1
00:00:06,131 --> 00:00:07,924
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:14,014 --> 00:00:18,059
DE ÄCKLIGA GULINGARNA, ARABTERRORISTERNA,
PENGAHUNGRIGA JUDARNA

3
00:00:18,143 --> 00:00:21,646
OCH UPPMÄRKSAMHETSKNARKANDE SVARTA
PÅ ER ELITISTISKA SKOLA

4
00:00:21,730 --> 00:00:25,650
KOMMER ATT SLAKTAS
OCH BRINNA I HELVETETS AVGRUNDER.

5
00:00:25,734 --> 00:00:29,112
DERAS HUVUDEN KOMMER
ATT SPRÄNGAS BORT AV SPLITTER.

6
00:00:29,195 --> 00:00:31,156
DET BLIR ETT BLODBAD.

7
00:00:33,908 --> 00:00:37,120
{\an8}OCH DET KOMMER ATT SKE

8
00:00:37,203 --> 00:00:43,209
{\an8}I DAG.

9
00:00:43,293 --> 00:00:46,838
EN TRYCKKOKARBOMB HAR GÖMTS
I SKOLANS VÄGGAR.

10
00:00:46,921 --> 00:00:51,051
ALLA ELEVER KOMMER ATT DÖ,
OCH SAMTLIGA HAR FÖRTJÄNAT DET.

11
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
SLAKTA GRAND ARMY

12
00:01:33,927 --> 00:01:35,011
Var sover du?

13
00:01:35,470 --> 00:01:36,471
Vardagsrummet.

14
00:01:36,554 --> 00:01:38,556
Inga problem, det går bra.

15
00:01:39,808 --> 00:01:41,101
Ingen fara.

16
00:01:42,268 --> 00:01:43,520
-Säkert?
-Ja.

17
00:01:43,603 --> 00:01:46,523
Vi kan skriva på när Dom fyllt 18 och…

18
00:01:47,315 --> 00:01:48,650
Jag fyller 18 i dag.

19
00:01:49,109 --> 00:01:51,069
Är det din födelsedag? Grattis!

20
00:01:51,611 --> 00:01:52,445
Tack.

21
00:01:52,529 --> 00:01:56,116
Så vi kan skriva på i helgen
och få en första check?

22
00:01:56,658 --> 00:02:00,120
Jo, rummet vetter mot gatan,
men det är lugnt här.

23
00:02:00,203 --> 00:02:03,957
Och ja.
Och så en delbetalning efter bröllopet.

24
00:02:04,040 --> 00:02:07,418
Sex månader senare kan Ronnie söka
uppehållstillstånd.

25
00:02:08,086 --> 00:02:11,131
Ni får läsa på inför intervjuerna.

26
00:02:11,589 --> 00:02:13,675
Dominique har läshuvud.

27
00:02:14,717 --> 00:02:16,761
-Tack, mamma.
-Det har du ju!

28
00:02:16,845 --> 00:02:19,848
Din mamma säger
att du har stora collegeplaner.

29
00:02:19,931 --> 00:02:22,767
-Underbart!
-Ja, det har jag.

30
00:02:22,851 --> 00:02:28,565
Jag hoppas på Washington University
eller Hopkins för att läsa psykologi.

31
00:02:28,648 --> 00:02:32,527
-Du vet att du måste stanna här i stan?
-Visst, inga problem.

32
00:02:33,444 --> 00:02:36,447
-Ett halvår funkar, jag går år tre.
-Tre år totalt.

33
00:02:36,531 --> 00:02:38,658
Sen kan ni skilja er.

34
00:02:39,159 --> 00:02:42,078
Inga förhållande med andra.

35
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
Ursäkta, kan jag få prata med dig?

36
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Mamma…

37
00:02:56,467 --> 00:02:57,427
Allt bra?

38
00:02:59,679 --> 00:03:00,763
Absolut.

39
00:03:01,472 --> 00:03:02,348
Det är bra.

40
00:03:03,975 --> 00:03:05,185
Mamma är lättad.

41
00:03:05,685 --> 00:03:06,519
Min också.

42
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
Ja.
Jag trodde att hon skulle få stroke här.

43
00:03:13,693 --> 00:03:15,069
NYU är ett alternativ.

44
00:03:17,030 --> 00:03:19,574
Eller SUNY, kanske.

45
00:03:21,743 --> 00:03:23,661
-Förlåt.
-Ingen fara.

46
00:03:25,038 --> 00:03:26,581
Jag… Ja, jag vet.

47
00:03:34,255 --> 00:03:35,965
Det blir fint med eget rum.

48
00:03:36,674 --> 00:03:37,508
Jo.

49
00:03:38,092 --> 00:03:41,971
Hoppas att det här ger dig
mer utrymme till skolan och så.

50
00:03:42,764 --> 00:03:43,681
Jag tror det.

51
00:03:44,682 --> 00:03:46,184
Bra.

52
00:03:48,561 --> 00:03:52,440
Så…ska du göra nåt kul på din födelsedag?

53
00:03:56,069 --> 00:03:56,986
Nä.

54
00:04:03,701 --> 00:04:08,873
I sitt evangelium säger Lukas
att Maria var en självständig kvinna

55
00:04:09,582 --> 00:04:12,627
som på egen hand spred Guds bud.

56
00:04:13,544 --> 00:04:15,255
Och i Johannesevangeliet

57
00:04:15,338 --> 00:04:19,092
bar Maria Magdalena vittnesmål
om Jesu uppståndelse.

58
00:04:19,717 --> 00:04:22,011
Hon vågade dela sanningen om Kristus.

59
00:04:22,470 --> 00:04:25,765
Jag hoppas att Maria når ut
till alla er unga kvinnor.

60
00:04:26,557 --> 00:04:31,604
I början av kvinnohistoriska månaden kan
hon påminna er om vittnesmålets styrka.

61
00:04:32,772 --> 00:04:34,357
Styrkan i era ord.

62
00:04:35,400 --> 00:04:39,821
Genom att dela sin röst
hedrar man Gud och sin samfällighet.

63
00:04:40,989 --> 00:04:46,828
Det är ert ansvar som unga kvinnor
att tala ut och göra er själva hörda.

64
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
Mamma.

65
00:04:49,038 --> 00:04:52,458
Nej, jag bara vet att de vet.
Vet några så vet alla.

66
00:04:56,170 --> 00:04:57,880
Nej, mamma, sluta.

67
00:04:59,424 --> 00:05:00,883
Jag borde inte ha ringt.

68
00:05:04,095 --> 00:05:07,724
Jag ville bara prata,
ville säga att jag mår bra.

69
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
Det gör jag.

70
00:05:13,771 --> 00:05:16,774
Fast hur ska jag fixa det här?
Jag är ingen här.

71
00:05:17,275 --> 00:05:18,318
Och varenda…

72
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
Vi hörs sen.

73
00:05:28,828 --> 00:05:29,746
Vad är det?

74
00:05:29,829 --> 00:05:31,414
Vafan vill du?!

75
00:05:33,750 --> 00:05:36,586
Där ute kan du snacka skit,
men här är du stum?

76
00:05:37,337 --> 00:05:40,214
Du känner inte mig, så far åt helvete.

77
00:06:10,578 --> 00:06:13,998
NY GRUPP: GEORGE WRIGHT,
LUKE FRIEDMAN, TIM DELANEY

78
00:06:23,966 --> 00:06:27,303
KAN VI SES SENARE? MÅSTE SNACKA

79
00:06:27,387 --> 00:06:29,430
Bara svara "ok", är du med?

80
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
Jag undrar verkligen vad hon har att säga.

81
00:06:33,768 --> 00:06:35,103
Allvarligt.

82
00:06:35,186 --> 00:06:36,896
-Får vi skit?
-Nej.

83
00:06:37,397 --> 00:06:38,523
Hon messade oss.

84
00:06:39,148 --> 00:06:40,024
Okej?

85
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
Skärmdumpa det, förresten. Nu.

86
00:06:43,528 --> 00:06:44,570
Visst.

87
00:06:44,654 --> 00:06:47,824
Jag lovar att hon bara:
"Jag är så jävla ledsen.

88
00:06:48,574 --> 00:06:51,119
Mitt fel som fan, det gick för långt."

89
00:06:51,661 --> 00:06:53,287
-Oroa dig inte.
-Mannen!

90
00:06:55,331 --> 00:06:59,210
Vi har ju inte setts sen…
ja, sen ditt grejs hände.

91
00:06:59,293 --> 00:07:01,921
Den där jävla Orlov. Fan ta honom.

92
00:07:02,839 --> 00:07:08,261
Jag önskar att jag hade varit med,
jag hade fan… Backat dig. Spöat honom.

93
00:07:10,638 --> 00:07:14,767
Hur är det, New Delhi?
Näsan ser lite varig ut…

94
00:07:15,685 --> 00:07:18,813
-Och blod, men det…
-Du får heta "Fru Delhi" nu.

95
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
-Alltså…
-Nej, det är inte…

96
00:07:25,361 --> 00:07:28,990
Alltså, vi bryr oss inte om
att du är gay och sånt.

97
00:07:29,073 --> 00:07:29,907
Inte alls.

98
00:07:29,991 --> 00:07:34,662
Vi skulle aldrig bry oss ett skit.
Allvarligt. Okej? Vi älskar dig.

99
00:07:35,580 --> 00:07:39,208
Och oroa dig inte för folk, alla är lugna.

