1
00:00:17,120 --> 00:00:18,600
Olen niin pahoillani.

2
00:00:20,280 --> 00:00:24,240
Kunpa voisin muuttaa asioita
ja palata ajassa taaksepäin.

3
00:00:24,320 --> 00:00:26,920
En pitäisi yhtään asetta kotonani.

4
00:00:30,480 --> 00:00:33,400
JOKA VUOSI YHDYSVALLOISSA

5
00:00:33,480 --> 00:00:37,800
YLI 8 000 IHMISTÄ TUOMITAAN MURHASTA

6
00:00:38,920 --> 00:00:45,400
HEISTÄ ALLE 50 PROSENTTIA
TUNNUSTAA RIKOKSENSA

7
00:00:46,520 --> 00:00:52,680
TÄMÄ ON VANGIN 80172 TARINA

8
00:00:55,960 --> 00:00:58,840
Toivon, että pääsen vielä joskus vapaaksi.

9
00:00:58,920 --> 00:01:02,920
Mutta tiedän, että otin hengen
ja minun täytyy maksaa teostani.

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,680
Olen niin pahoillani, että tein sen.

11
00:01:08,040 --> 00:01:10,360
Toisin hänet takaisin, jos voisin.

12
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
Mutta en voi tehdä niin.

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
NETFLIX-SARJA

14
00:01:30,840 --> 00:01:35,760
USKOLLISUUSKYSYMYS

15
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
CHILLICOTHEN VANKILA, MISSOURI

16
00:01:58,000 --> 00:02:05,000
VUONNA 2013 VICTORIA SMITH TUNNUSTI
TAPPANEENSA AVIOMIEHENSÄ, CHRIS ISAACIN

17
00:02:13,880 --> 00:02:18,080
Laitanko hiukset eteen vai taakse?
-Eteesi.

18
00:02:23,480 --> 00:02:28,360
Nimeni on Victoria Smith. Minut tuomittiin
ensimmäisen asteen murhasta.

19
00:02:28,880 --> 00:02:32,000
Tuomioni oli elinkautinen.

20
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
Ja 25 vuotta päälle.

21
00:02:45,200 --> 00:02:47,520
Vartuin Missourin Poplar Bluffissa.

22
00:02:49,600 --> 00:02:52,840
Minulla on kahdeksan sisarusta,
joista kaksi on kuollut.

23
00:02:52,920 --> 00:02:56,800
Minulle lähimmät heistä
olivat Roxie ja Betty.

24
00:02:59,200 --> 00:03:01,320
Olemme tosi läheisiä Bettyn kanssa.

25
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
Hän on pikkusiskoni.

26
00:03:07,560 --> 00:03:12,360
Kehityin lapsena hitaasti.
Minulla oli oppimisvaikeuksia -

27
00:03:12,920 --> 00:03:14,600
ja henkisen puolen ongelmia.

28
00:03:15,360 --> 00:03:19,600
Minulla oli aina ongelmia.
Koulutukseni on alle keskitason.

29
00:03:22,400 --> 00:03:26,240
VICTORIAN ÄLYKKYYSOSAMÄÄRÄ ON ALLE 75

30
00:03:26,320 --> 00:03:32,000
HÄNET VOIDAAN LUOKITELLA
MILTEI ÄLYLLISESTI VAJAAKUNTOISEKSI

31
00:03:38,440 --> 00:03:41,160
Äitini kasvatti meidät
sosiaaliturvan avulla.

32
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
En tiedä, kuka isäni oli.
Äitini ei kertonut…

33
00:03:45,520 --> 00:03:49,880
Hän sanoi, että isäni saattoi olla
jokilaivan kapteeni -

34
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
tai jokilaivalla työskennellyt mies,

35
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
mutta sitä ei koskaan vahvistettu.

36
00:03:55,800 --> 00:04:02,680
Äitini oli ankara mutta rakastava.
Se teki minusta vahvemman ihmisen.

37
00:04:04,160 --> 00:04:08,560
Luulen, etten olisi yhtä vahva
ilman äitiäni.

38
00:04:11,360 --> 00:04:15,960
En halua mollata äitiäni, mutta
hän joi paljon, kun olimme lapsia.

39
00:04:16,040 --> 00:04:21,280
Ja kun hän joi,
hän kaatoi kaiken minun niskaani.

40
00:04:21,840 --> 00:04:25,040
Hän potki minua ja löi nyrkein,

41
00:04:25,120 --> 00:04:27,080
veti minua hiuksista ja…

42
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
Se oli fyysistä pahoinpitelyä.

43
00:04:31,000 --> 00:04:33,480
Sitä tapahtui pari kolme kertaa viikossa.

44
00:04:34,960 --> 00:04:39,120
Niin minut kasvatettiin
15-vuotiaaksi saakka.

45
00:04:41,920 --> 00:04:46,560
Sitten muutin Louisianaan
isosiskoni Goldien kanssa.

46
00:04:50,760 --> 00:04:55,920
17-VUOTIAANA VICTORIA TULI RASKAAKSI

47
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
14. JOULUKUUTA 1983
HÄN SYNNYTTI POIKANSA, KENNYN

48
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
Hän oli iso vauva.

49
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
Hän oli 59,7 senttimetriä pitkä.

50
00:05:13,680 --> 00:05:16,200
Hän painoi 3 930 grammaa.

51
00:05:16,280 --> 00:05:18,880
Minusta hän oli aivan mahtava.

52
00:05:22,160 --> 00:05:25,880
Poikani oli minulle kaikki kaikessa.

53
00:05:32,680 --> 00:05:37,120
Hänen isänsä pahoinpiteli minua usein.

54
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
Hänkin oli alkoholisti.

55
00:05:38,880 --> 00:05:43,960
Pahoinpitely oli minulle normaalia.
Hän kuristi ja löi minua.

56
00:05:44,040 --> 00:05:47,520
Tuntuu siltä, että kaikissa suhteissani -

57
00:05:48,680 --> 00:05:51,800
on ollut paljon
pahoinpitelyä ja väkivaltaa.

58
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
Se on rankkaa.

59
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
Se oli tosi rankkaa.

