1
00:00:17,120 --> 00:00:18,280
Mi dispiace tanto.

2
00:00:20,280 --> 00:00:23,600
Vorrei poter cambiare le cose,
tornare indietro nel tempo

3
00:00:24,320 --> 00:00:26,920
e non avere armi in casa.

4
00:00:30,480 --> 00:00:33,400
OGNI ANNO NEGLI STATI UNITI

5
00:00:33,480 --> 00:00:37,800
PIÙ DI 8.000 PERSONE
SONO CONDANNATE PER OMICIDIO

6
00:00:38,920 --> 00:00:45,400
DI QUESTE, MENO DEL 50%
CONFESSA IL PROPRIO CRIMINE

7
00:00:46,520 --> 00:00:52,680
QUESTA È LA STORIA DEL DETENUTO #80172

8
00:00:55,960 --> 00:00:58,240
Spero un giorno di poter uscire.

9
00:00:58,920 --> 00:01:02,920
Ma so di aver tolto una vita
e di dover pagare.

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,680
Mi dispiace tanto di averlo fatto.

11
00:01:08,040 --> 00:01:10,400
Se potessi riportarlo in vita, lo farei.

12
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
Ma non posso farlo.

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
UNA SERIE NETFLIX

14
00:01:30,840 --> 00:01:35,760
UNA QUESTIONE DI LEALTÀ

15
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
PENITENZIARIO DI CHILLICOTHE, MISSOURI

16
00:01:58,000 --> 00:02:05,000
NEL 2013, VICTORIA SMITH CONFESSÒ
DI AVER UCCISO IL MARITO, CHRIS ISAAC.

17
00:02:09,920 --> 00:02:11,000
CRIMINALE

18
00:02:13,880 --> 00:02:16,320
Dovrei tenere i capelli dietro o davanti?

19
00:02:16,400 --> 00:02:18,080
Secondo me, davanti.

20
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
Mi chiamo Victoria Smith.

21
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
Sono stata condannata
per omicidio di primo grado.

22
00:02:28,880 --> 00:02:32,000
La mia condanna era l'ergastolo

23
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
più 25 anni.

24
00:02:45,200 --> 00:02:47,680
Sono cresciuta a Poplar Bluff,
in Missouri.

25
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Ho otto fratelli.

26
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
Due sono morti,

27
00:02:52,920 --> 00:02:56,800
e le due a cui ero più legata
erano Roxie e Betty.

28
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
Sono molto legata a Betty.

29
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
È la mia sorellina.

30
00:03:07,560 --> 00:03:12,360
Da piccola, ero un po' tarda.
Avevo difficoltà di apprendimento

31
00:03:12,920 --> 00:03:14,640
e non stavo mentalmente bene.

32
00:03:15,360 --> 00:03:19,680
Ho sempre avuto problemi. Ho un'istruzione
nella media o al di sotto.

33
00:03:22,400 --> 00:03:26,240
VICTORIA HA
UN QUOZIENTE INTELLETTIVO INFERIORE A 75

34
00:03:26,320 --> 00:03:32,000
CIÒ LE HA PROVOCATO UNA PERSONALITÀ
BORDERLINE E UNA DISABILITÀ INTELLETTIVA

35
00:03:38,440 --> 00:03:41,400
Mia madre ci ha cresciuti
con l'assistenza sociale.

36
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
Non so chi fosse mio padre.
Mia madre non ha mai…

37
00:03:45,520 --> 00:03:49,880
Beh, mi ha detto che poteva essere
il capitano di una barca fluviale

38
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
o un uomo che lavorava sul battello,

39
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
ma non è mai stato confermato.

40
00:03:55,800 --> 00:03:58,200
Sentivo che fosse amore difficile.

41
00:03:58,280 --> 00:03:59,680
Lo chiamo così

42
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
e mi ha reso una persona più forte.

43
00:04:04,160 --> 00:04:06,480
Penso che non sarei così forte

44
00:04:06,560 --> 00:04:08,560
se non fosse stato per mia madre.

45
00:04:11,360 --> 00:04:13,240
Non mi piace sminuirla,

46
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
ma quando eravamo piccoli
aveva problemi di alcol,

47
00:04:16,040 --> 00:04:21,280
quindi beveva e si sfogava su di me.

48
00:04:21,840 --> 00:04:25,040
Mi prendeva a calci e pugni,

49
00:04:25,120 --> 00:04:27,080
mi tirava i capelli e…

50
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
Erano tutti abusi fisici.

51
00:04:31,000 --> 00:04:33,480
Succedeva due o tre volte a settimana.

52
00:04:34,960 --> 00:04:37,200
Sono cresciuta così,

53
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
fino ai 15 anni.

54
00:04:41,920 --> 00:04:46,560
Poi mi trasferii in Louisiana
con mia sorella maggiore, Goldie.

55
00:04:50,760 --> 00:04:55,920
A 17 ANNI, VICTORIA RIMASE INCINTA

56
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
IL 14 DICEMBRE 1983
DIEDE ALLA LUCE SUO FIGLIO, KENNY

57
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
Era un bambinone.

58
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
Era lungo 23,5 centimetri.

59
00:05:13,680 --> 00:05:16,200
Pesava due chili e mezzo

60
00:05:16,280 --> 00:05:18,960
e pensavo che fosse bellissimo.

61
00:05:22,160 --> 00:05:23,680
Era tutto…

62
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Tutto per me.

63
00:05:32,680 --> 00:05:37,120
Suo padre, durante tutto il tempo,
direi che abusava di me.

64
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
Anche lui era un alcolizzato.

65
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
Per me era normale che subissi abusi.

66
00:05:41,440 --> 00:05:43,960
Mi strozzava e mi prendeva a pugni.

67
00:05:44,040 --> 00:05:47,520
E sembra che in ogni relazione
che abbia mai avuto

68
00:05:48,680 --> 00:05:51,840
sia sempre stata abusata.
Ci sono stati molti abusi

69
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
ed è dura.

70
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
Davvero. È stata dura.

