1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,059
‪GĂLBEJIȚII MIZERABILI,
‪ARABII TERORIȘTI, EVREII OBSEDAȚI DE BANI

3
00:00:18,143 --> 00:00:21,646
‪ȘI NEGRII AHTIAȚI DUPĂ ATENȚIE
‪DE LA ȘCOALA VOASTRĂ ELITISTĂ

4
00:00:21,730 --> 00:00:25,650
‪VOR FI MĂCELĂRIȚI
‪ȘI BLESTEMAȚI SĂ ARDĂ ÎN ADÂNCUL IADULUI.

5
00:00:25,734 --> 00:00:29,112
‪ȘRAPNELUL LE VA SMULGE
‪CAPETELE DE PE UMERI.

6
00:00:29,195 --> 00:00:31,156
‪O SĂ FIE O BAIE DE SÂNGE.

7
00:00:33,908 --> 00:00:37,120
{\an8}‪ASTA O SĂ SE ÎNTÂMPLE

8
00:00:37,203 --> 00:00:43,209
{\an8}‪AZI.

9
00:00:43,293 --> 00:00:46,838
‪ÎN PEREȚII ȘCOLII E ASCUNSĂ
‪O BOMBĂ FĂCUTĂ DINTR-O OALĂ SUB PRESIUNE.

10
00:00:46,921 --> 00:00:51,051
‪VOR MURI TOȚI ELEVII.
‪ȘI ABSOLUT TOȚI MERITĂ ASTA.

11
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
‪MĂCELĂRIȚI GRAND ARMY

12
00:01:33,927 --> 00:01:35,011
‪Unde o să dormi?

13
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
‪În camera de zi.

14
00:01:36,554 --> 00:01:38,556
‪E în regulă. Se descurcă el.

15
00:01:39,808 --> 00:01:41,101
‪E în regulă. Promit.

16
00:01:42,268 --> 00:01:43,520
‪- Serios?
‪- Da.

17
00:01:43,603 --> 00:01:46,606
‪Putem semna contractul
‪când împlinește Dom 18 ani...

18
00:01:47,315 --> 00:01:48,650
‪Azi împlinesc 18 ani.

19
00:01:49,150 --> 00:01:51,069
‪E ziua ta? La mulți ani!

20
00:01:51,611 --> 00:01:52,445
‪Mersi!

21
00:01:52,529 --> 00:01:56,116
‪Deci putem semna weekendul ăsta,
‪apoi ne scrii primul cec?

22
00:01:56,658 --> 00:02:00,203
‪Vreau doar să adaug
‪că, deși camera e spre stradă, e liniște.

23
00:02:00,286 --> 00:02:01,162
‪Dar da.

24
00:02:01,246 --> 00:02:03,957
‪Și, apoi, o altă plată după nuntă.

25
00:02:04,040 --> 00:02:07,418
‪Și, după șase luni,
‪Ronnie poate solicita cartea verde.

26
00:02:08,086 --> 00:02:11,131
‪Veți învăța pentru interviuri.

27
00:02:11,589 --> 00:02:13,675
‪Dominique se pricepe la învățat.

28
00:02:14,717 --> 00:02:15,635
‪Mersi, mami!

29
00:02:15,718 --> 00:02:16,761
‪E adevărat!

30
00:02:16,845 --> 00:02:19,848
‪Mama ta spune
‪că ai planuri mari pentru facultate.

31
00:02:19,931 --> 00:02:21,307
‪Minunat!

32
00:02:21,391 --> 00:02:22,767
‪Da!

33
00:02:22,851 --> 00:02:26,396
‪Sper să merg
‪la Universitatea Washington sau la Hopkins

34
00:02:26,479 --> 00:02:28,565
‪pentru a studia psihologia.

35
00:02:28,648 --> 00:02:30,608
‪Știi că trebuie să rămâi în oraș?

36
00:02:31,276 --> 00:02:32,527
‪Bine.

37
00:02:33,444 --> 00:02:35,363
‪Șase luni e bine. Sunt într-a XI-a.

38
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
‪În total, 3 ani.

39
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
‪Și, apoi, puteți divorța.

40
00:02:39,159 --> 00:02:42,078
‪Fără relații serioase.

41
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
‪Scuză-mă, putem vorbi o clipă?

42
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
‪Mami, putem...

43
00:02:56,467 --> 00:02:57,427
‪Ești bine?

44
00:02:59,679 --> 00:03:00,763
‪Da, categoric.

45
00:03:01,472 --> 00:03:02,348
‪Sunt bine.

46
00:03:03,850 --> 00:03:05,185
‪Mama se simte ușurată.

47
00:03:05,685 --> 00:03:06,519
‪Și a mea.

48
00:03:07,395 --> 00:03:10,148
‪Da. Credeam că va avea un atac cerebral.

49
00:03:13,610 --> 00:03:15,445
‪NYU ar putea fi o opțiune bună.

50
00:03:17,030 --> 00:03:19,574
‪Sau poate SUNY.

51
00:03:21,743 --> 00:03:22,577
‪Îmi pare rău.

52
00:03:22,660 --> 00:03:23,661
‪E în regulă.

53
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
‪Nu... Da, știu.

54
00:03:34,255 --> 00:03:35,965
‪Va fi fain să am camera mea.

55
00:03:36,674 --> 00:03:37,508
‪Da.

56
00:03:38,092 --> 00:03:40,428
‪Sper ca astea
‪să-ți ofere mai multă flexibilitate

57
00:03:40,511 --> 00:03:41,971
‪ca să te concentrezi la învățat.

58
00:03:42,764 --> 00:03:43,848
‪Cred că așa va fi.

59
00:03:44,682 --> 00:03:46,184
‪Bine. Da.

60
00:03:48,561 --> 00:03:49,395
‪Deci...

61
00:03:50,438 --> 00:03:52,440
‪ai ceva pregătit pentru ziua ta?

62
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
‪Nu.

63
00:04:03,701 --> 00:04:08,873
‪În Evanghelia lui, Luca ne spune că Maria
‪era o femeie cu adevărat independentă,

64
00:04:09,582 --> 00:04:12,877
‪care și-a folosit inventivitatea
‪pentru a răspândi cuvântul lui Dumnezeu.

65
00:04:13,544 --> 00:04:14,963
‪În Evanghelia după Ioan,

66
00:04:15,296 --> 00:04:19,092
‪Magdalena a fost
‪martora învierii lui Iisus

67
00:04:19,634 --> 00:04:22,011
‪și a îndrăznit să împărtășească
‪adevărul lui Hristos.

68
00:04:22,470 --> 00:04:25,473
‪Sper ca Maria să vă influențeze pe toate.

69
00:04:26,057 --> 00:04:28,268
‪La începutul lunii istoriei femeilor,

70
00:04:28,685 --> 00:04:31,896
‪mă rog să vă amintească
‪de puterea confesiunii voastre,

71
00:04:32,772 --> 00:04:34,732
‪de puterea mărturiei voastre.

72
00:04:35,400 --> 00:04:36,776
‪Folosindu-vă vocile,

73
00:04:37,986 --> 00:04:40,238
‪Îl onorați pe Dumnezeu și comunitatea.

74
00:04:40,947 --> 00:04:43,283
‪E responsabilitatea voastră, ca tinere,

75
00:04:43,783 --> 00:04:46,536
‪să vorbiți, să vă faceți auzite.

76
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
‪Mamă.

77
00:04:49,038 --> 00:04:52,458
‪Nu, dar știu că ele știu.
‪Dacă știu unele, o să știe toate.

78
00:04:56,170 --> 00:04:57,880
‪Încetează, mamă!

79
00:04:59,424 --> 00:05:00,883
‪Nu trebuia să te sun.

80
00:05:04,095 --> 00:05:07,724
‪Voiam să vorbim
‪ca să-ți spun că sunt bine.

81
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
‪Sunt bine.

82
00:05:13,771 --> 00:05:16,774
‪Dar cum ar trebui să fac asta?
‪Sunt un nimeni aici.

83
00:05:17,275 --> 00:05:18,318
‪Și toate...

84
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
‪Vorbim mai târziu.

85
00:05:28,828 --> 00:05:29,746
‪Ce?

86
00:05:29,829 --> 00:05:31,414
‪Ce dracu' vrei?

87
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
‪Deci poți să stai la bârfă,
‪dar acum ești mută?

88
00:05:37,337 --> 00:05:40,006
‪Nu mă cunoști, așa că du-te dracului!

89
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
‪GRUP NOU: GEORGE WRIGHT,
‪LUKE FRIEDMAN, TIM DELANEY

90
00:06:23,966 --> 00:06:27,303
‪PUTEM SĂ NE VEDEM MAI TÂRZIU?
‪VREAU SĂ VORBIM

91
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
‪Răspunde cu „bine”! Da?

92
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
‪Abia aștept să aud ce are de spus.

93
00:06:33,768 --> 00:06:35,186
‪Pe bune. Vorbesc serios.

94
00:06:35,269 --> 00:06:36,896
‪- O să dăm de belea?
‪- Nu.

95
00:06:37,397 --> 00:06:38,523
‪Ea ne-a dat mesaj.

96
00:06:39,148 --> 00:06:40,024
‪Bine?

97
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
‪De fapt, fă o captură de ecran!

98
00:06:43,528 --> 00:06:44,570
‪Bine.

99
00:06:44,654 --> 00:06:47,824
‪Sigur o să spună că îi pare rău.

100
00:06:48,574 --> 00:06:51,119
‪Că e vina ei și că a exagerat...

101
00:06:51,661 --> 00:06:53,287
‪- Nu-ți face griji!
‪- Frate!

102
00:06:55,331 --> 00:06:59,210
‪Frate, nu te-am mai văzut de la faza aia.

103
00:06:59,293 --> 00:07:00,878
‪Nenorocitul de Orlov.

104
00:07:00,962 --> 00:07:01,921
‪Lua-l-ar dracu'!

105
00:07:02,922 --> 00:07:05,091
‪Nu? Mi-aș dori să fi fost acolo.

106
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
‪Te-aș fi susținut. L-aș fi bătut.

107
00:07:10,638 --> 00:07:12,348
‪Ești bine, New Delhi?

108
00:07:12,432 --> 00:07:14,767
‪Încă îți curge puroi de la nas.

109
00:07:15,685 --> 00:07:18,813
‪- Și sânge...
‪- O să-ți spun Regina din New Delhi.

110
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
‪- La naiba!
‪- Nu. Nu e... Uite!

111
00:07:25,361 --> 00:07:28,990
‪Nu ne pasă că ești gay sau altceva.

112
00:07:29,073 --> 00:07:29,907
‪Da, omule.

113
00:07:29,991 --> 00:07:33,369
‪Nu ne-ar păsa niciodată de asta. Pe bune.

114
00:07:33,453 --> 00:07:35,246
‪Da? Știi că te iubim, băiete.

115
00:07:35,538 --> 00:07:37,248
‪Nu trebuie să îți faci griji.

116
00:07:37,331 --> 00:07:39,208
‪N-o să zică nimeni nimic. Avem noi grijă.