60
00:06:02,200 --> 00:06:07,240
ÄLÄ SEISO IKKUNAN ÄÄRESSÄ

61
00:06:13,280 --> 00:06:20,280
KAHDEN VUODEN YHDESSÄOLON JÄLKEEN
VICTORIA JÄTTI POIKANSA ISÄN

62
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
Halusin suojella Kennyä maailmalta.

63
00:06:26,520 --> 00:06:29,880
En todellakaan halunnut,
että häntä pahoinpidellään.

64
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
Halusin antaa hänelle hyvän elämän.

65
00:06:33,720 --> 00:06:36,640
Hänen isänsä luona
se ei ollut mahdollista.

66
00:06:47,680 --> 00:06:54,280
VUONNA 1985 VICTORIA MUUTTI
TAKAISIN MISSOURIIN ÄITINSÄ LUOKSE

67
00:06:56,160 --> 00:07:00,720
Aloitin kokopäivätyön,
ja äitini hoiti poikaani.

68
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
Halusin käydä ulkona viikonloppuisin.
Olinhan sinkku.

69
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
Juominen oli minullekin ongelma
yhdessä vaiheessa.

70
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
Minun olisi pitänyt olla
enemmän kotona poikani kanssa.

71
00:07:16,640 --> 00:07:19,520
Äitini mielestä
olisin voinut olla parempi äiti.

72
00:07:22,760 --> 00:07:29,760
VUONNA 1986 VICTORIAN ÄITI SAI
KENNYN HUOLTAJUUDEN

73
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
Hän pakotti minut
allekirjoittamaan paperin,

74
00:07:34,200 --> 00:07:37,520
joka siirsi poikani
täyden huoltajuuden äidilleni.

75
00:07:37,600 --> 00:07:40,120
Muuten hän olisi heittänyt meidät ulos.

76
00:07:41,760 --> 00:07:43,000
Se särki sydämeni.

77
00:07:43,080 --> 00:07:45,040
Se todellakin särki sydämeni.

78
00:07:45,760 --> 00:07:50,720
Minusta tuntui siltä,
että olin menettämässä lapseni.

79
00:07:51,760 --> 00:07:55,800
Menin siitä hieman sekaisin.

80
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
Aloin juoda enemmän ja…

81
00:08:02,280 --> 00:08:08,480
Aloin käyttää pillereitä. Tein asioita,
joita ei olisi pitänyt tehdä.

82
00:08:13,680 --> 00:08:17,640
VUONNA 2000, USEAMMAN
EPÄONNISTUNEEN SUHTEEN JÄLKEEN,

83
00:08:17,720 --> 00:08:20,280
VICTORIA ALKOI TAPAILLA CHRIS ISAACIA.

84
00:08:21,960 --> 00:08:25,760
Olin 34-vuotias, kun aloimme seurustella.
Chris oli 30.

85
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
Suhde tuntui alussa hyvältä,
sillä Chris ei juonut.

86
00:08:34,640 --> 00:08:37,560
Hän oli aluksi aika lempeä.

87
00:08:39,200 --> 00:08:41,320
Ja hän oli tosi komea mies.

88
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
Meillä oli hauskaa.

89
00:08:58,720 --> 00:09:02,640
VUODEN 2000 LOPPUPUOLELLA
VICTORIA MUUTTI CHRISIN ASUNTOVAUNUUN

90
00:09:02,720 --> 00:09:07,200
HE MENIVÄT NAIMISIIN VUONNA 2001

91
00:09:14,600 --> 00:09:16,680
Chris työskenteli eräässä firmassa.

92
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
Hän loukkasi selkänsä töissä.

93
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
Sen jälkeen hän alkoi käyttää opioideja.

94
00:09:26,360 --> 00:09:30,600
Hän muuttui.
Hänestä tuli aggressiivisempi.

95
00:09:31,360 --> 00:09:38,240
Joskus jouduin käymään sairaalassa,
kun hän oli töninyt minua päin pöytiä.

96
00:09:38,320 --> 00:09:39,840
Kylkiluuni murtuivat.

97
00:09:40,440 --> 00:09:45,440
Jouduin usein soittamaan siskolleni,
kun luulin Chrisin tappavan minut.

98
00:09:46,000 --> 00:09:49,680
Pelkäsin aina,
että jotain sellaista voisi tapahtua.

99
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
VUONNA 2012 VICTORIA SAI HALVAUSKOHTAUKSEN
KORKEAN VERENPAINEEN TAKIA

100
00:10:02,080 --> 00:10:07,720
KUN HÄN PALASI KOTIIN, HÄN JOUTUI
KÄYTTÄMÄÄN RESEPTILÄÄKKEITÄ

101
00:10:12,400 --> 00:10:14,160
Tein kotonamme lähes kaiken.

102
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
Maksoin laskut ja tein ruuat.

103
00:10:16,160 --> 00:10:19,960
En voinut tehdä niitä
niin hyvin kuin olisin halunnut.

104
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
Yritin, mutta olin liian heikko.

105
00:10:24,760 --> 00:10:28,240
Chris oli vihainen,
koska en pystynyt samaan kuin ennen.

106
00:10:29,560 --> 00:10:31,520
Hänestä tuli aggressiivisempi.

107
00:10:31,600 --> 00:10:35,040
Siinä vaiheessa hän käyttäytyi
toisinaan kuin raivohullu.

108
00:10:36,320 --> 00:10:38,760
Lääkitys,

109
00:10:38,840 --> 00:10:43,640
stressi ja unettomuus
johtivat siihen,

110
00:10:45,760 --> 00:10:47,360
että näin harhanäkyjä.

111
00:10:48,800 --> 00:10:51,480
Tilanne paheni koko ajan.

112
00:10:52,320 --> 00:10:54,640
Olin valmis lähtemään.

113
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
Olin jo järjestelemässä
tavaroitani pois kotoa.

114
00:10:58,200 --> 00:11:01,440
Heittämässä pois niitä, mitä en tarvinnut…

115
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
Sitten tuli se välikohtaus.

116
00:11:09,240 --> 00:11:16,200
14. TOUKOKUUTA 2013

117
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
Tämän minä muistan.

118
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
Olin makaamassa, mutta hereillä.

119
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
Menin keittiöön.

