‪그래, 알았어

681
00:42:36,303 --> 00:42:37,137
‪됐어

682
00:42:37,680 --> 00:42:40,015
‪그래서, 기분이 별로야?

683
00:42:43,978 --> 00:42:45,104
‪이따 시간 돼?

684
00:42:47,064 --> 00:42:50,067
‪그러지 말고
‪이른 저녁 시간에 만날까?

685
00:42:50,734 --> 00:42:53,862
‪- 만날 순 있어?
‪- 너한테 할 얘기가 있어

686
00:42:55,447 --> 00:42:56,282
‪제길

687
00:42:56,365 --> 00:42:59,493
‪내가 너한테로 가도 되고
‪다른 데서 만나도...

688
00:42:59,577 --> 00:43:01,120
‪그래, 좋아

689
00:43:02,037 --> 00:43:02,955
‪어디가 됐든

690
00:43:22,933 --> 00:43:23,934
‪그만 갈게

691
00:43:25,019 --> 00:43:26,770
‪이따 오게 되면 연락해

692
00:43:31,692 --> 00:43:32,526
‪그래

693
00:43:50,336 --> 00:43:52,463
‪- 여기, 앉으려면 앉아
‪- 아니

694
00:43:55,507 --> 00:43:56,467
‪코는 좀 어때?

695
00:43:58,260 --> 00:43:59,970
‪- 별로...
‪- 합격했어

696
00:44:01,055 --> 00:44:01,930
‪뭐?

697
00:44:02,514 --> 00:44:03,390
‪그래

698
00:44:04,141 --> 00:44:05,684
‪조금 전에 확인했고

699
00:44:05,768 --> 00:44:08,187
‪- 너한테...
‪- 너무 잘됐다, 웬일이야!

700
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
‪정말 대단해

701
00:44:13,192 --> 00:44:14,068
‪정말...

702
00:44:14,526 --> 00:44:16,445
‪네가 합격했다니 너무 기뻐

703
00:44:21,909 --> 00:44:24,244
‪너도 이제 자유야, 맘껏 즐겨

704
00:44:26,413 --> 00:44:27,373
‪다 끝냈어

705
00:44:38,842 --> 00:44:40,427
‪이제 별로 아프지 않아

706
00:44:43,347 --> 00:44:45,391
‪이 멋진 얼굴을 다 망쳐놨네

707
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
‪그냥 확인해

708
00:45:17,339 --> 00:45:19,425
‪알림 설정을 끌게

709
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
‪왜?

710
00:45:29,935 --> 00:45:30,978
‪아빠 문자야

711
00:45:32,688 --> 00:45:34,606
‪속상하다, 힘들 텐데...

712
00:45:34,690 --> 00:45:37,651
‪"아빠: 미라가 하버드 얘기 해줬어
‪축하한다, 싯다르타"

713
00:45:50,831 --> 00:45:53,792
‪난 지배적 성향이 강한 거 같아

714
00:45:54,752 --> 00:45:57,254
‪그런 걸 좋아하는 사람은
‪많지 않지

715
00:45:57,337 --> 00:45:59,298
‪특히 신입 여학생이 그러면

716
00:45:59,381 --> 00:46:00,257
‪난 좋아

717
00:46:00,758 --> 00:46:01,633
‪알아

718
00:46:02,718 --> 00:46:05,053
‪난 사람들 생각보다
‪강하다는 말이야

719
00:46:06,638 --> 00:46:09,057
‪그 버전의 내가 되어야겠다고

720
00:46:09,141 --> 00:46:10,851
‪당연하지, 무조건

721
00:46:12,436 --> 00:46:13,687
‪뭐 보여줄까?

722
00:46:40,756 --> 00:46:41,924
‪정말 멋져

723
00:46:45,427 --> 00:46:48,764
‪이 그림의 내가 진짜 나인 거야

724
00:46:49,181 --> 00:46:50,224
‪엄청 다크한데

725
00:46:51,600 --> 00:46:52,893
‪내가 좀 다크하잖아

726
00:46:58,816 --> 00:47:00,192
‪다 진짜 좋아

727
00:47:00,609 --> 00:47:02,361
‪- 마치...
‪- '워킹 데드' 같아?