117
00:07:39,292 --> 00:07:41,127
‪Da, nu sunt foarte stresat.

118
00:07:41,210 --> 00:07:43,171
‪Frate, nimeni nu mai e așa.

119
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
‪Da.

120
00:07:46,966 --> 00:07:49,760
‪Să nu tragi cu ochiul
‪la dușuri, Pride Punjab!

121
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
‪Nu, frate, probabil că ne-a evaluat deja.

122
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
‪Pe bune, care corp? Haide!

123
00:07:57,059 --> 00:07:58,144
‪Poți fi sincer.

124
00:07:58,227 --> 00:07:59,854
‪Îmi cresc mușchii. Se vede?

125
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
‪Pe mai târziu.

126
00:08:04,942 --> 00:08:05,776
‪Ne mai vedem.

127
00:08:09,864 --> 00:08:10,823
‪Chiar așa,

128
00:08:11,866 --> 00:08:12,950
‪era să uit.

129
00:08:13,326 --> 00:08:16,037
‪Amintiți-mi să nu mai urc
‪în taxiuri cu voi!

130
00:08:16,746 --> 00:08:19,248
‪Sau în Uber. Cine știe ce mi-ați face?

131
00:08:28,216 --> 00:08:31,177
‪Ăsta, prieteni,
‪se numește hexagon regulat.

132
00:08:31,260 --> 00:08:34,931
‪E regulat fiindcă are
‪toate cele șase laturi egale.

133
00:08:35,014 --> 00:08:38,351
‪Cel mai simplu mod
‪de a afla aria unui poligon regulat

134
00:08:38,434 --> 00:08:40,937
‪e să-l împărțiți în triunghiuri.

135
00:08:41,020 --> 00:08:44,732
‪Și, fiindcă liniile care se extind
‪din centru sunt echidistante,

136
00:08:44,815 --> 00:08:47,610
‪iar toate laturile sunt echidistante...

137
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
‪triunghiurile sunt congruente!

138
00:08:51,531 --> 00:08:54,492
‪Bun, să le numim „X”.

139
00:08:56,244 --> 00:08:57,328
‪Domnule Jackson?

140
00:08:58,871 --> 00:09:00,122
‪Ce se petrece?

141
00:09:00,206 --> 00:09:03,084
‪Scuzați-mă, aș vrea
‪să înțeleg ce faceți, vă rog!

142
00:09:03,167 --> 00:09:04,919
‪Mergem la cancelarie, nu?

143
00:09:05,002 --> 00:09:07,421
‪Da. Doar să nu blocați ieșirile!

144
00:09:07,505 --> 00:09:09,257
‪Lăsați loc să treacă elevii!

145
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
‪- De acord.
‪- E fain.

146
00:09:19,475 --> 00:09:21,894
‪- Afișul e genial.
‪- Ne vedem mai târziu.

147
00:09:25,398 --> 00:09:26,482
‪Vezi ce-i aici?

148
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
‪E o nebunie,
‪dar trebuie să ajungem în față.

149
00:09:33,698 --> 00:09:36,534
‪Nu e vorba despre procentul
‪de copii afro-americani din școală.

150
00:09:36,617 --> 00:09:37,660
‪- Ba da.
‪- Ba nu.

151
00:09:37,743 --> 00:09:39,704
‪E vorba
‪despre măsuri disciplinare nedrepte.

152
00:09:39,787 --> 00:09:42,081
‪- Cât durează?
‪- Toată ziua, probabil.

153
00:09:42,164 --> 00:09:44,083
‪Da, eu am 45 de minute libere.

154
00:09:53,634 --> 00:09:55,344
‪Pot să stau cu tine?

155
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
‪Da, sigur.

156
00:09:56,679 --> 00:09:57,763
‪Ce faci?

157
00:09:58,389 --> 00:09:59,765
‪Cercetare.

158
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
‪Pentru ce?

159
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
‪Vreau să scriu o piesă.

160
00:10:03,728 --> 00:10:04,895
‪Sigur ți-ar ieși.

161
00:10:05,521 --> 00:10:06,856
‪Mersi! Da.

162
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
‪O piesă
‪despre justiție socială și despre rasă.

163
00:10:10,026 --> 00:10:13,529
‪- Nu cred că există una.
‪- Îmi dai un bilet pentru diseară?

164
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
‪Serios?

165
00:10:15,990 --> 00:10:18,492
‪Vreau să vin și să vă susțin.

166
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
‪Mai ales pe tine. Deci...

167
00:10:21,996 --> 00:10:24,915
‪Am fost foarte supărată,
‪dar n-aș vrea s-o ratez,

168
00:10:24,999 --> 00:10:26,709
‪chiar dacă nu pot juca în ea.

169
00:10:28,502 --> 00:10:30,504
‪- Mersi!
‪- Ce tare e că vii!

170
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
‪Sunt și mai emoționat acum.

171
00:10:34,216 --> 00:10:37,178
‪Filiala Grand Army
‪a Uniunii Studenților de Culoare

172
00:10:37,261 --> 00:10:38,804
‪și a celor care o susțin

173
00:10:38,888 --> 00:10:42,350
‪își exercită dreptul la un protest pașnic

174
00:10:42,433 --> 00:10:44,226
‪ca să reclame nedreptatea!

175
00:10:59,533 --> 00:11:00,451
‪Salut!

176
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
‪- Putem vorbi?
‪- Nu am timp deloc.

177
00:11:04,080 --> 00:11:04,997
‪Te rog!

178
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
‪- A fost tare aiurea...
‪- Îmi pare rău, dar...

179
00:11:09,001 --> 00:11:10,628
‪Chiar n-ai cinci minute?

180
00:11:14,715 --> 00:11:17,510
‪Ce e? Am de scris
‪despre asta pentru ziar...

181
00:11:17,593 --> 00:11:18,469
‪Îmi pare rău.

182
00:11:18,969 --> 00:11:21,013
‪Asta e tot ce am vrut să spun.

183
00:11:28,604 --> 00:11:30,606
‪Știu că ți-am scris mesaje,

184
00:11:30,690 --> 00:11:34,944
‪dar am vrut
‪să-ți spun personal cât de rău îmi pare.

185
00:11:37,279 --> 00:11:39,615
‪A fost aiurea că te-am acuzat.

186
00:11:39,699 --> 00:11:41,117
‪Știu asta.

187
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
‪Eram într-o stare proastă.
‪Nu e o scuză, dar...

188
00:11:47,915 --> 00:11:48,916
‪Am înțeles.

189
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
‪Îți accept scuzele.

190
00:11:51,544 --> 00:11:52,378
‪Bine, eu...

191
00:11:52,461 --> 00:11:54,755
‪Omule, relaxează-te!

192
00:11:56,215 --> 00:11:58,884
‪Nu e nevoie să te mai stresezi și cu asta.

193
00:12:00,553 --> 00:12:02,430
‪Eu pot să te ajut, da?

194
00:12:06,016 --> 00:12:07,184
‪Bine, omule. Fain.

195
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
‪Apreciez asta.

196
00:12:19,071 --> 00:12:20,531
‪Eseul tău a fost genial.

197
00:12:20,614 --> 00:12:21,907
‪Chiar vorbesc serios.

198
00:12:25,453 --> 00:12:26,328
‪M-a zguduit.

199
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
{\an8}‪Astăzi, membrii
‪comunității de culoare vor vorbi

200
00:12:35,129 --> 00:12:39,175
{\an8}‪despre experiențele lor cu privire
‪la discriminarea din Grand Army.

201
00:12:40,801 --> 00:12:43,721
{\an8}‪Ce trăim noi nu e proastă creștere.

202
00:12:44,346 --> 00:12:45,306
{\an8}‪E rasism.

203
00:12:46,891 --> 00:12:49,226
{\an8}‪Ce trăim noi nu e nepotrivit.

204
00:12:49,727 --> 00:12:50,770
{\an8}‪E rasism.

205
00:12:51,270 --> 00:12:53,939
‪Ce trăim noi nu e regretabil.

206
00:12:54,023 --> 00:12:55,024
‪E rasism.

207
00:12:55,107 --> 00:12:57,526
‪Ce trăim noi nu e doar viața de zi cu zi.

208
00:12:58,068 --> 00:12:59,069
‪E rasism.

209
00:13:00,112 --> 00:13:02,573
‪Așa că vom fi solidari.

210
00:13:03,324 --> 00:13:05,534
‪- Cu minți și cu inimi deschise.
‪- Da.

211
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
‪Dar cu mânia pe chip.

212
00:13:11,457 --> 00:13:14,585
‪Politicile de toleranță zero
‪nu-i protejează pe elevi.

213
00:13:15,127 --> 00:13:17,671
‪- Îi alungă pe elevi din școli.
‪- De rahat!

214
00:13:17,755 --> 00:13:19,673
‪Zero toleranță înseamnă zero angajament

215
00:13:19,757 --> 00:13:23,427
‪pentru a-i susține și educa
‪în principal pe tinerii de culoare.

216
00:13:25,095 --> 00:13:27,640
‪Suntem suspendați câte 60 de zile.

217
00:13:27,723 --> 00:13:29,642
‪- Nu e o lecție de viață.
‪- Da.

218
00:13:29,725 --> 00:13:30,851
‪Îți schimbă viața.

219
00:13:31,143 --> 00:13:32,645
‪Duce la abandonul școlar.

220
00:13:32,728 --> 00:13:34,480
‪Te împinge spre închisoare.

221
00:13:41,987 --> 00:13:43,364
‪Ăsta nu e un serial TV.

222
00:13:44,406 --> 00:13:46,784
‪Se întâmplă aici și acum, la Grand Army.

223
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
‪Avem pe cineva care a trecut prin asta.

224
00:13:51,664 --> 00:13:53,833
‪Aceasta e o evacuare de urgență.

225
00:13:53,916 --> 00:13:56,001
‪Profesori, pe poziții! Trebuie să plecăm.

226
00:13:57,711 --> 00:14:02,508
‪Toată lumea, îndreptați-vă
‪în ordine spre ieșire, vă rog!

227
00:14:03,175 --> 00:14:06,470
‪Cu calm și cât mai repede.

228
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
‪Repede. Să mergem!

229
00:14:10,516 --> 00:14:12,142
‪De ce se întâmplă asta iar?

230
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
‪- Știu.
‪- Cedez nervos.

231
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
‪Și eu. Mi-e frică.

232
00:14:15,771 --> 00:14:17,898
‪Nu vreau să mă mai cert cu tine.

233
00:14:17,982 --> 00:14:19,275
‪Doamne! Nici eu.

234
00:14:19,358 --> 00:14:22,486
‪Te iubesc tare mult,
‪iar totul a fost o prostie.

235
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
‪Doamne! Te iubesc.

236
00:14:37,710 --> 00:14:39,753
‪Ești bine, nu? Asta vrei?

237
00:14:41,005 --> 00:14:42,715
‪- Da. Tu?
‪- Da.

238
00:14:44,091 --> 00:14:45,175
‪Nu e nevoie.

239
00:14:45,259 --> 00:14:46,176
‪Vreau.