120
00:11:41,320 --> 00:11:45,320
Aioin ottaa savukeaskin…

121
00:11:47,200 --> 00:11:50,040
Mutta en ottanut savukkeita,
vaan pistoolin.

122
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
Jokin käski minua tappamaan hänet.

123
00:11:57,280 --> 00:12:00,120
Chris nukkui. Hän nukkui sohvalla.

124
00:12:01,120 --> 00:12:02,680
Silloin kun ammuin hänet.

125
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
Se on viimeinen asia, jonka muistan.

126
00:12:32,440 --> 00:12:38,560
VICTORIA SOITTI VÄLITTÖMÄSTI
HÄTÄNUMEROON JA TUNNUSTI MURHAN

127
00:12:45,600 --> 00:12:51,680
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN
HÄN SAI ELINKAUTISEN VANKEUSTUOMION

128
00:13:05,920 --> 00:13:12,480
CHRIS ISAAC OLI 43-VUOTIAS,
KUN HÄNET MURHATTIIN

129
00:13:14,640 --> 00:13:18,880
Sinä ja Chris ajoitte kolmipyöräisellä
alas tuon kuistin reunalta…

130
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
Niin, ja hyppäsimme tuonne.

131
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
Te pojat sotkitte saappaanne lehmänläjiin.

132
00:13:25,720 --> 00:13:32,400
HÄN OLI YKSI KAHDEKSASTA SISARUKSESTA

133
00:13:35,280 --> 00:13:39,800
Vaikka Chris ei ole täällä kanssamme,
meillä on hänestä hyviä muistoja.

134
00:13:39,880 --> 00:13:43,440
Aivan.
-Hän elää yhä kauttamme.

135
00:13:44,640 --> 00:13:49,480
Tuossa on Chris vauvana,
Tuossa olemme Kay, Billy ja minä.

136
00:13:50,200 --> 00:13:53,440
Kutsuimme häntä Kojakiksi.
-Niin, koska hän oli kalju.

137
00:13:54,160 --> 00:13:55,880
Siitäkö hän sai nimensä?

138
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
Kaljusta päästään?
-Niin.

139
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
Isä taisi keksiä sen nimen.
-Aivan.

140
00:13:59,840 --> 00:14:03,000
Hän oli suloinen pikkupoika.

141
00:14:03,080 --> 00:14:06,440
Hän rakasti kaikkia ja oli täynnä elämää.

142
00:14:08,080 --> 00:14:11,440
Olen Cathy Colbert.
Chris Isaac oli pikkuveljeni.

143
00:14:14,440 --> 00:14:18,760
Meitä oli kahdeksan sisarusta.
Viisi tyttöä ja kolme poikaa.

144
00:14:21,400 --> 00:14:25,680
Tämä valmistujaiskuva otettiin,
kun hän pääsi Puxico High Schoolista.

145
00:14:25,760 --> 00:14:32,240
Olimme ylpeitä, kun Chris suoritti koulun,
sillä hänellä oli oppimisvaikeuksia.

146
00:14:32,320 --> 00:14:37,160
Hänen valmistujaispäivänsä oli
tosi hyvä päivä meille kaikille.

147
00:14:40,880 --> 00:14:45,240
Hän oli sellainen
iso ja rakastava nallekarhu.

148
00:14:45,320 --> 00:14:47,480
Kyllä.
-Tosi lempeä tyyppi.

149
00:14:52,480 --> 00:14:55,040
Olin silloin töissä,

150
00:14:55,120 --> 00:14:57,920
ja minulle soitettiin.

151
00:15:00,400 --> 00:15:05,600
Toimiston tyttö tuli ja sanoi:
"Cathy, sinun pitää tulla…"

152
00:15:07,080 --> 00:15:07,960
Anteeksi.

153
00:15:10,120 --> 00:15:12,840
"Sinun pitää tulla
vastaamaan tähän puheluun.

154
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
Asia on todella tärkeä."

155
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
Kysyin, mitä asia koskee.

156
00:15:18,080 --> 00:15:24,240
Hän ei voinut kertoa. Pyysin kertomaan,
onko kyse jostain pahasta jutusta.

157
00:15:25,240 --> 00:15:26,480
Hän vastasi: "On."

158
00:15:28,480 --> 00:15:29,960
Siskoni Gina soitti.

159
00:15:31,440 --> 00:15:36,160
Hän sanoi:
"Chris on kuollut. Vicky ampui hänet."

160
00:15:37,440 --> 00:15:38,320
Anteeksi.

161
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
Siinä ei ollut lainkaan järkeä.

162
00:15:48,080 --> 00:15:53,200
Tiesin, että heillä oli joitain ongelmia,

163
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
niin kuin useimmilla pariskunnilla on.

164
00:15:55,680 --> 00:15:59,600
Mutta minulle oli järkytys,

165
00:15:59,680 --> 00:16:04,800
kun saimme tietää,
että Vicky tappoi hänet.

166
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
En voinut uskoa sitä.

167
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
Emme tunteneet sellaista Vickyä.

168
00:16:14,360 --> 00:16:17,360
On niin monta kysymystä vailla vastausta.

169
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
Niitä on paljon.

170
00:16:24,040 --> 00:16:28,680
Se päivä oli minulle musertava,
sillä minä ja Vicky olimme niin läheisiä.

171
00:16:28,760 --> 00:16:35,040
Se särkee yhä sydämeni,
koska rakastin häntä kuin siskoani.

172
00:16:35,120 --> 00:16:36,200
Niin me kaikki.

173
00:16:38,440 --> 00:16:40,160
En tiedä, mitä tapahtui.

174
00:17:00,120 --> 00:17:03,520
ASEITA, AMMUKSIA JA ÄÄNENVAIMENTIMIA

175
00:17:04,200 --> 00:17:08,320
VAIKKA PAHOINPITELYISTÄ OLI
ESITETTY VÄITTEITÄ,

176
00:17:08,400 --> 00:17:11,920
VICTORIA EI KOSKAAN KERTONUT
MOTIIVIA MURHALLE

177
00:17:22,960 --> 00:17:26,880
Tässä maailmassa ei ole varmoja asioita,
etenkään rikostutkinnassa.