71
00:06:02,200 --> 00:06:07,240
NON AFFACCIARSI ALLA FINESTRA

72
00:06:13,280 --> 00:06:20,280
DOPO DUE ANNI INSIEME,
VICTORIA LASCIÒ IL PADRE DI SUO FIGLIO

73
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
Volevo proteggere Kenny dal mondo.

74
00:06:26,520 --> 00:06:29,880
E non volevo che venisse abusato.

75
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
Volevo che avesse una bella vita.

76
00:06:33,680 --> 00:06:36,640
Non l'avrebbe avuta
se fossi rimasta con suo padre.

77
00:06:47,680 --> 00:06:54,280
NEL 1985, VICTORIA TORNÒ A VIVERE
CON SUA MADRE NEL MISSOURI

78
00:06:56,160 --> 00:06:58,200
Iniziai a lavorare a tempo pieno

79
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
e mia madre
si prendeva cura di mio figlio.

80
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
Mi piaceva uscire nei weekend. Ero single.

81
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
Perché anch'io ho avuto
problemi con l'alcol.

82
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
Sarei dovuta restare di più
a casa con mio figlio.

83
00:07:16,640 --> 00:07:19,760
Secondo mamma,
avrei potuto essere una madre migliore.

84
00:07:22,760 --> 00:07:29,760
NEL 1986, LA MADRE DI VICTORIA OTTENNE
LA RESPONSABILITÀ GENITORIALE SU KENNY

85
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
Mi fece firmare un documento

86
00:07:34,200 --> 00:07:37,520
che diceva che aveva la piena custodia

87
00:07:37,600 --> 00:07:40,120
o non avremmo più potuto vivere con lei.

88
00:07:41,760 --> 00:07:43,000
Mi spezzò il cuore.

89
00:07:43,080 --> 00:07:45,040
Davvero. Mi ha spezzato il cuore.

90
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
Mi fece sentire

91
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
come se stessi perdendo mio figlio.

92
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
Persi un po' la testa.

93
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
E, nella mia mente,

94
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
iniziai a bere di più e…

95
00:08:02,280 --> 00:08:08,480
iniziai a prendere pillole
e cose che non avrei dovuto toccare.

96
00:08:13,680 --> 00:08:17,640
NEL 2000, DOPO UNA SERIE
DI RELAZIONI FALLITE,

97
00:08:17,720 --> 00:08:20,280
VICTORIA INIZIÒ A FREQUENTARE CHRIS ISAAC

98
00:08:21,960 --> 00:08:25,760
A 34 anni, io e Chris iniziammo
a frequentarci. Lui ne aveva 30.

99
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
All'inizio era un bel rapporto,
perché non beveva.

100
00:08:34,640 --> 00:08:37,560
Era molto gentile all'inizio.

101
00:08:39,200 --> 00:08:41,320
Ed era un bell'uomo.

102
00:08:42,600 --> 00:08:43,840
Ci divertivamo molto.

103
00:08:58,720 --> 00:09:02,640
ALLA FINE DEL 2000,
VICTORIA SI TRASFERÌ NEL CAMPER DI CHRIS

104
00:09:02,720 --> 00:09:07,200
SI SPOSARONO NEL 2001

105
00:09:14,600 --> 00:09:16,840
Chris lavorava per un'azienda privata.

106
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
E si era fatto male alla schiena
per il lavoro che faceva.

107
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
Così, iniziò a prendere oppioidi.

108
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
E cambiò.

109
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
Divenne più aggressivo.

110
00:09:31,360 --> 00:09:33,360
A volte dovevo andare in ospedale,

111
00:09:33,440 --> 00:09:38,240
perché mi aveva spinto contro tavolini
e cose del genere.

112
00:09:38,320 --> 00:09:39,840
E avevo le costole rotte.

113
00:09:40,440 --> 00:09:42,520
Diverse volte chiamai mia sorella

114
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
perché pensavo che mi avrebbe uccisa.

115
00:09:46,520 --> 00:09:49,680
Temevo sempre
che potesse succedere una cosa simile.

116
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
NEL 2012, VICTORIA EBBE UN ICTUS
A CAUSA DELLA PRESSIONE ALTA

117
00:10:02,080 --> 00:10:07,720
AL SUO RITORNO A CASA,
FECE AFFIDAMENTO SUI FARMACI

118
00:10:12,400 --> 00:10:14,160
Gestivo tutta la casa.

119
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
Pagavo le bollette, cucinavo.

120
00:10:16,160 --> 00:10:19,960
E non riuscivo a fare
quelle cose al meglio.

121
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
Ci provavo, ma ero troppo debole.

122
00:10:24,760 --> 00:10:28,800
Chris era arrabbiato perché non riuscivo
a fare ciò che facevo prima.

123
00:10:29,560 --> 00:10:31,520
Divenne ancora più aggressivo.

124
00:10:31,600 --> 00:10:35,040
A volte arrivava al punto
di sembrare pazzo.

125
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
Tra i farmaci

126
00:10:38,320 --> 00:10:43,640
e lo stress a cui ero sottoposta
per la mancanza di sonno,

127
00:10:45,760 --> 00:10:47,360
avevo le allucinazioni.

128
00:10:48,800 --> 00:10:51,480
La situazione peggiorava

129
00:10:52,320 --> 00:10:54,640
ed ero pronta ad andarmene. Davvero.

130
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
Stavo portando via le mie cose da casa,

131
00:10:58,200 --> 00:11:01,440
mi stavo liberando
di ciò che non mi serviva…

132
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
quando avvenne l'incidente.

133
00:11:09,240 --> 00:11:16,200
14 MAGGIO 2013

134
00:11:32,520 --> 00:11:33,800
Ecco cosa ricordo.

135
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
Ero sdraiata, ma sveglia.

136
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
Poi andai in cucina.

137
00:11:41,320 --> 00:11:45,320
Volevo prendere un pacchetto di sigarette…

138
00:11:47,200 --> 00:11:50,040
ma al loro posto, presi una pistola.

139
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
Qualcosa mi disse di ucciderlo.

140
00:11:57,280 --> 00:12:00,120
Chris stava dormendo. Dormiva sul divano.