728
00:47:03,320 --> 00:47:06,573
‪내가 종말 후를 다룬
‪픽션을 좋아하거든

729
00:47:07,574 --> 00:47:10,911
‪현실보다 공포스럽다는 게
‪마음에 들어

730
00:47:11,787 --> 00:47:14,581
‪피가 구원인 셈이잖아

731
00:47:15,165 --> 00:47:21,421
‪그 모든 죽음과 파괴
‪그리고 섹스든 뭐든

732
00:47:21,505 --> 00:47:22,840
‪다 내 소관인 거야

733
00:47:22,923 --> 00:47:24,299
‪- 그건...
‪- 예술이지

734
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
‪맞아

735
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
‪하나의 배출구고

736
00:47:28,762 --> 00:47:29,680
‪맞아

737
00:47:30,138 --> 00:47:31,974
‪그래, 자유 그 자체야

738
00:47:34,476 --> 00:47:36,103
‪잠깐만, 엄마일 거야

739
00:47:36,520 --> 00:47:39,398
‪"조지: 이번 주말에 시간 돼?"

740
00:47:41,650 --> 00:47:44,486
‪우리 엄만데 잠깐만 기다려

741
00:47:45,362 --> 00:47:46,446
‪안부 전해줘

742
00:48:15,434 --> 00:48:16,351
‪레일라?

743
00:48:18,979 --> 00:48:20,314
{\an8}‪"그게 궁금해?"

744
00:48:20,397 --> 00:48:22,107
{\an8}‪"조지: 널 만나고 싶어"

745
00:48:22,190 --> 00:48:25,110
{\an8}‪"난 네가 생각하는
‪그런 애가 아니라 싫을 거야"

746
00:48:25,193 --> 00:48:26,737
{\an8}‪"조지: 궁금하네"

747
00:48:50,260 --> 00:48:51,929
‪늘 이런 기분이면 좋겠어

748
00:48:53,096 --> 00:48:54,014
‪무슨 기분?

749
00:48:55,390 --> 00:49:00,103
‪내 인생에 좋은 일이
‪있을 것 같은 기분

750
00:49:07,194 --> 00:49:08,111
‪오언

751
00:49:09,738 --> 00:49:10,989
‪다신 오지 말랬잖아

752
00:49:11,823 --> 00:49:12,908
‪요, 잘 가라

753
00:49:12,991 --> 00:49:14,493
‪잘 가, 내일 학교에서 보자

754
00:49:14,576 --> 00:49:17,287
‪내 거 꿍쳐줘서 고마워, 진짜로

755
00:49:18,121 --> 00:49:19,539
‪- 꼭 갚을게
‪- 그래야지

756
00:49:19,957 --> 00:49:22,000
‪- 잠깐 멈추고 얘기...
‪- 왜 왔는데?

757
00:49:22,793 --> 00:49:24,252
‪그냥 얘기하고 싶어서

758
00:49:24,836 --> 00:49:25,754
‪무슨 얘기?

759
00:49:26,588 --> 00:49:28,465
‪어떻게 지내나 궁금했어

760
00:49:29,967 --> 00:49:31,927
‪복학 날짜는 알아?

761
00:49:32,636 --> 00:49:35,347
‪아는데 기억 안 나
‪나 잘 지내, 용건이 뭐야?

762
00:49:39,309 --> 00:49:40,936
‪- 뭐냐고, 나 가야 해
‪- 뭐냐면

763
00:49:41,019 --> 00:49:44,231
‪오늘 너 대신 내가
‪주 공연에 나간다고

764
00:49:45,816 --> 00:49:48,944
‪진짜 열심히 했어
‪네 이름에 먹칠 안 할 거야

765
00:49:53,073 --> 00:49:54,074
‪즐겨라

766
00:49:54,157 --> 00:49:55,701
‪널 위해 꼭 해낼게

767
00:49:56,368 --> 00:49:59,830
‪그래, 또 공짜로 얻은
‪기회지만 잘됐네

768
00:49:59,913 --> 00:50:01,456
‪- 뭐?
‪- 그거 언제 알았어?

769
00:50:02,916 --> 00:50:05,502
‪- 몇 주 전일 거야
‪- 지금 와서 왜 말해?

770
00:50:05,585 --> 00:50:07,045
‪그게 옳을 거 같아서

771
00:50:08,046 --> 00:50:10,799
‪내가 또 뭘 놓쳤는지 알면
‪신날 줄 알았어?

772
00:50:10,882 --> 00:50:12,592
‪나 진지하게 임하고 있어

773
00:50:12,676 --> 00:50:14,594
‪- 엿 먹어, 새끼야!
‪- 뭐? 왜 그래?