178
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
Asioista on tutkittava jokainen kulma,

179
00:17:30,120 --> 00:17:32,880
sillä koskaan ei tiedä,
mitä niistä löytyy.

180
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
Nimeni on Betty Frizzell.

181
00:17:39,040 --> 00:17:43,680
Aloitin apulaisseriffinä
Poplar Bluffin lähistöllä.

182
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
Lopulta ylenin poliisipäälliköksi.

183
00:17:51,200 --> 00:17:54,120
Olen tutkinut Chris Isaacin
tapausta jo vuosia,

184
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
jo aivan alusta saakka.

185
00:17:57,640 --> 00:18:02,960
En ollut mukana jutun tutkinnassa.
En halunnut sekaantua siihen.

186
00:18:03,040 --> 00:18:06,400
Halusin vain elää
mukavaa elämääni St. Louisissa.

187
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
Mutta tartuin juttuun,
koska en ollut varma siitä,

188
00:18:11,160 --> 00:18:13,400
oliko ampuja todellakin Victoria.

189
00:18:16,760 --> 00:18:18,920
Tiedän, milloin Victoria valehtelee.

190
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
Koska olen Victorian sisko.

191
00:18:34,560 --> 00:18:37,080
Kun ostimme tämän talon,

192
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
minä olin alakoululainen ja Vicky oli…

193
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
…teini-ikäinen.

194
00:18:46,840 --> 00:18:51,320
Minun huoneeni oli takana,
Vickyn keskellä ja äidin edessä.

195
00:18:52,400 --> 00:18:56,720
Tämä nostattaa esiin
paljon surullisia tunteita.

196
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
Saavuttamattomia unelmia.

197
00:19:00,000 --> 00:19:02,640
Se on kuin muistomerkki Vickyn elämälle.

198
00:19:03,720 --> 00:19:08,000
Yrittää näyttää kauniilta,
mutta on silti pahasti vaurioitunut.

199
00:19:23,120 --> 00:19:26,480
Muistan lapsuudesta sen,
että Vicky joutui vaikeuksiin -

200
00:19:27,520 --> 00:19:33,440
ja että äitini oli usein vihainen,
varsinkin jos hän oli juonut.

201
00:19:35,040 --> 00:19:40,120
Vicky oli älyltään hitaampi
eikä osannut hallita käytöstään.

202
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
Vicky oli ensimmäinen,
jonka näin vuotavan verta.

203
00:19:47,080 --> 00:19:50,960
Eikä kyse ollut pelkästä piiskaamisesta.

204
00:19:51,040 --> 00:19:56,760
Hän sai nyrkistä, häntä vedettiin tukasta
ja häntä potkittiin.

205
00:19:59,480 --> 00:20:04,720
Äitini riehui kuin baaritappelussa,
mutta vastassa oli 11-vuotias tyttö.

206
00:20:10,080 --> 00:20:13,840
Vicky otti vastaan
kaiken äitimme väkivallan.

207
00:20:13,920 --> 00:20:19,640
Jos äitini löi minua, Vicky yritti
kääntää hänen huomionsa itseensä.

208
00:20:20,240 --> 00:20:25,320
Vicky suojeli minua, koska halusi minulle
elämän, jollainen minulla nyt on.

209
00:20:45,520 --> 00:20:49,440
Vicky on yksi uhrautuvimmista ihmisistä,
joita olen tavannut.

210
00:20:57,040 --> 00:21:01,800
En usko, että Victoria tappoi Chrisin.
Uskon, että se oli joku muu.

211
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
Uskon, että se oli sisarenpoikani Kenny.

212
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
KUUKAUSI ENNEN MURHAA -

213
00:21:13,400 --> 00:21:16,680
VICTORIAN POIKA KENNY OLI
MUUTTANUT HEIDÄN LUOKSEEN

214
00:21:16,760 --> 00:21:21,200
HÄN OLI ASUNTOVAUNUSSA AMPUMISEN AIKAAN

215
00:21:27,720 --> 00:21:31,320
Tämä ei ole pelkkä kahden
opioidiriippuvaisen tapaus,

216
00:21:31,400 --> 00:21:33,440
jossa toinen päätti tappaa toisen.

217
00:21:35,560 --> 00:21:38,880
Uskon, että poliisi oli tapauksessa
liian kapeakatseinen.

218
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
"Nainen tunnusti. Tapaus selvitetty."

219
00:21:44,640 --> 00:21:47,600
Olen nähnyt urallani
monia vääriä tunnustuksia.

220
00:21:48,640 --> 00:21:50,920
Niitä tehdään jatkuvasti.

221
00:22:06,080 --> 00:22:12,000
VICTORIA PIDÄTETTIIN JA SYYTTEET LUETTIIN
12 TUNNIN SISÄLLÄ AMPUMISESTA

222
00:22:18,600 --> 00:22:23,480
STODDARDIN PIIRIKUNNAN SERIFFI

223
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
Tutkinnassa halutaan olla huolellisia.

224
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
Tapaukset eivät aina ole
niin yksinkertaisia.

225
00:22:35,520 --> 00:22:37,000
Mutta tämä tapaus oli.

226
00:22:39,880 --> 00:22:44,840
Olen Andrew Holden, Stoddardin
piirikunnan seriffin apulaispäällikkö.

227
00:22:48,600 --> 00:22:52,560
Olin yksi tämän murhan tutkijoista.

228
00:22:53,600 --> 00:22:54,520
TODISTEET

229
00:22:54,600 --> 00:22:56,280
Kaikki, mitä tutkimme,

230
00:22:56,360 --> 00:22:59,040
kaikki todisteet ja kuulustelut,

231
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
johtivat siihen soitettuun hätäpuheluun.

232
00:23:04,240 --> 00:23:09,880
VICTORIA SOITTI HÄTÄNUMEROON
10 MINUUTIN SISÄLLÄ AMPUMISESTA

233
00:23:10,560 --> 00:23:12,400
911, mikä on hätätilanteenne?

234
00:23:12,480 --> 00:23:16,000
Olen osoitteessa 365 North Church Street.
Tapoin mieheni.

235
00:23:17,640 --> 00:23:19,240
Tapoitko miehesi?