240
00:14:47,344 --> 00:14:49,513
‪E în regulă? Mă descurc?

241
00:14:49,597 --> 00:14:50,598
‪E bine.

242
00:14:51,557 --> 00:14:52,433
‪Sunt fericită.

243
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
‪Și eu. Crezi că părinții tăi...

244
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
‪Am încuiat ușa.

245
00:15:05,195 --> 00:15:07,281
‪Scuze că a fost anulat spectacolul.

246
00:15:08,115 --> 00:15:08,991
‪Mă simt prost.

247
00:15:09,742 --> 00:15:11,785
‪E în regulă. Nu e vina ta.

248
00:15:12,912 --> 00:15:13,746
‪Știu.

249
00:15:39,939 --> 00:15:44,193
‪Nu m-am gândit niciodată că o să te sărut.

250
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
‪Îți place?

251
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
‪Da.

252
00:15:48,530 --> 00:15:49,406
‪La nebunie.

253
00:16:00,376 --> 00:16:03,087
‪Slavă Domnului
‪pentru amenințările cu bombe!

254
00:16:04,004 --> 00:16:04,922
‪Doamne!

255
00:16:06,840 --> 00:16:08,258
‪La naiba!

256
00:16:08,676 --> 00:16:09,927
‪Dumnezeule!

257
00:16:23,732 --> 00:16:25,150
‪Doamne! Te rog, Doamne!

258
00:16:26,402 --> 00:16:27,444
‪Te rog, ajută-mă!

259
00:16:28,696 --> 00:16:30,990
‪Fecioară Maria,
‪cea plină de har, Domnul e cu tine.

260
00:16:31,448 --> 00:16:32,449
‪Fecioară Maria...

261
00:16:39,957 --> 00:16:40,791
‪Jo.

262
00:16:51,010 --> 00:16:53,429
‪E foarte frig. Despre ce vrei să vorbim?

263
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
‪Voiam doar să vorbim.

264
00:17:01,311 --> 00:17:04,064
‪- Voiam să vorbim.
‪- Doamne, ce?

265
00:17:09,778 --> 00:17:12,698
‪Chestia asta a fost
‪o nebunie și mi se pare...

266
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
‪Nu mai spune!

267
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
‪Am fost arestați.

268
00:17:17,619 --> 00:17:19,455
‪A fost nebunie curată.

269
00:17:20,622 --> 00:17:22,875
‪- Dar tu, Jo?
‪- Eu, Luke?

270
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
‪Ce naiba, Jo?

271
00:17:25,586 --> 00:17:26,670
‪Pe bune. Nu...

272
00:17:26,754 --> 00:17:29,423
‪Au fost scoși de la ore cu cătușe.

273
00:17:30,215 --> 00:17:32,051
‪A fost cumplit ce mi-ați făcut.

274
00:17:32,134 --> 00:17:33,886
‪- Cum așa?
‪- Și cred că știți.

275
00:17:34,219 --> 00:17:35,179
‪Iisuse!

276
00:17:35,888 --> 00:17:38,640
‪Nu era nevoie să faci atâta caz.

277
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
‪Sunt foarte confuz acum.

278
00:17:43,604 --> 00:17:46,065
‪M-am gândit că poate o să-ți ceri scuze

279
00:17:46,148 --> 00:17:48,692
‪ca să fim din nou prieteni.

280
00:17:56,366 --> 00:18:00,454
‪Cum puteți să stați așa
‪și să vă prefaceți că n-a fost nimic?

281
00:18:02,456 --> 00:18:03,624
‪Recunoașteți?

282
00:18:06,460 --> 00:18:08,545
‪Recunoașteți că ați greșit?

283
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
‪Atâta cer, da?

284
00:18:10,422 --> 00:18:12,174
‪De asta am venit să vă văd.

285
00:18:12,257 --> 00:18:16,095
‪N-am venit ca să țip la voi
‪sau ca să vă păcălesc.

286
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
‪Vreau să văd că știți ce ați făcut.

287
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
‪Joey, știu că am băut mult.

288
00:18:23,185 --> 00:18:24,019
‪Ce?

289
00:18:24,103 --> 00:18:25,437
‪Și am fumat mult.

290
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
‪- Și tu la fel.
‪- Nu.

291
00:18:28,816 --> 00:18:31,902
‪Da, am petrecut puțin. Mare lucru.

292
00:18:31,985 --> 00:18:33,237
‪Asta e treaba.

293
00:18:33,320 --> 00:18:35,447
‪Cred că a fost jenant pentru tine...

294
00:18:35,531 --> 00:18:36,698
‪Ce naiba?

295
00:18:36,782 --> 00:18:37,616
‪Nu!

296
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
‪- Jo! Haide!
‪- Da.

297
00:18:39,451 --> 00:18:40,661
‪- Nu.
‪- Oprește-te!

298
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
‪Tim.

299
00:18:52,631 --> 00:18:53,465
‪Tim.

300
00:18:55,592 --> 00:18:56,927
‪Tim, ai stat acolo.

301
00:19:01,849 --> 00:19:04,643
‪- Tim, te-ai uitat.
‪- Serios, ești nebună, Joey.

302
00:19:04,726 --> 00:19:06,436
‪- Știu că m-ai văzut plângând.
‪- Gata!

303
00:19:06,520 --> 00:19:09,022
‪Ai stat acolo, cât ei m-au ținut cu forța!

304
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
‪Jo.

305
00:19:12,943 --> 00:19:14,236
‪Jo, e în regulă.

306
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
‪- Nu pot să cred.
‪- Haide!

307
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
‪Nu te judecăm.
‪Nu te-am judecat niciodată. Îți promit.

308
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
‪Dar ai fost nestăpânită-n noaptea aia.

309
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
‪Ce?

310
00:19:24,121 --> 00:19:25,539
‪Erai călare pe Tim,

311
00:19:25,622 --> 00:19:28,250
‪iar, după cinci minute, călare pe noi.

312
00:19:29,334 --> 00:19:31,545
‪- E vina ta.
‪- Ai spus vreodată „nu”?

313
00:19:33,463 --> 00:19:35,132
‪Plângeam isteric.

314
00:19:36,091 --> 00:19:38,635
‪Am încercat să vă împing de lângă mine.

315
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
‪Am sângerat.

316
00:19:42,598 --> 00:19:43,557
‪Tim!

317
00:19:45,976 --> 00:19:47,477
‪Tim, nu face asta!

318
00:19:51,690 --> 00:19:53,108
‪Tim, te rog!

319
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
‪Bine.

320
00:20:57,756 --> 00:20:59,216
‪Să mergem! E frig.

321
00:21:00,676 --> 00:21:02,177
‪E ridicol.

322
00:21:02,594 --> 00:21:04,221
‪Ți-am spus. E nebună.

323
00:21:04,930 --> 00:21:06,807
‪- E alienată.
‪- Serios.

324
00:21:11,979 --> 00:21:13,021
‪Dar e adevărat.

325
00:21:15,732 --> 00:21:17,067
‪- Ce?
‪- Ce?

326
00:21:17,150 --> 00:21:18,443
‪- Frate!
‪- Nu.

327
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
‪E adevărat ce spune
‪și m-am săturat să mă prefac...

328
00:21:20,904 --> 00:21:22,948
‪Ești un poponar, frate.

329
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
‪Frate, v-am văzut.

330
00:21:24,533 --> 00:21:25,575
‪Doamne!

331
00:21:25,659 --> 00:21:29,204
‪Am văzut ce ați făcut, nenorociților.
‪Nu încercați să negați!

332
00:21:29,288 --> 00:21:30,414
‪Stai! Tim, ce spui?

333
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
‪- Luke!
‪- Nu am spus nimic.

334
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
‪- N-am spus nimic.
‪- Nu mai vorbi, Tim!

335
00:21:36,795 --> 00:21:37,754
‪Pe bune, frate.

336
00:21:37,838 --> 00:21:40,507
‪N-ai pus mâna pe păsărică,
‪iar acum inventezi.

337
00:21:40,590 --> 00:21:42,676
‪Nu. Și voi știți exact ce a fost.

338
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
‪Știu că știți.

339
00:21:44,845 --> 00:21:47,639
‪Tim, i-ai văzut făcând ce?

340
00:21:47,723 --> 00:21:49,516
‪Nu-ți recomand să faci asta.

341
00:21:49,599 --> 00:21:50,517
‪Chiar nu.

342
00:21:50,600 --> 00:21:52,019
‪Du-te dracului, frate!

343
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
‪- La naiba!
‪- Să mergem!

344
00:21:53,603 --> 00:21:55,105
‪Dracu' să vă ia pentru asta!

345
00:21:55,188 --> 00:21:56,023
‪Să mergem!

346
00:22:04,323 --> 00:22:05,782
‪Tim, ce ai făcut?

347
00:22:17,336 --> 00:22:19,671
<i>‪Nu-i nevoie să știi.</i>
<i>‪Trebuie să mergi înainte.</i>

348
00:22:19,755 --> 00:22:21,506
<i>‪Să faci ceva.</i>

349
00:22:21,590 --> 00:22:24,676
<i>‪Să profiți de ocazii,</i>
<i>‪să fii deschisă lucrurilor noi.</i>

350
00:22:24,760 --> 00:22:27,512
<i>‪Nu e nevoie să fie</i>
<i>‪slujba sau viața perfectă.</i>

351
00:22:27,596 --> 00:22:29,931
<i>‪Perfecțiunea e plictisitoare.</i>
<i>‪Visurile nu-s reale.</i>

352
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
<i>‪Acționează!</i>

353
00:22:31,350 --> 00:22:33,602
<i>‪Te gândești: „Aș vrea să călătoresc.”</i>

354
00:22:33,685 --> 00:22:36,104
<i>‪Bun! Vinde mașina,</i>
<i>‪ia un bilet spre Bangkok și pleacă!</i>

355
00:22:36,188 --> 00:22:37,814
<i>‪Chiar acum. Vorbesc serios.</i>

356
00:22:39,941 --> 00:22:41,068
‪FELICITĂRI!

357
00:22:41,151 --> 00:22:47,407
‪AVEM PLĂCEREA DE A-ȚI OFERI
‪STAGIUL NOSTRU PE TIMP DE VARĂ.

358
00:22:51,036 --> 00:22:52,496
‪Sfinte Sisoe!

359
00:23:13,809 --> 00:23:16,686
‪SĂ-MI SPUI
‪DACĂ AI ÎNTREBĂRI LEGATE DE CAMERĂ!

360
00:23:16,770 --> 00:23:17,771
‪LA MULȚI ANI!

361
00:23:42,587 --> 00:23:43,839
‪Vii din parc?

362
00:23:46,758 --> 00:23:48,718
‪Păi... da.

363
00:23:51,138 --> 00:23:54,724
‪Îți pierzi vremea pe aici?

364
00:23:57,477 --> 00:23:59,396
‪Nu-mi vine să plec acasă.

365
00:24:02,566 --> 00:24:03,650
‪Da, te înțeleg.

366
00:24:06,153 --> 00:24:07,070
‪Te simți bine?

