1
00:00:17,120 --> 00:00:18,360
‎Îmi pare atât de rău!

2
00:00:20,280 --> 00:00:23,520
‎Aș vrea să pot schimba lucrurile,
‎să mă întorc în timp

3
00:00:24,320 --> 00:00:26,920
‎și să nu am nicio armă în casă.

4
00:00:30,480 --> 00:00:33,400
‎ÎN FIECARE AN, ÎN SUA,

5
00:00:33,480 --> 00:00:37,800
‎PESTE 8.000 DE PERSOANE
‎SUNT CONDAMNATE PENTRU CRIMĂ

6
00:00:38,920 --> 00:00:45,400
‎ȘI MAI PUȚIN DE 50% DINTRE ACESTEA
‎ÎȘI MĂRTURISESC FAPTA

7
00:00:46,520 --> 00:00:52,680
‎ACEASTA ESTE POVESTEA DEȚINUTEI 80172

8
00:00:55,960 --> 00:00:58,440
‎Sper că într-o zi voi putea
‎să ies de-aici.

9
00:00:58,920 --> 00:01:02,920
‎Dar știu că am luat o viață
‎și trebuie să plătesc pentru asta.

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,680
‎Regret foarte mult că am făcut asta.

11
00:01:08,040 --> 00:01:10,400
‎Dacă l-aș putea aduce înapoi, aș face-o.

12
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
‎Dar nu-l pot aduce înapoi.

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
‎UN SERIAL NETFLIX

14
00:01:30,840 --> 00:01:35,760
‎LOIALITATE

15
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
‎CENTRUL DE CORECȚIE CHILLICOTHE, MISSOURI

16
00:01:58,000 --> 00:02:05,000
‎ÎN 2013, VICTORIA SMITH A MĂRTURISIT
‎CĂ L-A UCIS PE CHRIS ISAAC, SOȚUL SĂU

17
00:02:09,920 --> 00:02:11,000
‎DELINCVENTĂ

18
00:02:13,880 --> 00:02:16,320
‎Să-mi pun părul în spate sau în față?

19
00:02:16,400 --> 00:02:18,080
‎Mai bine în față.

20
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
‎Mă numesc Victoria Smith.

21
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
‎Am fost condamnată
‎pentru crimă cu premeditare.

22
00:02:28,880 --> 00:02:32,000
‎Am primit închisoare pe viață

23
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
‎plus 25 de ani.

24
00:02:45,200 --> 00:02:47,520
‎Am crescut în Poplar Bluff, Missouri.

25
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
‎Am opt frați.

26
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
‎Doi au decedat,

27
00:02:52,920 --> 00:02:56,800
‎iar de Roxie și Betty
‎am fost cea mai apropiată.

28
00:02:59,200 --> 00:03:01,040
‎Sunt foarte apropiată de Betty.

29
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
‎E sora mea mai mică.

30
00:03:07,560 --> 00:03:10,680
‎Am fost un copil încet,
‎cu probleme de învățare.

31
00:03:10,760 --> 00:03:14,600
‎Aveam probleme de învățare
‎și nu eram sănătoasă mintal.

32
00:03:15,360 --> 00:03:19,600
‎Am tot avut probleme.
‎Eram o elevă mediocră sau submediocră.

33
00:03:22,400 --> 00:03:26,240
‎POTRIVIT RAPOARTELOR, VICTORIA ARE
‎UN COEFICIENT DE INTELIGENȚĂ SUB 75,

34
00:03:26,320 --> 00:03:32,000
‎AȘADAR, ARE UN INTELECT DE LIMITĂ

35
00:03:38,440 --> 00:03:41,160
‎Mama ne-a crescut
‎cu banii din ajutorul social.

36
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
‎Nu știu cine a fost tatăl meu.
‎Mama nu mi-a spus…

37
00:03:45,520 --> 00:03:49,880
‎Mi-a spus că s-ar putea
‎să fie un căpitan de barcă

38
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
‎sau un bărbat care lucra pe barcă,

39
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
‎dar nu s-a confirmat niciodată.

40
00:03:55,800 --> 00:03:58,160
‎Cu mama aveam o relație
‎bazată pe o iubire dură.

41
00:03:58,240 --> 00:03:59,640
‎Îi spun iubire dură,

42
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
‎iar asta m-a făcut mai puternică.

43
00:04:04,160 --> 00:04:06,480
‎N-aș fi fost la fel de puternică

44
00:04:06,560 --> 00:04:08,560
‎dacă n-ar fi fost mama.

45
00:04:11,360 --> 00:04:13,240
‎Nu-mi place s-o vorbesc de rău pe mama,

46
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
‎dar avea probleme cu alcoolul
‎când eram copii

47
00:04:16,040 --> 00:04:21,280
‎și, când bea,
‎se descărca pe mine pentru toate.

48
00:04:21,840 --> 00:04:25,040
‎Mă lovea cu picioarele și cu pumnii,

49
00:04:25,120 --> 00:04:27,080
‎mă trăgea de păr și…

50
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
‎Mă abuza fizic.

51
00:04:31,000 --> 00:04:33,840
‎Asta de cel puțin
‎două sau trei ori pe săptămână.

52
00:04:34,960 --> 00:04:37,200
‎Cam așa am crescut

53
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
‎până la 15 ani.

54
00:04:41,920 --> 00:04:46,560
‎Apoi m-am mutat în Louisiana
‎cu sora mea mai mare, Goldie.

55
00:04:50,760 --> 00:04:55,920
‎LA 17 ANI, VICTORIA A RĂMAS ÎNSĂRCINATĂ

56
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
‎PE 14 DECEMBRIE 1983
‎L-A NĂSCUT PE KENNY, FIUL EI

57
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
‎Era un copil mare.

58
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
‎Avea 60 cm lungime.

59
00:05:13,680 --> 00:05:16,200
‎Cântărea 3,93 kg

60
00:05:16,280 --> 00:05:18,880
‎și mi s-a părut
‎cel mai grozav lucru din lume.

61
00:05:22,160 --> 00:05:23,680
‎Era totul…

62
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
‎Totul pentru mine.

63
00:05:32,680 --> 00:05:37,120
‎În tot acest timp,
‎aș spune că tatăl lui m-a abuzat mult.

64
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
‎Și el era alcoolic.

65
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
‎Mi se părea normal să fiu abuzată.

66
00:05:41,440 --> 00:05:43,960
‎Mă sufoca și mă lovea.

67
00:05:44,040 --> 00:05:47,520
‎Și se pare
‎că orice relație pe care am avut-o

68
00:05:48,680 --> 00:05:50,040
‎a fost abuzivă.

69
00:05:50,120 --> 00:05:51,800
‎Au fost multe abuzuri

70
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
‎și e greu.

71
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
‎Chiar a fost. A fost greu.