236
00:23:19,320 --> 00:23:22,760
Ammuin häntä kuudesti
ja 12 kertaa päähän.

237
00:23:24,240 --> 00:23:25,760
Nimeni on Victoria Isaac.

238
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
Mikä on osoitteenne?

239
00:23:27,680 --> 00:23:30,200
Hän soitti ja kertoi ampuneensa miehensä.

240
00:23:30,280 --> 00:23:34,800
Kun menimme paikalle, oli aika selvää,
että niin juuri oli tapahtunut.

241
00:23:35,920 --> 00:23:42,880
POLIISI SAAPUI RIKOSPAIKALLE
30 MINUUTISSA

242
00:23:47,360 --> 00:23:50,240
Hänen kasvoillaan oli roiskeita.

243
00:23:50,320 --> 00:23:53,640
Hänestä pystyi selvästi näkemään
pienet veritahrat.

244
00:23:53,720 --> 00:23:56,000
Niitä ei tarvinnut etsiä.

245
00:23:57,120 --> 00:23:58,240
Se oli ilmiselvää.

246
00:24:00,160 --> 00:24:04,720
Testasimme hänestä ruutijäämät.

247
00:24:04,800 --> 00:24:09,560
Niin tehdään kaikissa ampumistapauksissa.

248
00:24:09,640 --> 00:24:12,760
Victoria sai ruutijäämätestistä
positiivisen tuloksen.

249
00:24:12,840 --> 00:24:15,240
RUUTIJÄÄMÄTESTI NIMELLÄ VICTORIA ISAAC

250
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
NÄYTTEISTÄ LÖYTYI RUUTIJÄÄMIÄ

251
00:24:17,320 --> 00:24:20,720
Toinen löytämämme todiste oli paperi,

252
00:24:20,800 --> 00:24:23,120
joka oli Victorian testamentti.

253
00:24:24,800 --> 00:24:28,760
Hän periaatteessa jakoi siinä
omaisuutensa muille.

254
00:24:29,480 --> 00:24:33,120
Vaikutti siis siltä,
että hän aikoi tappaa itsensä.

255
00:24:34,760 --> 00:24:38,880
Uskon, että suunnitelmana oli
tehdä murha ja itsemurha,

256
00:24:38,960 --> 00:24:42,920
mutta jostaisn syystä hän muutti mielensä
eikä tappanut itseään.

257
00:24:47,120 --> 00:24:49,960
En tiedä, miksi hän tappoi miehensä.

258
00:24:51,200 --> 00:24:54,960
Se on yksi kysymyksistä,
joihin haluaisimme osata vastata.

259
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
Ojentaisitko kätesi uudelleen? Kiitos.

260
00:24:58,360 --> 00:25:01,000
En koskaan saanut vastausta siihen.

261
00:25:01,080 --> 00:25:03,520
Kääntäisitkö kätesi? Kiitos.

262
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
Koska tapaus on
todellakin niin yksinkertainen.

263
00:25:27,560 --> 00:25:31,160
Jotkut poliisit sanovat tehneensä
hyvää työtä ja uskovat niin.

264
00:25:31,240 --> 00:25:34,120
He voivat ehkä nukkua yönsä hyvin,
mutta minä en.

265
00:25:35,560 --> 00:25:39,120
Koska vannoin kauan sitten,
että puolustan oikeutta.

266
00:25:42,240 --> 00:25:45,080
Eikä sisareni saanut oikeutta
tässä tapauksessa.

267
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
Yllätyin, kun Victoria kertoi,

268
00:25:54,480 --> 00:25:57,280
että Kenny muuttaa
hänen ja Chrisin luokse.

269
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
Heillä oli ollut niin myrskyisä suhde.

270
00:26:02,440 --> 00:26:06,960
Vicky halusi olla hänen äitinsä, mutta
Kenny piti häntä enemmän isosiskonaan.

271
00:26:08,240 --> 00:26:12,760
Kun Vicky nai Chrisin,
Kenny ei pitänyt tätä isäpuolenaan.

272
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
Suhteet olivat mutkikkaat alusta saakka.

273
00:26:17,280 --> 00:26:21,800
Kennyn käytös oli aina välillä järjetöntä.

274
00:26:23,800 --> 00:26:28,240
Vähän ennen murhaa Chris ja
Kenny olivat ajautuneet käsirysyyn,

275
00:26:28,320 --> 00:26:30,840
jonka seurauksena Kenny sai mustan silmän.

276
00:26:30,920 --> 00:26:35,920
Tiesin Kennyn luonteen.
Hän ei antanut kenenkään kävellä ylitseen.

277
00:26:36,000 --> 00:26:38,760
Äitini oli juurruttanut
sen asenteen häneen.

278
00:26:38,840 --> 00:26:45,000
Miten Chrisin kaltainen alempiarvoinen
julkeaa lyödä häntä?

279
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
Miten hän julkesi?

280
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
Tämän murhan motiivi oli kosto.

281
00:26:54,120 --> 00:26:59,440
Luulen, että Kenny näki Chrisin makaavan
sohvalla puolustuskyvyttömänä.

282
00:26:59,960 --> 00:27:02,920
Hän etsi käsiinsä
vanhan 22-millisen aseen,

283
00:27:04,800 --> 00:27:07,520
latasi sen ja alkoi ampua Chrisiä.

284
00:27:09,120 --> 00:27:11,000
Vicky heräsi ja kuuli sen.

285
00:27:11,080 --> 00:27:15,360
Viimeisten ammusten kohdalla hän joko
kamppaili aseesta Kennyn kanssa -

286
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
tai sai aseen Kennyltä ja heitti sen pois.

287
00:27:20,520 --> 00:27:23,000
En usko,
että Victoria ampui yhtään luotia.

288
00:27:25,760 --> 00:27:29,000
Victoria suojelee rakkaitaan.

289
00:27:29,080 --> 00:27:32,960
Hän soitti hätänumeroon,
tunnusti ja pysyi siinä tarinassa.

290
00:27:37,360 --> 00:27:40,160
Näin hän hyvittää sitä,
että oli huono äiti.

291
00:27:40,240 --> 00:27:42,520
Hän on syyllinen ainoastaan siihen.