100
00:07:39,292 --> 00:07:43,171
-Ja, det stressar mig inte.
-Folk är inte såna längre.

101
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
Precis.

102
00:07:46,966 --> 00:07:49,760
Spana inte in mig
i duschen nu, Pride Punjab.

103
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
Nä, han har säkert redan spanat in oss.

104
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
Allvarligt, vems kropp är bäst? Kom igen.

105
00:07:57,059 --> 00:07:59,854
Du kan vara ärlig. Jag har ökat, syns det?

106
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
Senare, mannen.

107
00:08:04,942 --> 00:08:05,776
Ses.

108
00:08:09,864 --> 00:08:10,823
Just, ja.

109
00:08:11,866 --> 00:08:12,950
Jag glömde nästan.

110
00:08:13,326 --> 00:08:16,037
Påminn mig
att aldrig åka taxi med er igen.

111
00:08:16,746 --> 00:08:19,248
Eller Uber. Fan vet vad ni tar er till.

112
00:08:28,216 --> 00:08:31,177
Det här är en regelbunden hexagon.

113
00:08:31,260 --> 00:08:34,889
Den kallas regelbunden
för att alla sex sidor är lika långa.

114
00:08:34,972 --> 00:08:38,351
Man beräknar lättast
en regelbunden polygons area genom

115
00:08:38,434 --> 00:08:40,937
att dela upp den i trianglar.

116
00:08:41,020 --> 00:08:44,607
Och eftersom linjerna
ut från mitten är jämnlånga

117
00:08:44,690 --> 00:08:50,613
och samtliga sidor är jämnlånga
är trianglarna kongruenta!

118
00:08:51,531 --> 00:08:54,492
Okej, så då kallar vi dem "X".

119
00:08:56,244 --> 00:08:57,328
Mr Jackson?

120
00:08:58,871 --> 00:09:00,122
Vad är det här?

121
00:09:00,206 --> 00:09:03,125
Ursäkta, jag skulle vilja veta
vad ni sysslar med?

122
00:09:03,209 --> 00:09:07,421
-Vi sätter oss vid administrationen, va?
-Ja. Blockera inga utgångar.

123
00:09:07,505 --> 00:09:09,257
Så att folk kan passera.

124
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Den var bra.

125
00:09:19,475 --> 00:09:21,894
Den sitter direkt.

126
00:09:25,398 --> 00:09:26,482
Har du sett?

127
00:09:27,900 --> 00:09:30,152
Galet, men vi måste gå längst fram.

128
00:09:33,823 --> 00:09:37,159
Det handlar inte om
andelen afroamerikaner i skolan

129
00:09:37,243 --> 00:09:39,579
utan om orättvisa disciplinåtgärder.

130
00:09:39,662 --> 00:09:42,081
-Hur länge håller sånt här på?
-Hela dan?

131
00:09:42,164 --> 00:09:44,083
Jag har bara trekvart…

132
00:09:53,634 --> 00:09:56,596
-Hej, kan jag sitta med dig?
-Självklart.

133
00:09:56,679 --> 00:09:59,765
-Vad håller du på med?
-Bara…research.

134
00:09:59,849 --> 00:10:02,351
-Till vad?
-Jag ska nog skriva en pjäs.

135
00:10:03,728 --> 00:10:06,856
-Det skulle du göra jättebra.
-Tack.

136
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Kanske om social rättvisa och etnicitet.

137
00:10:10,026 --> 00:10:13,529
-Det finns nog inte.
-Kan jag få en biljett till i kväll?

138
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
Allvarligt?

139
00:10:15,990 --> 00:10:18,492
Ja, jag vill komma och stötta alla.

140
00:10:18,576 --> 00:10:20,870
Särskilt dig. Så…

141
00:10:21,996 --> 00:10:26,626
Jag blev jätteledsen, men vill se den
även fast jag inte är med.

142
00:10:28,502 --> 00:10:30,504
-Tack.
-Coolt av dig att komma.

143
00:10:30,588 --> 00:10:33,132
Nu är jag ännu mer nervös.

144
00:10:34,216 --> 00:10:38,471
Grand Army-avdelningen av Black Student
Union och dess stödjande kamrater

145
00:10:38,888 --> 00:10:44,226
utövar sin rättighet att samlas
i en fredlig protest mot en orättvisa!

146
00:10:59,533 --> 00:11:00,451
Hej.

147
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
-Har du tid?
-Nej, inte egentligen.

148
00:11:04,080 --> 00:11:04,997
Snälla.

149
00:11:05,956 --> 00:11:08,918
-Det har varit mycket, och…
-Ledsen, men jag…

150
00:11:09,001 --> 00:11:10,628
Har du inte fem minuter?

151
00:11:14,715 --> 00:11:17,510
Vad är det?
Jag följer protesten åt tidningen.

152
00:11:17,593 --> 00:11:18,469
Förlåt.

153
00:11:18,969 --> 00:11:21,013
Det var bara det jag ville säga.

154
00:11:28,604 --> 00:11:34,944
Jag skrev och messade, men jag vill säga
personligen också att jag ber om ursäkt.

155
00:11:37,279 --> 00:11:41,117
Det var hemskt av mig
att anklaga dig, jag vet det.

156
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Jag mådde dåligt.
Det är ingen ursäkt, men…

157
00:11:47,915 --> 00:11:50,960
Jag fattar. Godtas, det är lugnt.

158
00:11:51,544 --> 00:11:54,755
-Okej, jag…
-Nej, vi kan väl bara ta det lugnt?

159
00:11:56,215 --> 00:11:58,884
Du behöver inte mer skit just nu.

160
00:12:00,553 --> 00:12:02,430
Ingen fara med mig, okej?

161
00:12:06,016 --> 00:12:07,184
Okej, bra.

162
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
Det uppskattas.

163
00:12:19,071 --> 00:12:21,907
Din uppsats var briljant. Allvarligt. Den…

164
00:12:25,453 --> 00:12:26,328
Den berörde.

165
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
{\an8}I dag kommer ni
att få höra från svarta elever

166
00:12:35,129 --> 00:12:39,175
{\an8}om våra makro- och mikroupplevelser
av diskriminering på Grand Army.

167
00:12:40,801 --> 00:12:43,721
{\an8}Det vi upplever är inte oartighet.

168
00:12:44,346 --> 00:12:45,306
{\an8}Det är rasism.

169
00:12:46,891 --> 00:12:49,226
{\an8}Det vi upplever är inte olämpligt.

170
00:12:49,727 --> 00:12:50,770
{\an8}Det är rasism.

171
00:12:51,270 --> 00:12:55,024
Det vi upplever är inte oturligt.
Det är rasism.

172
00:12:55,107 --> 00:12:57,526
Det vi upplever är inte bara som det är.

173
00:12:58,068 --> 00:12:59,069
Det är rasism.

174
00:13:00,112 --> 00:13:02,573
Så vi sittstrejkar i solidaritet.

175
00:13:03,365 --> 00:13:05,534
-Öppna sinnen och hjärtan.
-Ja.

176
00:13:05,618 --> 00:13:07,369
Men med synlig ilska.

177
00:13:11,457 --> 00:13:14,502
Nolltoleranser gör inte elever trygga.

178
00:13:15,127 --> 00:13:17,671
-De relegerar elever.
-Det är fel!

179
00:13:17,755 --> 00:13:23,135
Nolltolerans innebär noll engagemang
för stöd framförallt till unga svarta män.

180
00:13:25,095 --> 00:13:27,640
Vi blir avstängda i 60 dagar.

181
00:13:27,723 --> 00:13:30,851
Det är ingen lärdom för livet.
Det förändrar livet.

182
00:13:31,268 --> 00:13:34,480
Man hoppar av.
Följer leden skola-till-fängelse.

183
00:13:41,987 --> 00:13:43,364
Det här är inte TV!

184
00:13:44,406 --> 00:13:46,534
Det händer här på Grand Army.

185
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
Vi har nån här som upplevt det själv.

186
00:13:51,664 --> 00:13:53,833
<i>Meddelande om utrymning!</i>

187
00:13:53,916 --> 00:13:56,001
<i>Lärare går till sina platser.</i>

188
00:13:57,711 --> 00:14:02,508
Fortsätt till utgångarna
under ordnade former, tack.

189
00:14:03,175 --> 00:14:06,470
Ordnade former. Så fort ni kan.

190
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
Kom igen.

191
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
Varför händer det igen?

192
00:14:12,226 --> 00:14:14,103
-Jag vet!
-Jag får spel här.

193
00:14:14,186 --> 00:14:17,898
Jag också, jag är rädd.
Jag vill inte bråka med dig mer.

194
00:14:17,982 --> 00:14:22,486
Gud, detsamma. Jag älskar dig så mycket,
det var bara korkat.

195
00:14:22,570 --> 00:14:23,737
Å, jag älskar dig.

196
00:14:37,710 --> 00:14:39,753
Det känns okej, va? Det här?

197
00:14:41,005 --> 00:14:42,715
-Ja, och du?
-Ja.

198
00:14:44,091 --> 00:14:46,176
-Du måste inte.
-Jag vill.

199
00:14:47,344 --> 00:14:49,513
Är det bra, gör jag det bra?

200
00:14:49,597 --> 00:14:52,433
Det är bra. Jag är lycklig.

201
00:14:53,350 --> 00:14:56,437
Jag också. Dina föräldrar, tror du…

202
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
Jag låste dörren.