72
00:06:02,200 --> 00:06:07,240
‎NU STAȚI LA FEREASTRĂ

73
00:06:13,280 --> 00:06:20,280
‎DUPĂ DOI ANI ÎMPREUNĂ,
‎VICTORIA L-A PĂRĂSIT PE TATĂL FIULUI EI

74
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
‎Voiam să-l protejez pe Kenny de lume.

75
00:06:26,520 --> 00:06:29,880
‎Și în niciun caz nu voiam să fie abuzat.

76
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
‎Voiam să mă asigur că are o viață bună.

77
00:06:33,720 --> 00:06:36,640
‎Și n-ar fi avut-o
‎dacă aș fi rămas cu tatăl lui.

78
00:06:47,680 --> 00:06:54,280
‎ÎN 1985, VICTORIA S-A MUTAT ÎNAPOI
‎LA MISSOURI PENTRU A LOCUI CU MAMA EI

79
00:06:56,160 --> 00:07:00,720
‎Am început să lucrez cu normă întreagă,
‎iar mama avea grijă de fiul meu.

80
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
‎Îmi plăcea să ies în weekend.
‎Eram necăsătorită.

81
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
‎Fiindcă am avut și eu
‎probleme cu alcoolul.

82
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
‎Și ar fi trebuit
‎să stau mai mult acasă cu fiul meu.

83
00:07:16,640 --> 00:07:19,520
‎Mama zicea
‎că aș fi putut fi o mamă mai bună.

84
00:07:22,760 --> 00:07:29,760
‎ÎN 1986, MAMA VICTORIEI A PRELUAT
‎DREPTURILE PĂRINTEȘTI ASUPRA LUI KENNY

85
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
‎M-a pus să semnez o hârtie

86
00:07:34,200 --> 00:07:37,520
‎prin care ea avea
‎custodie unică asupra lui.

87
00:07:37,600 --> 00:07:40,120
‎În caz contrar, nu mai puteam locui cu ea.

88
00:07:41,760 --> 00:07:45,040
‎Asta mi-a frânt inima.
‎Pe bune. Mi-a frânt-o.

89
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
‎M-a făcut să simt

90
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
‎că îmi pierd copilul.

91
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
‎Mi-am cam pierdut capul.

92
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
‎În mintea mea,

93
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
‎am început să beau și mai mult și…

94
00:08:02,280 --> 00:08:08,480
‎Am început să iau pastile și chestii
‎pe care n-ar fi trebuit să le iau.

95
00:08:13,680 --> 00:08:17,640
‎ÎN 2000,
‎DUPĂ O SERIE DE RELAȚII NEREUȘITE,

96
00:08:17,720 --> 00:08:20,280
‎VICTORIA A ÎNCEPUT SĂ IASĂ CU CHRIS ISAAC

97
00:08:21,960 --> 00:08:25,760
‎Aveam 34 de ani când am început
‎să ies cu Chris. El avea 30 de ani.

98
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
‎La început, relația a fost bună,
‎fiindcă el nu bea.

99
00:08:34,640 --> 00:08:37,560
‎Era destul de blând la început.

100
00:08:39,200 --> 00:08:41,320
‎Și era un bărbat foarte arătos.

101
00:08:42,600 --> 00:08:43,840
‎Ne distram de minune.

102
00:08:58,720 --> 00:09:02,640
‎ÎN 2000, VICTORIA S-A MUTAT
‎ÎN RULOTA LUI CHRIS

103
00:09:02,720 --> 00:09:07,200
‎S-AU CĂSĂTORIT ÎN 2001

104
00:09:14,600 --> 00:09:16,680
‎Chris lucra la o firmă privată.

105
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
‎Și s-a rănit la spate,
‎din cauza muncii pe care trebuia s-o facă.

106
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
‎După aceea, a început să ia opioide.

107
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
‎S-a schimbat.

108
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
‎A început să devină mai agresiv.

109
00:09:31,360 --> 00:09:33,280
‎Uneori ajungeam la spital,

110
00:09:33,360 --> 00:09:38,240
‎fiindcă mă împingea
‎în măsuțe de cafea și alte chestii.

111
00:09:38,320 --> 00:09:39,840
‎Și aveam coaste rupte.

112
00:09:40,440 --> 00:09:45,440
‎De câteva ori a trebuit să-mi sun sora,
‎căci credeam că mă omoară.

113
00:09:46,000 --> 00:09:49,680
‎M-am temut mereu
‎că se poate întâmpla așa ceva.

114
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
‎ÎN 2012, VICTORIA A SUFERIT UN AVC,
‎DIN CAUZA TENSIUNII ARTERIALE MARI

115
00:10:02,080 --> 00:10:07,720
‎CÂND S-A ÎNTORS ACASĂ,
‎LUA MEDICAMENTE ÎN BAZA UNEI REȚETE

116
00:10:12,400 --> 00:10:14,160
‎Eu țineam casa.

117
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
‎Plăteam facturi, găteam…

118
00:10:16,160 --> 00:10:19,960
‎Și nu mai puteam face acele lucruri
‎la fel de bine.

119
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
‎Încercam, dar eram prea slăbită.

120
00:10:24,760 --> 00:10:28,240
‎Chris era supărat, fiindcă nu mai puteam
‎să fac aceleași lucruri.

121
00:10:29,560 --> 00:10:31,520
‎A devenit mult mai agresiv.

122
00:10:31,600 --> 00:10:35,040
‎Uneori se purta ca un descreierat.

123
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
‎Din cauza medicamentelor

124
00:10:38,320 --> 00:10:43,640
‎și a stresului la care eram supusă,
‎din cauza lipsei somnului,

125
00:10:45,760 --> 00:10:47,360
‎aveam halucinații.

126
00:10:48,800 --> 00:10:51,480
‎Era din ce în ce mai rău

127
00:10:52,320 --> 00:10:54,640
‎și eram gata să plec. Eram pregătită.

128
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
‎Tocmai îmi scoteam lucrurile din casă,

129
00:10:58,200 --> 00:11:01,440
‎aruncam ce nu aveam nevoie…

130
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
‎când s-a întâmplat incidentul.

131
00:11:09,240 --> 00:11:16,200
‎14 MAI 2013

132
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
‎Iată ce îmi amintesc.

133
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
‎Stăteam întinsă, dar eram trează.

134
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
‎Și m-am dus la bucătărie.

135
00:11:41,320 --> 00:11:45,320
‎Voiam să iau un pachet de țigări și…

136
00:11:47,200 --> 00:11:50,040
‎nu am luat țigările. Am luat un pistol.

137
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
‎Ceva îmi spunea să-l omor.

138
00:11:57,280 --> 00:12:00,120
‎Chris dormea. Ațipise pe canapea

139
00:12:01,120 --> 00:12:02,680
‎când l-am împușcat.

140
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
‎E ultimul lucru pe care mi-l amintesc.