292
00:27:43,040 --> 00:27:46,040
Hän oli ehkä huono äiti, muttei murhaaja.

293
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
Kennyä vastaan ei ole fyysisiä todisteita.

294
00:27:55,880 --> 00:28:00,720
Mutta jos joku peseytyy
ja vaihtaa vaatteensa,

295
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
todisteita ei jää.

296
00:28:06,120 --> 00:28:10,680
On kuitenkin runsaasti aihetodisteita,
jotka todistavat teoriani.

297
00:28:13,880 --> 00:28:17,520
Kun olen yrittänyt puhua poliisille,
minut on vaiennettu.

298
00:28:17,600 --> 00:28:22,480
Minun on käsketty huolehtia omista
asioistani ja uhkattu pidätyksellä,

299
00:28:22,560 --> 00:28:25,840
kun sanoin valittavani
Victorian tapauksesta.

300
00:28:28,360 --> 00:28:32,160
Mutta uskoni on vahva. Jatkan yrittämistä.

301
00:28:59,640 --> 00:29:03,880
KEVÄÄLLÄ 2018 BETTY ALKOI
KIRJOITTAA KIRJAA -

302
00:29:03,960 --> 00:29:08,240
TEORIASTAAN, JONKA MUKAAN
KENNY TAPPOI CHRISIN

303
00:29:19,160 --> 00:29:25,360
KIRJA JULKAISTIIN 7. LOKAKUUTA 2021

304
00:29:27,640 --> 00:29:32,880
KIRJAN JULKISTAMISTILAISUUS
POPLAR BLUFFISSA

305
00:29:35,400 --> 00:29:38,600
Rosanna Yorker.
-Selvä.

306
00:29:41,560 --> 00:29:44,560
Minua kannusti kirjoittamaan
epäoikeudenmukaisuus,

307
00:29:44,640 --> 00:29:49,680
pätevän poliisityön puuttuminen
ja oma tarpeeni totuudelle.

308
00:29:52,080 --> 00:29:57,040
Tavoitteeni on, että Victoria lopettaisi
kertomansa valheen toistamisen -

309
00:29:57,120 --> 00:29:59,800
sekä suojelua ansaitsemattomien suojelun,

310
00:29:59,880 --> 00:30:03,960
ja alkaisi kertoa totuuden siitä,
mitä tuona päivänä tapahtui.

311
00:30:06,200 --> 00:30:10,280
Kyse on siskostani.
Hän sai elinkautisen plus 25 vuotta -

312
00:30:11,440 --> 00:30:14,920
murhasta, johon hän ei
kenties ollutkaan syyllinen.

313
00:30:15,000 --> 00:30:19,720
Hänellä on tarinasta oma versionsa,
ja tämä on minun versioni.

314
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
Haluan, että luet sen
ja kerrot mielipiteesi.

315
00:30:22,960 --> 00:30:25,880
Mitä mieltä sinä olet?
-Tiedät sen.

316
00:30:30,400 --> 00:30:34,880
Ehkä kirja voisi saada myös poliisin
tutkimaan tapausta uudelleen.

317
00:30:34,960 --> 00:30:38,040
Jos Vicky kertoisi
totuuden tapahtuneesta -

318
00:30:38,560 --> 00:30:44,960
ja antaisi lisää todisteita tapahtumista,
ehkä tutkinta avattaisiin uudelleen.

319
00:30:45,040 --> 00:30:48,800
Ehkä hänellä olisi mahdollisuus
kunnon oikeudenkäyntiin -

320
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
eikä vain sovittuun tuomioon.

321
00:30:57,280 --> 00:31:01,720
BETTY VÄITTÄÄ KIRJASSAAN TUTKIJOIDEN
JÄTTÄNEEN HUOMIOTTA -

322
00:31:01,800 --> 00:31:05,960
TÄRKEITÄ TODISTEITA, JOTKA
VIITTASIVAT KENNY SMITHIN SYYLLISYYTEEN

323
00:31:10,120 --> 00:31:13,240
Jotkut saattavat ajatella,
että keksin tämän -

324
00:31:13,320 --> 00:31:16,920
tai etten halua uskoa
sisareni syyllistyneen tähän rikokseen.

325
00:31:17,000 --> 00:31:20,680
Mutta murhaa edeltäneiltä päiviltä
on tallennettu hätäpuhelu,

326
00:31:20,760 --> 00:31:23,640
jossa Kenny kertoo
aikovansa tappaa Chrisin,

327
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
Vickyn ja sitten itsensä.

328
00:31:27,800 --> 00:31:32,960
Se hätäpuhelu on minusta merkittävin
todiste siitä, että hän teki tämän.

329
00:31:42,080 --> 00:31:44,560
911. Mikä on hätätilanteenne?

330
00:31:44,640 --> 00:31:49,080
Tarvitsen ambulanssin. Minulla on
itsetuhoisia ja murhanhimoisia ajatuksia.

331
00:31:49,160 --> 00:31:52,280
En kestä tätä enää.
Olen nyt ulkona kävelemässä.

332
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
Selvä. Onko seurassasi ketään?

333
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
Äitini ja isäpuoleni. Minä…

334
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
Ajattelin tappaa heidät ja sitten itseni.

335
00:32:00,480 --> 00:32:03,560
Selvä. Ymmärrän.

336
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
En kestä enää.

337
00:32:11,920 --> 00:32:17,320
Olen Russ Oliver. Olin syyttäjänä
Chris Isaacin murhajutussa,

338
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
jossa rikoksen teki
hänen vaimonsa Victoria Isaac.

339
00:32:22,520 --> 00:32:25,600
7. toukokuuta, viikko ennen murhaa,

340
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
Kenneth Smith soitti hätänumeroon -

341
00:32:30,280 --> 00:32:33,880
ja kertoi olevansa itsetuhoinen
sekä murhanhimoinen.

342
00:32:33,960 --> 00:32:36,400
Emme jättäneet sitä huomiotta.

343
00:32:36,480 --> 00:32:41,240
Se oli ehdottomasti sellainen asia,
johon meidän oli kiinnitettävä huomiota.

344
00:32:41,320 --> 00:32:44,760
Vaikka tiesimme sen,

345
00:32:45,280 --> 00:32:50,240
meillä ei ollut todisteita siitä,
että Kenny olisi tehnyt mitään.

