1
00:00:17,120 --> 00:00:18,280
‎我真的很愧疚

2
00:00:20,280 --> 00:00:23,520
‎但願我能改變一些事，能回到從前

3
00:00:24,320 --> 00:00:26,920
‎家裡不要有槍

4
00:00:30,480 --> 00:00:33,400
‎（美國每年）

5
00:00:33,480 --> 00:00:37,800
‎（有八千多人因為謀殺被定罪）

6
00:00:38,920 --> 00:00:45,400
‎（其中不到一半的人坦承犯罪）

7
00:00:46,520 --> 00:00:52,680
‎（這是80172號囚犯的故事）

8
00:00:55,960 --> 00:00:58,240
‎希望我有出獄的那一天

9
00:00:58,920 --> 00:01:02,920
‎但我知道自己奪走一條命
‎就要付出代價

10
00:01:03,920 --> 00:01:06,680
‎我真的很愧疚我做了這件事

11
00:01:08,040 --> 00:01:10,360
‎如果能讓他起死回生，我會

12
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
‎但我沒辦法

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,400
‎NETFLIX影集

14
00:01:30,840 --> 00:01:35,760
‎（忠誠的問題）

15
00:01:43,200 --> 00:01:48,400
‎（密蘇里奇利寇斯監獄）

16
00:01:58,000 --> 00:02:05,000
‎（2013年薇多莉亞史密斯坦承
‎殺死她丈夫克利斯艾薩克）

17
00:02:09,920 --> 00:02:11,000
‎（罪犯）

18
00:02:13,880 --> 00:02:16,320
‎我的頭髮該放在後面還是前面？

19
00:02:16,400 --> 00:02:18,080
‎我想應該放前面

20
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
‎我的名字是薇多莉亞史密斯

21
00:02:25,800 --> 00:02:28,360
‎我被判一級謀殺罪

22
00:02:28,880 --> 00:02:32,000
‎刑期是無期徒刑

23
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
‎再加25年

24
00:02:45,200 --> 00:02:47,520
‎我在密蘇里白楊崖長大

25
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
‎我有八個兄弟姊妹

26
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
‎其中兩個過世了

27
00:02:52,920 --> 00:02:56,800
‎跟我比較親的兩個是蘿西和貝蒂

28
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
‎我跟貝蒂很親

29
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
‎她是我的小妹

30
00:03:07,560 --> 00:03:08,920
‎我從小發展遲緩

31
00:03:09,000 --> 00:03:10,680
‎像是學習障礙

32
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
‎我有學習障礙

33
00:03:12,920 --> 00:03:14,600
‎我的心理狀態不是很穩定

34
00:03:15,360 --> 00:03:16,520
‎我一向有問題

35
00:03:16,600 --> 00:03:19,600
‎你知道我的教育程度一般
‎或低於平均程度

36
00:03:22,400 --> 00:03:26,240
‎（資料顯示薇多莉亞的智商低於75）

37
00:03:26,320 --> 00:03:32,000
‎（介於智障邊緣）

38
00:03:38,440 --> 00:03:40,920
‎我媽靠社會福利金撫養我們

39
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
‎我不知道我父親是誰，我母親從沒…

40
00:03:45,520 --> 00:03:49,880
‎她說可能是某個開河船的船長

41
00:03:49,960 --> 00:03:52,200
‎或是在河船上工作的人

42
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
‎但從未確認

43
00:03:55,800 --> 00:03:58,160
‎但我覺得我媽對我們的愛是嚴加管教

44
00:03:58,240 --> 00:03:59,640
‎我稱為嚴加管教的愛

45
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
‎因為這樣讓我更堅強

46
00:04:04,160 --> 00:04:06,480
‎我想如果不是因為我媽

47
00:04:06,560 --> 00:04:08,560
‎我沒有辦法這麼堅強

48
00:04:11,360 --> 00:04:13,240
‎我不喜歡說我母親不好

49
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