203
00:15:05,279 --> 00:15:07,156
Synd att pjäsen ställdes in.

204
00:15:08,115 --> 00:15:08,991
Det känns fel.

205
00:15:09,742 --> 00:15:11,785
Det är okej, det är inte ditt fel.

206
00:15:12,912 --> 00:15:13,746
Jag vet.

207
00:15:39,939 --> 00:15:44,193
Jag trodde aldrig
att jag skulle få hångla med dig.

208
00:15:45,653 --> 00:15:47,905
-Tycker du om det?
-Ja.

209
00:15:48,530 --> 00:15:49,406
Älskar det.

210
00:16:00,376 --> 00:16:03,087
Jag är typ tacksam för bombhotet.

211
00:16:04,004 --> 00:16:04,922
Å, Gud.

212
00:16:06,840 --> 00:16:08,258
Jäklar.

213
00:16:08,676 --> 00:16:09,927
Å, fan.

214
00:16:23,732 --> 00:16:25,150
Gode Gud, snälla Gud.

215
00:16:26,402 --> 00:16:27,444
Snälla, hjälp.

216
00:16:28,696 --> 00:16:32,366
Var hälsad, Maria, full av nåd,
Herren är med dig.

217
00:16:39,957 --> 00:16:40,791
Hej, Jo.

218
00:16:41,208 --> 00:16:42,042
Hej.

219
00:16:51,010 --> 00:16:53,429
Det är svinkallt, vad ville du snacka om?

220
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Jag ville bara snacka.

221
00:17:01,311 --> 00:17:04,064
-Ja, bara snacka.
-Gud, vadå?

222
00:17:09,778 --> 00:17:12,698
Hela grejen är helt galen, så jag känner…

223
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
Säger du?!

224
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
Vi greps, för fan!

225
00:17:17,619 --> 00:17:19,455
Helt jävla sjukt!

226
00:17:20,622 --> 00:17:22,875
-Du då, Jo?
-Jag då, Luke?

227
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
Ja, vafan?

228
00:17:25,586 --> 00:17:26,670
Allvarligt. Jag…

229
00:17:26,754 --> 00:17:29,423
De fick handklovar på och släpades iväg.

230
00:17:30,215 --> 00:17:33,886
Det ni gjorde med mig var jävligt fel,
och det vet ni nog om!

231
00:17:34,219 --> 00:17:35,179
Herregud.

232
00:17:35,888 --> 00:17:38,640
Det här hade inte behövt bli en grej, ju.

233
00:17:40,726 --> 00:17:46,065
Jag är faktiskt helförvirrad. Jag trodde
att du kanske skulle be oss om ursäkt.

234
00:17:46,148 --> 00:17:48,692
Så att vi kunde bli vänner igen.

235
00:17:56,366 --> 00:18:00,454
Hur kan ni stå där
och låtsas som om det inte var nåt?

236
00:18:02,456 --> 00:18:03,749
Kan ni säga mig det?

237
00:18:06,460 --> 00:18:08,545
Kan ni bara säga att ni gjorde fel?

238
00:18:08,629 --> 00:18:12,174
Det är allt jag begär, okej?
Det var bara därför jag kom.

239
00:18:12,257 --> 00:18:16,095
Jag kom inte för att skälla på er
eller försöka lura er till nåt.

240
00:18:16,178 --> 00:18:18,514
Jag vill att ni ska veta vad ni gjorde!

241
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
Jag vet att vi drack mycket.

242
00:18:23,185 --> 00:18:25,437
-Va?!
-Och rökte en massa.

243
00:18:25,938 --> 00:18:28,148
-Men det gjorde du också.
-Nej.

244
00:18:28,816 --> 00:18:33,237
Och vi festade loss en del, skit samma.
Det är som det är.

245
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
Och du skämdes väl, antar jag…

246
00:18:35,447 --> 00:18:37,616
Vafan?! Nej!

247
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
-Kom igen, Jo.
-Ja!

248
00:18:39,451 --> 00:18:40,702
-Nej!
-Sluta.

249
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
Tim.

250
00:18:52,631 --> 00:18:53,465
Tim…

251
00:18:55,592 --> 00:18:56,927
Du satt där.

252
00:19:01,890 --> 00:19:04,643
-Du såg på.
-Du är fan galen, Joey.

253
00:19:04,726 --> 00:19:06,436
Och du såg att jag grät!

254
00:19:06,520 --> 00:19:08,939
Du satt där medan de höll fast mig!

255
00:19:09,982 --> 00:19:10,816
Jo.

256
00:19:12,943 --> 00:19:14,236
Det är okej.

257
00:19:14,319 --> 00:19:16,530
-Du kan inte mena allvar.
-Kom igen!

258
00:19:16,613 --> 00:19:19,908
Vi dömer dig inte,
det har vi aldrig gjort.

259
00:19:19,992 --> 00:19:21,702
Men du var helgalen.

260
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
Va?

261
00:19:24,121 --> 00:19:28,250
Du var på Tim som fan,
och fem minuter senare var du på oss!

262
00:19:29,334 --> 00:19:31,545
-Det får ju du ta.
-Sa du nånsin nej?

263
00:19:33,463 --> 00:19:35,132
Jag grät hysteriskt!

264
00:19:36,091 --> 00:19:38,635
Jag försökte knuffa er av mig!

265
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
Jag blödde, för fan!

266
00:19:42,598 --> 00:19:43,557
Tim!

267
00:19:45,976 --> 00:19:47,477
Gör inte så här.

268
00:19:51,690 --> 00:19:53,108
Snälla.

269
00:20:44,618 --> 00:20:45,535
Okej.

270
00:20:57,756 --> 00:20:59,216
Vi går, det är kallt.

271
00:21:00,676 --> 00:21:02,177
Så jävla löjligt!

272
00:21:02,594 --> 00:21:04,221
Sa ju det, hon är galen.

273
00:21:04,930 --> 00:21:07,057
-Sinnesrubbad.
-Allvarligt.

274
00:21:11,979 --> 00:21:13,021
Fast det är sant.

275
00:21:15,732 --> 00:21:17,067
-Va?
-Va?

276
00:21:17,150 --> 00:21:18,443
-Hallå.
-Nej, du.

277
00:21:18,527 --> 00:21:23,532
-Hon har ju för fan rätt.
-Var inte en sån jävla bög!

278
00:21:23,615 --> 00:21:25,575
-Jag såg er.
-Å, Gud!

279
00:21:25,659 --> 00:21:29,079
Jag såg vad ni gjorde, era jävlar,
så försök fan inte.

280
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
-Vad är det du säger, Tim?
-Hallå.

281
00:21:31,581 --> 00:21:33,500
-Luke!
-Och jag sa inget.

282
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
-Jag sa inte ett skit.
-Sluta snacka, Tim.

283
00:21:36,795 --> 00:21:37,796
Allvarligt.

284
00:21:37,879 --> 00:21:40,507
Du kunde inte få fitta,
så nu hittar du på.

285
00:21:40,590 --> 00:21:42,676
Nej, och du vet precis hur det var.

286
00:21:43,844 --> 00:21:47,639
-Det vet jag.
-Vad såg du dem göra, Tim?

287
00:21:47,723 --> 00:21:50,517
Håll inte på så här. Allvarligt.

288
00:21:50,600 --> 00:21:52,019
Far åt helvete!

289
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
-Fy fan.
-Vi går.

290
00:21:53,603 --> 00:21:56,023
-Fan ta er för vad ni gjorde!
-Kom.

291
00:22:04,323 --> 00:22:05,949
Vad har du gjort?

292
00:22:17,336 --> 00:22:21,506
<i>Man behöver inte veta, bara man</i>
<i>fortsätter. Fortsätter att göra nåt.</i>

293
00:22:21,590 --> 00:22:24,593
<i>Tar vara på nästa chans,</i>
<i>är öppen för nya saker.</i>

294
00:22:24,676 --> 00:22:29,931
<i>Det måste inte passa med ens visioner.</i>
<i>Perfekt är trist, drömmar inte sanna.</i>

295
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
<i>Bara gör.</i>

296
00:22:31,350 --> 00:22:33,602
<i>Man kan tänka: "Å, om man kunde resa".</i>

297
00:22:33,685 --> 00:22:37,689
<i>Bra, sälj din kassa bil, köp en biljett</i>
<i>till Bangkok och dra. Nu.</i>

298
00:22:39,941 --> 00:22:41,068
GRATULERAR

299
00:22:41,151 --> 00:22:47,407
VI HAR NÖJET ATT ERBJUDA ER
VÅR PRAKTIKPLATS SOMMAREN 2020

300
00:22:51,036 --> 00:22:52,496
Det var som fan!

301
00:23:13,809 --> 00:23:17,771
SÄG TILL OM DU HAR FRÅGOR OM RUMMET
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN!

302
00:23:37,624 --> 00:23:38,500
Hej!

303
00:23:41,253 --> 00:23:42,170
Hej.

304
00:23:42,587 --> 00:23:43,839
Kom du från parken?

305
00:23:46,758 --> 00:23:48,718
Alltså…jo.

306
00:23:51,138 --> 00:23:54,724
Och du bara typ hänger här?

307
00:23:57,477 --> 00:23:59,521
Jag känner inte för att gå hem än.

308
00:24:02,566 --> 00:24:03,650
Jag är med.

309
00:24:06,153 --> 00:24:07,070
Hur har du det?