141
00:12:01,120 --> 00:12:02,680
Così gli sparai.

142
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
E questo è ciò che ricordo.

143
00:12:32,440 --> 00:12:38,560
VICTORIA CHIAMÒ SUBITO IL 911
E CONFESSÒ L'OMICIDIO

144
00:12:45,600 --> 00:12:51,680
TRE ANNI DOPO,
VENNE CONDANNATA ALL'ERGASTOLO

145
00:13:05,920 --> 00:13:12,480
CHRIS ISAAC AVEVA 43 ANNI
QUANDO FU UCCISO

146
00:13:14,640 --> 00:13:18,880
Tu e Chris usavate quel vecchio triciclo
da quella alta del portico…

147
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
Sì, saltavamo qui.

148
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
Sì, e voi ragazzi stavate fuori
a calpestare cacche di mucca.

149
00:13:25,720 --> 00:13:27,040
AVEVA SETTE FRATELLI

150
00:13:27,120 --> 00:13:31,000
Una volta credo
che Kenny e Millie l'abbiano vista.

151
00:13:33,680 --> 00:13:35,200
CIAO, AUTUNNO

152
00:13:35,280 --> 00:13:37,520
E anche se Chris non è qui con noi,

153
00:13:37,600 --> 00:13:39,880
abbiamo i nostri bei ricordi di lui.

154
00:13:39,960 --> 00:13:43,440
- Sì.
- E continua a vivere attraverso di noi…

155
00:13:44,640 --> 00:13:46,880
Questo è Chris quando era piccolo,

156
00:13:46,960 --> 00:13:49,480
loro sono Kay, Billy, e poi io.

157
00:13:50,200 --> 00:13:51,480
Lo chiamavamo Kojak.

158
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
- Come il protagonista della serie.
- Sì.

159
00:13:54,160 --> 00:13:55,960
È così che ha preso quel nome?

160
00:13:56,040 --> 00:13:57,640
- Perché era pelato?
- Sì.

161
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
- Non l'aveva inventato papà?
- Sì.

162
00:13:59,840 --> 00:14:03,000
Era un ragazzino dolce.

163
00:14:03,080 --> 00:14:06,440
Amava tutti. Era pieno di vita.

164
00:14:08,080 --> 00:14:11,440
Sono Cathy Colbert
e Chris Isaac era il mio fratellino.

165
00:14:14,440 --> 00:14:16,760
Eravamo in otto.

166
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
Cinque femmine e tre maschi.

167
00:14:21,400 --> 00:14:25,680
Qui c'è una foto di lui
quando si è diplomato al liceo Puxico.

168
00:14:25,760 --> 00:14:28,840
Eravamo così fieri di vederlo diplomarsi

169
00:14:28,920 --> 00:14:32,240
perché Chris aveva
difficoltà di apprendimento.

170
00:14:32,320 --> 00:14:37,160
Il suo diploma fu
una giornata bellissima per tutti noi.

171
00:14:40,880 --> 00:14:43,920
Il modo migliore per descriverlo
è orsacchiotto amorevole,

172
00:14:44,000 --> 00:14:45,240
perché era così.

173
00:14:45,320 --> 00:14:46,240
- Gentile.
- Sì.

174
00:14:46,320 --> 00:14:47,480
Sì. Molto gentile.

175
00:14:52,480 --> 00:14:55,040
Stavo lavorando all'epoca,

176
00:14:55,120 --> 00:14:57,920
quando ricevetti una chiamata.

177
00:15:00,400 --> 00:15:03,920
Una ragazza uscì dall'ufficio e mi disse:

178
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
"Cathy, devi venire…"

179
00:15:07,080 --> 00:15:07,960
Mi spiace.

180
00:15:10,120 --> 00:15:12,760
"Devi rispondere a questa telefonata."

181
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
"È molto importante."

182
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
E io: "Che c'è?"

183
00:15:18,080 --> 00:15:21,800
Lei disse: "Non posso dirtelo".
E io: "È una cosa grave?"

184
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
"Dimmi solo se è grave."

185
00:15:25,240 --> 00:15:26,480
E mi disse di sì.

186
00:15:28,480 --> 00:15:29,960
Era mia sorella Gina.

187
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
Mi disse: "Chris è morto".

188
00:15:35,080 --> 00:15:36,440
"Vicky gli ha sparato."

189
00:15:37,440 --> 00:15:38,320
Chiedo scusa.

190
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
Non aveva alcun senso,

191
00:15:48,080 --> 00:15:53,200
perché sapevo che avessero
qualche problema,

192
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
come gran parte delle coppie.

193
00:15:55,680 --> 00:15:59,600
Ma, davvero, rimasi sconvolta

194
00:15:59,680 --> 00:16:04,800
quando mi dissero
che era stata lei a ucciderlo.

195
00:16:07,120 --> 00:16:08,560
Non riuscivo a crederci.

196
00:16:09,600 --> 00:16:11,560
Non era la Vicky che conoscevamo.

197
00:16:14,360 --> 00:16:17,360
Ci sono così tante domande senza risposta.

198
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
Troppe domande senza risposte.

199
00:16:24,040 --> 00:16:28,680
Quel giorno fu un doppio colpo per me,
perché ero molto legata a Vicky

200
00:16:28,760 --> 00:16:31,400
e ancora oggi mi si spezza il cuore,

201
00:16:31,480 --> 00:16:35,040
perché l'amavo come una delle mie sorelle.

202
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
Era così per tutti.

203
00:16:38,520 --> 00:16:40,240
Non so cosa sia successo.

204
00:17:00,120 --> 00:17:03,520
ARMI DA FUOCO, MUNIZIONI E SILENZIATORI!!!

205
00:17:04,080 --> 00:17:08,320
NONOSTANTE LE ACCUSE DI ABUSI,
AL MOMENTO DELLA SUA CONDANNA

206
00:17:08,400 --> 00:17:11,920
VICTORIA NON HA MAI DATO
UN MOVENTE ALL'OMICIDIO

207
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Non ci sono certezze al mondo,

208
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
soprattutto nelle indagini penali.