774
00:50:14,678 --> 00:50:17,723
‪네가 하는 일은 전부 다
‪오로지 널 위한 거야

775
00:50:17,806 --> 00:50:18,682
‪그건 아니야

776
00:50:18,765 --> 00:50:21,476
‪진짜 좆같은 건
‪너도 그걸 안다는 거지

777
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
‪그럼 어쩌라고?
‪내 자릴 포기하기라도 해?

778
00:50:23,979 --> 00:50:25,022
‪네 자리?

779
00:50:25,105 --> 00:50:26,815
‪왜 이래, 내 뜻 알잖아

780
00:50:27,858 --> 00:50:28,775
‪그래

781
00:50:29,317 --> 00:50:30,485
‪그 자리 포기해

782
00:50:37,993 --> 00:50:39,661
‪난 그만 갈게, 더는...

783
00:50:45,333 --> 00:50:46,168
‪잘해

784
00:50:47,377 --> 00:50:50,464
‪높은음에서 네 버릇대로
‪냅다 지르지 말고 침착해

785
00:50:51,298 --> 00:50:53,008
‪절제하면서 해야 돼

786
00:52:41,533 --> 00:52:42,784
‪어떻게 지내?

787
00:52:45,036 --> 00:52:47,455
‪미안, 난 그냥...

788
00:52:47,539 --> 00:52:48,498
‪뭐?

789
00:52:49,666 --> 00:52:50,792
‪왜 그랬어?

790
00:52:52,210 --> 00:52:55,172
‪아니, 알면서 어떻게 그랬어?
‪그거 다...

791
00:52:55,255 --> 00:52:58,091
‪- 됐다, 그냥 갈래
‪- 아니, 내 말은 그게...

792
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
‪대체 나한테 뭘 원해?

793
00:53:00,510 --> 00:53:02,262
‪난 네가 한 일이...

794
00:53:02,345 --> 00:53:05,807
‪- 난 오빠 보러 대학에...
‪- 그래서? 내가 걜 알아?

795
00:53:06,641 --> 00:53:07,642
‪- 뭐?
‪- 난...

796
00:53:07,726 --> 00:53:09,895
‪- 뭔데?
‪- 거기서 성폭행당했어

797
00:53:18,403 --> 00:53:19,362
‪그게 다야

798
00:53:21,656 --> 00:53:22,991
‪너한테 말하고 싶었어

799
00:53:26,244 --> 00:53:27,162
‪그래

800
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
‪유감이다

801
00:53:39,674 --> 00:53:42,761
‪오빠가 날
‪자기 기숙사 파티에 데려갔어

802
00:53:45,013 --> 00:53:46,097
‪완전 취했었지

803
00:53:47,933 --> 00:53:50,644
‪떨에 뭘 섞은 게 분명한데...

804
00:53:51,394 --> 00:53:53,313
‪처음 피운 거라 모르겠어

805
00:53:54,814 --> 00:53:56,399
‪거기 아는 사람도 없었어

806
00:53:58,860 --> 00:54:01,905
‪그래서 혼자 복도를 걸었거든

807
00:54:04,699 --> 00:54:08,036
‪한 방에 포스터가 붙었는데
‪'오피스'의 드와이트인 거야

808
00:54:08,912 --> 00:54:11,498
‪그 방에 들어가니
‪작은 화장실이 보였어

809
00:54:11,581 --> 00:54:13,500
‪난 정신 좀 차리자 싶었지

810
00:54:14,709 --> 00:54:18,463
‪그래서 다 토하려고 했는데
‪나오질 않았어

811
00:54:21,383 --> 00:54:23,468
‪화장실에서 나오니까
‪웬 남자가 있는 거야

812
00:54:26,513 --> 00:54:28,974
‪무슨 얘길 하지도 않았어

813
00:54:32,519 --> 00:54:34,771
‪그런데 돌연 그 남자가
‪날 침대로 밀쳤지

814
00:54:34,854 --> 00:54:35,772
‪미친

815
00:54:36,273 --> 00:54:37,190
‪그렇지?

816
00:54:40,151 --> 00:54:42,737
‪날 때리거나 하진 않고 그냥...

817
00:54:43,655 --> 00:54:46,574
‪팔뚝으로 내 입을 막고는...
‪알겠지?