310
00:24:10,699 --> 00:24:11,616
Bra.

311
00:24:17,122 --> 00:24:18,165
Och du, då?

312
00:24:19,166 --> 00:24:23,170
Bra? Hur är det på Grand Army?

313
00:24:25,547 --> 00:24:26,506
Du vet.

314
00:24:27,632 --> 00:24:29,176
Samma gamla, men…

315
00:24:30,886 --> 00:24:34,097
Jag… Du vet, jag…

316
00:24:35,015 --> 00:24:36,183
-Jag bara…
-Lever.

317
00:24:36,266 --> 00:24:37,100
Ja.

318
00:24:38,643 --> 00:24:39,853
-Precis.
-Ja.

319
00:24:41,646 --> 00:24:44,858
Jag lever, så…det är bra.

320
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Hallå?

321
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Grattis!

322
00:25:44,501 --> 00:25:47,420
-Visste du?
-Nej!

323
00:25:47,504 --> 00:25:50,632
Grattis på födelsedagen, Dommo!

324
00:25:51,216 --> 00:25:53,802
Det var så svårt
att hålla tyst om det här!

325
00:25:54,344 --> 00:25:56,680
-Vi älskar dig.
-Äntligen 18.

326
00:25:56,763 --> 00:25:58,974
-Du kan köpa lotter.
-Och porrblaskor.

327
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
Just det.

328
00:26:00,267 --> 00:26:03,645
Jag mår dåligt om häromdan,
vi sa en massa grejer.

329
00:26:03,728 --> 00:26:05,772
Lägg av, det är inga problem.

330
00:26:05,855 --> 00:26:08,108
-Ni är familj!
-Är det så?

331
00:26:08,191 --> 00:26:11,653
-Vi är hennes familj.
-Ni är min familj.

332
00:26:12,529 --> 00:26:15,407
-Planerade ni det här?
-Nej, det var din mamma.

333
00:26:18,743 --> 00:26:21,538
Vi sa att han måste få komma.
Var det okej?

334
00:26:23,623 --> 00:26:24,583
Gå nu.

335
00:26:25,333 --> 00:26:26,167
Vi kollar dig.

336
00:26:29,045 --> 00:26:29,963
Hej.

337
00:26:30,046 --> 00:26:32,299
-Grattis på födelsedagen.
-Tack.

338
00:26:33,800 --> 00:26:37,262
Jag har velat ge dig dem hela dan,
eller bara säga nåt.

339
00:26:38,471 --> 00:26:42,183
-Ifall du trodde att vi glömt.
-Ja, det gjorde jag.

340
00:26:43,685 --> 00:26:44,769
Tack så mycket.

341
00:26:47,230 --> 00:26:49,274
Vill han få dem satta i en vas?

342
00:26:49,691 --> 00:26:52,319
Mamma undrar
om hon ska sätta dem i vatten.

343
00:26:52,736 --> 00:26:57,282
Javisst. Tack. Och tack för inbjudan!

344
00:27:01,578 --> 00:27:02,537
Dommo.

345
00:27:03,163 --> 00:27:04,914
Har du en bra födelsedag?

346
00:27:04,998 --> 00:27:07,917
Jo, jag har goda nyheter.

347
00:27:09,544 --> 00:27:11,171
Jag fick praktikplatsen!

348
00:27:11,254 --> 00:27:12,922
Å, Gud! Bra jobbat!

349
00:27:13,632 --> 00:27:15,008
Jag fick precis mejlet.

350
00:27:15,091 --> 00:27:19,638
-Jag fick platsen, de var imponerade.
-Jag visste att du skulle få den.

351
00:27:19,721 --> 00:27:21,056
Jag visste det först.

352
00:27:21,139 --> 00:27:25,268
-Vad är det för oväsen?
-Jag berättar sen. De blev bara glada för…

353
00:27:25,352 --> 00:27:26,686
Hon är ett geni.

354
00:27:27,187 --> 00:27:28,521
Hon kallar mig "geni".

355
00:27:30,523 --> 00:27:31,650
Hur så?

356
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
Jag fick praktikplatsen.

357
00:27:37,864 --> 00:27:41,785
Å, så fint, min lillflicka!
Gud har välsignat dig.

358
00:27:43,203 --> 00:27:45,664
Och han välsignade mig när jag fick dig.

359
00:27:47,832 --> 00:27:50,543
Jag är så stolt över dig.

360
00:27:51,628 --> 00:27:54,964
Tal!

361
00:27:57,467 --> 00:27:59,594
Tack så mycket, allihop.

362
00:28:00,679 --> 00:28:02,263
Jag ska hålla mig kort.

363
00:28:02,972 --> 00:28:07,852
Mamma, Sabine, Dante, Odie, Tristie.

364
00:28:08,603 --> 00:28:10,772
Ni är bäst som ordnade det här.

365
00:28:11,564 --> 00:28:14,109
Tack för allt du gör var dag, mamma.

366
00:28:16,778 --> 00:28:19,739
Det här är ju en milstolpe.
Otroligt att jag är 18.

367
00:28:20,156 --> 00:28:21,032
Härligt.

368
00:28:21,408 --> 00:28:23,910
Som min vän Tor skulle säga: "Kasinodags!"

369
00:28:27,872 --> 00:28:29,582
Nej, jag skojar bara.

370
00:28:34,254 --> 00:28:35,255
Helgalet.

371
00:28:36,756 --> 00:28:37,590
Men...

372
00:28:38,591 --> 00:28:41,803
Skål för att inte längre vara ett barn!

373
00:28:43,763 --> 00:28:46,057
Tre, två, ett:

374
00:28:46,141 --> 00:28:49,102
Grattis på födelsedagen!

375
00:28:53,106 --> 00:28:54,566
{\an8}Blås ut ljusen, tjejen.

376
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
Du fyller år nu!

377
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
Och nu, nu, går vi ned.

378
00:29:07,120 --> 00:29:08,037
Ända ned.

379
00:29:08,496 --> 00:29:09,330
Och så upp.

380
00:29:30,018 --> 00:29:31,144
Kom igen, mamma.

381
00:29:42,280 --> 00:29:43,907
Lugn. Jag gör slut imorgon.

382
00:30:13,436 --> 00:30:14,646
Välkommen tillbaka.

383
00:30:18,650 --> 00:30:20,360
Det är fan ett brott.

384
00:30:20,443 --> 00:30:23,571
Så nån loser
som vill ha uppmärksamhet kan få fem år?

385
00:30:23,655 --> 00:30:24,489
Visst.

386
00:30:29,327 --> 00:30:34,499
<i>Det fanns ett klart övergreppsmönster</i>
<i>och total avsaknad av ånger.</i>

387
00:30:34,582 --> 00:30:37,710
<i>Och trots</i>
<i>att det var komplicerade anklagelser</i>

388
00:30:37,794 --> 00:30:40,296
<i>trodde juryn i slutänden på kvinnorna.</i>

389
00:30:40,380 --> 00:30:41,214
<i>Äntligen.</i>

390
00:30:41,297 --> 00:30:44,509
<i>Ja, så när en man</i>
<i>av den kalibern, med den makten,</i>

391
00:30:44,592 --> 00:30:48,805
<i>nu står inför ett allvarligt straff</i>
<i>så är det en viktig vändpunkt</i>

392
00:30:48,888 --> 00:30:51,683
<i>i kulturella attityder kring sexövergrepp.</i>

393
00:30:52,100 --> 00:30:54,269
<i>Kommer vi att få se fler åtal?</i>

394
00:30:54,352 --> 00:30:59,190
<i>-Kan offer stärkas i att komma fram?</i>
<i>-Det är klart möjligt.</i>

395
00:30:59,816 --> 00:31:00,733
<i>Tack, Emily.</i>

396
00:31:01,109 --> 00:31:05,071
<i>Vidare: Allt fler New York-bor är</i>
<i>i frivillig karantän.</i>

397
00:31:05,154 --> 00:31:09,909
<i>Många av oss har svårt att förstå</i>
<i>hur coronaviruset ska påverka oss</i>

398
00:31:09,993 --> 00:31:11,619
<i>under tiden framöver.</i>

399
00:31:14,414 --> 00:31:15,331
God morgon.

400
00:31:17,083 --> 00:31:19,335
-Vadå?
-Vadå, vadå?

401
00:31:19,419 --> 00:31:21,921
-Jag vet inte, ni beter er som…
-Som vadå?

402
00:31:22,005 --> 00:31:26,342
-Vi tror bara att du får en toppendag.
-Det gör vi verkligen.

403
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
Du är lite blank.

404
00:31:33,057 --> 00:31:36,811
-Och?
-Lita på mig. Det vill du fixa nu.

405
00:31:37,478 --> 00:31:39,188
Vafan håller ni på med?

406
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
{\an8}FÅNIGT, OKEJ, MEN VILL DU GÅ
PÅ SKOLBALEN MED MIG?

407
00:31:45,486 --> 00:31:46,529
Jäklar!

408
00:31:47,655 --> 00:31:49,073
{\an8}-Vänta.
-Vart ska hon?

409
00:31:50,867 --> 00:31:53,453
-Dom!
-Hallå, Dommo!

410
00:31:58,041 --> 00:31:58,958
Tusan.

411
00:31:59,876 --> 00:32:01,044
Vafan?

412
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
-Säg att han måste sluta.
-Va?