141
00:12:32,440 --> 00:12:38,560
‎VICTORIA A SUNAT IMEDIAT LA 911
‎ȘI ȘI-A MĂRTURISIT CRIMA

142
00:12:45,600 --> 00:12:51,680
‎TREI ANI MAI TÂRZIU
‎A FOST CONDAMNATĂ LA ÎNCHISOARE PE VIAȚĂ

143
00:13:05,920 --> 00:13:12,480
‎CHRIS ISAAC AVEA 43 DE ANI
‎CÂND A FOST UCIS

144
00:13:14,640 --> 00:13:18,880
‎Tu și Chris mergeați cu tricicleta
‎aia mare pe partea înaltă a verandei…

145
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
‎Da, săream de aici.

146
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
‎Da, apoi voi, băieții,
‎vă băgați cu cizmele în bălegar.

147
00:13:25,720 --> 00:13:27,040
‎EL AVEA ȘAPTE FRAȚI

148
00:13:27,120 --> 00:13:31,000
‎Știu că o dată au văzut-o Kenny și Millie.

149
00:13:33,680 --> 00:13:35,200
‎SALUTARE, TOAMNĂ!

150
00:13:35,280 --> 00:13:39,800
‎Și, chiar dacă Chris nu e aici cu noi,
‎ne rămân amintirile plăcute despre el.

151
00:13:39,880 --> 00:13:43,440
‎- Da.
‎- Și încă trăiește prin noi, deci…

152
00:13:44,640 --> 00:13:46,880
‎Ăsta e Chris când era bebeluș,

153
00:13:46,960 --> 00:13:49,480
‎iar ăștia suntem Kay, Billy și eu.

154
00:13:50,200 --> 00:13:51,480
‎Îi spuneam Kojak.

155
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
‎- Da. Era chel.
‎- Da.

156
00:13:54,160 --> 00:13:55,880
‎De acolo îi venea numele?

157
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
‎- Din cauza cheliei?
‎- Da.

158
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
‎- Nu tati i l-a dat?
‎- Ba da.

159
00:13:59,840 --> 00:14:03,000
‎Era un băiețel drăguț.

160
00:14:03,080 --> 00:14:06,440
‎Iubea pe toată lumea. Era plin de viață.

161
00:14:08,080 --> 00:14:11,560
‎Sunt Cathy Colbert,
‎iar Chris Isaac era fratele meu mai mic.

162
00:14:14,440 --> 00:14:16,760
‎Eram opt în total.

163
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
‎Cinci fete și trei băieți.

164
00:14:21,400 --> 00:14:25,680
‎Iată o poză cu el
‎când a absolvit liceul Puxico.

165
00:14:25,760 --> 00:14:28,840
‎Eram mândri să-l vedem absolvind,

166
00:14:28,920 --> 00:14:32,240
‎căci Chris avea probleme de învățare.

167
00:14:32,320 --> 00:14:37,160
‎Ziua în care a absolvit a fost una
‎foarte fericită pentru noi toți.

168
00:14:40,880 --> 00:14:45,240
‎Cel mai bine ar putea fi descris
‎ca un ursuleț afectuos, căci așa era.

169
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
‎- Blând.
‎- Da.

170
00:14:46,240 --> 00:14:47,480
‎Da. Foarte blând.

171
00:14:52,480 --> 00:14:55,040
‎Lucram în acel moment…

172
00:14:55,120 --> 00:14:56,040
‎SORA LUI CHRIS ISAAC

173
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
‎…și am primit un telefon.

174
00:15:00,400 --> 00:15:03,920
‎Fata de la birou a venit și mi-a spus:

175
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
‎„Cathy, trebuie să vii…”

176
00:15:07,080 --> 00:15:07,960
‎Îmi pare rău.

177
00:15:10,120 --> 00:15:12,760
‎„Trebuie să vii să vorbești la telefon.

178
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
‎E foarte important.”

179
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
‎Am întrebat-o: „Ce este?”

180
00:15:18,080 --> 00:15:21,800
‎A zis: „Nu pot să-ți spun.”
‎Am întrebat-o: „E grav?

181
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
‎Spune-mi doar dacă e grav.”

182
00:15:25,240 --> 00:15:26,480
‎Și a zis că da.

183
00:15:28,480 --> 00:15:29,960
‎Era Gina, sora mea.

184
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
‎Mi-a zis: „Chris a murit.

185
00:15:35,080 --> 00:15:36,280
‎Vicky l-a împușcat.”

186
00:15:37,440 --> 00:15:38,320
‎Mă scuzați.

187
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
‎N-avea absolut nicio noimă.

188
00:15:48,080 --> 00:15:53,200
‎Pentru că… Știam că au unele probleme.

189
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
‎Majoritatea cuplurilor au.

190
00:15:55,680 --> 00:15:59,600
‎Dar am fost cutremurată

191
00:15:59,680 --> 00:16:04,800
‎când am aflat
‎că ea a fost cea care l-a ucis.

192
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
‎Nu-mi venea să cred.

193
00:16:09,600 --> 00:16:12,040
‎Vicky, cea pe care o știam noi,
‎nu era așa.

194
00:16:14,360 --> 00:16:17,360
‎Sunt atâtea întrebări fără răspuns!

195
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
‎Atâtea întrebări fără răspuns!

196
00:16:24,040 --> 00:16:28,680
‎Am primit o dublă lovitură în ziua aceea,
‎căci eram foarte apropiată de Vicky,

197
00:16:28,760 --> 00:16:31,400
‎și până în ziua de azi am inima frântă,

198
00:16:31,480 --> 00:16:35,040
‎pentru că o iubeam ca pe o soră.

199
00:16:35,120 --> 00:16:36,200
‎Toți o iubeam.

200
00:16:38,440 --> 00:16:40,160
‎Nu știu ce s-a întâmplat.

201
00:17:00,120 --> 00:17:03,520
‎ARME, MUNIȚIE ȘI AMORTIZOARE!

202
00:17:03,880 --> 00:17:08,320
‎ÎN CIUDA PRETINSELOR ABUZURI,
‎ÎN MOMENTUL PRONUNȚĂRII SENTINȚEI,

203
00:17:08,400 --> 00:17:11,920
‎VICTORIA N-A OFERIT NICIUN MOTIV
‎PENTRU CRIMĂ

204
00:17:22,960 --> 00:17:26,880
‎Nu există nimic sigur pe lume,
‎mai ales într-o anchetă penală.

205
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
‎Ai grijă să cauți în fiecare colț,

206
00:17:30,120 --> 00:17:32,880
‎fiindcă nu știi ce se ascunde acolo.

207
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
‎Mă numesc Betty Frizzell.

208
00:17:39,040 --> 00:17:40,680
‎La început am fost ajutor de șerif

209
00:17:40,760 --> 00:17:43,680
‎într-un mic comitat,
‎nu departe de Poplar Bluff.