209
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
Bisogna assicurarsi
di aver guardato in ogni angolo

210
00:17:30,120 --> 00:17:32,880
perché non sai
cosa sta succedendo davvero.

211
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
Mi chiamo Betty Frizzell.

212
00:17:39,040 --> 00:17:40,760
Ho iniziato come vicesceriffo

213
00:17:40,840 --> 00:17:43,760
in una piccola contea
non lontana da Poplar Bluff.

214
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
Poi sono diventata capo della polizia.

215
00:17:51,200 --> 00:17:54,120
Ho studiato per anni
il caso di Chris Isaac,

216
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
probabilmente da quand'è successo.

217
00:17:57,640 --> 00:17:59,840
Non ho lavorato direttamente al caso.

218
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
Non volevo essere coinvolta.

219
00:18:03,040 --> 00:18:06,400
Volevo vivere la mia bella vita
a St. Louis.

220
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
Ma sono stata coinvolta
perché avevo dei dubbi

221
00:18:11,160 --> 00:18:13,760
sul fatto che fosse stata
Victoria a sparare.

222
00:18:16,760 --> 00:18:18,720
So quando Victoria mente.

223
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
Perché sono sua sorella.

224
00:18:34,560 --> 00:18:37,080
Questa è la casa che abbiamo comprato,

225
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
io andavo al liceo, mentre Vicky era…

226
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
un'adolescente.

227
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
Io avevo la camera sul retro,
Vicky quella di mezzo

228
00:18:49,480 --> 00:18:51,320
e mamma quella davanti.

229
00:18:52,400 --> 00:18:56,720
Riaffiora molta tristezza.

230
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
Tanti sogni infranti.

231
00:19:00,000 --> 00:19:02,640
È come un monumento alla vita di Vicky.

232
00:19:03,720 --> 00:19:08,000
Sembra carina,
ma è ancora molto danneggiata.

233
00:19:23,120 --> 00:19:26,480
Il mio primo ricordo è
che Vicky si metteva nei guai

234
00:19:27,520 --> 00:19:30,240
e mia madre si arrabbiava molto,

235
00:19:31,320 --> 00:19:33,440
soprattutto se aveva bevuto.

236
00:19:35,040 --> 00:19:40,120
Vicky era più lenta e non sapeva
come controllare il suo comportamento.

237
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
Vicky è stata la prima
che abbia visto sanguinare.

238
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
Non riceveva soltanto

239
00:19:49,520 --> 00:19:50,960
sculacciate.

240
00:19:51,040 --> 00:19:56,760
Erano pugni, capelli tirati, calci.

241
00:19:59,480 --> 00:20:01,880
Come se stesse facendo una rissa al bar,

242
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
ma con una ragazzina di 11 anni.

243
00:20:10,080 --> 00:20:13,840
Vicky incassava ogni colpo
che mia madre le dava.

244
00:20:13,920 --> 00:20:16,840
Se picchiava me,
Vicky cercava di farla arrabbiare

245
00:20:16,920 --> 00:20:19,720
per spostare l'attenzione su di lei.

246
00:20:20,240 --> 00:20:25,320
Mi proteggeva perché voleva
che avessi la vita che ho adesso.

247
00:20:45,520 --> 00:20:49,440
Vicky è una delle persone più altruiste
che abbia mai conosciuto.

248
00:20:57,040 --> 00:20:59,280
Non credo che abbia ucciso Chris.

249
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
Per me è stato un altro.

250
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
Credo sia stato mio nipote Kenny.

251
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
UN MESE PRIMA DELL'OMICIDIO,

252
00:21:13,400 --> 00:21:16,680
IL FIGLIO DI VICTORIA, KENNY,
SI ERA TRASFERITO DA LORO

253
00:21:16,760 --> 00:21:21,200
ERA NEL CAMPER AL MOMENTO DELLO SPARO

254
00:21:27,720 --> 00:21:31,320
Non è un semplice caso
di due tossicodipendenti,

255
00:21:31,400 --> 00:21:33,440
in cui uno ha deciso di uccidere l'altro.

256
00:21:35,560 --> 00:21:38,880
Credo che la polizia
abbia avuto i paraocchi.

257
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
"Ha detto che è stata lei. Caso chiuso."

258
00:21:44,640 --> 00:21:47,720
Ho lavorato a molti casi
in cui la gente faceva false confessioni.

259
00:21:48,640 --> 00:21:50,920
La gente le fa di continuo.

260
00:22:06,080 --> 00:22:12,000
VICTORIA È STATA ARRESTATA E ACCUSATA
ENTRO 12 ORE DALLA SPARATORIA

261
00:22:18,600 --> 00:22:23,480
DIPARTIMENTO DELLO SCERIFFO
DELLA CONTEA DI STODDARD

262
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
Bisogna assicurarsi
che le indagini siano fatte bene,

263
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
perché molte volte
non è semplice come sembra.

264
00:22:34,360 --> 00:22:35,440
SCERIFFO
CONTEA DI STODDARD

265
00:22:35,520 --> 00:22:37,000
In questo caso, lo era.

266
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
Sono Andrew Holden.

267
00:22:41,360 --> 00:22:44,840
Sono il vicecapo del dipartimento
dello sceriffo della contea di Stoddard.

268
00:22:48,600 --> 00:22:52,560
Ero uno degli investigatori
in quest'indagine per omicidio.

269
00:22:53,600 --> 00:22:54,520
PROVE

270
00:22:54,600 --> 00:22:59,040
Tutto ciò che abbiamo esaminato,
tutte le prove, tutti gli interrogatori,

271
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
ci riportano alla prima chiamata al 911.

272
00:23:04,240 --> 00:23:09,880
ENTRO DIECI MINUTI DALLA SPARATORIA,
VICTORIA AVEVA CHIAMATO I SOCCORSI

273
00:23:10,560 --> 00:23:12,400
911, qual è l'emergenza?

274
00:23:12,480 --> 00:23:16,240
Sono al 365 di North Church Street.
Ho appena ucciso mio marito.

275
00:23:17,640 --> 00:23:19,240
Ha ucciso suo marito?