413
00:32:09,218 --> 00:32:14,599
-Jag kan inte gå på balen med honom.
-Det har du tjatat om sen första året!

414
00:32:14,682 --> 00:32:15,975
Och vad ska vi säga?

415
00:32:16,059 --> 00:32:17,226
Vet inte…

416
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
Säg att jag inte är på humör. Och…

417
00:32:21,606 --> 00:32:23,983
-Å…
-Vafan?

418
00:32:30,615 --> 00:32:33,284
Det skulle sticka
i Migrationsverkets ögon.

419
00:32:33,910 --> 00:32:36,412
-Att gå på bal…
-Är det där fortfarande på?

420
00:32:37,205 --> 00:32:38,581
Ja, det är det.

421
00:32:41,918 --> 00:32:42,794
Jaha.

422
00:32:43,336 --> 00:32:45,338
Jag fattar. Jag säger till honom.

423
00:32:45,421 --> 00:32:47,215
-Vad tänker du säga?
-Vet inte.

424
00:32:47,298 --> 00:32:51,886
Att du mår skit och behöver lite utrymme
ifred? Men du måste snacka med honom.

425
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
Ja, snart.

426
00:32:53,221 --> 00:32:55,473
Ni behöver inte läxa upp mig, okej?

427
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
Jag säger till honom.

428
00:33:05,566 --> 00:33:09,654
Jag anser
att svarta elever och andra färgade elever

429
00:33:09,737 --> 00:33:13,574
har samma rätt till trygghet
och utbildning som alla andra här.

430
00:33:13,658 --> 00:33:17,370
Visst, i teorin har vi det.
Bara inte i verkligheten.

431
00:33:17,453 --> 00:33:22,291
Svarta är klart underrepresenterade här.
Vi utgör knappt åtta procent av eleverna.

432
00:33:22,375 --> 00:33:26,004
Svarta och latinamerikaner utgör
70 % i allmänna skolor

433
00:33:26,087 --> 00:33:28,506
och mindre än tio procent i toppskolorna.

434
00:33:29,841 --> 00:33:30,675
Okej.

435
00:33:30,758 --> 00:33:34,137
Det finns många brister
i tryggheten för svarta här.

436
00:33:34,220 --> 00:33:36,639
Rasistiska handlingar tillhör vardagen.

437
00:33:36,723 --> 00:33:39,851
Hakkors ristas i armstöd,
N-ordet hörs i korridorerna.

438
00:33:39,934 --> 00:33:46,774
Svarta tjejers klädstil bevakas mer
än andras, och allt kallas "okänsligt".

439
00:33:46,858 --> 00:33:49,360
Det är inte tydligt nog: Det är rasism.

440
00:33:49,444 --> 00:33:51,821
Grand Army måste börja säga som det är.

441
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
Hallå?

442
00:33:56,242 --> 00:33:57,160
Så här:

443
00:33:57,744 --> 00:33:59,746
-Jag hör er.
-Vi har en punkt till.

444
00:34:00,329 --> 00:34:05,376
Bruket av disciplinära åtgärder drabbar
svarta elever oproportionerligt hårt.

445
00:34:06,711 --> 00:34:10,298
Du behövs här ute snart, Mike.
Det är lite nödläge.

446
00:34:10,381 --> 00:34:12,133
Så typiskt.

447
00:34:12,216 --> 00:34:15,303
Det tystar svarta elever.
Vissa blir osynliga.

448
00:34:15,386 --> 00:34:18,222
Några försvinner bokstavligt talat.
Som Owen.

449
00:34:18,306 --> 00:34:22,018
Hör på:
Jag motsätter mig inte nåt ni sagt här.

450
00:34:22,435 --> 00:34:24,604
Och jag beklagar att vi måste sluta.

451
00:34:24,687 --> 00:34:29,817
Det var bra att ni kom, och jag föreslår
att ni skriver till skolnämnden.

452
00:34:29,901 --> 00:34:33,404
Gå på ett möte
och ta upp de här frågorna med dem.

453
00:34:33,488 --> 00:34:36,365
Kanske köra PowerPoint och lite statistik.

454
00:34:36,741 --> 00:34:40,953
Jag tycker
att allt ni har sagt är jätteviktigt.

455
00:34:41,037 --> 00:34:44,624
Och jag stödjer er.
Men det är inte mycket jag kan göra.

456
00:34:46,292 --> 00:34:47,627
Ursäkta, jag måste…

457
00:34:49,378 --> 00:34:54,884
Jag kommer i kväll, Jayson.
Vi är så stolta över dig i All-State.

458
00:34:54,967 --> 00:34:58,054
-Där är du inte osynlig.
-Va?

459
00:34:58,763 --> 00:35:02,850
Genom att föregå med gott exempel,
nåt för alla att tänka på.

460
00:35:02,934 --> 00:35:05,520
Jayson kommer inte att vara tyst i kväll.

461
00:35:10,108 --> 00:35:14,237
Hon började plåga
och lemlästa sitt eget kött.

462
00:35:14,821 --> 00:35:16,322
Och fick syner.

463
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
Precis.

464
00:35:17,865 --> 00:35:21,577
Och en av synerna inspirerade
till Bernini-skulpturen här.

465
00:35:22,245 --> 00:35:26,999
Vem kan läsa lite för oss
om just den här synen… Agnes?

466
00:35:27,834 --> 00:35:28,668
Visst.

467
00:35:29,544 --> 00:35:30,461
Var så god.

468
00:35:31,003 --> 00:35:33,506
"I hans hand såg jag ett gyllene spjut.

469
00:35:33,589 --> 00:35:36,509
Och dess spets tycktes brinna.

470
00:35:37,051 --> 00:35:40,012
Han tycktes ibland stöta det i mitt hjärta

471
00:35:40,096 --> 00:35:42,181
och spetsa mina inälvor."

472
00:35:42,265 --> 00:35:47,145
Hon märker inget. Och gör hon det,
bryr hon sig inte. Säg att du antecknar.

473
00:35:47,228 --> 00:35:50,356
"När han drog ut spjutet
tycktes inälvorna följa med.

474
00:35:50,857 --> 00:35:53,401
Och jag lämnades
upptänd av kärlek till Gud.

475
00:35:54,110 --> 00:35:56,362
Smärtan var så stor att jag stönade.

476
00:35:57,280 --> 00:36:02,410
Ändå var denna enastående smärta så ljuv
att jag inte ville vara utan den."

477
00:36:02,910 --> 00:36:05,329
Tack. Intensiva känslor, eller hur?

478
00:36:05,830 --> 00:36:10,042
Joey! Det är din första vecka,
men jag skulle vilja höra vad du tycker.

479
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
Antecknade du inte på mobilen?

480
00:36:15,173 --> 00:36:17,592
Det jag tänkte på…

481
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
Alltså, jag skrev just…

482
00:36:20,845 --> 00:36:22,930
…en anteckning om…

483
00:36:25,099 --> 00:36:27,977
…romantiseringen av smärta och lidande.

484
00:36:28,436 --> 00:36:29,353
Jaha.

485
00:36:29,437 --> 00:36:31,772
Intressant. Berätta mer.

486
00:36:34,525 --> 00:36:38,029
Att Marias smärta avbildas
som lustfylld i skulpturen,

487
00:36:38,112 --> 00:36:40,072
det är ju en mans tolkning.

488
00:36:40,156 --> 00:36:44,368
-Det var faktiskt St Teresa av Avila, men…
-Okej.

489
00:36:45,328 --> 00:36:47,538
Ursäkta att jag avbröt, fortsätt.

490
00:36:49,999 --> 00:36:54,879
Berninis sätt att avbilda tortyr
som sensuell eller till och med sexig

491
00:36:54,962 --> 00:36:58,007
syns i det tillbakalutade huvudet,
munnens O.

492
00:36:58,674 --> 00:36:59,592
Orgasmiskt.

493
00:37:00,843 --> 00:37:04,055
Fast enligt henne själv
så lider hon fruktansvärt.

494
00:37:04,138 --> 00:37:05,223
Jag håller med.

495
00:37:05,306 --> 00:37:08,851
-Men hon gillade smärtan.
-Fast han glorifierar det.

496
00:37:08,935 --> 00:37:14,190
Eller så ser de bara likadana ut: Orgasm
och smärta är helkroppsupplevelser.

497
00:37:14,273 --> 00:37:16,400
Nej, de är inte detsamma. Alls.

498
00:37:16,484 --> 00:37:19,946
Men talesättet "det gör så skönt ont", då?

499
00:37:20,029 --> 00:37:21,030
Ja.

500
00:37:21,864 --> 00:37:26,869
Och det kanske finns nåt att vinna.
En rening av nåt slag.

501
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
Att öppna sig för smärtan.

502
00:37:29,247 --> 00:37:33,084
Skulle skulpturen säga
att det är så här kvinnor tjänar Gud?

503
00:37:33,751 --> 00:37:36,796
-Genom att stöna i extas medan vi våldtas?
-Okej.

504
00:37:39,006 --> 00:37:41,968
Vem kan komma på ett nutida exempel

505
00:37:42,051 --> 00:37:47,098
på hur konst sexualiserar
eller glamoriserar smärta?

506
00:37:48,808 --> 00:37:49,642
<i>Pretty Woman.</i>

507
00:37:51,936 --> 00:37:52,770
Porr.