367
00:24:10,699 --> 00:24:11,616
‪Sunt bine.

368
00:24:17,122 --> 00:24:18,165
‪Dar tu?

369
00:24:19,166 --> 00:24:20,000
‪Ești bine?

370
00:24:22,085 --> 00:24:23,211
‪Ce face Grand Army?

371
00:24:25,547 --> 00:24:26,506
‪Știi cum e.

372
00:24:27,632 --> 00:24:29,176
‪Ca până acum...

373
00:24:30,886 --> 00:24:33,930
‪dar... știi tu...

374
00:24:35,015 --> 00:24:36,183
‪- Eu...
‪- Trăiești.

375
00:24:36,266 --> 00:24:37,100
‪Da.

376
00:24:38,643 --> 00:24:39,853
‪- Exact.
‪- Da.

377
00:24:41,646 --> 00:24:44,858
‪Trăiesc... deci e bine.

378
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
‪E cineva?

379
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
‪Surpriză!

380
00:25:44,501 --> 00:25:46,002
‪Știai?

381
00:25:46,086 --> 00:25:50,632
‪- Nu!
‪- La mulți ani, Dommo!

382
00:25:51,216 --> 00:25:53,802
‪Fată, a fost greu
‪să nu dăm de gol surpriza!

383
00:25:54,344 --> 00:25:56,680
‪- Dar te iubim.
‪- În sfârșit, ai 18 ani.

384
00:25:56,763 --> 00:25:58,974
‪- Ia bilete la loto!
‪- Și reviste porno.

385
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
‪- Exact.
‪- Fată!

386
00:26:00,267 --> 00:26:03,645
‪Îmi pare rău pentru zilele trecute.
‪Am spus multe prostii.

387
00:26:03,728 --> 00:26:05,772
‪Taci! Știi că nu-s supărată.

388
00:26:05,855 --> 00:26:06,856
‪- Suntem surori!
‪- Da?

389
00:26:06,940 --> 00:26:08,900
‪- Da!
‪- Suntem ca niște surori.

390
00:26:09,317 --> 00:26:11,653
‪- Noi.
‪- Surori.

391
00:26:12,529 --> 00:26:15,407
‪- Voi ați plănuit asta?
‪- Nu, mama ta.

392
00:26:18,743 --> 00:26:21,538
‪I-am spus mamei tale
‪că trebuie să vină. E bine?

393
00:26:23,623 --> 00:26:24,583
‪- Du-te!
‪- Fată!

394
00:26:25,333 --> 00:26:26,334
‪Cu ochii pe tine.

395
00:26:30,046 --> 00:26:31,214
‪La mulți ani!

396
00:26:31,298 --> 00:26:32,299
‪Mulțumesc!

397
00:26:33,800 --> 00:26:36,511
‪Toată ziua am vrut să ți le dau.
‪Să spun ceva.

398
00:26:38,471 --> 00:26:40,682
‪M-am temut
‪că o să crezi că am uitat toți.

399
00:26:41,099 --> 00:26:42,183
‪Așa am crezut.

400
00:26:43,685 --> 00:26:44,769
‪Mulțumesc mult!

401
00:26:47,230 --> 00:26:49,274
‪Vrea să le pun într-o vază?

402
00:26:49,691 --> 00:26:52,319
‪Mama întreabă dacă vrei să le pună în apă.

403
00:26:52,736 --> 00:26:53,612
‪Sigur.

404
00:26:54,487 --> 00:26:55,322
‪Mulțumesc!

405
00:26:56,072 --> 00:26:57,282
‪Și pentru invitație.

406
00:27:01,578 --> 00:27:02,537
‪Dommo.

407
00:27:03,163 --> 00:27:04,914
‪Te bucuri de ziua ta?

408
00:27:04,998 --> 00:27:07,917
‪Am o veste bună.

409
00:27:09,544 --> 00:27:11,171
‪Am primit stagiul!

410
00:27:11,254 --> 00:27:12,922
‪Doamne! Bravo!

411
00:27:13,632 --> 00:27:15,008
‪Azi am primit e-mailul.

412
00:27:15,091 --> 00:27:17,510
‪- E al meu. I-am impresionat.
‪- Stai, Dom!

413
00:27:17,594 --> 00:27:19,638
‪Știam că o să reușești. Știam!

414
00:27:19,721 --> 00:27:21,056
‪Dar eu am știut prima.

415
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
‪Ce-i cu atâta gălăgie?

416
00:27:22,807 --> 00:27:25,268
‪Îți spun mai târziu. Se bucură pentru...

417
00:27:25,352 --> 00:27:26,686
‪Aveți o fiică genială.

418
00:27:27,187 --> 00:27:28,521
‪A zis că sunt genială.

419
00:27:30,523 --> 00:27:31,650
‪Cum așa?

420
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
‪Am aflat că am primit stagiul, mami.

421
00:27:37,864 --> 00:27:40,408
‪Uite ce ai reușit, fetița mea!

422
00:27:40,492 --> 00:27:42,118
‪Te-a binecuvântat Dumnezeu.

423
00:27:43,203 --> 00:27:45,747
‪Da. Și m-a binecuvântat
‪când mi te-a trimis.

424
00:27:47,832 --> 00:27:50,543
‪Sunt mândră de tine!

425
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
‪Discurs!

426
00:27:57,467 --> 00:27:59,594
‪Vă mulțumesc tuturor!

427
00:28:00,679 --> 00:28:02,263
‪N-o să vorbesc mult.

428
00:28:02,972 --> 00:28:07,852
‪Mami, Sabine, Dante, Odie, Tristie,

429
00:28:08,603 --> 00:28:10,772
‪sunteți cei mai tari pentru asta.

430
00:28:11,564 --> 00:28:14,109
‪Mami, îți mulțumesc
‪pentru ce faci zilnic.

431
00:28:16,736 --> 00:28:19,864
‪E un eveniment important.
‪Nu pot să cred că am 18 ani.

432
00:28:20,156 --> 00:28:21,032
‪Frumos.

433
00:28:21,366 --> 00:28:23,910
‪Cum ar spune Tor:
‪„E vremea pentru cazinou!”

434
00:28:27,872 --> 00:28:29,499
‪Nu, glumesc.

435
00:28:34,254 --> 00:28:35,255
‪E o nebunie.

436
00:28:36,756 --> 00:28:37,590
‪Dar...

437
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
‪să ciocnim pentru sfârșitul copilăriei!

438
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
‪Trei, doi, unu.

439
00:28:46,141 --> 00:28:49,102
‪La mulți ani!

440
00:28:53,106 --> 00:28:54,566
{\an8}‪Suflă în lumânări!

441
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
‪E ziua ta!

442
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
‪Hai, să te văd, lasă-te în jos!

443
00:29:07,120 --> 00:29:08,037
‪La pământ.

444
00:29:08,496 --> 00:29:09,330
‪Acum sus.

445
00:29:30,018 --> 00:29:31,144
‪Haide, mami!

446
00:29:42,322 --> 00:29:44,282
‪Stai liniștită! Mâine mă despart.

447
00:30:13,436 --> 00:30:14,437
‪Bine ai revenit!

448
00:30:18,650 --> 00:30:20,193
‪E o infracțiune.

449
00:30:20,443 --> 00:30:23,571
‪Ratatul obsedat de atenție
‪ar putea primi cinci ani?

450
00:30:23,655 --> 00:30:24,489
‪Da!

451
00:30:29,327 --> 00:30:31,454
<i>‪A existat un tipar clar de abuz.</i>

452
00:30:31,538 --> 00:30:34,499
<i>‪O lipsă totală de remușcare</i>
<i>‪pentru răul cauzat.</i>

453
00:30:34,582 --> 00:30:37,710
<i>‪Da, deși au fost acuzații complicate,</i>

454
00:30:37,794 --> 00:30:40,296
<i>‪până la urmă, juriul le-a crezut pe femei.</i>

455
00:30:40,380 --> 00:30:41,214
<i>‪În sfârșit.</i>

456
00:30:41,297 --> 00:30:44,509
<i>‪Da. Când un bărbat cu statutul lui,</i>
<i>‪cu asemenea putere,</i>

457
00:30:44,592 --> 00:30:48,805
<i>‪se confruntă cu consecințe serioase,</i>
<i>‪asta reprezintă o mare schimbare</i>

458
00:30:48,888 --> 00:30:51,683
<i>‪în atitudinile privitoare</i>
<i>‪la agresiunea sexuală.</i>

459
00:30:52,100 --> 00:30:54,227
<i>‪Deci, vor fi mai multe condamnări?</i>

460
00:30:54,310 --> 00:30:57,146
<i>‪Vor prinde victimele curaj</i>
<i>‪să-și spună poveștile?</i>

461
00:30:57,480 --> 00:30:59,190
<i>‪Cred că e foarte posibil.</i>

462
00:30:59,816 --> 00:31:00,733
<i>‪Mersi, Emily!</i>

463
00:31:01,109 --> 00:31:04,946
<i>‪Până una alta, mulți locuitori</i>
<i>‪din New York sunt în carantină,</i>

464
00:31:05,029 --> 00:31:07,574
<i>‪iar mulți se străduiesc</i>
<i>‪să-nțeleagă impactul</i>

465
00:31:07,657 --> 00:31:11,619
<i>‪pe care-l va avea noul coronavirus</i>
<i>‪în viitoarele săptămâni și luni.</i>

466
00:31:14,414 --> 00:31:15,331
‪Bună dimineața!

467
00:31:17,083 --> 00:31:19,335
‪- Ce e?
‪- Cum adică „ce e”?

468
00:31:19,419 --> 00:31:21,921
‪- Nu știu. Vă purtați...
‪- Cum ne purtăm?

469
00:31:22,005 --> 00:31:23,965
‪Credem că o să ai o zi bună.

470
00:31:25,008 --> 00:31:26,342
‪- Da.
‪- Chiar credem.

471
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
‪Ești cam lucioasă.

472
00:31:33,057 --> 00:31:35,018
‪- Și?
‪- Ai încredere-n mine!

473
00:31:35,101 --> 00:31:36,811
‪O să vrei piele estompată.

474
00:31:37,478 --> 00:31:39,188
‪Ce naiba faceți?

475
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
{\an8}‪ȘTIU CĂ E SIROPOS,
‪DAR VREI SĂ MERGI CU MINE LA BAL?

476
00:31:45,486 --> 00:31:46,529
‪Rahat!

477
00:31:47,655 --> 00:31:49,073
{\an8}‪- Stai!
‪- Unde s-a...

478
00:31:50,867 --> 00:31:52,243
‪- Dom!
‪- Dom!

479
00:31:52,327 --> 00:31:53,453
‪Dommo!

480
00:31:58,041 --> 00:31:58,958
‪La naiba!

481
00:31:59,876 --> 00:32:01,002
‪Ce naiba?

482
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
‪- Să-i spuneți să nu facă asta!
‪- Ce?

483
00:32:09,218 --> 00:32:11,679
‪Nu pot merge la bal cu el.