276
00:23:19,320 --> 00:23:22,760
Sì, gli ho sparato sei volte
e 12 volte in testa.

277
00:23:24,240 --> 00:23:25,760
Mi chiamo Victoria Isaac.

278
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
Qual è l'indirizzo?

279
00:23:27,680 --> 00:23:30,200
Chiamò e disse di aver sparato al marito,

280
00:23:30,280 --> 00:23:31,960
e quando andammo a vedere,

281
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
ciò che era successo era molto evidente.

282
00:23:35,920 --> 00:23:42,880
LA POLIZIA ARRIVÒ
SULLA SCENA DEL CRIMINE IN 30 MINUTI

283
00:23:47,360 --> 00:23:50,240
Gli schizzi sul viso erano visibili.

284
00:23:50,320 --> 00:23:53,640
Avvicinandosi a lei,
si vedevano macchie di sangue.

285
00:23:53,720 --> 00:23:56,000
Non c'era niente da cercare.

286
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
Era ovvio.

287
00:24:00,160 --> 00:24:03,000
Raccogliemmo i cosiddetti GSR,

288
00:24:03,080 --> 00:24:04,720
cioè i residui di sparo.

289
00:24:04,800 --> 00:24:09,560
È normale raccoglierli
dopo una sparatoria.

290
00:24:09,640 --> 00:24:12,760
Victoria risultò positiva
ai residui di sparo.

291
00:24:12,840 --> 00:24:15,240
KIT DI RESIDUI DI SPARO
"VICTORIA ISAAC"

292
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
RESIDUI DI SPARO INDIVIDUATI

293
00:24:17,320 --> 00:24:20,720
Un'altra prova trovata
era un pezzo di carta

294
00:24:20,800 --> 00:24:23,120
contenente il testamento di Victoria,

295
00:24:24,800 --> 00:24:28,760
dove, in pratica,
cedeva le sue proprietà ad altre persone.

296
00:24:29,480 --> 00:24:33,120
Sembrava che intendesse suicidarsi.

297
00:24:34,760 --> 00:24:38,880
Credo davvero che il piano finale,
fosse un omicidio-suicidio,

298
00:24:38,960 --> 00:24:42,920
ma qualcosa le ha fatto cambiare idea
impedendole di uccidersi.

299
00:24:47,120 --> 00:24:49,960
Non so perché l'abbia ucciso.

300
00:24:51,200 --> 00:24:54,520
È una delle domande
a cui vorremmo rispondere.

301
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
Può allungare le mani per me, per favore?
Grazie.

302
00:24:58,360 --> 00:25:01,000
Personalmente non ho mai saputo
il "perché".

303
00:25:01,080 --> 00:25:03,520
Può girarle, per favore? Grazie.

304
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
Perché il caso è molto semplice.

305
00:25:27,560 --> 00:25:31,160
Alcuni poliziotti dicono e credono
di aver fatto un buon lavoro.

306
00:25:31,240 --> 00:25:34,120
Forse riescono a dormire la notte,
ma io no.

307
00:25:35,560 --> 00:25:39,240
Perché molto tempo fa
ho giurato di difendere la giustizia.

308
00:25:42,240 --> 00:25:45,080
E a mia sorella
non è stata fatta giustizia.

309
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
Rimasi sorpresa quando Victoria mi disse

310
00:25:54,480 --> 00:25:57,280
che Kenny si sarebbe trasferito
da lei e Chris.

311
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
Hanno avuto un rapporto così turbolento.

312
00:26:02,440 --> 00:26:04,600
Vicky ha sempre voluto fargli da madre,

313
00:26:04,680 --> 00:26:06,960
ma per lui era una sorella maggiore.

314
00:26:08,240 --> 00:26:12,760
Poi, quando sposò Chris,
Kenny non lo vedeva come un patrigno.

315
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
Quindi, si iniziava
con dei rapporti complicati.

316
00:26:17,280 --> 00:26:21,800
Kenny mostrava sempre
un comportamento non razionale.

317
00:26:24,040 --> 00:26:28,240
Poco prima dell'omicidio,
Chris e Kenny si scontrarono

318
00:26:28,320 --> 00:26:30,840
e Kenny ne uscì con un occhio nero.

319
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
Conoscevo il carattere di Kenny.

320
00:26:33,320 --> 00:26:35,920
Kenny non permetteva
a nessuno di fregarlo.

321
00:26:36,000 --> 00:26:38,760
Glielo aveva instillato mia madre.

322
00:26:38,840 --> 00:26:42,320
Come aveva osato,
una persona inferiore come Chris,

323
00:26:42,400 --> 00:26:45,000
fargli un occhio nero?

324
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
Come aveva osato?

325
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
La vendetta era il movente dell'omicidio.

326
00:26:54,120 --> 00:26:55,840
Credo sia successo questo.

327
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
Kenny vede Chris
steso sul divano, indifeso,

328
00:27:00,480 --> 00:27:02,920
va e trova la vecchia pistola da 22 mm,

329
00:27:04,800 --> 00:27:07,520
la carica e inizia a sparare.

330
00:27:09,120 --> 00:27:12,800
Vicky si sveglia, lo sente,
e con gli ultimi quattro colpi,

331
00:27:12,880 --> 00:27:15,360
o lotta con Kenny con la pistola,

332
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
o dissuade Kenny e la getta via.

333
00:27:20,520 --> 00:27:22,720
Non credo che Victoria abbia sparato.

334
00:27:25,760 --> 00:27:29,000
Lei protegge le persone che ama.

335
00:27:29,080 --> 00:27:32,960
Così chiamò il 911, confessò
e si attenne alla storia.

336
00:27:37,360 --> 00:27:40,240
È una penitenza
per essere stata una cattiva madre.

337
00:27:40,320 --> 00:27:42,600
Credo che sia colpevole di questo.

338
00:27:43,040 --> 00:27:46,040
Era una cattiva madre, forse,
ma non un'assassina.

339
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
Non ci sono prove
per dimostrare che sia stato Kenny.

340
00:27:55,880 --> 00:27:57,640
Ma se qualcuno si è lavato,

341
00:27:57,720 --> 00:28:00,720
o si è cambiato e lavato,

342
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
non ce ne saranno.