508
00:37:55,356 --> 00:37:59,026
Efter sekler av förföljelse
håller de fast vid sin identitet

509
00:37:59,110 --> 00:38:02,863
och strävar att hålla sin historia
och sina traditioner vid liv.

510
00:38:02,947 --> 00:38:06,450
Kaifeng-judarna kan stå för alla oss
som vill synas.

511
00:38:06,534 --> 00:38:10,204
Vi tillhör samma stam,
vi räcker upp handen för att säga:

512
00:38:10,288 --> 00:38:13,541
"Vi är här, vi spelar roll
och vi kommer att bli räknade

513
00:38:13,624 --> 00:38:18,838
i en värld som söker kategorisera oss,
förstå oss och värdesätta skillnader."

514
00:38:20,756 --> 00:38:23,426
Precis så, tack!

515
00:38:23,509 --> 00:38:27,805
Det handlar om att hitta kopplingen
mellan sig själv och ämnet.

516
00:38:27,888 --> 00:38:30,599
Där satte hon ribban, hör ni. Tack, Leila.

517
00:38:30,933 --> 00:38:32,059
Vems tur är det nu?

518
00:38:32,977 --> 00:38:33,894
Henry.

519
00:38:35,187 --> 00:38:38,024
Det är ju sorgligt
hur hon pratar om sig själv.

520
00:38:38,107 --> 00:38:44,405
"Se på mig, jag spelar roll. Jag ligger
med våldtäktsmän, men jag spelar roll."

521
00:38:45,531 --> 00:38:49,827
Om tre år kommer jag
att hålla avslutningstalet för vår klass,

522
00:38:49,910 --> 00:38:52,872
och ni kommer fortfarande
att vara mediokra fittor.

523
00:38:54,498 --> 00:38:56,584
Prata engelska, för fan.

524
00:39:09,138 --> 00:39:09,972
Vad är det?

525
00:39:10,848 --> 00:39:11,682
Mår du bra?

526
00:39:12,224 --> 00:39:14,560
Jag ska kolla svaret på Harvardansökan.

527
00:39:15,728 --> 00:39:16,604
Nu?

528
00:39:17,438 --> 00:39:20,816
Ja, jag kan inte vänta längre,
jag blir fan galen.

529
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
-Ursäkta.
-Ingen fara.

530
00:39:23,903 --> 00:39:26,364
Ska du inte vänta på mamma och pappa?

531
00:39:28,074 --> 00:39:30,076
Kolla när vi kommit hem.

532
00:39:31,494 --> 00:39:33,287
Varför säger du så nu?

533
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
Jag kan gå ut om ni vill…

534
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
Nej, ingen fara.

535
00:39:38,834 --> 00:39:43,297
Du behöver inte godta mitt sätt
att sköta det här, du behöver inte stanna.

536
00:39:45,091 --> 00:39:46,717
Allvarligt, jag klarar mig.

537
00:39:52,306 --> 00:39:53,724
Klart att jag stannar.

538
00:39:58,562 --> 00:40:00,106
ANSÖKNINGSPORTAL HARVARD

539
00:40:00,189 --> 00:40:01,732
ANTAGNING HARVARD

540
00:40:02,900 --> 00:40:04,485
-Vad är det där?
-Vet inte.

541
00:40:07,530 --> 00:40:08,572
Meera!

542
00:40:13,035 --> 00:40:14,328
Ja!

543
00:40:15,538 --> 00:40:16,414
Å, Gud!

544
00:40:21,627 --> 00:40:22,545
Du…

545
00:40:23,212 --> 00:40:25,423
Det är en jättebedrift, grabben.

546
00:40:26,507 --> 00:40:27,842
Välförtjänt.

547
00:40:28,884 --> 00:40:31,345
Tack för allt.

548
00:40:32,346 --> 00:40:33,764
Allvarligt, det här var…

549
00:40:36,600 --> 00:40:37,643
Ett nöje.

550
00:40:39,103 --> 00:40:43,649
Du lyckades! Men jag vill inte
att du flyttar till Boston.

551
00:40:48,154 --> 00:40:53,200
Det känns inte rimligt att erbjuda dig
omprov eller ens ge dig plus i kanten.

552
00:40:59,707 --> 00:41:02,585
Ursäkta att jag satte er i den här sitsen.

553
00:41:04,420 --> 00:41:05,463
Ni kunde ha…

554
00:41:06,839 --> 00:41:09,592
Jag vet att ni litade på mig, och…

555
00:41:10,134 --> 00:41:14,346
Ni har varit väldigt förstående,
särskilt med tanke på det allvarliga…

556
00:41:16,515 --> 00:41:20,102
Och…jag skäms och jag är hemskt ledsen.

557
00:41:21,770 --> 00:41:26,025
-Tack, Dominique.
-Jag är på banan igen, jag lovar.

558
00:41:29,361 --> 00:41:30,571
Och jag tror dig.

559
00:41:58,516 --> 00:42:00,684
Jag ger Dom lite utrymme här.

560
00:42:00,768 --> 00:42:03,229
Jag låter henne vara, låter henne andas.

561
00:42:03,312 --> 00:42:06,065
Okej, jag fattar. Och tack för det.

562
00:42:08,150 --> 00:42:10,444
Kan du vända dig om och prata med mig?

563
00:42:14,782 --> 00:42:16,492
Jag kommer ifatt.

564
00:42:20,663 --> 00:42:24,792
-Hoppas att jag inte sabbade din dag.
-Nej, jag har en toppendag.

565
00:42:26,043 --> 00:42:27,086
Du vet…

566
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
Planen.

567
00:42:29,255 --> 00:42:31,632
-Och…
-Nu blev det yrt. Vilken plan?

568
00:42:33,384 --> 00:42:35,052
Okej, visst.

569
00:42:36,303 --> 00:42:40,015
-Strunt samma.
-Så…du mår inte bra?

570
00:42:43,978 --> 00:42:45,104
Är du här sen?

571
00:42:47,064 --> 00:42:50,067
Kom igen. Tidigt i kväll, kan vi hänga?

572
00:42:50,734 --> 00:42:53,862
-Ja, kan vi det?
-Jag vill prata om lite grejer.

573
00:42:55,447 --> 00:42:56,282
Fan…

574
00:42:56,365 --> 00:42:59,493
Jag kan komma till dig,
eller vi kan ses nånstans.

575
00:42:59,577 --> 00:43:01,120
Visst, vi löser det.

576
00:43:02,037 --> 00:43:02,955
Vilket som.

577
00:43:22,933 --> 00:43:23,934
Måste gå.

578
00:43:25,019 --> 00:43:26,770
Säg till när du kommer.

579
00:43:31,692 --> 00:43:32,526
Visst.

580
00:43:38,657 --> 00:43:39,491
Hej.

581
00:43:40,117 --> 00:43:40,951
Hej.

582
00:43:50,336 --> 00:43:52,463
-Här, sitt om du vill.
-Nä.

583
00:43:55,507 --> 00:43:56,467
Hur känns näsan?

584
00:43:58,260 --> 00:43:59,970
-Den ser inte…
-Jag kom in.

585
00:44:01,055 --> 00:44:01,930
Va?

586
00:44:02,514 --> 00:44:03,390
Japp.

587
00:44:04,141 --> 00:44:08,187
-Jag fick precis veta. Jag ville att du…
-Helt jävla otroligt!

588
00:44:11,148 --> 00:44:12,566
Jag är klart impad.

589
00:44:13,150 --> 00:44:16,570
Jag… Jag är så jävla glad för din skull.

590
00:44:21,909 --> 00:44:24,578
Du är fri nu. Välkommen till klubben.

591
00:44:26,413 --> 00:44:27,373
Du är klar.

592
00:44:38,842 --> 00:44:40,427
Det gör inte ont längre.

593
00:44:43,263 --> 00:44:44,973
Synd, det sabbar ansiktet.

594
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
Kolla snabbt.

595
00:45:17,339 --> 00:45:19,425
Jag stänger av notiser.

596
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
Vad är det?

597
00:45:29,935 --> 00:45:30,978
Det är pappa.

598
00:45:32,646 --> 00:45:34,606
Ledsen, jag vet att det kan…

599
00:45:34,690 --> 00:45:37,651
MEERA BERÄTTADE OM HARVARD.
GRATTIS, SIDDHARTHA

600
00:45:50,831 --> 00:45:54,001
Jag tror att jag har
en rätt dominant personlighet.

601
00:45:54,710 --> 00:45:59,298
Och det är inte många som gillar det.
Särskilt inte i förstaårstjejer.

602
00:45:59,381 --> 00:46:01,633
-Jag gillar det.
-Jag vet.

603
00:46:02,718 --> 00:46:09,057
Jag är starkare än folk tror. Och jag bör
väl få vara den versionen av mig själv?

604
00:46:09,141 --> 00:46:10,851
Ja, för fan. Absolut.

605
00:46:12,436 --> 00:46:13,812
Får jag visa dig nåt?

606
00:46:37,961 --> 00:46:38,879
Oj.

607
00:46:40,756 --> 00:46:41,924
Helt otroliga.

608
00:46:45,385 --> 00:46:48,764
De är liksom mitt sanna jag. Är du med?

609
00:46:49,181 --> 00:46:50,557
De är väldigt mörka.

610
00:46:51,600 --> 00:46:52,893
Jag är lite mörk.

611
00:46:58,816 --> 00:47:00,192
De är väldigt bra.