484
00:32:11,763 --> 00:32:14,599
‪Din clasa a IX-a voiai
‪să mergi la bal cu el.

485
00:32:14,682 --> 00:32:15,975
‪Ce vrei să-i spunem?

486
00:32:16,059 --> 00:32:17,226
‪Nu știu. Doar...

487
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
‪Spuneți-i că nu am chef. Și...

488
00:32:21,606 --> 00:32:23,650
‪- Bine.
‪- Ce naiba?

489
00:32:30,615 --> 00:32:33,409
‪Cei de la Imigrări
‪ar intra la bănuieli. Serios.

490
00:32:33,910 --> 00:32:36,412
‪- Dacă merg la bal cu...
‪- Chiar faci asta?

491
00:32:37,205 --> 00:32:38,581
‪Da, chiar fac asta.

492
00:32:41,918 --> 00:32:42,794
‪Bine.

493
00:32:43,336 --> 00:32:45,338
‪Dommo, te înțeleg. Îi spun eu.

494
00:32:45,421 --> 00:32:47,215
‪- Ce-o să-i spui?
‪- Nu știu.

495
00:32:47,298 --> 00:32:49,884
‪Că te simți aiurea?
‪Că vrei să fii lăsată în pace?

496
00:32:49,968 --> 00:32:51,886
‪- Bine.
‪- Dar trebuie să vorbiți.

497
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
‪Cât de curând, Dom.

498
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
‪Nu e nevoie să-mi faceți morală, da?

499
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
‪O să-i spun care-i treaba.

500
00:33:05,566 --> 00:33:09,654
‪Cred că elevii de culoare și de alte rase

501
00:33:09,737 --> 00:33:13,700
‪au același drept la siguranță
‪și la educație ca ceilalți din campus.

502
00:33:13,783 --> 00:33:16,035
‪Așa este, teoretic.

503
00:33:16,119 --> 00:33:17,370
‪Dar nu în realitate.

504
00:33:17,453 --> 00:33:19,998
‪Elevii de culoare
‪sunt slab reprezentați la Grand Army.

505
00:33:20,081 --> 00:33:22,291
‪Suntem sub 8% din populația școlară.

506
00:33:22,375 --> 00:33:26,004
‪Elevii de culoare și hispanici reprezintă
‪70% din populația din școlile publice.

507
00:33:26,087 --> 00:33:28,506
‪Și mai puțin de 10%
‪în școlile publice de top.

508
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
‪Corect.

509
00:33:30,758 --> 00:33:34,137
‪Elevii de culoare nu sunt în siguranță
‪din mai multe puncte de vedere.

510
00:33:34,220 --> 00:33:36,639
‪Actele de rasism sunt regulate în campus.

511
00:33:36,723 --> 00:33:39,976
‪Svastici pe rezemătoare,
‪injurii pe holuri,

512
00:33:40,059 --> 00:33:41,894
‪cod vestimentar mai aspru.

513
00:33:41,978 --> 00:33:43,521
‪Cei din administrație

514
00:33:43,604 --> 00:33:46,774
‪le numesc „acte care nu respectă rasa.”

515
00:33:46,858 --> 00:33:49,360
‪E o denumire blândă.
‪E vorba despre rasism.

516
00:33:49,444 --> 00:33:51,821
‪E vremea ca GA să-i spună pe nume.

517
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
‪Pardon?

518
00:33:56,242 --> 00:33:57,160
‪Uitați!

519
00:33:57,744 --> 00:33:59,746
‪- Vă înțeleg.
‪- Mai e ceva.

520
00:34:00,329 --> 00:34:03,166
‪Aplicarea discreționară
‪a măsurilor disciplinare

521
00:34:03,249 --> 00:34:05,752
‪îi afectează mai mult
‪pe elevii de culoare.

522
00:34:06,711 --> 00:34:10,298
‪Mike, am nevoie de tine.
‪E o situație de urgență.

523
00:34:10,381 --> 00:34:12,133
‪Ce porcărie tipică!

524
00:34:12,216 --> 00:34:15,428
‪Îi muțește pe elevii de culoare.
‪Unii devin invizibili.

525
00:34:15,511 --> 00:34:18,222
‪Unii dispar, ca Owen.

526
00:34:18,306 --> 00:34:22,018
‪Sunt de acord cu tot ce spuneți voi.

527
00:34:22,435 --> 00:34:24,604
‪Îmi pare rău că închei asta brusc.

528
00:34:24,687 --> 00:34:28,107
‪Apreciez că ați venit,
‪dar iată sugestia mea:

529
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
‪scrieți-i Ministerului Educației!

530
00:34:29,901 --> 00:34:33,404
‪Participați la următorul consiliu
‪și prezentați-vă părerea!

531
00:34:33,488 --> 00:34:36,365
‪Cu o prezentare PowerPoint, cu statistici.

532
00:34:36,741 --> 00:34:40,953
‪Cred că ce spuneți voi
‪este foarte important.

533
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
‪Și vă susțin.

534
00:34:42,121 --> 00:34:44,624
‪Dar eu nu pot face mare lucru.

535
00:34:46,292 --> 00:34:47,919
‪Bine, trebuie să...

536
00:34:49,378 --> 00:34:52,215
‪Jayson, o să te susțin diseară.

537
00:34:52,298 --> 00:34:54,884
‪Suntem mândri
‪că ne reprezinți în orchestră.

538
00:34:54,967 --> 00:34:57,053
‪Așa te asiguri că ești vizibil.

539
00:34:57,136 --> 00:34:58,054
‪Ce?

540
00:34:58,763 --> 00:35:00,598
‪Cu lucruri pozitive, deosebite.

541
00:35:00,681 --> 00:35:02,767
‪Să vă gândiți la asta, da?

542
00:35:02,850 --> 00:35:05,645
‪Fiindcă Jayson
‪nu va fi redus la tăcere diseară.

543
00:35:10,108 --> 00:35:14,237
‪A început să se tortureze
‪și să se mutileze singură.

544
00:35:14,821 --> 00:35:16,322
‪Și avea viziuni.

545
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
‪Avea. Exact.

546
00:35:17,865 --> 00:35:21,119
‪Una dintre ele
‪a inspirat sculptura lui Bernini.

547
00:35:22,245 --> 00:35:26,999
‪Poți să ne citești puțin
‪despre viziunea asta... Agnes?

548
00:35:27,834 --> 00:35:28,668
‪Sigur.

549
00:35:29,544 --> 00:35:30,461
‪Bine.

550
00:35:31,003 --> 00:35:33,506
‪„I-am văzut în mână o suliță lungă de aur.

551
00:35:33,589 --> 00:35:36,509
‪Iar vârful de fier părea să fie de foc.

552
00:35:37,051 --> 00:35:40,012
‪Părea că-l împinge, uneori, în inima mea

553
00:35:40,096 --> 00:35:42,181
‪și că-mi străpunge măruntaiele.”

554
00:35:42,265 --> 00:35:43,558
‪Nu va observa.

555
00:35:43,641 --> 00:35:45,476
‪Dacă observă, oricum nu-i pasă.

556
00:35:45,560 --> 00:35:47,145
‪Spune-i că iei notițe!

557
00:35:47,228 --> 00:35:50,106
‪„Când a scos-o,
‪părea că le scoate și pe ele.

558
00:35:50,690 --> 00:35:53,401
‪Și că mă lasă înfierbântată
‪de dragostea pentru Dumnezeu.

559
00:35:54,110 --> 00:35:56,362
‪Durerea era așa de mare, că am gemut.

560
00:35:57,280 --> 00:36:00,616
‪Totuși, dulceața
‪durerii îngrozitoare era neîntrecută,

561
00:36:00,700 --> 00:36:02,493
‪deci nu voiam să scap de ea.”

562
00:36:02,910 --> 00:36:03,828
‪Bine.

563
00:36:04,245 --> 00:36:05,454
‪Un pasaj intens, nu?

564
00:36:05,830 --> 00:36:08,082
‪Joey. Știu că e prima ta săptămână,

565
00:36:08,166 --> 00:36:10,042
‪dar aș vrea să-ți aud părerea.

566
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
‪Nu scriai niște notițe pe telefon?

567
00:36:15,173 --> 00:36:17,592
‪Cred că mă gândeam...

568
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
‪Adică, scriam...

569
00:36:20,845 --> 00:36:22,930
‪o notiță...

570
00:36:25,099 --> 00:36:27,977
‪despre romanțarea durerii și suferinței.

571
00:36:28,436 --> 00:36:29,353
‪Bine.

572
00:36:29,437 --> 00:36:30,354
‪Interesant.

573
00:36:30,813 --> 00:36:31,772
‪Continuă!

574
00:36:34,483 --> 00:36:38,196
‪Ideea că durerea Mariei
‪e descrisă ca fiind plăcută în sculptură

575
00:36:38,279 --> 00:36:40,072
‪arată că e interpretarea unui bărbat.

576
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
‪E Sfânta Tereza de Ávila.

577
00:36:42,617 --> 00:36:44,368
‪- Dar...
‪- Bine.

578
00:36:45,328 --> 00:36:47,538
‪Scuze că te-am întrerupt. Continuă!

579
00:36:49,999 --> 00:36:54,879
‪Bernini înfățișează
‪tortura ca fiind senzuală sau sexy,

580
00:36:54,962 --> 00:36:58,007
‪iar asta se vede
‪după capul înclinat și forma gurii.

581
00:36:58,674 --> 00:36:59,592
‪E orgasmică.

582
00:37:00,843 --> 00:37:04,055
‪Dar, conform scrierilor ei,
‪suferea îngrozitor.

583
00:37:04,138 --> 00:37:05,223
‪De acord.

584
00:37:05,306 --> 00:37:06,641
‪Dar îi plăcea durerea.

585
00:37:07,308 --> 00:37:08,851
‪Dar el o glorifică.

586
00:37:08,935 --> 00:37:12,480
‪Poate că arată la fel.
‪Plăcerea orgasmică și durerea uriașă

587
00:37:12,563 --> 00:37:14,190
‪sunt trăiri complete.

588
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
‪Nu, nu sunt la fel. Deloc.

589
00:37:16,484 --> 00:37:19,946
‪Cum rămâne cu zicala „dureros de bine”?

590
00:37:20,029 --> 00:37:21,030
‪Da.

591
00:37:21,864 --> 00:37:24,533
‪Poate că ieși cu ceva din asta.

592
00:37:25,284 --> 00:37:26,869
‪Te purifici cumva.

593
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
‪Te deschizi în fața durerii.

594
00:37:29,247 --> 00:37:30,831
‪Adică lucrarea asta spune

595
00:37:30,915 --> 00:37:33,084
‪că așa Îl slujesc
‪femeile cinstite pe Domnul?

596
00:37:33,751 --> 00:37:36,295
‪Gemând și suspinând în extaz
‪când sunt agresate?

597
00:37:36,379 --> 00:37:37,380
‪Bine.

598
00:37:39,006 --> 00:37:41,968
‪Deci, cine se poate gândi
‪la un exemplu modern

599
00:37:42,051 --> 00:37:47,098
‪de artă care sexualizează
‪sau înfrumusețează durerea?