343
00:28:06,120 --> 00:28:09,280
Tuttavia, ci sono
tonnellate di prove circostanziali

344
00:28:09,360 --> 00:28:11,080
che confermano la mia teoria.

345
00:28:13,880 --> 00:28:17,600
Ho provato a parlare con la polizia
e sono stata zittita molte volte.

346
00:28:17,680 --> 00:28:20,200
Mi hanno detto di farmi gli affari miei.

347
00:28:20,280 --> 00:28:22,480
Sono stata minacciata di arresto

348
00:28:22,560 --> 00:28:25,840
per aver detto al procuratore
che farò appello per il caso di Victoria.

349
00:28:28,360 --> 00:28:32,160
Ma sono una donna di fede
e continuerò a provarci.

350
00:28:59,640 --> 00:29:03,880
NELLA PRIMAVERA DEL 2018
BETTY INIZIÒ A SCRIVERE UN LIBRO

351
00:29:03,960 --> 00:29:08,240
SPIEGANDO LA SUA TEORIA
SECONDO CUI KENNY HA UCCISO CHRIS

352
00:29:11,640 --> 00:29:14,600
SE NON PUOI SMETTERE DI PIANGERE
NON PUOI PIÙ VENIRE QUI

353
00:29:19,160 --> 00:29:25,360
IL LIBRO È STATO PUBBLICATO
IL 7 OTTOBRE 2021

354
00:29:27,640 --> 00:29:32,880
LANCIO DEL LIBRO A POPLAR BLUFF

355
00:29:35,400 --> 00:29:36,560
Rosanna…

356
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
- Ok.
- Yorker.

357
00:29:37,760 --> 00:29:38,640
Ok.

358
00:29:41,560 --> 00:29:44,600
Mi ha spinto a scrivere l'ingiustizia,

359
00:29:44,680 --> 00:29:49,680
la mancanza di competenza della polizia
e il mio bisogno di verità.

360
00:29:52,080 --> 00:29:57,040
Il mio obiettivo è che Victoria smetta
di perpetuare la bugia che si è detta,

361
00:29:57,120 --> 00:29:59,800
che smetta di proteggere
chi non l'ha protetta,

362
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
e che inizi ad andare

363
00:30:01,280 --> 00:30:03,960
verso la verità su ciò che è successo.

364
00:30:06,200 --> 00:30:10,280
Si tratta di mia sorella.
Sta scontando l'ergastolo più 25 anni

365
00:30:11,440 --> 00:30:14,920
per un omicidio
che potrebbe aver commesso o meno.

366
00:30:15,000 --> 00:30:16,040
Ora…

367
00:30:16,120 --> 00:30:19,720
Ha la sua versione della storia
e questa è la mia versione.

368
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
Vorrei che lo leggessi
e mi dicessi cosa ne pensi.

369
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
Cosa ne pensi?

370
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
Sai cosa penso.

371
00:30:30,400 --> 00:30:34,880
Forse questo libro farà riconsiderare
il caso anche alla polizia.

372
00:30:34,960 --> 00:30:38,040
Se Vicky raccontasse
cos'è successo davvero,

373
00:30:38,560 --> 00:30:42,520
e se fornisse più prove di ciò
che è successo davvero,

374
00:30:43,040 --> 00:30:44,960
forse verrebbe riaperto.

375
00:30:45,040 --> 00:30:50,120
Forse avrebbe un vero processo,
non solo un patteggiamento.

376
00:30:57,280 --> 00:31:02,200
NEL SUO LIBRO, BETTY AFFERMA
CHE GLI INVESTIGATORI HANNO TRASCURATO

377
00:31:02,280 --> 00:31:05,960
PROVE CRUCIALI CHE COINVOLGONO KENNY SMITH

378
00:31:10,120 --> 00:31:13,240
Qualcuno potrebbe pensare
che me lo stia inventando

379
00:31:13,320 --> 00:31:16,920
o che non voglia credere
che sia stata mia sorella,

380
00:31:17,000 --> 00:31:20,680
ma c'è una chiamata al 911
giorni prima di questo omicidio

381
00:31:20,760 --> 00:31:24,080
in cui Kenny rivela
la sua intenzione di uccidere Chris,

382
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
Vicky e poi se stesso.

383
00:31:27,800 --> 00:31:31,360
Quella chiamata al 911, per me,
è la prova più importante

384
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
che dimostra che sia stato lui.

385
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
EDIFICIO GOVERNATIVO

386
00:31:42,840 --> 00:31:44,560
911. Qual è l'emergenza?

387
00:31:44,640 --> 00:31:49,080
Sì, signora. Mi serve un'ambulanza.
Ho pensieri suicidi e omicidi.

388
00:31:49,160 --> 00:31:52,280
Sono allo stremo. Sono fuori a camminare.

389
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
Va bene. C'è qualcuno con te?

390
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
Sì, mia mamma e mio patrigno. Io…

391
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
Pensavo di uccidere entrambi
e poi me stesso.

392
00:32:00,480 --> 00:32:03,560
Ok, posso capire.

393
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
Non ce la faccio più.

394
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
Sono Russ Oliver.

395
00:32:13,200 --> 00:32:17,320
Ero l'avvocato dell'accusa
nel caso dell'omicidio di Chris Isaac

396
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
perpetrato da sua moglie, Victoria Isaac.

397
00:32:22,520 --> 00:32:25,600
Il 7 maggio,
una settimana prima dell'omicidio,

398
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
Kenneth Smith chiamò il 911

399
00:32:30,280 --> 00:32:33,120
e confessò
le sue tendenze suicide e omicide.

400
00:32:33,960 --> 00:32:36,400
Non è una cosa che abbiamo ignorato.

401
00:32:36,480 --> 00:32:41,240
Era una cosa che avremmo attenzionato.
"Facciamoci caso." Va bene?

402
00:32:41,320 --> 00:32:44,760
E anche sapendolo,

403
00:32:45,280 --> 00:32:50,240
non avevamo prove che indicassero
che Kenny avesse fatto qualcosa.