210
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
‎Apoi am devenit șefa poliției.

211
00:17:51,200 --> 00:17:56,000
‎Studiez cazul Chris Isaac de ani de zile,
‎probabil din ziua în care s-a întâmplat.

212
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
‎N-am lucrat direct la caz.

213
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
‎Căci n-am vrut să mă implic.

214
00:18:03,040 --> 00:18:06,400
‎Voiam să-mi trăiesc viața liniștită
‎în St. Louis.

215
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
‎Dar m-am implicat pentru că aveam rezerve

216
00:18:11,160 --> 00:18:13,760
‎că Victoria ar fi fost
‎cea care l-a împușcat.

217
00:18:16,760 --> 00:18:18,720
‎Știu când Victoria minte.

218
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
‎Pentru că sunt sora Victoriei.

219
00:18:34,560 --> 00:18:37,080
‎Asta e casa pe care am cumpărat-o.

220
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
‎Eu eram la grădiniță, iar Vicky era…

221
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
‎adolescentă.

222
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
‎Eu aveam dormitorul din spate,
‎Vicky pe cel din mijloc,

223
00:18:49,480 --> 00:18:51,320
‎iar mama pe cel din față.

224
00:18:52,400 --> 00:18:56,720
‎Îmi stârnește
‎multe sentimente de tristețe.

225
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
‎Multe visuri distruse.

226
00:19:00,000 --> 00:19:02,640
‎E ca un monument
‎închinat vieții lui Vicky.

227
00:19:03,720 --> 00:19:08,000
‎Încearcă să arate frumos,
‎dar tot e distrus.

228
00:19:23,120 --> 00:19:26,480
‎Cea mai veche amintire a mea
‎e cu Vicky făcând prostii,

229
00:19:27,520 --> 00:19:30,240
‎iar mama era supărată des,

230
00:19:31,320 --> 00:19:33,440
‎mai ales după ce bea.

231
00:19:35,040 --> 00:19:36,680
‎Vicky avea un intelect mai lent

232
00:19:36,760 --> 00:19:40,120
‎și nu știa
‎să-și controleze comportamentul.

233
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
‎Vicky a fost prima
‎pe care am văzut-o sângerând.

234
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
‎Și n-a fost o simplă

235
00:19:49,520 --> 00:19:50,960
‎bătaie.

236
00:19:51,040 --> 00:19:56,760
‎A pocnit-o cu pumnii, a tras-o de păr
‎și a lovit-o cu picioarele.

237
00:19:59,480 --> 00:20:01,880
‎De parcă s-ar fi bătut într-un bar,

238
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
‎dar cu o fetiță de 11 ani.

239
00:20:10,080 --> 00:20:13,840
‎Vicky încasa toate bătăile mamei.

240
00:20:13,920 --> 00:20:16,680
‎Dacă mama mă lovea,
‎Vicky încerca s-o înfurie,

241
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
‎ca să-i distragă atenția spre ea.

242
00:20:20,240 --> 00:20:25,320
‎Mă proteja, căci voia
‎să am viața pe care o duc acum.

243
00:20:45,520 --> 00:20:49,440
‎Nu prea știu pe nimeni
‎care să se fi sacrificat așa ca Vicky.

244
00:20:57,040 --> 00:20:59,280
‎Nu cred că Victoria l-a ucis pe Chris.

245
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
‎Cred că a fost altcineva.

246
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
‎Cred că a fost nepotul meu, Kenny.

247
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
‎CU O LUNĂ ÎNAINTE DE CRIMĂ,

248
00:21:13,400 --> 00:21:16,680
‎FIUL VICTORIEI, KENNY, SE MUTASE LA EI

249
00:21:16,760 --> 00:21:21,200
‎EL ERA ÎN RULOTĂ
‎CÂND AU AVUT LOC ÎMPUȘCĂTURILE

250
00:21:27,720 --> 00:21:31,320
‎Nu e un simplu caz deschis și închis,
‎cu doi dependenți de opioide,

251
00:21:31,400 --> 00:21:33,440
‎dintre care unul îl ucide pe celălalt.

252
00:21:35,560 --> 00:21:38,880
‎Cred că poliția
‎a căzut în capcana viziunii înguste.

253
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
‎„A recunoscut că a făcut-o. Caz închis.”

254
00:21:44,640 --> 00:21:47,600
‎Am lucrat la multe cazuri
‎în care s-au făcut mărturisiri false.

255
00:21:48,640 --> 00:21:50,920
‎Oamenii fac mărturisiri false mereu.

256
00:22:06,080 --> 00:22:12,000
‎VICTORIA A FOST ARESTATĂ ȘI ACUZATĂ
‎LA 12 ORE DE LA MOMENTUL ÎMPUȘCĂTURILOR

257
00:22:18,600 --> 00:22:23,480
‎DEPARTAMENTUL ȘERIFULUI
‎COMITATUL STODDARD

258
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
‎Vrei să te asiguri
‎că ancheta se face cum trebuie,

259
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
‎fiindcă de multe ori
‎nu e așa simplu cum pare.

260
00:22:34,360 --> 00:22:35,440
‎ȘERIF

261
00:22:35,520 --> 00:22:37,000
‎Dar în acest caz a fost.

262
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
‎Mă numesc Andrew Holden.

263
00:22:41,360 --> 00:22:44,840
‎Sunt adjunctul șerifului
‎din districtul Stoddard.

264
00:22:48,600 --> 00:22:52,560
‎Am fost unul dintre anchetatorii
‎acestui caz de omucidere.

265
00:22:53,600 --> 00:22:54,520
‎PROBE

266
00:22:54,600 --> 00:22:56,280
‎Tot ce am analizat,

267
00:22:56,360 --> 00:22:59,040
‎toate probele, toate interogatoriile
‎pe care le-am făcut,

268
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
‎au condus la apelul inițial la 911.

269
00:23:04,240 --> 00:23:09,880
‎LA ZECE MINUTE DE LA MOMENTUL
‎ÎMPUȘCĂTURILOR, VICTORIA A SUNAT LA 911

270
00:23:10,560 --> 00:23:12,400
‎911, ce urgență aveți?

271
00:23:12,480 --> 00:23:16,320
‎Sunt pe strada North Church, la nr. 365.
‎Tocmai mi-am ucis soțul.

272
00:23:17,640 --> 00:23:19,240
‎V-ați ucis soțul?

273
00:23:19,320 --> 00:23:22,760
‎Da, l-am împușcat de șase ori
‎și de 12 ori în cap.

274
00:23:24,240 --> 00:23:25,760
‎Mă numesc Victoria Isaac.

275
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
‎Care e adresa?

276
00:23:27,680 --> 00:23:28,600
‎ADJUNCTUL ȘERIFULUI

277
00:23:28,680 --> 00:23:30,200
‎A zis că și-a împușcat soțul.