‎但我們小時候她會酗酒

50
00:04:16,040 --> 00:04:21,280
‎她一喝酒就會找我出氣

51
00:04:21,840 --> 00:04:25,040
‎她會踢我，用拳頭打我

52
00:04:25,120 --> 00:04:27,080
‎拉我頭髮還有

53
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
‎就是身體虐待

54
00:04:31,000 --> 00:04:33,480
‎一個星期至少兩、三次

55
00:04:34,960 --> 00:04:37,200
‎我就是這樣長大的

56
00:04:37,280 --> 00:04:39,120
‎直到我15歲

57
00:04:41,920 --> 00:04:46,560
‎然後我搬到路易斯安那跟我姊果蒂住

58
00:04:50,760 --> 00:04:55,920
‎（17歲時薇多莉亞懷孕）

59
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
‎（1983年12月4日
‎她生下兒子肯尼）

60
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
‎他個頭很大

61
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
‎身長23.5英吋

62
00:05:13,680 --> 00:05:16,200
‎體重8磅又10.5盎司

63
00:05:16,280 --> 00:05:18,880
‎我覺得他是最棒的

64
00:05:22,160 --> 00:05:23,680
‎他是一切

65
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
‎他是我的一切

66
00:05:32,680 --> 00:05:37,120
‎他父親經常對我動粗

67
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
‎他也酗酒

68
00:05:38,880 --> 00:05:41,360
‎對我來說被打很平常

69
00:05:41,440 --> 00:05:43,960
‎他會掐我，揍我

70
00:05:44,040 --> 00:05:47,520
‎感覺好像我交往的每個對象

71
00:05:48,680 --> 00:05:50,040
‎都會對我動手

72
00:05:50,120 --> 00:05:51,800
‎我經常被打

73
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
‎很難承受

74
00:05:55,160 --> 00:05:56,960
‎真的很難承受

75
00:06:02,200 --> 00:06:07,240
‎（不能站在窗邊）

76
00:06:13,280 --> 00:06:20,280
‎（薇多莉亞跟他兒子的父親
‎在一起兩年後分手）

77
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
‎我想保護肯尼不受到外界的傷害

78
00:06:26,520 --> 00:06:29,880
‎我絕對不希望他受到暴力傷害

79
00:06:30,400 --> 00:06:32,480
‎我要確保他能好好過一生

80
00:06:33,720 --> 00:06:36,640
‎如果我繼續跟他父親在一起
‎他就無法有那樣的生活

81
00:06:47,680 --> 00:06:54,280
‎（1985年薇多莉亞
‎搬回密蘇里跟母親同住）

82
00:06:56,160 --> 00:06:58,200
‎我開始上全天班

83
00:06:58,280 --> 00:07:00,720
‎我媽開始照顧我兒子

84
00:07:01,680 --> 00:07:05,600
‎我喜歡週末出去，我單身

85
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
‎因為我有段時間也酗酒

86
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
‎我應該多在家陪我兒子

87
00:07:16,640 --> 00:07:19,520
‎我母親認為我應該當個更好的母親

88
00:07:22,760 --> 00:07:29,760
‎（1986年薇多莉亞的母親
‎取得肯尼的監護權）

89
00:07:31,400 --> 00:07:34,120
‎她要我簽署文件

90
00:07:34,200 --> 00:07:37,520
‎說監護權要完全給她

91
00:07:37,600 --> 00:07:40,120
‎不然我們就不能繼續跟她住

92
00:07:41,760 --> 00:07:43,000
‎我好傷心

93
00:07:43,080 --> 00:07:45,040
‎真的，我好傷心

94
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
‎我覺得好像

95
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
‎我失去我的孩子

96
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
‎我真的有點失控

97
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
‎我的內心

98