404
00:32:53,120 --> 00:32:58,760
Le prove erano le macchia di sangue
di Crish che ricovano Victoria.

405
00:33:01,720 --> 00:33:05,560
E gli schizzi di sangue
non si possono ricreare, giusto?

406
00:33:05,640 --> 00:33:08,600
Kenneth non aveva schizzi di sangue.

407
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
E non aveva residui di sparo sulle mani.

408
00:33:16,560 --> 00:33:19,000
Per dire che è stato Kenny,

409
00:33:19,080 --> 00:33:22,320
non ci sono prove a sostegno.

410
00:33:22,400 --> 00:33:26,680
MANUALE DI DIRITTO PENALE
E DEL CODICE STRADALE DEL MISSOURI

411
00:33:26,760 --> 00:33:28,640
Non leggerò il libro di Betty.

412
00:33:28,720 --> 00:33:30,360
Non ho molto tempo libero

413
00:33:30,440 --> 00:33:34,640
e certo non lo passerò
a leggere quello che dice Betty.

414
00:33:35,440 --> 00:33:37,080
È per l'attenzione?

415
00:33:37,160 --> 00:33:41,720
È per provare compassione per sua sorella?

416
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
Non lo so,

417
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
ma sua sorella non va da nessuna parte.

418
00:33:46,840 --> 00:33:52,240
Sua sorella ha sparato al marito
dieci volte, come se fosse un'esecuzione.

419
00:33:52,320 --> 00:33:54,160
Non lascerà mai la prigione.

420
00:33:55,400 --> 00:33:58,120
IL GRANDE SIGILLO DELLO STATO DEL MISSOURI

421
00:33:58,200 --> 00:34:02,480
Questa signora dice solo accuse,

422
00:34:04,320 --> 00:34:05,760
speculazioni

423
00:34:06,400 --> 00:34:09,920
senza prove a sostegno.

424
00:34:10,520 --> 00:34:15,400
E nemmeno la persona che è in prigione
dice che è andata così.

425
00:34:16,000 --> 00:34:17,520
Dovrebbe indicare

426
00:34:17,600 --> 00:34:20,440
quanta credibilità
le dovrebbe essere data.

427
00:34:22,400 --> 00:34:24,040
Mi spiace per la famiglia Isaac.

428
00:34:26,040 --> 00:34:30,000
Quello che dice Betty
è sicuramente sconvolgente per loro.

429
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
Non se lo meritano.

430
00:34:35,080 --> 00:34:36,560
Dover ripensare a questo.

431
00:34:47,480 --> 00:34:49,240
Benvenuti a "Facciamo due chiacchiere".

432
00:34:49,320 --> 00:34:53,480
Sono stato raggiunto
da una delle ospiti più interessanti

433
00:34:53,560 --> 00:34:56,720
dei nostri 16 mesi di show,
Betty Frizzell.

434
00:34:56,800 --> 00:34:58,480
Voglio che leggano il libro.

435
00:34:58,560 --> 00:35:01,160
- Non voglio anticipare i dettagli.
- Ok.

436
00:35:01,240 --> 00:35:05,400
Ma, in poche parole,
tu sostieni che Kenny,

437
00:35:05,480 --> 00:35:08,760
e non Vicky, abbia ucciso Chris.

438
00:35:08,840 --> 00:35:13,120
Ho lavorato per alcune piccole città
e per alcune piccole contee, ma…

439
00:35:13,200 --> 00:35:16,440
Non ho mai visto
questa mancanza di professionalità.

440
00:35:16,520 --> 00:35:20,080
Era ridicolo. Solo perché
hanno la confessione di una signora

441
00:35:20,160 --> 00:35:22,040
che avrebbe ucciso suo marito…

442
00:35:22,120 --> 00:35:23,560
Quante bugie.

443
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
È la più grossa stronzata
che abbia mai sentito in vita mia.

444
00:35:28,400 --> 00:35:30,440
Ci sono stati movimenti dopo il libro?

445
00:35:30,520 --> 00:35:32,920
È uscito da quasi un mese ormai.

446
00:35:33,000 --> 00:35:34,480
No. E come sai…

447
00:35:34,560 --> 00:35:36,040
Deve lasciar perdere.

448
00:35:38,200 --> 00:35:44,080
Deve pensare
a cosa sta facendo alla nostra famiglia.

449
00:35:44,680 --> 00:35:46,560
IO E LA MIA CASA,
NOI SERVIREMO

450
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
Sta riaprendo vecchie ferite.

451
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
È stata Vicky.

452
00:35:53,880 --> 00:35:56,240
Senza alcun dubbio, è stata Vicky.

453
00:35:57,240 --> 00:36:00,920
Ha scritto una dichiarazione
e ha confessato.

454
00:36:02,800 --> 00:36:04,560
Betty non viveva qui

455
00:36:04,640 --> 00:36:10,000
e non era neanche tanto vicina a Vicky

456
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
da scrivere tutte quelle cose nel libro.

457
00:36:12,760 --> 00:36:15,800
Non so come abbia inventato
tutta quella roba.

458
00:36:15,880 --> 00:36:18,360
…ma non ho potuto salvare Vicky.

459
00:36:18,440 --> 00:36:21,000
Credo che Betty sia pazza

460
00:36:21,080 --> 00:36:23,520
e che cerchi attenzioni.

461
00:36:25,600 --> 00:36:29,920
Non so come si possa provare
a incolpare di omicidio

462
00:36:30,000 --> 00:36:31,480
qualcun altro,

463
00:36:32,080 --> 00:36:34,880
e questo mi fa venire la nausea.

464
00:36:44,800 --> 00:36:51,800
KENNY SMITH HA NEGATO
OGNI COINVOLGIMENTO NELL'OMICIDIO

465
00:36:54,080 --> 00:37:01,080
NON È STATO ACCUSATO
E VICTORIA NON L'HA MAI COINVOLTO

466
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
Non credo che Betty stia mentendo.