818
00:54:46,992 --> 00:54:47,951
‪그래

819
00:54:49,661 --> 00:54:51,538
‪그러곤 아무렇지 않게 나갔어

820
00:54:53,999 --> 00:54:55,917
‪난 옷을 다시 입고

821
00:54:56,001 --> 00:54:57,919
‪모든 게 정상인 듯
‪그 방에서 나왔고

822
00:55:01,548 --> 00:55:04,301
‪어쨌든, 아무한테도
‪이 얘기 안 했어

823
00:55:04,926 --> 00:55:08,722
‪아마 그게 내 기록에 남는 게
‪싫어서였나 봐

824
00:55:10,724 --> 00:55:11,641
‪이해해

825
00:55:13,184 --> 00:55:14,811
‪'강간 피해자'로 남기 싫었어

826
00:55:18,356 --> 00:55:19,190
‪그래

827
00:55:20,817 --> 00:55:24,404
‪그리고 너에 관한 얘길
‪인터넷에서 다 봤어

828
00:55:24,487 --> 00:55:28,074
‪그 모든 일이 일어난 뒤에
‪네가 어떻게...

829
00:55:28,616 --> 00:55:29,868
‪그래, 뭐...

830
00:55:32,746 --> 00:55:33,621
‪모르겠어

831
00:55:34,331 --> 00:55:35,415
‪난 네가...

832
00:55:38,043 --> 00:55:39,669
‪용감하다고 생각해

833
00:55:48,762 --> 00:55:50,889
‪난 아무 말 못 한 게 후회돼

834
00:55:57,729 --> 00:55:58,938
‪정말 유감이야

835
00:56:02,359 --> 00:56:03,401
‪난 너 믿어

836
00:56:05,445 --> 00:56:06,821
‪그 말을 하고 싶었어

837
00:56:46,403 --> 00:56:49,864
‪"오늘 내 친구를 생각하며"

838
00:56:49,948 --> 00:56:55,870
‪"링컨 센터에
‪있어야 할 사람은 너야"

839
00:56:55,954 --> 00:57:00,208
‪"@오언윌리_"

840
00:57:12,679 --> 00:57:14,597
‪- 나 왔어, 엄마
‪- 그래

841
00:57:16,474 --> 00:57:18,184
‪왜 집에 있어? 일은?

842
00:57:18,268 --> 00:57:20,770
‪그냥 일찍 퇴근했어

843
00:57:20,854 --> 00:57:23,398
‪- 어디 아파?
‪- 아니, 아프긴

844
00:57:23,940 --> 00:57:26,317
‪- 뭔데? 빨리 말해
‪- 차 마실래?

845
00:57:27,235 --> 00:57:29,779
‪아니, 무슨 일인지 좀...

846
00:57:29,863 --> 00:57:31,114
‪할 말이 있어

847
00:57:32,824 --> 00:57:33,700
‪앉아

848
00:57:34,033 --> 00:57:35,160
‪아니, 괜찮아

849
00:57:40,373 --> 00:57:44,461
‪페를라와 얘기했어
‪걱정되는 부분들이 있어서

850
00:57:44,544 --> 00:57:46,254
‪존 얘기 한 거지?

851
00:57:46,337 --> 00:57:48,798
‪걱정할 거 없어, 우린 친구야

852
00:57:48,882 --> 00:57:51,551
‪- 돔
‪- 오늘 밤에 걔랑 끝낼 거야

853
00:57:52,177 --> 00:57:54,304
‪이거 하기로 했으니까
‪끝내도 괜찮아

854
00:57:54,387 --> 00:57:55,263
‪정말 괜찮아?

855
00:57:55,346 --> 00:57:58,057
‪당연하지, 지금으로선
‪그게 최선이잖아

856
00:57:58,600 --> 00:58:00,518
‪나도 다 이해한다고

857
00:58:00,602 --> 00:58:02,687
‪거기선 시시콜콜하게
‪다 딴지 걸 거래?

858
00:58:03,354 --> 00:58:05,148
‪우린 안 하겠다고 했어

859
00:58:09,444 --> 00:58:13,531
‪네가 원하지 않는 일
‪강요하고 싶지 않아

860
00:58:17,702 --> 00:58:20,955
‪그래도 이게 필요하잖아
‪난 너무 벅차고 우린...