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
‎我開始喝酒喝得更兇

99
00:08:02,280 --> 00:08:08,480
‎我開始嗑藥，做些我不該做的事

100
00:08:13,680 --> 00:08:17,640
‎（2000年，在一連串失敗的交往後）

101
00:08:17,720 --> 00:08:20,280
‎（薇多莉亞和克利斯艾薩克
‎開始交往）

102
00:08:21,960 --> 00:08:25,760
‎我跟克利斯開始交往時
‎我34歲，他30歲

103
00:08:28,000 --> 00:08:32,240
‎一開始的關係很好，因為他不喝酒

104
00:08:34,640 --> 00:08:37,560
‎他一開始很溫柔

105
00:08:39,200 --> 00:08:41,320
‎他很帥

106
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
‎我們相處得很開心

107
00:08:58,720 --> 00:09:02,640
‎（2000年下半年
‎薇多莉亞搬進克利斯的拖車）

108
00:09:02,720 --> 00:09:07,200
‎（他們於2001年結婚）

109
00:09:14,600 --> 00:09:16,680
‎克利斯在一家私人公司上班

110
00:09:17,720 --> 00:09:21,920
‎他因為一件粗重的工作傷了他的背

111
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
‎之後他開始服用類鴉片

112
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
‎他變了

113
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
‎他開始變得更有攻擊性

114
00:09:31,360 --> 00:09:33,280
‎有幾次我得到醫院

115
00:09:33,360 --> 00:09:38,240
‎因為他推我去撞茶几之類的

116
00:09:38,320 --> 00:09:39,840
‎害我把肋骨撞斷

117
00:09:40,440 --> 00:09:42,520
‎好幾次我得打電話給我姊

118
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
‎因為我覺得他基本上會殺了我

119
00:09:46,000 --> 00:09:49,680
‎我一向很怕他真的會動手

120
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
‎（2012年薇多莉亞因為高血壓中風）

121
00:10:02,080 --> 00:10:07,720
‎（出院後她需要倚賴處方藥物）

122
00:10:12,400 --> 00:10:14,160
‎我本來負責家務

123
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
‎付帳單、煮飯

124
00:10:16,160 --> 00:10:19,960
‎但我沒辦法像原來做得那麼好

125
00:10:20,040 --> 00:10:22,280
‎我試過了，但我太虛弱了

126
00:10:24,760 --> 00:10:28,240
‎克利斯很生氣
‎因為我無法像以前一樣

127
00:10:29,560 --> 00:10:31,520
‎他變得更有攻擊性

128
00:10:31,600 --> 00:10:35,040
‎有時候他就像個瘋子

129
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
‎因為服用的藥物

130
00:10:38,320 --> 00:10:43,640
‎還有因為壓力導致失眠

131
00:10:45,760 --> 00:10:47,360
‎我出現幻覺

132
00:10:48,800 --> 00:10:51,480
‎情況真的很糟

133
00:10:52,320 --> 00:10:54,640
‎我打算離開，我準備好了

134
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
‎我開始把我的東西搬走

135
00:10:58,200 --> 00:11:01,440
‎丟掉我不需要的東西

136
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
‎然後就發生那件事

137
00:11:09,240 --> 00:11:16,200
‎（2013年5月14日）

138
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
‎這是我記得的

139
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
‎我躺在床上但還醒著

140
00:11:38,160 --> 00:11:40,360
‎然後我去廚房

141
00:11:41,320 --> 00:11:45,320
‎打算拿包香菸，然後

142
00:11:47,200 --> 00:11:50,040
‎我沒拿香菸，我拿手槍

143
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
‎有個聲音要我終結他

144
00:11:57,280 --> 00:12:00,120
‎克利斯當時在睡覺，睡在沙發上

145