467
00:37:33,800 --> 00:37:36,880
Ma credo che a volte
il giudizio si offuschi,

468
00:37:37,960 --> 00:37:41,840
anche se si è nelle forze dell'ordine,

469
00:37:44,840 --> 00:37:49,040
quando si prova a indagare su un crimine
commesso da un fratello.

470
00:37:56,720 --> 00:38:01,240
Capisco perfettamente
perché Betty faccia queste affermazioni.

471
00:38:02,880 --> 00:38:04,720
Cercava di creare dubbi,

472
00:38:05,680 --> 00:38:07,760
di far scarcerare sua sorella.

473
00:38:08,560 --> 00:38:12,160
E non è raro
che i membri della famiglia…

474
00:38:13,640 --> 00:38:16,840
non credano a un'indagine delle autorità.

475
00:38:18,840 --> 00:38:20,640
Ed è vero in questo caso.

476
00:38:25,280 --> 00:38:26,320
Alla fine,

477
00:38:26,400 --> 00:38:29,000
non importa cosa penso io
o cosa pensa Betty.

478
00:38:30,040 --> 00:38:32,920
Finché non verranno alla luce nuove prove

479
00:38:33,760 --> 00:38:39,000
o qualcuno farà una dichiarazione,

480
00:38:39,080 --> 00:38:41,760
non cambierà nulla.

481
00:38:47,480 --> 00:38:51,840
KENNY SMITH ATTUALMENTE VIVE IN EUROPA

482
00:38:51,920 --> 00:38:58,920
NON ERA RAGGIUNGIBILE PER UN COMMENTO

483
00:39:13,960 --> 00:39:16,760
Ho visto mio figlio l'ultima volta
in tribunale.

484
00:39:17,640 --> 00:39:20,520
Non lo vedo e non parlo con lui da allora.

485
00:39:21,760 --> 00:39:24,440
Fa male ogni giorno che passa.

486
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
È sempre nei miei pensieri.

487
00:39:32,800 --> 00:39:35,680
CINQUE MESI DOPO LA PRIMA INTERVISTA,

488
00:39:35,760 --> 00:39:39,600
VICTORIA SMITH HA ACCETTATO
DI RISPONDERE AD ALTRE DOMANDE

489
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
Posso…

490
00:39:44,480 --> 00:39:45,320
Sì. Va bene.

491
00:39:52,720 --> 00:39:55,840
A CAUSA DELLA LIMITATA CAPACITÀ MENTALE
DI VICTORIA,

492
00:39:55,920 --> 00:39:59,960
BETTY HA CHIESTO DI ESSERE PRESENTE
PER ALCUNE PARTI DELL'INTERVISTA

493
00:40:03,280 --> 00:40:06,880
Mia sorella Betty mi è stata vicina
come nessun altro.

494
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
È così incoraggiante.

495
00:40:11,480 --> 00:40:13,640
Sto meglio dopo aver parlato con lei.

496
00:40:14,240 --> 00:40:15,960
Non mi sento così sola.

497
00:40:21,560 --> 00:40:22,840
Ho letto il libro.

498
00:40:23,920 --> 00:40:29,520
Sì, sono al corrente
di ciò che è stato detto.

499
00:40:31,440 --> 00:40:35,320
Che sia vero o falso, non posso dirlo,

500
00:40:35,400 --> 00:40:38,960
per il semplice fatto
di questioni giudiziarie,

501
00:40:39,920 --> 00:40:43,960
e un giorno potrei tornare in tribunale,

502
00:40:44,040 --> 00:40:47,680
e questo potrebbe danneggiare

503
00:40:48,280 --> 00:40:53,480
ciò che il giudice vedrebbe.

504
00:40:53,560 --> 00:40:56,360
E questo… Non posso andare oltre.

505
00:40:59,200 --> 00:41:02,080
La prima volta,
hai detto che sei stata tu.

506
00:41:02,160 --> 00:41:06,480
Vuoi dirmi di nuovo
chi ha sparato quella mattina?

507
00:41:07,200 --> 00:41:12,160
Non sono stata precisa
nel dirti cos'è successo

508
00:41:12,240 --> 00:41:13,920
a causa dei farmaci.

509
00:41:15,760 --> 00:41:17,000
Sai…

510
00:41:17,080 --> 00:41:19,000
Quel giorno ero fuori.

511
00:41:20,280 --> 00:41:23,600
Ma non ho altro da dire.

512
00:41:28,800 --> 00:41:31,120
Puoi dirmi se Kenny ha sparato a Chris?

513
00:41:35,200 --> 00:41:36,440
Non lo so.

514
00:41:36,520 --> 00:41:37,920
Non lo so.

515
00:41:38,000 --> 00:41:41,480
Gli hai parlato
o qualcuno gliene ha parlato?

516
00:41:44,480 --> 00:41:46,240
Lui era lì, io ero lì,

517
00:41:46,320 --> 00:41:50,320
e ognuno ha la sua opinione.

518
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
Ero confusa e…

519
00:41:56,000 --> 00:41:58,240
Sia io che mio figlio sappiamo come…

520
00:41:59,120 --> 00:42:01,520
Era la pistola di mia madre

521
00:42:02,360 --> 00:42:06,040
ed entrambi sappiamo come usarla.

522
00:42:10,000 --> 00:42:13,680
Molta gente, non solo mia sorella,
pensa sia stato mio figlio.

523
00:42:16,000 --> 00:42:19,720
Non posso obiettare,
ma non posso dire che sia stato lui.

524
00:42:23,520 --> 00:42:27,880
Credi possa essere un trauma per Kenny
se protestasse per la sua innocenza?

525
00:42:27,960 --> 00:42:31,400
Non credo che si arrabbierebbe

526
00:42:32,880 --> 00:42:36,960
perché conosce
il lato investigativo di sua zia.

527
00:42:37,040 --> 00:42:42,360
E quando hai un parente
nelle forze dell'ordine,

528
00:42:43,000 --> 00:42:46,400
sai che guarderanno da ogni prospettiva.
Scaveranno.

529
00:42:47,720 --> 00:42:54,680
Quindi immagino che stia pensando
che sia la parte da detective di sua zia.

530
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
Per essere certa.

531
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
Sottotitoli: Paola Barbagallo