278
00:23:30,280 --> 00:23:31,960
‎Când am intrat și am văzut,

279
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
‎era destul de evident
‎că asta se întâmplase.

280
00:23:35,920 --> 00:23:42,880
‎POLIȚIA A SOSIT LA LOCUL FAPTEI
‎ÎN 30 DE MINUTE

281
00:23:47,360 --> 00:23:50,240
‎Era stropită pe față.

282
00:23:50,320 --> 00:23:53,640
‎Dacă te apropiai de ea,
‎vedeai micile pete de sânge.

283
00:23:53,720 --> 00:23:56,000
‎Nu era ceva ce trebuia să cauți.

284
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
‎Era evident.

285
00:24:00,160 --> 00:24:04,720
‎Am prelevat ceea ce se cheamă RPP,
‎adică reziduuri de praf de pușcă.

286
00:24:04,800 --> 00:24:09,560
‎În mod normal, se prelevă
‎în orice caz cu împușcături.

287
00:24:09,640 --> 00:24:12,760
‎Victoria a ieșit pozitivă
‎la testul de reziduuri.

288
00:24:12,840 --> 00:24:15,240
‎REZIDUURI DE PRAF DE PUȘCĂ
‎„VICTORIA ISAAC”

289
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
‎REZIDUURI DE PRAF DE PUȘCĂ PE MUCURI

290
00:24:17,320 --> 00:24:20,720
‎O altă probă pe care am găsit-o
‎a fost o bucată de hârtie

291
00:24:20,800 --> 00:24:23,120
‎cu ultima dorință
‎și testamentul Victoriei.

292
00:24:24,800 --> 00:24:25,640
‎Dona tot ce avea.

293
00:24:25,720 --> 00:24:26,560
‎TESTAMENT

294
00:24:26,640 --> 00:24:27,920
‎TOATĂ COLECȚIA MEA DE ALAMĂ

295
00:24:28,000 --> 00:24:29,440
‎POZELE ȘI TABLOURILE

296
00:24:29,480 --> 00:24:31,360
‎Deci părea că voia să se sinucidă.

297
00:24:31,440 --> 00:24:33,000
‎LUI ROXIE HASTINGS

298
00:24:34,760 --> 00:24:38,880
‎Cred că planul suprem, în acest caz,
‎era crima și sinuciderea,

299
00:24:38,960 --> 00:24:42,920
‎dar ceva a făcut-o să se răzgândească,
‎să nu se mai sinucidă.

300
00:24:47,120 --> 00:24:49,960
‎Nu știu sigur de ce l-a ucis.

301
00:24:51,200 --> 00:24:54,520
‎E una dintre întrebările
‎la care am vrea să răspundem.

302
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
‎Mai întindeți o dată mâinile,
‎vă rog. Mulțumesc.

303
00:24:58,360 --> 00:25:01,000
‎Personal, n-am găsit niciodată răspunsul.

304
00:25:01,080 --> 00:25:03,520
‎Întoarceți-le, vă rog. Mulțumesc.

305
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
‎Deoarece cazul e foarte simplu.

306
00:25:27,560 --> 00:25:31,120
‎Unii polițiști zic că s-au descurcat bine
‎și poate cred asta.

307
00:25:31,200 --> 00:25:34,120
‎Poate merg acasă și dorm bine noaptea,
‎dar eu nu pot.

308
00:25:35,560 --> 00:25:39,120
‎Căci am jurat cândva să susțin dreptatea.

309
00:25:42,240 --> 00:25:45,080
‎Și surorii mele nu i s-a făcut dreptate.

310
00:25:52,400 --> 00:25:57,280
‎Am fost surprinsă când Victoria mi-a zis
‎că Kenny se mută cu ea și Chris.

311
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
‎Au avut o relație atât de tumultuoasă!

312
00:26:02,440 --> 00:26:06,960
‎Vicky a vrut mereu să-i fie mamă.
‎El o considera mai mult o soră mai mare.

313
00:26:08,240 --> 00:26:12,760
‎Apoi, când s-a căsătorit cu Chris,
‎Kenny nu l-a considerat drept tată vitreg.

314
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
‎Erau niște relații evitate
‎de la bun început.

315
00:26:17,280 --> 00:26:21,800
‎Kenny avea mereu
‎un comportament irațional.

316
00:26:23,800 --> 00:26:25,240
‎Cu puțin timp înainte de crimă,

317
00:26:25,320 --> 00:26:28,240
‎Chris și Kenny avuseseră
‎o altercație fizică,

318
00:26:28,320 --> 00:26:30,840
‎iar Kenny s-a ales cu un ochi vânăt.

319
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
‎Știam ce personalitate are Kenny.

320
00:26:33,320 --> 00:26:35,920
‎Kenny nu înghițea nimic de la nimeni.

321
00:26:36,000 --> 00:26:38,760
‎Mama îi insuflase asta.

322
00:26:38,840 --> 00:26:42,320
‎Cum îndrăznește un om inferior,
‎cum e Chris,

323
00:26:42,400 --> 00:26:45,000
‎să-l pocnească
‎și să-i învinețească ochiul?

324
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
‎Cum îndrăznește?

325
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
‎Răzbunarea a fost motivul crimei.

326
00:26:54,120 --> 00:26:55,840
‎Iată ce cred că s-a întâmplat.

327
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
‎Kenny l-a văzut pe Chris pe canapea,
‎lipsit de apărare,

328
00:26:59,960 --> 00:27:02,920
‎s-a dus și a găsit
‎vechiul pistol de 22 mm,

329
00:27:04,800 --> 00:27:07,520
‎l-a încărcat și l-a împușcat pe Chris.

330
00:27:09,120 --> 00:27:11,000
‎Vicky s-a trezit din cauza zgomotului,

331
00:27:11,080 --> 00:27:12,800
‎iar la ultimele patru focuri,

332
00:27:12,880 --> 00:27:15,360
‎fie s-a luptat cu Kenny cu arma aceea,

333
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
‎fie l-a convins să înceteze
‎și a aruncat arma.

334
00:27:20,520 --> 00:27:23,000
‎Nu cred că Victoria a tras vreun glonț.

335
00:27:25,760 --> 00:27:29,000
‎Victoria îi protejează
‎pe cei pe care îi iubește.

336
00:27:29,080 --> 00:27:32,960
‎A sunat la 911, a mărturisit
‎și s-a ținut de varianta aceea.

337
00:27:37,360 --> 00:27:40,160
‎E un mod de a plăti
‎pentru că a fost o mamă rea.

338
00:27:40,240 --> 00:27:42,520
‎Și cred că de asta se simte vinovată.

339
00:27:43,040 --> 00:27:46,040
‎Că a fost o mamă rea, poate,
‎dar nu că e ucigașă.

340
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
‎Nu sunt probe fizice
‎care să ateste vinovăția lui Kenny.