346
00:32:53,120 --> 00:32:58,760
Todisteiden mukaan Victoria
oli yltä päältä Chrisin veressä.

347
00:33:01,720 --> 00:33:05,560
Eikä veriroiskeita voi luoda uudelleen.

348
00:33:05,640 --> 00:33:08,600
Kennethillä ei ollut veriroiskeita.

349
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
Eikä hänen käsissään ollut ruutijäämiä.

350
00:33:16,560 --> 00:33:22,320
Mitkään todisteet eivät viittaa siihen,
että Kenny olisi syyllinen.

351
00:33:22,400 --> 00:33:26,680
MISSOURIN RIKOS- JA LIIKENNELAKI

352
00:33:26,760 --> 00:33:30,360
En aio lukea Bettyn kirjaa.
Minulla ei ole paljon vapaa-aikaa.

353
00:33:30,440 --> 00:33:34,640
En aio käyttää aikaani
Bettyn sanomisten lukemiseen.

354
00:33:35,440 --> 00:33:41,720
Haluaako hän huomiota?
Hakeeko hän sympatiaa sisarelleen?

355
00:33:42,360 --> 00:33:46,320
En tiedä,
mutta hänen sisarensa ei mene minnekään.

356
00:33:46,840 --> 00:33:52,240
Hänen sisarensa ampui miestään
kymmenen kertaa päähän teloitustyyliin.

357
00:33:52,320 --> 00:33:54,240
Hän ei pääse vankilasta koskaan.

358
00:33:58,200 --> 00:34:02,480
Tuo nainen vain hokee syytöksiä -

359
00:34:04,320 --> 00:34:09,920
ja spekulaatioita, eikä hänellä ole
mitään todisteita niiden tueksi.

360
00:34:10,520 --> 00:34:15,400
Vankilassa oleva henkilökään ei väitä,
että tapahtumat olisivat menneet niin.

361
00:34:16,000 --> 00:34:20,440
Eiköhän tuo viittaa siihen, miten
uskottavana hänen tarinaansa voi pitää.

362
00:34:21,880 --> 00:34:24,600
Tunnen myötätuntoa
Isaacin perhettä kohtaan.

363
00:34:26,040 --> 00:34:30,000
Bettyn väitteet ovat
heistä varmaankin järkyttäviä.

364
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
Eivät he ansaitse tällaista.

365
00:34:35,080 --> 00:34:37,320
He joutuvat kokemaan kaiken uudelleen.

366
00:34:47,480 --> 00:34:49,120
Tervetuloa ohjelmaamme.

367
00:34:49,200 --> 00:34:51,600
Tässä jaksossa minulla on -

368
00:34:51,680 --> 00:34:56,240
ehkä yksi ohjelman historian
mielenkiintoisimmista vieraista,

369
00:34:56,320 --> 00:35:01,160
Betty Frizzell. Lukekaa hänen kirjansa.
En halua paljastaa kaikkia yksityiskohtia.

370
00:35:01,240 --> 00:35:04,600
Mutta esität vahvan väitteen siitä,

371
00:35:04,680 --> 00:35:08,760
että Vickyn miehen, Chrisin,
tappoi Kenny eikä Vicky.

372
00:35:08,840 --> 00:35:13,120
Olen työskennellyt pikkukaupungeissa
ja pienissä piirikunnissa, mutta…

373
00:35:13,200 --> 00:35:16,440
En ole nähnyt missään
näin epäammattimaista toimintaa.

374
00:35:16,520 --> 00:35:20,040
Virheitä tehtiin naurettavan paljon.
Nainen tunnusti,

375
00:35:20,120 --> 00:35:22,040
joten häntä pidettiin tappajana.

376
00:35:22,120 --> 00:35:23,560
Mikä hemmetin valhe.

377
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
Enpä ole kuunaan kuullut
moista hevonpaskaa.

378
00:35:28,400 --> 00:35:32,920
Onko kirjan jälkeen tapahtunut mitään?
Sen julkaisusta on nyt liki kuukausi.

379
00:35:33,000 --> 00:35:34,480
Ei. Ja kuten tiedät…

380
00:35:34,560 --> 00:35:36,760
Hänen pitäisi antaa asian olla.

381
00:35:38,200 --> 00:35:44,080
Hänen pitäisi miettiä,
mitä tämä tekee perheellemme.

382
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
Se avaa vanhoja haavoja.

383
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
Vicky teki sen.

384
00:35:53,880 --> 00:35:56,240
Olen varma, että Vicky teki sen.

385
00:35:57,240 --> 00:36:00,920
Hän kirjoitti lausunnon ja myönsi sen.

386
00:36:02,800 --> 00:36:04,560
Betty ei asunut täällä -

387
00:36:04,640 --> 00:36:10,000
eikä viettänyt Vickyn kanssa
niin paljon aikaa,

388
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
että olisi tiennyt kaikki kirjan asiat.

389
00:36:12,760 --> 00:36:15,800
En tiedä, mistä hän keksi sen kaiken.

390
00:36:15,880 --> 00:36:18,360
…mutta en voinut pelastaa Vickyä.

391
00:36:18,440 --> 00:36:23,520
Minusta Betty on hullu,
joka haluaa huomiota.

392
00:36:25,600 --> 00:36:31,480
En tiedä, miksi joku yrittäisi vierittää
syyn murhasta jonkun toisen niskoille.

393
00:36:31,560 --> 00:36:34,880
Se saa minut voimaan pahoin.

394
00:36:44,800 --> 00:36:51,800
KENNY SMITH ON TOISTUVASTI
KIELTÄNYT OSALLISUUTENSA MURHAAN

395
00:36:54,080 --> 00:37:01,080
HÄNTÄ VASTAAN EI OLE NOSTETTY SYYTTEITÄ
EIKÄ VICTORIA OLE KOSKAAN SYYTTÄNYT HÄNTÄ

396
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
Ei Betty välttämättä valehtele.

397
00:37:33,800 --> 00:37:36,880
Mutta joskus arviointikyky hämärtyy,

398
00:37:37,960 --> 00:37:41,840
vaikka olisi taustaltaan lainvalvoja,

399
00:37:44,840 --> 00:37:49,040
kun yrittää tutkia rikosta,
johon oma sisarus on syyllistynyt.