600
00:37:48,808 --> 00:37:49,642
<i>‪Frumușica.</i>

601
00:37:51,936 --> 00:37:52,770
‪Pornografia.

602
00:37:55,356 --> 00:37:59,026
‪„După secole de persecuție,
‪continuă să revendice cine sunt

603
00:37:59,110 --> 00:38:02,863
‪și se străduiesc să-și păstreze
‪istoria complicată și tradițiile bogate.

604
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
‪Evreii din Kaifeng îi reprezintă
‪pe cei care vor să fie văzuți.

605
00:38:06,534 --> 00:38:08,327
‪Suntem din același trib.

606
00:38:08,411 --> 00:38:10,204
‪Noi ridicăm mâna și spunem:

607
00:38:10,288 --> 00:38:13,541
‪«Suntem aici, contăm,
‪vom rămâne pe poziții

608
00:38:13,624 --> 00:38:15,584
‪într-o lume care se chinuie

609
00:38:15,668 --> 00:38:18,921
‪să ne categorisească, să ne înțeleagă
‪și să ne prețuiască diferențele.»”

610
00:38:20,756 --> 00:38:23,426
‪Asta voiam să aud!

611
00:38:23,509 --> 00:38:27,805
‪Să găsești legătura
‪dintre tine și subiect.

612
00:38:27,888 --> 00:38:30,850
‪Cea mai bună lucrare
‪de până acum. Mersi, Leila!

613
00:38:30,933 --> 00:38:32,059
‪Cine urmează?

614
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
‪Henry.

615
00:38:35,187 --> 00:38:38,024
‪E chiar trist. Vorbește despre ea însăși.

616
00:38:38,107 --> 00:38:44,405
‪Priviți-mă! Eu contez.
‪Mă prostesc cu violatori, dar contez.

617
00:38:45,531 --> 00:38:49,827
‪În trei ani, voi fi șefă de promoție,

618
00:38:49,910 --> 00:38:52,872
‪iar voi veți fi
‪tot niște scorpii mediocre.

619
00:38:54,498 --> 00:38:56,083
‪Vorbiți naibii engleză!

620
00:38:56,167 --> 00:38:57,835
‪„...de chinezii din sud-estul Asiei.

621
00:38:58,336 --> 00:39:00,421
‪Tradițional, asociațiile din Chinatown

622
00:39:00,504 --> 00:39:03,132
‪au colaborat cu afacerile chinezești...

623
00:39:03,924 --> 00:39:05,843
‪precum restaurante,
‪băcănii și spălătorii.”

624
00:39:09,138 --> 00:39:09,972
‪Ce e?

625
00:39:10,848 --> 00:39:11,682
‪Ești bine?

626
00:39:12,224 --> 00:39:14,560
‪Am primit răspunsul de la Harvard
‪și o să-l verific.

627
00:39:15,728 --> 00:39:16,604
‪Acum?

628
00:39:17,438 --> 00:39:20,816
‪Da. Nu mai pot aștepta.
‪Sincer. Înnebunesc aici!

629
00:39:21,901 --> 00:39:23,235
‪- Scuze.
‪- E în regulă.

630
00:39:23,903 --> 00:39:26,364
‪Sigur nu vrei să-i aștepți pe părinți?

631
00:39:28,074 --> 00:39:30,076
‪Sau așteaptă până ajungem acasă.

632
00:39:31,494 --> 00:39:33,287
‪De ce ai spune asta?

633
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
‪Pot să plec, dacă...

634
00:39:35,164 --> 00:39:36,082
‪Nu, e bine.

635
00:39:38,834 --> 00:39:41,295
‪Meera, nu e nevoie să fii de acord,

636
00:39:42,088 --> 00:39:43,297
‪așa că poți pleca.

637
00:39:44,965 --> 00:39:46,550
‪Serios, mă descurc singur.

638
00:39:52,139 --> 00:39:53,724
‪Sigur că rămân.

639
00:39:58,562 --> 00:40:00,106
‪STATUS ACTUALIZAT

640
00:40:00,189 --> 00:40:01,732
‪ADMITERI HARVARD...

641
00:40:02,817 --> 00:40:04,485
‪- Ce naiba e asta?
‪- Nu știu.

642
00:40:07,530 --> 00:40:08,572
‪Meera!

643
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
‪Da!

644
00:40:15,538 --> 00:40:16,414
‪Doamne!

645
00:40:23,212 --> 00:40:25,423
‪E o realizare uriașă, copile.

646
00:40:26,507 --> 00:40:27,925
‪Obținută cu muncă multă.

647
00:40:28,884 --> 00:40:31,011
‪Mulțumesc pentru tot!

648
00:40:32,346 --> 00:40:33,764
‪Pe bune, a fost...

649
00:40:36,600 --> 00:40:37,643
‪Plăcerea mea.

650
00:40:39,103 --> 00:40:40,771
‪Ai reușit!

651
00:40:41,772 --> 00:40:43,649
‪Nu vreau să pleci la Boston.

652
00:40:48,154 --> 00:40:50,698
‪Încă nu simt că pot

653
00:40:50,781 --> 00:40:53,200
‪să-ți ofer o șansă sau credite în plus.

654
00:40:59,582 --> 00:41:02,001
‪Îmi pare rău că v-am pus în situația aia.

655
00:41:04,420 --> 00:41:05,463
‪Știu că aș fi...

656
00:41:06,839 --> 00:41:09,258
‪Mi-ați oferit prezumția de nevinovăție...

657
00:41:10,009 --> 00:41:14,054
‪și ați fost foarte înțelegător,
‪mai ales ținând cont de gravitatea...

658
00:41:16,515 --> 00:41:19,935
‪Și... mi-e rușine și îmi pare rău.

659
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
‪Mersi, Dominique!

660
00:41:24,440 --> 00:41:25,983
‪Promit să nu mai fac asta.

661
00:41:29,361 --> 00:41:30,279
‪Te cred.

662
00:41:58,557 --> 00:42:00,684
‪O las în pace pe Dom!

663
00:42:00,768 --> 00:42:03,229
‪O las liberă azi. O las să respire.

664
00:42:03,312 --> 00:42:04,230
‪Am înțeles.

665
00:42:04,313 --> 00:42:06,065
‪Apreciez efortul.

666
00:42:08,067 --> 00:42:10,569
‪Poți să te întorci și să vorbești cu mine?

667
00:42:14,782 --> 00:42:16,492
‪Vă prind din urmă.

668
00:42:20,663 --> 00:42:22,206
‪Sper că nu ți-am stricat ziua.

669
00:42:22,289 --> 00:42:24,792
‪Am o zi minunată. Despre ce vorbești?

670
00:42:26,043 --> 00:42:27,086
‪Știi tu,

671
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
‪planul.

672
00:42:29,630 --> 00:42:31,632
‪- Și...
‪- Sunt confuz. Care plan?

673
00:42:33,259 --> 00:42:34,760
‪Bine.

674
00:42:36,303 --> 00:42:37,137
‪Mă rog.

675
00:42:37,680 --> 00:42:40,015
‪Deci, nu te simți bine?

676
00:42:43,978 --> 00:42:45,688
‪Te găsesc mai târziu?

677
00:42:47,064 --> 00:42:50,067
‪Haide! Adică putem ieși mai pe seară?

678
00:42:50,734 --> 00:42:53,862
‪- Putem?
‪- Vreau să vorbim despre ceva.

679
00:42:55,447 --> 00:42:56,282
‪Rahat!

680
00:42:56,365 --> 00:42:59,493
‪Pot să vin la tine
‪sau ne putem vedea undeva...

681
00:42:59,577 --> 00:43:01,120
‪Sigur. E bine.

682
00:43:02,037 --> 00:43:02,955
‪Mă rog.

683
00:43:22,933 --> 00:43:23,934
‪Bun, am plecat.

684
00:43:25,019 --> 00:43:26,770
‪Să-mi spui când vii!

685
00:43:31,692 --> 00:43:32,526
‪Bine.

686
00:43:50,336 --> 00:43:52,463
‪- Poți lua loc dacă vrei.
‪- Nu.

687
00:43:55,466 --> 00:43:56,467
‪Ce-ți face nasul?

688
00:43:58,260 --> 00:43:59,970
‪- Nu pare...
‪- Am intrat.

689
00:44:01,055 --> 00:44:01,930
‪Ce?

690
00:44:02,514 --> 00:44:03,390
‪Da.

691
00:44:04,141 --> 00:44:05,684
‪Am aflat de curând.

692
00:44:05,768 --> 00:44:08,187
‪- Am vrut să...
‪- E uimitor! Dumnezeule!

693
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
‪Sunt foarte impresionat.

694
00:44:13,150 --> 00:44:14,026
‪Mă...

695
00:44:14,526 --> 00:44:16,278
‪Mă bucur mult pentru tine.

696
00:44:21,909 --> 00:44:24,244
‪Acum ești liber. Bun venit în club!

697
00:44:26,413 --> 00:44:27,373
‪Ai terminat.

698
00:44:38,842 --> 00:44:40,427
‪Nu mă mai doare.

699
00:44:43,263 --> 00:44:45,140
‪Păcat. Ți-a distrus toată fața.

700
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
‪Verifică!

701
00:45:17,339 --> 00:45:19,425
‪O să-mi opresc notificările.

702
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
‪Ce e?

703
00:45:29,935 --> 00:45:30,978
‪E tata.

704
00:45:32,646 --> 00:45:34,273
‪Îmi pare rău. Știu că...

705
00:45:34,690 --> 00:45:37,651
‪MEERA MI-A SPUS DESPRE HARVARD.
‪BRAVO, SIDDHARTHA!

706
00:45:50,831 --> 00:45:54,001
‪Cred că am
‪o personalitate destul de dominantă.

707
00:45:54,710 --> 00:45:56,837
‪Nu multora le place calitatea asta.

708
00:45:57,337 --> 00:45:59,298
‪Mai ales la boboci.

709
00:45:59,381 --> 00:46:00,257
‪Mie îmi place.

710
00:46:00,758 --> 00:46:01,633
‪Știu.

711
00:46:02,718 --> 00:46:05,137
‪Dar sunt mai puternică decât crede lumea.

712
00:46:06,638 --> 00:46:09,057
‪Ar trebui să pot fi așa, nu?

713
00:46:09,141 --> 00:46:10,851
‪Sigur că da. Clar.

714
00:46:12,436 --> 00:46:13,687
‪Pot să-ți arăt ceva?

715
00:46:40,756 --> 00:46:41,924
‪Sunt incredibile.

716
00:46:45,385 --> 00:46:47,513
‪Mă reprezintă cu adevărat.

717
00:46:47,930 --> 00:46:48,764
‪Înțelegi?

718
00:46:49,181 --> 00:46:50,224
‪Sunt întunecate.

719
00:46:51,600 --> 00:46:52,893
‪Și eu sunt puțin întunecată.

720
00:46:58,816 --> 00:47:00,192
‪Sunt foarte bune.