612
00:47:00,609 --> 00:47:02,653
-De påminner mig om…
-<i>Walking Dead?</i>

613
00:47:03,403 --> 00:47:06,949
Jag är jätteinne
på postapokalyptisk fiction.

614
00:47:07,574 --> 00:47:11,203
Jag gillar
att det är kusligare än verkligheten.

615
00:47:11,787 --> 00:47:14,581
Och att blodet liksom är en lättnad.

616
00:47:15,165 --> 00:47:21,421
Och att all död
och förintelse och sex och allting är

617
00:47:21,505 --> 00:47:22,840
nåt jag styr.

618
00:47:22,923 --> 00:47:24,591
-Och det är…
-Det är konst.

619
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
Precis.

620
00:47:27,052 --> 00:47:28,303
Ett utlopp för dig.

621
00:47:28,762 --> 00:47:32,432
Alltså, ja. Det är fan frihet!

622
00:47:34,476 --> 00:47:36,436
Vänta, det kan vara mamma.

623
00:47:36,520 --> 00:47:39,398
GEORGE:
ÄR DU LEDIG I HELGEN?

624
00:47:41,650 --> 00:47:44,486
Det är mamma. Vänta lite.

625
00:47:45,362 --> 00:47:46,446
Hälsa.

626
00:48:15,434 --> 00:48:16,351
Leila?

627
00:48:18,979 --> 00:48:21,148
{\an8}-HUR SÅ?
-FÖR ATT JAG VILL SES

628
00:48:21,231 --> 00:48:24,902
{\an8}JAG ÄR INTE SOM DU TROR,
SÅ DU LÄR INTE GILLA MIG MER

629
00:48:24,985 --> 00:48:26,737
{\an8}NU BLIR JAG NYFIKEN

630
00:48:50,260 --> 00:48:51,929
Jag vill känna så här jämt.

631
00:48:53,096 --> 00:48:54,014
Hur då?

632
00:48:55,390 --> 00:49:00,312
Som att det finns utrymme
för bra saker i mitt liv.

633
00:49:07,194 --> 00:49:08,111
Hallå.

634
00:49:09,738 --> 00:49:12,908
Jag sa ju åt dig att inte komma hit.

635
00:49:12,991 --> 00:49:14,493
Ses i skolan i morrn.

636
00:49:14,576 --> 00:49:19,539
Tack för hjälpen med grejerna.
Jag är skyldig dig en gentjänst.

637
00:49:19,957 --> 00:49:22,209
-Kan vi stanna lite…?
-Vad gör du här?

638
00:49:22,793 --> 00:49:24,252
Jag ville bara snacka.

639
00:49:24,836 --> 00:49:25,754
Om vad?

640
00:49:26,588 --> 00:49:28,799
Jag ville se hur du har det.

641
00:49:29,967 --> 00:49:31,927
Vet du när du kommer tillbaka?

642
00:49:32,636 --> 00:49:35,347
Jo, men jag minns inte nu. Vad vill du?

643
00:49:38,892 --> 00:49:40,602
Vafan vill du?!

644
00:49:40,686 --> 00:49:44,398
Jag ville bara säga
att jag ersätter dig på All-State i kväll.

645
00:49:45,816 --> 00:49:49,194
Men jag har övat som fan,
du lär bli stolt.

646
00:49:53,073 --> 00:49:56,284
-Ha det bra.
-Jag sätter det åt dig, jag lovar.

647
00:49:56,368 --> 00:49:59,830
Jo. Ännu en chans du inte förtjänat.
Fint för dig.

648
00:49:59,913 --> 00:50:01,790
-Va?
-När fick du veta det?

649
00:50:02,958 --> 00:50:05,585
-Några veckor sen, typ.
-Varför säga det nu?

650
00:50:05,669 --> 00:50:07,295
Det kändes rätt.

651
00:50:08,046 --> 00:50:12,592
-Så att jag får veta vad jag missar?
-Nej, så att du vet att jag satsar.

652
00:50:12,676 --> 00:50:14,594
-Far åt helvete!
-Vad är det?

653
00:50:14,678 --> 00:50:17,723
Du gör aldrig nåt för andra,
bara för dig själv.

654
00:50:17,806 --> 00:50:21,476
-Nej, alltså…
-Och det värsta är att du vet det själv.

655
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
Vadå, ska jag släppa min jävla plats!?

656
00:50:23,979 --> 00:50:26,815
-"Din" plats?!
-Kom igen, du vet vad jag menar.

657
00:50:27,858 --> 00:50:30,068
Japp. Släpp platsen.

658
00:50:37,993 --> 00:50:39,661
Jag måste gå.

659
00:50:45,333 --> 00:50:46,168
Lycka till.

660
00:50:47,377 --> 00:50:53,008
Pressa inte de höga tonerna som du brukar.
Håll kontrollen. Slarva inte runt.

661
00:52:41,533 --> 00:52:42,784
Hur är det?

662
00:52:44,870 --> 00:52:47,455
Förlåt. Jag försöker inte att…

663
00:52:47,539 --> 00:52:48,498
Vadå?

664
00:52:49,666 --> 00:52:51,042
Varför gjorde du det?

665
00:52:52,210 --> 00:52:55,172
Alltså, hur kunde du när du visste…

666
00:52:55,255 --> 00:52:58,091
-Okej, då går jag.
-Nej, jag menade inte så.

667
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
Vafan vill du mig, då?!

668
00:53:00,510 --> 00:53:03,763
Det du gjorde…
Jag hälsade på min bror på college…

669
00:53:03,847 --> 00:53:06,224
Och vadå, känner jag honom, eller nåt?!

670
00:53:06,641 --> 00:53:07,642
-Vad?!
-Jag blev…

671
00:53:07,726 --> 00:53:09,895
-Vad är det?
-Jag blev våldtagen där.

672
00:53:18,403 --> 00:53:19,362
Det är allt.

673
00:53:21,656 --> 00:53:22,949
Jag ville berätta.

674
00:53:26,244 --> 00:53:27,162
Okej.

675
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
Förlåt.

676
00:53:39,674 --> 00:53:42,719
Brorsan tog med mig på en fest.

677
00:53:45,013 --> 00:53:46,097
Jag blev stenad.

678
00:53:47,933 --> 00:53:53,313
Jag tror att gräset var blandat med nåt,
men jag vet inte. Hade inte rökt förut.

679
00:53:54,814 --> 00:53:56,399
Jag kände ingen där.

680
00:53:58,860 --> 00:54:02,239
Så jag gick nedför korridoren.

681
00:54:04,699 --> 00:54:08,161
I ett rum hängde
en affisch med Dwight från <i>The Office.</i>

682
00:54:08,912 --> 00:54:13,667
Det fanns en toa där,
och jag tänkte "måste fan skärpa mig".

683
00:54:14,709 --> 00:54:18,463
Så jag försökte att spy,
men lyckades inte.

684
00:54:21,383 --> 00:54:23,635
När jag kom ut var det en snubbe där.

685
00:54:26,513 --> 00:54:29,349
Vi snackade en stund, om inget särskilt.

686
00:54:32,519 --> 00:54:35,772
-Plötsligt vräkte han ned på mig sängen.
-Fan.

687
00:54:36,273 --> 00:54:37,190
Eller hur?

688
00:54:40,068 --> 00:54:46,574
Han slog mig inte eller så.
Han bara täckte min mun med sin underarm.

689
00:54:46,992 --> 00:54:47,951
Ja.

690
00:54:49,661 --> 00:54:51,538
Sen bara gick han.

691
00:54:53,999 --> 00:54:57,877
Jag klädde på mig och gick tillbaka
som om allt var som vanligt.

692
00:55:01,548 --> 00:55:04,384
Jag har inte berättat för nån förut.

693
00:55:04,926 --> 00:55:08,722
Jag vet inte,
jag ville inte ha det i mina handlingar.

694
00:55:10,724 --> 00:55:11,641
Jag vet.

695
00:55:13,184 --> 00:55:14,978
Bli ett våldtäktsoffer.

696
00:55:18,356 --> 00:55:19,190
Ja.

697
00:55:20,817 --> 00:55:24,404
Så jag har läst en massa om dig på nätet,

698
00:55:24,487 --> 00:55:28,533
efter allt som hänt, och hur du…

699
00:55:28,616 --> 00:55:30,160
Ja, jo…

700
00:55:32,746 --> 00:55:33,621
Jag vet inte.

701
00:55:34,331 --> 00:55:35,415
Jag tycker…

702
00:55:38,043 --> 00:55:39,586
Du är modig.

703
00:55:48,762 --> 00:55:51,139
Jag ångrar nog att jag inte sa nåt.

704
00:55:57,729 --> 00:55:58,938
Hemskt ledsen.

705
00:56:02,359 --> 00:56:03,401
Jag tror dig.

706
00:56:05,445 --> 00:56:07,197
Jag ville bara säga det.

707
00:56:46,403 --> 00:56:49,864
TÄNKER PÅ MIN BRODER I DAG

708
00:56:49,948 --> 00:56:55,870
DU BORDE VARA HÄR PÅ LINCOLN CENTER

709
00:56:55,954 --> 00:57:00,208
@OWENWILLIE_

710
00:57:12,679 --> 00:57:14,597
-Hej, mamma.
-Hejsan.

711
00:57:16,474 --> 00:57:20,770
-Varför är du inte på jobbet?
-Jag slutade tidigt.

712
00:57:20,854 --> 00:57:23,398
-Är du sjuk? Vad är det?
-Nej då.