400
00:37:56,720 --> 00:38:01,240
Ymmärrän täysin,
miksi Betty esittäisi väitteitään.

401
00:38:02,880 --> 00:38:07,760
Hän yrittää saada epäilykset heräämään
ja sisarensa pois vankilasta.

402
00:38:08,560 --> 00:38:12,160
Ei ole harvinaista, että perheenjäsenet -

403
00:38:13,640 --> 00:38:16,840
eivät usko poliisitutkintaan.

404
00:38:18,840 --> 00:38:20,880
Niin on käynyt tässä tapauksessa.

405
00:38:25,280 --> 00:38:29,440
Loppujen lopuksi sillä ei ole väliä,
mitä mieltä minä tai Betty olemme.

406
00:38:29,520 --> 00:38:32,920
Jollei uusia todisteita nouse esiin -

407
00:38:33,760 --> 00:38:39,000
tai jollei joku anna uutta lausuntoa,

408
00:38:39,080 --> 00:38:41,760
tässä tapauksessa ei muutu mikään.

409
00:38:47,480 --> 00:38:51,840
KENNY SMITH ASUU NYKYÄÄN EUROOPASSA

410
00:38:51,920 --> 00:38:58,920
HÄNTÄ EI TAVOITETTU HAASTATTELUUN

411
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
Näin poikani viimeksi oikeustalolla.

412
00:39:17,640 --> 00:39:20,520
En ole nähnyt häntä sen jälkeen.

413
00:39:21,760 --> 00:39:24,440
Ja se sattuu joka päivä.

414
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
Hän on ajatuksissani aina.

415
00:39:32,720 --> 00:39:35,680
VIISI KUUKAUTTA
ENSIMMÄISEN HAASTATTELUN JÄLKEEN -

416
00:39:35,760 --> 00:39:39,600
VICTORIA SMITH SUOSTUI
VASTAAMAAN LISÄKYSYMYKSIIN

417
00:39:44,480 --> 00:39:45,320
Kaikki hyvin.

418
00:39:52,720 --> 00:39:55,840
VICTORIAN VAJAVAISEN
HENKISEN KAPASITEETIN VUOKSI -

419
00:39:55,920 --> 00:39:59,960
BETTY HALUSI OLLA PAIKALLA
OSASSA HAASTATTELUA

420
00:40:03,280 --> 00:40:06,880
Siskoni Betty on ollut tukenani,
kun kukaan muu ei ole ollut.

421
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
Hän on niin rohkaiseva.

422
00:40:11,480 --> 00:40:15,960
Siskon kanssa juttelusta tulee
parempi olo. Ei tunnu niin yksinäiseltä.

423
00:40:21,560 --> 00:40:22,840
Olen lukenut kirjan.

424
00:40:23,920 --> 00:40:29,520
Olen tietoinen siitä, mitä on sanottu.

425
00:40:31,440 --> 00:40:35,320
En voi kertoa,
pitääkö se paikkansa vai ei.

426
00:40:35,400 --> 00:40:38,960
Ihan yksinkertaisesti
oikeudellisista syistä.

427
00:40:39,920 --> 00:40:43,960
Saatan palata vielä joskus oikeuden eteen.

428
00:40:44,040 --> 00:40:47,680
Ja sanomani voisi olla vahingollista -

429
00:40:48,280 --> 00:40:53,480
tuomarin näkökannan suhteen.

430
00:40:53,560 --> 00:40:56,360
En voi mennä pidemmälle.

431
00:40:59,200 --> 00:41:02,080
Aiemmassa haastattelussa sanoit,
että teit sen.

432
00:41:02,160 --> 00:41:06,480
Haluatko vielä kertoa,
kuka veti liipaisimesta sinä aamuna?

433
00:41:07,200 --> 00:41:12,160
En voinut kertoa teille
tarkalleen, mitä tapahtui,

434
00:41:12,240 --> 00:41:13,920
koska käytin lääkkeitä.

435
00:41:15,760 --> 00:41:19,000
Olin sinä päivänä sekaisin.

436
00:41:20,280 --> 00:41:23,600
Minulla ei ole siitä muuta sanottavaa.

437
00:41:28,800 --> 00:41:31,040
Voitko kertoa, ampuiko Kenny Chrisiä?

438
00:41:35,200 --> 00:41:37,920
En tiedä.

439
00:41:38,000 --> 00:41:41,480
Puhuitko hänen kanssaan,
tai puhuiko joku hänelle tästä?

440
00:41:44,480 --> 00:41:50,320
Hän oli siellä, minä olin siellä,
ja kaikilla on oma mielipiteensä.

441
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
Ja minä olin sekaisin.

442
00:41:56,000 --> 00:41:58,240
Sekä minä että poikani osaamme…

443
00:41:59,120 --> 00:42:01,520
Ase kuului äidilleni.

444
00:42:02,360 --> 00:42:06,040
Me molemmat osaamme käyttää sitä.

445
00:42:10,000 --> 00:42:13,680
Siskoni ei ole ainoa, joka uskoo,
että poikani teki sen.

446
00:42:16,000 --> 00:42:19,720
En voi kiistää enkä myöntää sitä,
että hän teki sen.

447
00:42:23,320 --> 00:42:27,880
Voiko tuo järkyttää Kennyä,
jos hän vakuuttaa viattomuuttaan?

448
00:42:27,960 --> 00:42:31,400
En usko, että hän järkyttyy.

449
00:42:32,880 --> 00:42:36,960
Hän tietää tätinsä rikostutkijapuolen.

450
00:42:37,040 --> 00:42:42,360
Kun suvussa on lainvalvoja,

451
00:42:43,000 --> 00:42:46,400
hän kyllä tutkii ja kaivaa
asioita joka vinkkelistä.

452
00:42:47,720 --> 00:42:54,680
Oletan, että poikani vain ajattelee
tätinsä tekevän rikostutkijan työtään.

453
00:42:55,160 --> 00:42:56,240
Varmistavan asiaa.

454
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
Tekstitys: Sami Haapasalo