721
00:47:00,609 --> 00:47:02,236
‪- Seamănă...
‪- Cu <i>‪The Walking Dad?</i>

722
00:47:03,320 --> 00:47:06,573
‪Îmi place mult
‪ficțiunea post-apocaliptică.

723
00:47:07,574 --> 00:47:10,911
‪Îmi place
‪că e mai înfricoșătoare decât lumea reală.

724
00:47:11,787 --> 00:47:14,581
‪Sângele e o descărcare.

725
00:47:15,165 --> 00:47:21,421
‪Parcă moartea,
‪distrugerea, sexul și toate cele

726
00:47:21,505 --> 00:47:22,881
‪sunt sub controlul meu.

727
00:47:22,965 --> 00:47:24,299
‪- Și e...
‪- E artă.

728
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
‪Exact.

729
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
‪Așa te eliberezi.

730
00:47:28,762 --> 00:47:30,305
‪Da, ai dreptate.

731
00:47:30,389 --> 00:47:31,974
‪E libertate.

732
00:47:34,476 --> 00:47:36,186
‪Stai! S-ar putea să fie mama.

733
00:47:36,520 --> 00:47:39,398
‪GEORGE
‪EȘTI PE AICI ÎN WEEKEND?

734
00:47:41,650 --> 00:47:44,486
‪E mama. Stai puțin!

735
00:47:45,362 --> 00:47:46,738
‪Salut-o din partea mea!

736
00:48:15,434 --> 00:48:16,351
‪Leila?

737
00:48:18,979 --> 00:48:19,813
{\an8}‪CONTEAZĂ?

738
00:48:19,897 --> 00:48:21,148
{\an8}‪DA. VREAU SĂ TE VĂD

739
00:48:21,231 --> 00:48:24,902
{\an8}‪NU SUNT CUM CREZI TU
‪PROBABIL CĂ NICI NU ȚI-AȘ MAI PLĂCEA

740
00:48:24,985 --> 00:48:26,737
{\an8}‪M-AI FĂCUT CURIOS

741
00:48:50,260 --> 00:48:51,929
‪Vreau să mă simt așa mereu.

742
00:48:53,096 --> 00:48:54,014
‪Cum adică?

743
00:48:55,390 --> 00:49:00,103
‪Să simt că există potențial
‪să mi se întâmple lucruri bune.

744
00:49:09,738 --> 00:49:11,490
‪Ți-am zis să nu mai vii aici.

745
00:49:11,823 --> 00:49:12,908
‪Toate bune.

746
00:49:12,991 --> 00:49:14,493
‪Pace. Ne vedem mâine.

747
00:49:14,576 --> 00:49:16,244
‪Mersi că m-ai ajutat cu aia!

748
00:49:16,328 --> 00:49:17,287
‪Pe bune.

749
00:49:18,121 --> 00:49:19,539
‪- Îți sunt dator.
‪- Bine.

750
00:49:19,957 --> 00:49:22,042
‪- Ne putem opri...
‪- De ce ai venit?

751
00:49:22,751 --> 00:49:24,252
‪Voiam să vorbesc cu tine.

752
00:49:24,836 --> 00:49:25,754
‪Despre ce?

753
00:49:26,588 --> 00:49:28,465
‪Voiam să văd ce faci.

754
00:49:29,967 --> 00:49:31,927
‪Știi când te întorci la școală?

755
00:49:32,636 --> 00:49:35,347
‪Da, dar nu-mi amintesc.
‪Sunt bine. Ce vrei?

756
00:49:38,892 --> 00:49:40,727
‪Ce naiba vrei? Trebuie să plec!

757
00:49:40,811 --> 00:49:41,895
‪Voiam să-ți spun

758
00:49:41,979 --> 00:49:44,356
‪că-ți țin eu locul în orchestră diseară.

759
00:49:45,816 --> 00:49:49,194
‪Dar chiar m-am pregătit
‪și cred că o să fii mândru.

760
00:49:53,073 --> 00:49:54,074
‪Bucură-te, omule!

761
00:49:54,157 --> 00:49:56,284
‪O să fiu pe măsura ta. Promit.

762
00:49:56,368 --> 00:49:58,745
‪Da. Încă o șansă pe care n-o meritai.

763
00:49:58,829 --> 00:49:59,830
‪Dar bravo ție!

764
00:49:59,913 --> 00:50:01,456
‪- Ce?
‪- De când știi asta?

765
00:50:02,833 --> 00:50:05,544
‪- De vreo două săptămâni.
‪- De ce-mi spui acum?

766
00:50:05,627 --> 00:50:07,295
‪Așa mi s-a părut corect.

767
00:50:08,046 --> 00:50:10,841
‪Credeai că mi-ar prinde bine
‪să știu ce ratez?

768
00:50:10,924 --> 00:50:12,592
‪Voiam să știi că o iau în serios.

769
00:50:12,676 --> 00:50:14,594
‪- Du-te dracului!
‪- Ce e cu tine?

770
00:50:14,678 --> 00:50:17,723
‪Nu faci nimic pentru alții,
‪ci doar pentru tine.

771
00:50:17,806 --> 00:50:18,682
‪Nu, frate...

772
00:50:18,765 --> 00:50:21,476
‪Cel mai aiurea e că știu că tu știi asta.

773
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
‪- Știu că știi.
‪- Vrei să renunț la locul meu?

774
00:50:23,979 --> 00:50:25,022
‪Locul tău?

775
00:50:25,105 --> 00:50:26,815
‪Haide! Știi ce vreau să spun.

776
00:50:27,858 --> 00:50:28,775
‪Da.

777
00:50:29,317 --> 00:50:30,235
‪Renunță la loc!

778
00:50:37,993 --> 00:50:39,661
‪Trebuie să plec. Nu pot...

779
00:50:45,333 --> 00:50:46,168
‪Noroc!

780
00:50:47,377 --> 00:50:50,464
‪Nu te arunca la notele înalte!
‪Păstrează controlul!

781
00:50:51,298 --> 00:50:53,008
‪Nu fi neglijent!

782
00:52:41,533 --> 00:52:42,784
‪Care-i treaba?

783
00:52:44,870 --> 00:52:45,704
‪Scuze.

784
00:52:46,204 --> 00:52:47,455
‪Nu încerc să...

785
00:52:47,539 --> 00:52:48,498
‪Ce?

786
00:52:49,666 --> 00:52:50,792
‪De ce ai făcut-o?

787
00:52:52,210 --> 00:52:55,172
‪Adică, cum ai putut, știind că...

788
00:52:55,255 --> 00:52:58,091
‪- O să plec.
‪- Nu, nu asta am vrut...

789
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
‪Ce dracu' vrei de la mine?

790
00:53:00,510 --> 00:53:03,763
‪Ce ai făcut...
‪Am fost la fratele meu la facultate...

791
00:53:03,847 --> 00:53:06,224
‪Și ce? Ce? Îl cunosc sau ce?

792
00:53:06,641 --> 00:53:07,642
‪- Ce?
‪- Am fost...

793
00:53:07,726 --> 00:53:09,895
‪- Ce e?
‪- Am fost violată acolo.

794
00:53:18,403 --> 00:53:19,362
‪Asta e tot.

795
00:53:21,656 --> 00:53:22,949
‪Am vrut să-ți spun.

796
00:53:26,244 --> 00:53:27,162
‪Bine.

797
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
‪Îmi pare rău.

798
00:53:39,674 --> 00:53:42,552
‪Fratele meu m-a dus
‪la o petrecere în cămin.

799
00:53:45,013 --> 00:53:46,097
‪M-am făcut muci.

800
00:53:47,933 --> 00:53:50,852
‪Sigur iarba avea și altceva în ea...

801
00:53:51,394 --> 00:53:53,521
‪Nu știu, nu mai fumasem până atunci.

802
00:53:54,814 --> 00:53:56,399
‪Nu știam pe nimeni acolo.

803
00:53:58,860 --> 00:54:01,905
‪Am traversat un hol.

804
00:54:04,699 --> 00:54:08,036
‪Am găsit o cameră
‪cu un poster cu Dwight din <i>‪La birou</i>‪,

805
00:54:08,912 --> 00:54:11,498
‪am intrat și am găsit o baie.

806
00:54:11,581 --> 00:54:13,667
‪Voiam să-mi revin naibii.

807
00:54:14,709 --> 00:54:18,463
‪Am încercat
‪să-mi bag degetele pe gât, dar n-a mers.

808
00:54:21,383 --> 00:54:23,301
‪Când am ieșit, am dat de un tip.

809
00:54:26,513 --> 00:54:28,974
‪Am vorbit despre nimicuri.

810
00:54:32,519 --> 00:54:34,771
‪Apoi, din senin, m-a aruncat pe pat.

811
00:54:34,854 --> 00:54:35,772
‪Fir-ar!

812
00:54:36,273 --> 00:54:37,190
‪Nu?

813
00:54:40,068 --> 00:54:41,569
‪Nu m-a lovit.

814
00:54:41,653 --> 00:54:46,574
‪Doar mi-a acoperit gura cu antebrațul.

815
00:54:46,992 --> 00:54:47,951
‪Da.

816
00:54:49,661 --> 00:54:51,663
‪A plecat fără să privească înapoi.

817
00:54:53,999 --> 00:54:56,418
‪Apoi m-am îmbrăcat și am ieșit înapoi,

818
00:54:56,501 --> 00:54:58,044
‪de parcă nu pățisem nimic.

819
00:55:01,548 --> 00:55:04,301
‪Eu n-am spus nimănui.

820
00:55:04,926 --> 00:55:08,722
‪Nu știu,
‪pur și simplu nu voiam să se afle.

821
00:55:10,724 --> 00:55:11,641
‪Da, știu.

822
00:55:13,184 --> 00:55:15,020
‪Nu voiam să fiu „fata violată”.

823
00:55:18,356 --> 00:55:19,190
‪Da.

824
00:55:20,817 --> 00:55:24,404
‪Am văzut
‪multe chestii despre tine on-line,

825
00:55:24,487 --> 00:55:28,074
‪după tot ce s-a întâmplat, și cum ai...

826
00:55:28,616 --> 00:55:29,868
‪Da. Păi...

827
00:55:32,746 --> 00:55:33,621
‪Nu știu.

828
00:55:34,331 --> 00:55:35,415
‪Mi se pare...

829
00:55:38,043 --> 00:55:39,669
‪că ai fost tare curajoasă.

830
00:55:48,762 --> 00:55:50,764
‪Cred că regret că n-am spus nimic.

831
00:55:57,729 --> 00:55:58,938
‪Îmi pare foarte rău.

832
00:56:02,359 --> 00:56:03,401
‪Te cred.

833
00:56:05,445 --> 00:56:06,863
‪Am vrut să-ți spun asta.

834
00:56:46,403 --> 00:56:49,864
‪AZI MĂ GÂNDESC LA FRATELE MEU.

835
00:56:49,948 --> 00:56:55,870
‪AR TREBUI SĂ FII AICI, LA LINCOLN CENTER.

836
00:57:12,679 --> 00:57:13,638
‪Bună, mami!

837
00:57:13,721 --> 00:57:14,597
‪Bună!