341
00:27:55,880 --> 00:27:57,640
‎Dar, dacă te-ai spălat

342
00:27:57,720 --> 00:28:00,720
‎sau ți-ai schimbat hainele
‎și te-ai spălat,

343
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
‎n-au cum să existe probe.

344
00:28:06,120 --> 00:28:09,280
‎Totuși, sunt multe probe circumstanțiale

345
00:28:09,360 --> 00:28:10,840
‎care îmi dovedesc teoria.

346
00:28:13,880 --> 00:28:17,520
‎Am vrut să discut cu poliția
‎și am fost respinsă de multe ori.

347
00:28:17,600 --> 00:28:20,200
‎Mi-au zis să stau în St. Louis
‎și să-mi văd de treabă.

348
00:28:20,280 --> 00:28:22,480
‎Am fost amenințată cu arestarea

349
00:28:22,560 --> 00:28:25,840
‎fiindcă i-am zis procurorului
‎că facem apel în cazul Victoriei.

350
00:28:28,360 --> 00:28:32,160
‎Dar sunt o femeie credincioasă
‎și voi continua să încerc.

351
00:28:59,640 --> 00:29:03,880
‎ÎN PRIMĂVARA ANULUI 2018,
‎BETTY A ÎNCEPUT SĂ SCRIE O CARTE

352
00:29:03,960 --> 00:29:08,240
‎ÎN CARE ÎȘI DETALIA TEORIA CONFORM CĂREIA
‎CHRIS AR FI FOST UCIS DE KENNY

353
00:29:19,160 --> 00:29:25,360
‎CARTEA A FOST PUBLICATĂ
‎PE 7 OCTOMBRIE 2021

354
00:29:27,640 --> 00:29:32,880
‎LANSARE DE CARTE ÎN POPLAR BLUFF

355
00:29:35,400 --> 00:29:36,560
‎Rosanna…

356
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
‎- Bine.
‎- Yorker.

357
00:29:37,760 --> 00:29:38,600
‎Bine.

358
00:29:41,560 --> 00:29:44,560
‎Ce m-a împins
‎să scriu cartea? Nedreptatea,

359
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
‎lipsa de competență a poliției

360
00:29:46,960 --> 00:29:49,680
‎și nevoia de a afla adevărul.

361
00:29:52,080 --> 00:29:55,720
‎Scopul meu suprem e ca Victoria
‎să nu mai continue cu această minciună

362
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
‎pe care și-a spus-o,

363
00:29:57,120 --> 00:29:59,800
‎să nu mai protejeze pe cineva
‎care n-a protejat-o

364
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
‎și să se gândească

365
00:30:01,280 --> 00:30:03,960
‎să spună adevărul
‎despre ce s-a întâmplat cu adevărat.

366
00:30:06,200 --> 00:30:10,520
‎E despre sora mea. A fost condamnată
‎la închisoare pe viață plus 25 de ani

367
00:30:11,440 --> 00:30:14,920
‎pentru o crimă pe care a comis-o sau nu.

368
00:30:15,000 --> 00:30:16,040
‎Este…

369
00:30:16,120 --> 00:30:19,720
‎Ea are propria versiune,
‎iar asta e versiunea mea.

370
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
‎Aș vrea s-o citești
‎și să-mi spui ce crezi.

371
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
‎Tu ce crezi?

372
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
‎Știi ce cred eu.

373
00:30:30,400 --> 00:30:34,880
‎Poate că această carte va determina
‎poliția să analizeze din nou cazul.

374
00:30:34,960 --> 00:30:38,480
‎Dacă Vicky ar spune
‎ce s-a întâmplat cu adevărat atunci

375
00:30:38,560 --> 00:30:42,520
‎și ar oferi mai multe probe în acest sens,

376
00:30:43,040 --> 00:30:44,960
‎poate că s-ar redeschide cazul.

377
00:30:45,040 --> 00:30:48,800
‎Poate ar avea șanse la un proces adevărat,

378
00:30:48,880 --> 00:30:50,320
‎nu doar la o înțelegere.

379
00:30:57,280 --> 00:31:02,200
‎ÎN CARTEA SA, BETTY SUSȚINE
‎CĂ ANCHETATORII AU OMIS

380
00:31:02,280 --> 00:31:05,960
‎PROBE CRUCIALE
‎CARE ÎL IMPLICĂ PE KENNY SMITH

381
00:31:10,120 --> 00:31:13,240
‎Unii ar putea crede că inventez

382
00:31:13,320 --> 00:31:16,920
‎sau nu vreau să cred
‎că sora mea a comis acest delict,

383
00:31:17,000 --> 00:31:20,680
‎dar există un apel la 911
‎cu câteva zile înainte de crimă,

384
00:31:20,760 --> 00:31:24,080
‎în care Kenny spune
‎că intenționează să-i ucidă pe Chris

385
00:31:24,160 --> 00:31:26,120
‎și pe Vicky, apoi să se sinucidă.

386
00:31:27,800 --> 00:31:32,960
‎Acel apel la 911 e cea mai mare probă
‎care dovedește că el a făcut asta.

387
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
‎CLĂDIREA GUVERNULUI

388
00:31:42,840 --> 00:31:44,560
‎911. Ce urgență aveți?

389
00:31:44,640 --> 00:31:49,080
‎Da, doamnă. Am nevoie de o ambulanță.
‎Am gânduri sinucigașe și criminale.

390
00:31:49,160 --> 00:31:52,280
‎Nu mai pot. Sunt afară acum, mă plimb.

391
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
‎Bine. E cineva cu dv.?

392
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
‎Da, mama și tatăl vitreg. Eu…

393
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
‎Mă gândeam să-i omor pe amândoi
‎și să mă sinucid.

394
00:32:00,480 --> 00:32:03,560
‎Bine, înțeleg foarte bine.

395
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
‎Nu mai suport.

396
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
‎Mă numesc Russ Oliver.

397
00:32:13,200 --> 00:32:17,320
‎Am fost procuror
‎în cazul uciderii lui Chris Isaac

398
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
‎de către soția sa, Victoria Isaac.

399
00:32:22,520 --> 00:32:25,480
‎Pe 7 mai, cu o săptămână înainte de crimă…

400
00:32:25,560 --> 00:32:26,400
‎PROCUROR

401
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
‎…Kenneth Smith a sunat într-adevăr la 911

402
00:32:30,280 --> 00:32:33,280
‎și a afirmat
‎că are gânduri sinucigașe și criminale.

403
00:32:33,960 --> 00:32:36,400
‎N-am ignorat acest lucru.

404
00:32:36,480 --> 00:32:38,680
‎Cu siguranță ne-am oprit

405
00:32:38,760 --> 00:32:41,240
‎și am acordat atenție acestui aspect. Da?