861
00:58:21,039 --> 00:58:24,209
‪누가 그걸 몰라?
‪물론 힘에 부치겠지

862
00:58:25,126 --> 00:58:27,545
‪딴 방법을 찾아보면 돼
‪이건 아니야

863
00:58:31,925 --> 00:58:35,553
‪텔레마케팅 회사랑 면접 잡았어

864
00:58:36,137 --> 00:58:39,098
‪그게 잘 안 되면
‪교회 장부 보는 일 해도 돼

865
00:58:39,182 --> 00:58:43,811
‪그리고 단테는
‪베라네 식당에서 일할 거고

866
00:58:43,895 --> 00:58:45,355
‪급여는 현찰로 받는대

867
00:58:46,189 --> 00:58:48,691
‪- 걔가 잘도 갖다주겠다
‪- 단테는 내가 책임져

868
00:58:48,775 --> 00:58:51,736
‪- 언니가? 놀랄 노 자네
‪- 그만

869
00:58:53,738 --> 00:58:55,657
‪엄마는 토요일 근무도 할 거야

870
00:58:58,576 --> 00:59:01,538
‪지금도 주 90시간씩 일하잖아

871
00:59:01,621 --> 00:59:03,039
‪엄마한테 너무 가혹해

872
00:59:03,122 --> 00:59:04,624
‪너한텐 아니지

873
00:59:07,460 --> 00:59:08,920
‪실망시키기 싫어

874
00:59:10,380 --> 00:59:13,299
‪나 때문에 가족이 다
‪고생할 거 아니야

875
00:59:14,717 --> 00:59:19,264
‪어젯밤에 네가
‪네 친구들과 있는 걸 봤어

876
00:59:19,681 --> 00:59:22,225
‪너보고 천재라고 하는데
‪기분 좋더라

877
00:59:22,976 --> 00:59:24,143
‪넌 정말 천재니까

878
00:59:24,769 --> 00:59:27,855
‪난 네 꿈을 응원해

879
00:59:29,148 --> 00:59:30,149
‪있지, 도모

880
00:59:31,109 --> 00:59:33,027
‪네 결혼 너무 기다려지지만

881
00:59:34,112 --> 00:59:36,281
‪이런 결혼식엔 가고 싶지 않아

882
00:59:45,540 --> 00:59:47,542
‪인턴십 하겠다고 해

883
00:59:50,003 --> 00:59:53,047
‪그 순둥이 남자애하고도 사귀고

884
00:59:53,131 --> 00:59:55,717
‪뻥 안 치고 애가 괜찮더라

885
00:59:56,884 --> 00:59:58,595
‪친구들과 맘껏 놀고

886
00:59:58,678 --> 01:00:01,514
‪미국 한가운데 있는
‪대학에도 다니고

887
01:00:06,352 --> 01:00:07,520
‪마음이 안 좋아

888
01:00:08,646 --> 01:00:12,859
‪아니, 한껏 좋아해도 괜찮아

889
01:00:35,089 --> 01:00:38,593
‪"브로드웨이 댄스 센터"

890
01:01:07,538 --> 01:01:08,831
‪아니, 그만

891
01:01:15,004 --> 01:01:16,089
‪안 나가

892
01:01:18,966 --> 01:01:20,009
‪안 나갈 거야

893
01:01:28,351 --> 01:01:31,270
‪"엄마: 엄마가 데리러 갈까?"

894
01:01:38,569 --> 01:01:40,238
‪"댄스 수업에 왔어"

895
01:01:40,321 --> 01:01:43,866
‪"10분이라도 버틸 수 있는지
‪해보고 싶어"

896
01:01:43,950 --> 01:01:46,202
‪"나가서 문자할게"

897
01:01:54,210 --> 01:01:55,378
‪좋아요, 시작합시다

898
01:02:00,925 --> 01:02:02,051
‪네, 가보죠

899
01:02:02,760 --> 01:02:05,138
‪5, 6, 7, 8

900
01:02:05,555 --> 01:02:09,016
‪1, 2, 3, 4

901
01:02:09,100 --> 01:02:11,519
‪5, 6, 7, 손뼉

902
01:02:11,602 --> 01:02:15,481
‪이어서 1, 2, 3, 4

903
01:02:15,565 --> 01:02:18,484
‪5, 6, 7, 8

904
01:02:18,568 --> 01:02:19,819
‪점프하고

905
01:02:19,902 --> 01:02:22,029
‪2, 3, 4

906
01:02:22,113 --> 01:02:24,115
‪5, 6, 7, 8

907
01:02:24,198 --> 01:02:26,617
‪1, 2, 3, 슬라이드

908
01:02:27,160 --> 01:02:29,579
‪잡념을 떨쳐버리세요, 당장요

909
01:02:30,455 --> 01:02:32,039
‪몸에 자신을 맡기고

910
01:02:32,123 --> 01:02:34,333
‪몸이 할 수 있는 걸 하도록

911
01:02:34,417 --> 01:02:35,376
‪풀어주세요

912
01:03:43,110 --> 01:03:44,278
‪잘 들으세요!