00:12:01,120 --> 00:12:02,680
‎我朝他開槍的時候

146
00:12:12,760 --> 00:12:15,000
‎那是我記得的最後一件事

147
00:12:32,440 --> 00:12:38,560
‎（薇多莉亞立刻打電話給119
‎坦承她殺人）

148
00:12:45,600 --> 00:12:51,680
‎（三年後她被判無期徒刑）

149
00:13:05,920 --> 00:13:12,480
‎（克利斯艾薩克遇害時43歲）

150
00:13:14,640 --> 00:13:18,880
‎你和克利斯以前會騎那輛
‎笨重的老三輪車從陽台衝出去

151
00:13:18,960 --> 00:13:21,240
‎對，但我們會跳回來

152
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
‎對，然後你們會到外面
‎靴子卡在牛糞裡

153
00:13:25,720 --> 00:13:27,040
‎（他有八個兄弟姊妹）

154
00:13:27,120 --> 00:13:31,000
‎我記得有次肯尼和米莉看到她

155
00:13:33,680 --> 00:13:35,200
‎（哈囉秋天）

156
00:13:35,280 --> 00:13:37,520
‎雖然克利斯不在我們身邊

157
00:13:37,600 --> 00:13:39,800
‎我們還留著他美好的回憶

158
00:13:39,880 --> 00:13:43,440
‎-對
‎-他還活在我們心中，所以…

159
00:13:44,640 --> 00:13:46,880
‎這是克利斯還是小寶寶的時候

160
00:13:46,960 --> 00:13:49,480
‎那個是凱、比利，那個是我

161
00:13:50,200 --> 00:13:51,480
‎我們以前都叫他科賈克

162
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
‎-對，他是光頭
‎-對

163
00:13:54,160 --> 00:13:55,880
‎所以你們才那樣叫他？

164
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
‎-因為他光頭？
‎-對

165
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
‎-那個綽號不是爸幫他取的？
‎-對

166
00:13:59,840 --> 00:14:03,000
‎他小時候好可愛

167
00:14:03,080 --> 00:14:06,440
‎他愛每個人，充滿生命力

168
00:14:08,080 --> 00:14:11,440
‎我是凱西科柏特
‎克利斯艾薩克是我弟

169
00:14:14,440 --> 00:14:16,760
‎我們總共有八個兄弟姊妹

170
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
‎五個女的，三個男的

171
00:14:21,400 --> 00:14:25,680
‎這是他從普西科高中畢業的畢業照

172
00:14:25,760 --> 00:14:28,840
‎看到他畢業我們都引以為榮

173
00:14:28,920 --> 00:14:32,240
‎因為克利斯有學習障礙

174
00:14:32,320 --> 00:14:37,160
‎他畢業那天我們都好高興

175
00:14:40,880 --> 00:14:43,920
‎最能貼切形容他的說法
‎就是一隻可愛的大泰迪熊

176
00:14:44,000 --> 00:14:45,240
‎因為他就是這樣

177
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
‎-溫柔
‎-對

178
00:14:46,240 --> 00:14:47,480
‎對，很溫柔

179
00:14:52,480 --> 00:14:55,040
‎我當時在上班

180
00:14:55,120 --> 00:14:57,920
‎我接到一通電話

181
00:15:00,400 --> 00:15:03,920
‎公司的女同事過來跟我說

182
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
‎“凱西，妳要…”

183
00:15:07,080 --> 00:15:07,960
‎對不起

184
00:15:10,120 --> 00:15:12,760
‎“妳要接這通電話”

185
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
‎“非常重要”

186
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
‎我說：“是什麼事？”

187
00:15:18,080 --> 00:15:21,800
‎她說：“我不能告訴妳”
‎我說：“很糟糕？”

188
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
‎“如果很糟糕就告訴我”

189
00:15:25,240 --> 00:15:26,480
‎她說：“對”

190
00:15:28,480 --> 00:15:29,960
‎是我姊吉娜打的

191
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
‎她說：“克利斯死了”

192
00:15:35,080 --> 00:15:36,160
‎“小薇開槍殺了他”