406
00:32:41,320 --> 00:32:44,760
‎Chiar dacă știam asta,

407
00:32:45,280 --> 00:32:50,240
‎tot nu aveam probe
‎care să-l incrimineze pe Kenny.

408
00:32:53,120 --> 00:32:58,760
‎Probele arată că Victoria
‎era acoperită de sângele lui Chris.

409
00:33:01,720 --> 00:33:05,560
‎Iar stropii de sânge
‎nu pot fi reproduși, nu?

410
00:33:05,640 --> 00:33:08,600
‎Kenneth nu era stropit deloc cu sânge.

411
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
‎Și nu avea reziduuri
‎de praf de pușcă pe mâini.

412
00:33:16,560 --> 00:33:19,000
‎Să spui că vinovatul e Kenny,

413
00:33:19,080 --> 00:33:22,320
‎nu există probe care să susțină asta.

414
00:33:22,400 --> 00:33:26,680
‎MANUAL DE DREPT PENAL ȘI RUTIER MISSOURI

415
00:33:26,760 --> 00:33:28,640
‎N-o să citesc cartea lui Betty.

416
00:33:28,720 --> 00:33:30,360
‎Nu prea am timp liber

417
00:33:30,440 --> 00:33:34,640
‎și n-o să-mi petrec timpul citind
‎ce are Betty de spus.

418
00:33:35,440 --> 00:33:37,080
‎O face pentru atenție?

419
00:33:37,160 --> 00:33:41,720
‎Ca să obțină compasiune pentru sora ei?

420
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
‎Nu știu,

421
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
‎dar sora ei nu pleacă nicăieri.

422
00:33:46,840 --> 00:33:52,240
‎Sora ei și-a împușcat soțul de zece ori
‎executându-l în cap.

423
00:33:52,320 --> 00:33:54,160
‎Nu iese din închisoare.

424
00:33:55,400 --> 00:33:58,120
‎MAREA PECETE A STATULUI MISSOURI

425
00:33:58,200 --> 00:34:02,480
‎Ce spune această doamnă
‎sunt simple acuzații,

426
00:34:04,320 --> 00:34:05,760
‎speculații,

427
00:34:06,400 --> 00:34:09,920
‎fără nicio probă care să le susțină.

428
00:34:10,520 --> 00:34:15,400
‎Și nici măcar cea din închisoare nu spune
‎că a fost așa.

429
00:34:16,000 --> 00:34:20,440
‎Asta ar trebui să arate clar
‎câtă credibilitate ar trebui să i se dea.

430
00:34:21,880 --> 00:34:24,040
‎Îmi pare rău pentru familia Isaac.

431
00:34:26,040 --> 00:34:30,000
‎Ceea ce spune Betty îi supără, sunt sigur.

432
00:34:31,760 --> 00:34:33,840
‎Ei nu merită nimic din toate astea.

433
00:34:35,080 --> 00:34:36,760
‎Să retrăiască toate astea.

434
00:34:47,480 --> 00:34:49,120
‎Bun venit la ‎Să stăm de vorbă!

435
00:34:49,200 --> 00:34:53,480
‎În acest episod, sunt alături de una
‎dintre cele mai interesante invitate

436
00:34:53,560 --> 00:34:56,720
‎pe care le-am avut în cele 16 luni
‎de emisiuni, Betty Frizzell.

437
00:34:56,800 --> 00:34:58,440
‎Vreau ca lumea să citească cartea.

438
00:34:58,520 --> 00:35:01,160
‎- N-o să dezvălui detalii importante.
‎- Bine.

439
00:35:01,240 --> 00:35:04,600
‎Dar, în două cuvinte,
‎demonstrezi cu argumente puternice

440
00:35:04,680 --> 00:35:08,760
‎că nu Vicky, ci Kenny
‎l-a ucis pe soțul lui Vicky, Chris.

441
00:35:08,840 --> 00:35:13,120
‎Am lucrat pentru câteva orașe mici,
‎pentru câteva comitate mici, dar…

442
00:35:13,200 --> 00:35:16,440
‎n-am văzut niciodată
‎atâta lipsă de profesionalism.

443
00:35:16,520 --> 00:35:20,000
‎Era o comedie a erorilor. Doar fiindcă
‎aveau o mărturisire că o femeie

444
00:35:20,080 --> 00:35:22,040
‎și-ar fi ucis soțul și…

445
00:35:22,120 --> 00:35:23,560
‎Ce minciună nenorocită!

446
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
‎E cea mai mare porcărie
‎pe care am auzit-o vreodată.

447
00:35:28,400 --> 00:35:32,920
‎A existat vreo mișcare de când a apărut
‎cartea, acum circa o lună?

448
00:35:33,000 --> 00:35:34,480
‎Nu. Și, după cum știi…

449
00:35:34,560 --> 00:35:36,040
‎Trebuie s-o lase baltă.

450
00:35:38,200 --> 00:35:44,080
‎Trebuie să se gândească
‎la cum e afectată familia noastră.

451
00:35:44,680 --> 00:35:46,560
‎CÂT DESPRE MINE ȘI CASA MEA, VOM SLUJI

452
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
‎Deschide răni vechi.

453
00:35:51,880 --> 00:35:52,840
‎Vicky e făptașa.

454
00:35:53,880 --> 00:35:56,240
‎Fără îndoială, cred că Vicky a făcut-o.

455
00:35:57,240 --> 00:36:00,920
‎A scris o declarație și a mărturisit.

456
00:36:02,800 --> 00:36:04,560
‎Betty nu locuia în zona asta

457
00:36:04,640 --> 00:36:10,000
‎și nici n-a stat prea mult
‎în preajma lui Vicky,

458
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
‎ca să scrie toate chestiile
‎din cartea aia.

459
00:36:12,760 --> 00:36:15,800
‎Nu știu de unde a scos
‎toate lucrurile alea.

460
00:36:15,880 --> 00:36:18,360
‎…dar n-am putut s-o salvez pe Vicky.

461
00:36:18,440 --> 00:36:21,000
‎Cred că Betty e nebună

462
00:36:21,080 --> 00:36:23,520
‎și caută atenție.

463
00:36:25,600 --> 00:36:29,920
‎Nu știu cum ar putea cineva
‎să încerce să pună o crimă

464
00:36:30,000 --> 00:36:31,480
‎în seama altcuiva

465
00:36:31,560 --> 00:36:34,880
‎și mi-e silă când mă gândesc.

466
00:36:44,800 --> 00:36:51,800
‎KENNY SMITH A NEGAT CONSTANT
‎ORICE IMPLICARE ÎN CRIMĂ

467
00:36:54,080 --> 00:37:01,080
‎NU A FOST ACUZAT,
‎IAR VICTORIA NU L-A IMPLICAT NICIO CLIPĂ

468
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
‎Nu cred că Betty minte neapărat.