713
00:57:23,940 --> 00:57:26,317
-Vad är det, då?
-Vill du ha te?

714
00:57:27,235 --> 00:57:31,114
-Nej. Jag vill bara…
-Vi vill prata med dig.

715
00:57:32,824 --> 00:57:33,700
Sätt dig.

716
00:57:34,033 --> 00:57:35,160
Nej, det är okej.

717
00:57:40,373 --> 00:57:44,461
Jag pratade med Perla.
De känner en viss oro.

718
00:57:44,544 --> 00:57:46,254
Ni berättade om John, va?

719
00:57:46,337 --> 00:57:48,798
Det är inget problem! Vi är vänner.

720
00:57:48,882 --> 00:57:51,551
-Dom.
-Jag gör slut med honom i kväll.

721
00:57:52,177 --> 00:57:55,263
-Jag är på med det här, allvarligt.
-Är du det?

722
00:57:55,346 --> 00:57:58,057
Ja, det har jag ju sagt.
Det är bäst så här.

723
00:57:58,600 --> 00:58:00,518
Jag vet att det är så.

724
00:58:00,602 --> 00:58:02,687
Tänker hon klaga på allt?

725
00:58:03,354 --> 00:58:05,148
Vi sa att du inte gör det.

726
00:58:09,444 --> 00:58:13,531
Vi vill inte att du gör det
eftersom du inte vill göra det.

727
00:58:17,702 --> 00:58:20,955
Men vi behöver pengarna.
Jag kan inte jobba och plugga.

728
00:58:21,039 --> 00:58:24,209
Vi vet, det blir tungt.

729
00:58:25,126 --> 00:58:27,545
Vi löser det, men inte så här.

730
00:58:31,925 --> 00:58:35,553
Jag ska på intervju
om ett telemarketingjobb.

731
00:58:36,137 --> 00:58:39,098
Får jag inte det
kör jag redovisning i kyrkan.

732
00:58:39,182 --> 00:58:43,811
Dante ska jobba på Veras restaurang.

733
00:58:43,895 --> 00:58:45,355
De betalar kontant.

734
00:58:46,189 --> 00:58:48,691
-Och sen får du dem?
-Jag hanterar Dante.

735
00:58:48,775 --> 00:58:51,736
-Jaså? Det vore nåt.
-Sluta.

736
00:58:53,738 --> 00:58:55,657
Jag tar ett lördagsskift.

737
00:58:58,576 --> 00:59:01,538
Men du jobbar ju redan 90 timmar i veckan.

738
00:59:01,621 --> 00:59:04,541
-Det är inte rätt mot dig, mamma.
-Men mot dig.

739
00:59:07,460 --> 00:59:13,424
Men jag vill inte svika dig genom
att försätta oss i den här situationen.

740
00:59:14,717 --> 00:59:19,264
Jag såg på dig i går med dina vänner.

741
00:59:19,681 --> 00:59:24,018
Jag älskar att de kallar dig "geni",
för det är ju vad du är.

742
00:59:24,769 --> 00:59:27,855
Och jag älskar dina drömmar.

743
00:59:29,148 --> 00:59:30,149
Du, Dommo?

744
00:59:31,109 --> 00:59:33,278
Jag längtar så till ditt bröllop.

745
00:59:34,112 --> 00:59:36,281
Men det ska inte gå till så här.

746
00:59:45,540 --> 00:59:47,542
Ta praktikplatsen.

747
00:59:50,003 --> 00:59:53,047
Njut av den rare pojken.

748
00:59:53,131 --> 00:59:55,717
På riktigt. Han är fin.

749
00:59:56,884 --> 00:59:58,595
Njut av dina vänner.

750
00:59:58,678 --> 01:00:01,514
Gå på college mitt i landet.

751
01:00:06,352 --> 01:00:07,520
Jag skäms.

752
01:00:08,646 --> 01:00:12,859
Nej, jag vill att du ska må bra.

753
01:01:07,538 --> 01:01:08,831
Sluta, kom igen.

754
01:01:15,004 --> 01:01:16,089
Jag går inte.

755
01:01:18,966 --> 01:01:20,009
Jag går inte.

756
01:01:28,351 --> 01:01:31,270
MAMMA:
SKA JAG MÖTA DIG?

757
01:01:38,569 --> 01:01:39,862
JAG GICK TILL DANSEN.

758
01:01:39,946 --> 01:01:43,866
JAG SKA FÖRSÖKA HÄNGA MED
I ÅTMINSTONE TIO MINUTER.

759
01:01:43,950 --> 01:01:46,202
MESSAR NÄR JAG ÄR KLAR

760
01:01:54,210 --> 01:01:55,628
Då kör vi!

761
01:02:00,925 --> 01:02:02,051
Kom igen.

762
01:02:02,760 --> 01:02:05,138
Fem, sex, sju, åtta.

763
01:02:05,555 --> 01:02:11,519
En, två, tre, fyr, fem, sex, sju, klappa.

764
01:02:11,602 --> 01:02:15,481
Och en, två, tre, fyr.

765
01:02:15,565 --> 01:02:18,484
Fem, sex, sju, åtta.

766
01:02:18,568 --> 01:02:19,819
Och hopp!

767
01:02:19,902 --> 01:02:24,115
Två, tre, fyr, fem, sex, sju, åtta.

768
01:02:24,198 --> 01:02:26,617
Gå, en, två, tre, glid.

769
01:02:27,160 --> 01:02:29,579
Några av er måste släppa loss. Kom igen!

770
01:02:30,455 --> 01:02:32,039
Låt kroppen ta över.

771
01:02:32,123 --> 01:02:35,376
Låt era kroppar göra
vad de vet att de kan. Släpp.

772
01:03:43,110 --> 01:03:43,945
Hör upp!

773
01:03:44,904 --> 01:03:49,617
De jag väljer ut nu slutför
den sista delen som grupp.

774
01:03:53,162 --> 01:03:54,622
<i>Frihet</i>

775
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
<i>Frihet</i>

776
01:03:58,125 --> 01:04:01,712
Är det här korkat?
Tänk om det inte funkar?

777
01:04:01,796 --> 01:04:05,216
-Hur skulle det inte funka?
-På ett jävligt korkat sätt.

778
01:04:05,299 --> 01:04:08,636
-Sluta!
-Tänk om jag bara förnedrar mig själv?

779
01:04:08,719 --> 01:04:09,846
Det är väl poängen?

780
01:04:10,972 --> 01:04:12,557
-Ja.
-Precis.

781
01:04:13,850 --> 01:04:15,226
Där satt den.

782
01:04:28,573 --> 01:04:29,699
Kör, ni tre.

783
01:05:01,898 --> 01:05:03,524
{\an8}TIM: KAN VI SNACKA?

784
01:05:06,777 --> 01:05:09,572
SNÄLLA

785
01:05:47,401 --> 01:05:49,362
Jag messar att jag är här.

786
01:05:49,695 --> 01:05:50,738
Skynda dig!

787
01:05:50,821 --> 01:05:52,782
JAG STÅR UTANFÖR DIN LÄGENHET

788
01:05:52,865 --> 01:05:53,741
Så där.

789
01:05:54,116 --> 01:05:54,951
Kom igen.

790
01:05:57,453 --> 01:05:58,412
Svarade han?

791
01:05:59,080 --> 01:06:00,164
Å, han kommer!

792
01:06:00,247 --> 01:06:05,252
Ut på sidorna, och när han kommer kastar
ni konfetti, och så mer när han säger ja.

793
01:06:05,336 --> 01:06:06,712
Om han säger nej, då?

794
01:06:08,422 --> 01:06:09,340
Jag bara…

795
01:06:11,133 --> 01:06:12,093
Visst.

796
01:06:21,477 --> 01:06:23,312
{\an8}SKOLBAL?

797
01:06:23,396 --> 01:06:24,313
Hallå.

798
01:06:24,855 --> 01:06:28,109
-Du ville inte att jag skulle hinna före?
-Precis.

799
01:06:28,901 --> 01:06:30,069
Så…

800
01:06:30,611 --> 01:06:31,445
Vad?

801
01:06:32,697 --> 01:06:34,532
Har du nåt du vill fråga om?

802
01:06:40,246 --> 01:06:42,206
Vill du gå på baljäveln med mig?

803
01:06:48,671 --> 01:06:49,630
Ja.

804
01:06:53,300 --> 01:06:54,301
Ja!

805
01:06:58,264 --> 01:06:59,348
Tusan, Tamika!

806
01:07:00,933 --> 01:07:02,518
Ta din man, tjejen!

807
01:07:04,061 --> 01:07:05,730
Vi ska på skolbal!

808
01:07:06,397 --> 01:07:09,275
Vi ska på ba-al!

809
01:07:11,694 --> 01:07:13,612
De kommer från skolor i Ithaca,

810
01:07:14,363 --> 01:07:17,950
Albany, Rhinebeck
och Brooklyn, bland andra områden.

811
01:07:18,701 --> 01:07:23,039
Och att kalla konkurrensen hård
är en underdrift.

812
01:07:23,998 --> 01:07:25,499
Kvällens första verk:

813
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
John Coltranes "Alabama".

814
01:07:29,462 --> 01:07:31,672
Jayson Jackson är solist.

815
01:08:15,925 --> 01:08:17,009
Mr Jackson?

816
01:11:13,978 --> 01:11:15,896
Undertexter: Henrik Brandendorff