193
00:15:37,440 --> 00:15:38,320
‎對不起

194
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
‎完全沒道理

195
00:15:48,080 --> 00:15:53,200
‎因為我知道他們之間有些衝突

196
00:15:53,280 --> 00:15:55,600
‎但大多數的夫妻都這樣

197
00:15:55,680 --> 00:15:59,600
‎但我真的沒想到

198
00:15:59,680 --> 00:16:04,800
‎當我們發現是她殺了他

199
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
‎我不敢相信

200
00:16:09,600 --> 00:16:11,440
‎我們認識的小薇不會這樣

201
00:16:14,360 --> 00:16:17,360
‎有好多問題都沒有解答，你知道

202
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
‎好多問題都沒有解答

203
00:16:24,040 --> 00:16:26,160
‎那天我覺得受到雙重打擊

204
00:16:26,240 --> 00:16:28,680
‎因為我跟小薇很親

205
00:16:28,760 --> 00:16:31,400
‎到今天我還是很難過

206
00:16:31,480 --> 00:16:35,040
‎因為我愛她就像親姊妹

207
00:16:35,120 --> 00:16:36,200
‎我們都是

208
00:16:38,440 --> 00:16:40,160
‎我不知道到底發生什麼事

209
00:16:55,200 --> 00:17:00,040
‎（密蘇里白楊崖）

210
00:17:00,120 --> 00:17:03,280
‎（犀牛槍枝店
‎槍枝、彈藥、滅音器）

211
00:17:03,800 --> 00:17:08,320
‎（儘管聲稱遭到家暴
‎薇多莉亞在判刑時）

212
00:17:08,400 --> 00:17:11,920
‎（並沒有說出謀殺動機）

213
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
‎世上沒什麼事能有十足的把握

214
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
‎特別是犯罪調查

215
00:17:27,480 --> 00:17:30,040
‎最好每個角落都找過了

216
00:17:30,120 --> 00:17:32,880
‎因為你不知道轉角處藏了什麼

217
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
‎我的名字是貝蒂佛瑞佐

218
00:17:39,040 --> 00:17:40,680
‎我一開始是副警長

219
00:17:40,760 --> 00:17:43,680
‎就在離白楊崖不遠的一個小鎮

220
00:17:45,560 --> 00:17:47,760
‎最後我當上局長

221
00:17:51,200 --> 00:17:54,120
‎我研究克利斯艾薩克的案子好幾年了

222
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
‎可能從事發當天起

223
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
‎我沒有直接參與這個案子

224
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
‎因為我不想涉入

225
00:18:03,040 --> 00:18:06,400
‎我想在聖路易斯好好過我的生活

226
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
‎但我之所以介入是因為
‎我對於薇多莉亞開槍

227
00:18:11,160 --> 00:18:13,400
‎持保留態度

228
00:18:16,760 --> 00:18:18,720
‎我知道薇多莉亞什麼時候說謊

229
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
‎因為我是薇多莉亞的妹妹

230
00:18:34,560 --> 00:18:37,080
‎這是我們買的家

231
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
‎我還在唸小學，小薇是…

232
00:18:44,920 --> 00:18:45,960
‎青少年

233
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
‎後面的房間是我的，小薇睡中間那間

234
00:18:49,480 --> 00:18:51,320
‎媽睡前面那間

235
00:18:52,400 --> 00:18:56,720
‎這個房子勾起很多傷心的感受

236
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
‎很多破碎的夢想

237
00:19:00,000 --> 00:19:02,640
‎這就像小薇人生的紀念碑

238
00:19:03,720 --> 00:19:08,000
‎試著看起來美美的，但還是傷痕累累

239
00:19:23,120 --> 00:19:26,480
‎我最早的印象是小薇惹上麻煩

240
00:19:27,520 --> 00:19:30,240
‎我媽經常很生氣

241
00:19:31,320 --> 00:19:33,440
‎特別是她喝酒的時候

242
00:19:35,040 --> 00:19:36,680
‎小薇反應比較慢

243
00:19:36,760 --> 00:19:40,120
‎不知道怎麼控制自己的行為

244
00:19:42,720 --> 00:19:45,800
‎我第一次看到流血是發生在小薇身上

245
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
‎不只是

246
00:19:49,520 --> 00:19:50,960
‎打屁股

247
00:19:51,040 --> 00:19:56,760
‎是拳打腳踢，拉頭髮

248
00:19:59,480 --> 00:20:01,880
‎好像她在酒吧跟人打架

249
00:20:02,360 --> 00:20:04,720
‎但對方是個11歲的女生

250
00:20:10,080 --> 00:20:13,840
‎小薇會讓媽打

251
00:20:13,920 --> 00:20:16,680
‎如果媽打我，她會想辦法惹她生氣

252
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
‎這樣媽就會轉移注意力

253
00:20:20,240 --> 00:20:25,320
‎她保護我
‎因為她希望我有我現在的生活

254
00:20:45,520 --> 00:20:49,440
‎我覺得小薇是我見過
‎最願意犧牲自我的人

255
00:20:57,040 --> 00:20:59,280
‎我不相信薇多莉亞殺了克利斯

256
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
‎我相信是別人

257
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
‎我相信是我外甥肯尼

258
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
‎（謀殺前一個月）

259
00:21:13,400 --> 00:21:16,680
‎（薇多莉亞的兒子肯尼
‎搬回家跟他們住）

260
00:21:16,760 --> 00:21:21,200
‎（命案發生時他在拖車裡面）

261
00:21:27,720 --> 00:21:31,320
‎這不只是一目瞭然的案子
‎兩個吃類鴉片成癮的人

262
00:21:31,400 --> 00:21:33,440
‎其中一個決定殺死另一個

263
00:21:35,560 --> 00:21:38,880
‎我相信警方陷入隧道視野

264
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
‎“她說人是她殺的，結案”