469
00:37:33,800 --> 00:37:36,880
‎Dar cred că, uneori,
‎ai judecata încețoșată,

470
00:37:37,960 --> 00:37:41,840
‎chiar dacă ești polițist
‎sau orice altceva,

471
00:37:44,840 --> 00:37:49,040
‎când încerci să cercetezi
‎un delict săvârșit de sora ta.

472
00:37:56,720 --> 00:38:01,240
‎Înțeleg de ce ar face Betty
‎acele afirmații.

473
00:38:02,880 --> 00:38:04,720
‎Încearcă să sădească îndoială,

474
00:38:05,680 --> 00:38:07,760
‎să-și scoată sora din închisoare.

475
00:38:08,560 --> 00:38:12,160
‎Și nu e neobișnuit ca membrii familiei să…

476
00:38:13,640 --> 00:38:16,840
‎nu creadă o anchetă a poliției.

477
00:38:18,840 --> 00:38:20,640
‎Asta se întâmplă în acest caz.

478
00:38:25,280 --> 00:38:26,320
‎La urma urmei,

479
00:38:26,400 --> 00:38:29,440
‎nu contează ce cred eu,
‎nu contează ce crede Betty.

480
00:38:29,520 --> 00:38:32,920
‎Până nu apar probe noi

481
00:38:33,760 --> 00:38:39,000
‎sau nu face cineva o declarație nouă,

482
00:38:39,080 --> 00:38:41,760
‎nu se va schimba nimic în acest caz.

483
00:38:47,480 --> 00:38:51,840
‎KENNY SMITH LOCUIEȘTE ÎN PREZENT ÎN EUROPA

484
00:38:51,920 --> 00:38:58,920
‎N-A PUTUT FI CONTACTAT
‎PENTRU A FACE COMENTARII

485
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
‎Ultima oară mi-am văzut fiul la tribunal.

486
00:39:17,640 --> 00:39:20,520
‎De atunci nu l-am mai văzut
‎și n-am mai vorbit cu el.

487
00:39:21,760 --> 00:39:24,440
‎Și mă doare în fiecare zi că nu pot.

488
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
‎Mă gândesc la el zilnic.

489
00:39:32,720 --> 00:39:35,680
‎LA CINCI LUNI DE LA PRIMUL SĂU INTERVIU,

490
00:39:35,760 --> 00:39:39,600
‎VICTORIA SMITH A ACCEPTAT
‎SĂ RĂSPUNDĂ LA ALTE ÎNTREBĂRI

491
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
‎Te superi…

492
00:39:44,480 --> 00:39:45,320
‎Da. Sunt bine.

493
00:39:52,720 --> 00:39:55,840
‎DIN CAUZA CAPACITĂȚII MINTALE LIMITATE
‎A VICTORIEI,

494
00:39:55,920 --> 00:39:59,960
‎BETTY A CERUT SĂ FIE PREZENTĂ
‎LA ANUMITE PĂRȚI DIN INTERVIU

495
00:40:03,280 --> 00:40:06,880
‎Betty, sora mea, a fost alături de mine
‎când altcineva n-a fost.

496
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
‎Mă încurajează mult.

497
00:40:11,480 --> 00:40:13,640
‎Mă simt mai bine după ce vorbesc cu ea.

498
00:40:14,240 --> 00:40:15,960
‎Nu mă mai simt așa singură.

499
00:40:21,560 --> 00:40:22,840
‎Am citit cartea.

500
00:40:23,920 --> 00:40:29,520
‎Da, știu ce s-a spus.

501
00:40:31,440 --> 00:40:35,320
‎Dacă e adevărat sau fals,
‎nu vă pot spune asta,

502
00:40:35,400 --> 00:40:38,960
‎din cauza aspectelor judecătorești.

503
00:40:39,920 --> 00:40:43,960
‎M-aș putea întoarce la tribunal cândva,

504
00:40:44,040 --> 00:40:47,680
‎iar asta ar putea afecta

505
00:40:48,280 --> 00:40:53,480
‎opinia judecătorului.

506
00:40:53,560 --> 00:40:56,360
‎Și chiar nu pot să mai continui.

507
00:40:59,200 --> 00:41:02,080
‎În primul interviu,
‎mi-ai spus că tu ai făcut-o.

508
00:41:02,160 --> 00:41:06,480
‎Vrei să-mi mai spui o dată
‎cine a apăsat pe trăgaci în dimineața aia?

509
00:41:07,200 --> 00:41:12,160
‎N-aș putea
‎să vă spun exact ce s-a întâmplat,

510
00:41:12,240 --> 00:41:13,920
‎din cauza medicamentelor.

511
00:41:15,760 --> 00:41:17,000
‎Eram…

512
00:41:17,080 --> 00:41:19,000
‎În ziua aceea eram confuză.

513
00:41:20,280 --> 00:41:23,600
‎E tot ce am de spus referitor la asta.

514
00:41:28,800 --> 00:41:31,040
‎Poți să-mi spui
‎dacă Kenny l-a împușcat pe Chris?

515
00:41:35,200 --> 00:41:36,440
‎Nu știu.

516
00:41:36,520 --> 00:41:37,920
‎Chiar nu știu.

517
00:41:38,000 --> 00:41:41,480
‎Ați vorbit cu el
‎sau a vorbit cineva cu el despre asta?

518
00:41:44,480 --> 00:41:46,240
‎El era acolo, eu eram acolo

519
00:41:46,320 --> 00:41:50,320
‎și fiecare are părerea lui.

520
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
‎Eu eram în ceață și…

521
00:41:56,000 --> 00:41:58,240
‎Atât eu, cât și fiul meu știm să…

522
00:41:59,120 --> 00:42:01,520
‎Era arma mamei mele

523
00:42:02,360 --> 00:42:06,040
‎și amândoi știm s-o folosim.

524
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
‎Sunt mulți oameni, nu doar sora mea,
‎care cred că fiul meu a făcut-o.

525
00:42:16,000 --> 00:42:19,720
‎Nu pot contesta,
‎dar nu vă pot spune că el a făcut-o.

526
00:42:23,320 --> 00:42:25,280
‎Crezi că s-ar putea supăra Kenny

527
00:42:25,360 --> 00:42:27,880
‎dacă el își susține nevinovăția?

528
00:42:27,960 --> 00:42:31,400
‎Nu cred că ar fi supărat,

529
00:42:32,880 --> 00:42:36,960
‎deoarece cunoaște
‎latura de polițistă a mătușii lui.

530
00:42:37,040 --> 00:42:42,360
‎Și, când ai o rudă în poliție,

531
00:42:43,000 --> 00:42:46,400
‎știi că va analiza din toate unghiurile.
‎Va face săpături.

532
00:42:47,720 --> 00:42:54,680
‎Presupun că se gândește
‎că vorbește polițista din mătușa lui.

533
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
‎Vrea să fie sigură.

534
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
‎Subtitrarea: Daniela Vereș