838
00:57:16,474 --> 00:57:18,184
‪De ce nu ești la muncă? Ce e?

839
00:57:18,268 --> 00:57:20,770
‪Am plecat devreme.

840
00:57:20,854 --> 00:57:22,063
‪Ești bolnavă? Ce e?

841
00:57:22,147 --> 00:57:23,398
‪Nu.

842
00:57:23,940 --> 00:57:25,316
‪Ce? Îmi spuneți și mie?

843
00:57:25,400 --> 00:57:26,359
‪Vrei ceai?

844
00:57:27,235 --> 00:57:29,779
‪Nu. Vreau doar...

845
00:57:29,863 --> 00:57:31,239
‪Vrem să vorbim cu tine.

846
00:57:32,824 --> 00:57:33,700
‪Stai jos!

847
00:57:34,033 --> 00:57:35,160
‪Nu. Mi-e bine așa.

848
00:57:40,373 --> 00:57:44,461
‪Am vorbit cu Perla. Își face griji.

849
00:57:44,544 --> 00:57:46,254
‪I-ai spus despre John, nu?

850
00:57:46,337 --> 00:57:48,798
‪Nu e o problemă! Suntem prieteni.

851
00:57:48,882 --> 00:57:51,551
‪- Dom!
‪- Mă despart de el în seara asta.

852
00:57:52,177 --> 00:57:54,304
‪Vreau să fac asta. Sunt de acord.

853
00:57:54,387 --> 00:57:55,263
‪Chiar așa?

854
00:57:55,346 --> 00:57:58,057
‪Da. V-am spus.
‪E cel mai bun lucru deocamdată.

855
00:57:58,600 --> 00:58:00,518
‪Știu asta.

856
00:58:00,602 --> 00:58:02,687
‪O să se plângă de toate?

857
00:58:03,354 --> 00:58:05,148
‪I-am spus că nu accepți.

858
00:58:09,444 --> 00:58:13,531
‪Nu vrem să accepți
‪fiindcă tu nu vrei să accepți.

859
00:58:17,702 --> 00:58:20,955
‪Dar trebuie.
‪Nu pot ține pasul și ne trebuie...

860
00:58:21,039 --> 00:58:24,209
‪Fată, știm, va fi greu.

861
00:58:25,126 --> 00:58:27,545
‪O să ne descurcăm, dar nu așa.

862
00:58:31,925 --> 00:58:35,553
‪Am un interviu
‪pentru un post de telemarketing.

863
00:58:36,137 --> 00:58:39,098
‪Dacă nu merge,
‪o să țin contabilitatea bisericii.

864
00:58:39,182 --> 00:58:43,811
‪Dante va lucra la restaurantul Verei.

865
00:58:43,895 --> 00:58:45,355
‪Va fi plătit în numerar.

866
00:58:46,189 --> 00:58:48,691
‪- Crezi că-ți dă banii?
‪- Mă ocup eu de el.

867
00:58:48,775 --> 00:58:51,736
‪- Serios? Asta n-am mai auzit-o.
‪- Gata!

868
00:58:53,738 --> 00:58:55,657
‪O să iau tura de sâmbătă.

869
00:58:58,576 --> 00:59:01,538
‪Dar lucrezi deja 90 de ore pe săptămână.

870
00:59:01,621 --> 00:59:03,122
‪Nu e corect față de tine.

871
00:59:03,206 --> 00:59:04,541
‪E corect față de tine.

872
00:59:07,460 --> 00:59:13,424
‪Dar nu vreau să vă dezamăgesc
‪punându-ne în situația asta.

873
00:59:14,717 --> 00:59:19,264
‪Te-am văzut aseară cu prietenii tăi.

874
00:59:19,681 --> 00:59:24,018
‪Îmi place când îți spun că ești genială,
‪pentru că așa ești.

875
00:59:24,769 --> 00:59:27,855
‪Și îți iubesc visurile.

876
00:59:29,148 --> 00:59:30,149
‪Dommo?

877
00:59:31,109 --> 00:59:32,860
‪De-abia aștept nunta ta.

878
00:59:34,112 --> 00:59:36,281
‪Nu la asta vreau să merg.

879
00:59:45,540 --> 00:59:47,542
‪Acceptă stagiul!

880
00:59:50,003 --> 00:59:53,047
‪Bucură-te de băiatul ăla dulce!

881
00:59:53,131 --> 00:59:55,717
‪Pe bune. E mișto.

882
00:59:56,884 --> 00:59:58,595
‪Bucură-te de prieteni!

883
00:59:58,678 --> 01:00:01,514
‪Du-te la facultate în centrul țării!

884
01:00:06,352 --> 01:00:07,520
‪Mă simt prost.

885
01:00:08,646 --> 01:00:12,859
‪Nu, vreau să te simți bine.

886
01:00:35,089 --> 01:00:38,593
‪CENTRUL DE DANS BROADWAY

887
01:01:07,538 --> 01:01:08,831
‪Gata. Haide!

888
01:01:15,004 --> 01:01:16,089
‪Nu plec.

889
01:01:18,966 --> 01:01:20,009
‪Nu plec.

890
01:01:28,351 --> 01:01:31,270
‪MAMA
‪VREI SĂ VIN CA SĂ TE IAU?

891
01:01:38,569 --> 01:01:39,862
‪AM VENIT LA DANSURI.

892
01:01:39,946 --> 01:01:43,866
‪O SĂ ÎNCERC SĂ VĂD
‪DACĂ POT RĂMÂNE MĂCAR ZECE MINUTE.

893
01:01:43,950 --> 01:01:46,202
‪ÎȚI SCRIU CÂND PLEC

894
01:01:54,210 --> 01:01:55,628
‪Haideți, oameni buni!

895
01:02:00,925 --> 01:02:02,051
‪Bine, începem.

896
01:02:02,760 --> 01:02:05,138
‪Cinci, șase, șapte, opt.

897
01:02:05,555 --> 01:02:11,519
‪Unu, doi, trei, patru,
‪cinci, șase, șapte, poc.

898
01:02:11,602 --> 01:02:15,481
‪Și unu, doi, trei, patru,

899
01:02:15,565 --> 01:02:18,484
‪cinci, șase, șapte, opt.

900
01:02:18,568 --> 01:02:19,819
‪Și săriți!

901
01:02:19,902 --> 01:02:24,115
‪Doi, trei, patru, cinci, șase, șapte, opt.

902
01:02:24,198 --> 01:02:26,617
‪Unu, doi, trei, alunecare.

903
01:02:27,160 --> 01:02:29,579
‪Unii trebuie să se relaxeze. Haideți!

904
01:02:30,455 --> 01:02:32,039
‪Lăsați-vă corpul liber!

905
01:02:32,123 --> 01:02:34,333
‪Lăsați-l să facă ce știe el să facă!

906
01:02:34,417 --> 01:02:35,376
‪Eliberați-vă!

907
01:03:43,110 --> 01:03:43,945
‪Ascultați!

908
01:03:44,362 --> 01:03:46,197
‪Dacă vă arăt cu degetul,

909
01:03:47,532 --> 01:03:49,617
‪faceți ultima parte în grup.

910
01:03:53,162 --> 01:03:54,622
<i>‪Libertate</i>

911
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
<i>‪Libertate</i>

912
01:03:58,125 --> 01:03:58,960
‪E o prostie?

913
01:04:00,419 --> 01:04:01,712
‪Dacă nu merge?

914
01:04:01,796 --> 01:04:03,130
‪Cum să nu meargă?

915
01:04:03,214 --> 01:04:06,050
‪- Într-un mod oribil de prost.
‪- Gata!

916
01:04:06,133 --> 01:04:08,636
‪Nu, pe bune, dacă mă fac de râs?

917
01:04:08,719 --> 01:04:09,846
‪Nu asta era ideea?

918
01:04:10,972 --> 01:04:12,557
‪- Da.
‪- Exact.

919
01:04:13,850 --> 01:04:14,767
‪Mă descurc.

920
01:04:28,573 --> 01:04:29,699
‪Voi trei.

921
01:05:01,898 --> 01:05:03,524
{\an8}‪TIM DELANEY
‪PUTEM VORBI?

922
01:05:06,777 --> 01:05:09,572
‪TE ROG

923
01:05:47,401 --> 01:05:49,362
‪O să-i scriu că am ajuns.

924
01:05:49,695 --> 01:05:50,738
‪Mai repede!

925
01:05:50,821 --> 01:05:52,782
‪SUNT ÎN FAȚA UȘII

926
01:05:52,865 --> 01:05:53,741
‪Bine.

927
01:05:54,116 --> 01:05:54,951
‪Bine.

928
01:05:57,453 --> 01:05:58,412
‪A răspuns?

929
01:05:59,080 --> 01:06:00,164
‪Vine!

930
01:06:00,247 --> 01:06:02,875
‪Bun. Fiecare pe o parte
‪și, când iese pe ușă,

931
01:06:02,959 --> 01:06:05,252
‪dați cu confetti!
‪Când acceptă, aruncați mai multe.

932
01:06:05,336 --> 01:06:07,296
‪- Bine.
‪- Ce facem dacă refuză?

933
01:06:08,422 --> 01:06:09,340
‪Eu doar...

934
01:06:11,133 --> 01:06:12,093
‪Stau aici.

935
01:06:21,477 --> 01:06:23,312
{\an8}‪BAL?

936
01:06:24,855 --> 01:06:26,983
‪N-ai vrut să ți-o iau înainte?

937
01:06:27,066 --> 01:06:28,109
‪Exact.

938
01:06:28,901 --> 01:06:30,069
‪Deci...

939
01:06:30,611 --> 01:06:31,445
‪Ce?

940
01:06:32,697 --> 01:06:34,532
‪Vrei să mă întrebi ceva anume?

941
01:06:40,246 --> 01:06:42,206
‪Mergi naibii cu mine la bal?

942
01:06:48,671 --> 01:06:49,630
‪Da.

943
01:06:58,264 --> 01:06:59,348
‪La naiba, Tamika!

944
01:07:00,933 --> 01:07:02,518
‪Iubește-ți bărbatul, fată!

945
01:07:04,061 --> 01:07:05,730
‪Mergem la bal!

946
01:07:06,397 --> 01:07:09,275
‪Mergem la bal!

947
01:07:11,694 --> 01:07:13,612
‪Sunt de la licee din Ithaca,

948
01:07:14,363 --> 01:07:17,992
‪Albany, Rhinebeck și Brooklyn.
‪Astea-s doar câteva dintre ele.

949
01:07:18,701 --> 01:07:20,411
‪„Competiția e acerbă”

950
01:07:21,537 --> 01:07:23,039
‪e puțin spus.

951
01:07:23,956 --> 01:07:25,499
‪Prima piesă din seara asta

952
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
‪e „Alabama”, de John Coltrane.

953
01:07:29,462 --> 01:07:31,672
‪Solist, Jayson Jackson.

954
01:08:15,925 --> 01:08:17,009
‪Domnule Jackson?

955
01:11:13,978 --> 01:11:15,896
‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