265
00:21:44,640 --> 00:21:47,600
‎我承辦過很多案子
‎犯案的人給不實自白

266
00:21:48,640 --> 00:21:50,920
‎大家經常給不實自白

267
00:22:06,080 --> 00:22:12,000
‎（槍殺案發生12個小時內
‎薇多莉亞被捕並遭到起訴）

268
00:22:13,560 --> 00:22:18,520
‎（密蘇里布魯姆菲德）

269
00:22:18,600 --> 00:22:23,480
‎（史托達郡警局）

270
00:22:28,920 --> 00:22:31,320
‎一定要進行完整的調查

271
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
‎因為很多時候
‎案子不像看起來那麼單純

272
00:22:34,360 --> 00:22:35,440
‎（史托達郡警長）

273
00:22:35,520 --> 00:22:37,000
‎但這個案子是

274
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
‎我的名字是安德魯霍登

275
00:22:41,360 --> 00:22:44,840
‎我目前是史托達郡警局的局長

276
00:22:48,600 --> 00:22:52,560
‎我是這樁兇殺案的調查員之一

277
00:22:53,600 --> 00:22:54,520
‎（證據）

278
00:22:54,600 --> 00:22:56,280
‎我們調查的一切

279
00:22:56,360 --> 00:22:59,040
‎所有的證據和查訪過的人

280
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
‎帶我們回到最早那通119電話

281
00:23:04,240 --> 00:23:09,880
‎（槍殺案發生十分鐘內
‎薇多莉亞就打電話給119）

282
00:23:10,560 --> 00:23:12,400
‎119，有什麼緊急狀況？

283
00:23:12,480 --> 00:23:16,000
‎我住在北教堂街365號
‎我剛殺了我先生

284
00:23:17,640 --> 00:23:19,240
‎妳剛殺了妳先生？

285
00:23:19,320 --> 00:23:22,760
‎對，我朝他開六槍
‎十二次打在頭部

286
00:23:24,240 --> 00:23:25,760
‎我的名字是薇多莉亞艾薩克

287
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
‎地址？

288
00:23:27,680 --> 00:23:30,200
‎她打電話說她射殺她先生

289
00:23:30,280 --> 00:23:31,960
‎我們走進現場時

290
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
‎看起來就像她說的

291
00:23:35,920 --> 00:23:42,880
‎（警方於30分鐘內抵達命案現場）

292
00:23:47,360 --> 00:23:50,240
‎看得見濺到她臉上的血跡

293
00:23:50,320 --> 00:23:53,640
‎你走到她面前
‎就能看到臉上的血跡斑點

294
00:23:53,720 --> 00:23:56,000
‎不用找就看得到

295
00:23:57,120 --> 00:23:58,120
‎很明顯

296
00:24:00,160 --> 00:24:03,000
‎我們收集所謂的GSR

297
00:24:03,080 --> 00:24:04,720
‎就是射擊殘跡

298
00:24:04,800 --> 00:24:09,560
‎這很正常，任何槍擊案都會收集

299
00:24:09,640 --> 00:24:12,760
‎化驗結果薇多莉亞有射擊殘跡

300
00:24:12,840 --> 00:24:15,240
‎（項目4.1射擊殘跡盒
‎標示“薇多莉亞艾薩克”）

301
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
‎（發現射擊殘跡）

302
00:24:17,320 --> 00:24:20,720
‎另一個證據是我們找到一張紙

303
00:24:20,800 --> 00:24:23,120
‎是薇多莉亞最後的遺囑

304
00:24:24,800 --> 00:24:28,760
‎上面寫她什麼東西要給誰

305
00:24:29,480 --> 00:24:33,120
‎看來她有意自殺

306
00:24:34,760 --> 00:24:37,440
‎我真的相信這個案子原本是打算

307
00:24:37,520 --> 00:24:38,880
‎殺人後自殺

308
00:24:38,960 --> 00:24:42,920
‎但她改變心意沒有自殺

309
00:24:47,120 --> 00:24:49,960
‎我不知道她為什麼要殺他

310
00:24:51,200 --> 00:24:54,520
‎如果可以希望那個問題能有解答

311
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
‎請再把手伸出來好嗎？謝謝

312
00:24:58,360 --> 00:25:01,000
‎我個人沒有得到為什麼的解答

313
00:25:01,080 --> 00:25:03,520
‎麻煩手轉過來朝上好嗎？謝謝

314
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
‎因為這個案子真的很單純

315
00:25:27,560 --> 00:25:31,120
‎有些警察認為他們做得很好
‎可能也打從心裡相信

316
00:25:31,200 --> 00:25:34,120
‎也許他們晚上回家就能睡得安穩
‎但我沒辦法

317
00:25:35,560 --> 00:25:39,120