913
01:03:44,362 --> 01:03:46,197
‪지금 제가 지목하는 분들은

914
01:03:47,532 --> 01:03:49,242
‪마지막 부분을
‪소그룹으로 해봅시다

915
01:03:53,162 --> 01:03:54,622
‪자유

916
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
‪자유

917
01:03:58,125 --> 01:03:58,960
‪바보 같나?

918
01:04:00,419 --> 01:04:01,712
‪실패하면 어쩌지?

919
01:04:01,796 --> 01:04:03,130
‪실패를 왜 하냐?

920
01:04:03,214 --> 01:04:06,050
‪- 완전 개망할 수도 있지
‪- 됐거든

921
01:04:06,133 --> 01:04:08,636
‪아니, 생각해 봐
‪쪽만 팔리고 끝나면?

922
01:04:08,719 --> 01:04:09,846
‪쪽팔려야 제맛 아닌가?

923
01:04:09,929 --> 01:04:10,888
‪띠용

924
01:04:10,972 --> 01:04:12,557
‪- 그래
‪- 바로 그거지

925
01:04:13,850 --> 01:04:14,767
‪나도 알아

926
01:04:28,573 --> 01:04:29,699
‪거기 세 분요

927
01:05:01,898 --> 01:05:03,524
‪"팀 딜레이니: 얘기 좀 할래?"

928
01:05:06,777 --> 01:05:09,572
‪"제발"

929
01:05:47,401 --> 01:05:49,070
‪집 앞에 왔다고 문자할게

930
01:05:49,695 --> 01:05:50,738
‪빨리 좀 해

931
01:05:50,821 --> 01:05:52,782
‪"나 너희 집 앞이야"

932
01:05:52,865 --> 01:05:53,741
‪됐어

933
01:05:54,116 --> 01:05:54,951
‪보자

934
01:05:57,453 --> 01:05:58,412
‪답장 왔어?

935
01:05:59,080 --> 01:06:00,164
‪온대!

936
01:06:00,247 --> 01:06:02,917
‪좋아, 꽃 양쪽에 서 있다가
‪존이 문 열고 나오면

937
01:06:03,000 --> 01:06:05,252
‪반짝이 가루를 뿌리고
‪승낙하면 더 뿌려

938
01:06:05,336 --> 01:06:06,712
‪존이 거절하면?

939
01:06:08,422 --> 01:06:09,340
‪그냥...

940
01:06:11,133 --> 01:06:12,093
{\an8}‪여기 있으마

941
01:06:21,477 --> 01:06:23,312
{\an8}‪"프롬?"

942
01:06:23,396 --> 01:06:24,313
‪뭐야

943
01:06:24,855 --> 01:06:26,983
‪내가 먼저 물어봐서
‪싫었던 거구나?

944
01:06:27,066 --> 01:06:28,109
‪맞아

945
01:06:28,901 --> 01:06:30,069
‪그럼...

946
01:06:30,611 --> 01:06:31,445
‪뭐?

947
01:06:32,697 --> 01:06:34,281
‪나한테 물어볼 거 있어?

948
01:06:40,246 --> 01:06:42,331
‪나랑 망할 프롬에 같이 갈래?

949
01:06:48,671 --> 01:06:49,630
‪응

950
01:06:53,300 --> 01:06:54,301
‪요!

951
01:06:58,264 --> 01:06:59,348
‪뭐야, 타미카!

952
01:07:00,933 --> 01:07:02,518
‪네 남자 챙겨라, 얘야

953
01:07:04,061 --> 01:07:05,730
‪우리 프롬에 간다!

954
01:07:06,397 --> 01:07:09,275
‪우리 프롬에 간다!

955
01:07:11,652 --> 01:07:13,070
‪이 팀의 구성원은

956
01:07:13,154 --> 01:07:18,117
‪이서카, 올버니, 라인벡
‪브루클린의 고등학생들입니다

957
01:07:18,701 --> 01:07:21,037
‪'경쟁이 치열하다'라는 말은

958
01:07:21,537 --> 01:07:23,039
‪한참 점잖게 표현한 거죠

959
01:07:23,998 --> 01:07:25,499
‪오늘 들려드릴 첫 곡은

960
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
‪존 콜트레인의 '앨라배마'입니다

961
01:07:29,462 --> 01:07:31,756
‪솔로 연주는 제이슨 잭슨

962
01:08:15,925 --> 01:08:17,009
‪잭슨?

963
01:11:13,978 --> 01:11:15,896
‪자막: 배은미