‎因為很久以前我發誓要維護正義

318
00:25:42,240 --> 00:25:45,080
‎我姊的案子正義沒有伸張

319
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
‎當薇多莉亞跟我說

320
00:25:54,480 --> 00:25:57,280
‎肯尼要搬回家跟她和克利斯住時
‎我很驚訝

321
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
‎他們的關係很糟糕

322
00:26:02,440 --> 00:26:04,160
‎小薇一向都希望當他的媽

323
00:26:04,680 --> 00:26:06,960
‎在他眼裡她比較像姊姊

324
00:26:08,240 --> 00:26:12,760
‎然後當她嫁給克利斯時
‎肯尼沒把他當成繼父

325
00:26:12,840 --> 00:26:15,440
‎所以這樣的關係從一開始就有問題

326
00:26:17,280 --> 00:26:21,800
‎肯尼總是會有些不合理的行為

327
00:26:23,800 --> 00:26:25,240
‎命案發生前不久

328
00:26:25,320 --> 00:26:28,240
‎克利斯和肯尼發生肢體衝突

329
00:26:28,320 --> 00:26:30,840
‎結果肯尼眼睛被打黑

330
00:26:30,920 --> 00:26:33,240
‎我了解肯尼的個性

331
00:26:33,320 --> 00:26:35,920
‎肯尼不會任人欺負

332
00:26:36,000 --> 00:26:38,760
‎這是我媽教他的

333
00:26:38,840 --> 00:26:42,320
‎像克利斯這麼沒用的人

334
00:26:42,400 --> 00:26:45,000
‎憑什麼打他還給他黑眼圈？

335
00:26:46,160 --> 00:26:47,240
‎他憑什麼？

336
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
‎報復就是這個謀殺案的動機

337
00:26:54,120 --> 00:26:55,840
‎我相信當時的情況

338
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
‎就是肯尼看到克利斯躺在沙發上
‎毫無抵抗力

339
00:26:59,960 --> 00:27:02,920
‎就去拿那把舊的.22口徑的槍

340
00:27:04,800 --> 00:27:07,520
‎上子彈然後開始朝克利斯開槍

341
00:27:09,120 --> 00:27:11,000
‎小薇醒來聽到槍聲

342
00:27:11,080 --> 00:27:12,800
‎然後最後四槍

343
00:27:12,880 --> 00:27:15,360
‎她不是想把槍從肯尼手上搶下來

344
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
‎就是她要說服肯尼把槍丟開

345
00:27:20,520 --> 00:27:23,000
‎我不相信薇多莉亞發射那些子彈

346
00:27:25,760 --> 00:27:29,000
‎薇多莉亞會保護她愛的人

347
00:27:29,080 --> 00:27:32,960
‎她打電話給119自首
‎然後從頭到尾都說是她

348
00:27:37,360 --> 00:27:40,160
‎這是她懲罰自己沒當個好母親

349
00:27:40,240 --> 00:27:42,520
‎我認為那才是她的罪

350
00:27:43,040 --> 00:27:46,040
‎沒當個好母親，也許，但她不是兇手

351
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
‎我承認沒有實物證據
‎證明人是肯尼殺的

352
00:27:55,880 --> 00:27:57,640
‎但如果他洗澡

353
00:27:57,720 --> 00:28:00,720
‎如果他換衣服又洗澡

354
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
‎就不會留下證據

355
00:28:06,120 --> 00:28:09,280
‎但有很多間接證據

356
00:28:09,360 --> 00:28:10,680
‎證明我的推論

357
00:28:13,880 --> 00:28:17,520
‎我跟警方談過，被拒絕過很多次

358
00:28:17,600 --> 00:28:20,200
‎他們要我待在聖路易斯
‎管我自己的事

359
00:28:20,280 --> 00:28:22,480
‎他們威脅要逮捕我

360
00:28:22,560 --> 00:28:25,840
‎就因為我告訴檢察官
‎薇多莉亞的案子我們要上訴

361
00:28:28,360 --> 00:28:32,160
‎但我有信心，我會繼續努力

362
00:28:59,640 --> 00:29:03,880
‎（2018年春天
‎貝蒂開始寫一本書）

363
00:29:03,960 --> 00:29:08,240
‎（詳細推論她認為
‎是肯尼殺了克利斯）

364
00:29:11,640 --> 00:29:14,600
‎（《如果你要一直哭
‎就不要再來這裡》）

365
00:29:19,160 --> 00:29:25,360
‎（書本於2021年10月7日出版）

366
00:29:27,640 --> 00:29:32,880
‎（白楊崖新書發表）

367
00:29:35,400 --> 00:29:36,560
‎蘿珊娜

368
00:29:36,640 --> 00:29:37,680
‎-好
‎-約克

369
00:29:37,760 --> 00:29:38,600
‎好

370
00:29:41,560 --> 00:29:44,560
‎我是因為缺乏正義才會寫這本書

371
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
‎因為警方的無能

372
00:29:46,960 --> 00:29:49,680
‎還有我需要說出真相

373
00:29:52,080 --> 00:29:55,720
‎我最終的目標是讓薇多利亞

374
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
‎別再自我欺騙

375
00:29:57,120 --> 00:29:59,800
‎別再保護沒有保護她的人

376
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
‎然後開始考慮

377
00:30:01,280 --> 00:30:03,960
‎說出那天事發過程的真相

378
00:30:06,200 --> 00:30:10,280
‎這是為了我姊姊
‎她被判無期徒刑再加25年

379
00:30:11,440 --> 00:30:14,920
‎因為一樁可能是
‎也可能不是她犯下的殺人案

380
00:30:15,000 --> 00:30:16,040
‎這是…

381
00:30:16,120 --> 00:30:19,720
‎她有她的說法，這是我的看法

382
00:30:19,800 --> 00:30:22,880
‎所以我要妳看這本書
‎然後告訴我妳的想法

383
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
‎妳怎麼想呢？

384
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
‎妳知道我怎麼想

385
00:30:30,400 --> 00:30:34,880
‎也許這本書能讓警方再看看案子

386
00:30:34,960 --> 00:30:38,040
‎如果小薇能說出那天到底發生什麼

387
00:30:38,560 --> 00:30:42,520
‎提供更多當時的證據

388
00:30:43,040 --> 00:30:44,960
‎也許就能重啟調查

389
00:30:45,040 --> 00:30:48,800
‎也許她就有機會能真正開庭審理

390
00:30:48,880 --> 00:30:50,120
‎而不是認罪協商

391
00:30:57,280 --> 00:31:02,200
‎（貝蒂的書聲稱調查人員忽視）

392
00:31:02,280 --> 00:31:05,960
‎（肯尼可能涉案的重要證據）

393
00:31:10,120 --> 00:31:13,240
‎有些人可能認為這是我編造出來的

394
00:31:13,320 --> 00:31:16,920
‎或不想相信我姊犯下這個罪

395
00:31:17,000 --> 00:31:20,680
‎但命案發生前幾天有通119電話

396
00:31:20,760 --> 00:31:23,640
‎肯尼在電話上說他想殺克利斯

397
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
‎然後小薇，最後再自殺

398
00:31:27,800 --> 00:31:31,360
‎那通119電話對我來說
‎是最明顯的證據

399
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
‎證明人是他殺的

400
00:31:41,160 --> 00:31:42,760
‎（史塔托郡政府辦公大樓）

401
00:31:42,840 --> 00:31:44,560
‎119，有什麼緊急事件？

402
00:31:44,640 --> 00:31:49,080
‎對，女士，我需要一輛救護車
‎我有自殺和殺人的念頭

403
00:31:49,160 --> 00:31:52,280
‎我不知道該怎麼辦
‎我現在人在外面走來走去

404
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
‎好，你身邊有別人嗎？

405
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
‎有，媽和繼父，我…

406
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
‎我有殺死他們兩個再自殺的念頭

407
00:32:00,480 --> 00:32:03,560
‎好，我完全…我可以了解

408
00:32:03,640 --> 00:32:04,880
‎我受不了

409
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
‎我的名字是羅斯奧利佛

410
00:32:13,200 --> 00:32:14,720
‎我是檢察官

411
00:32:14,800 --> 00:32:17,320
‎負責克利斯艾薩克的兇殺案

412
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
‎兇手是他太太薇多莉亞艾薩克

413
00:32:22,520 --> 00:32:25,600
‎在5月7日，兇案發生前一週

414
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
‎肯尼史密斯打電話給119

415
00:32:30,280 --> 00:32:33,120
‎說他有自殺跟殺人的念頭

416
00:32:33,960 --> 00:32:36,400
‎我們並沒有忽略這件事

417
00:32:36,480 --> 00:32:38,680
‎我們當時的反應絕對是“噢”

418
00:32:38,760 --> 00:32:41,240
‎“我們要注意這件事”好嗎？

419
00:32:41,320 --> 00:32:44,760
‎即使知道這樣

420
00:32:45,280 --> 00:32:50,240
‎我們依舊沒有證據證明肯尼做了什麼

421
00:32:53,120 --> 00:32:58,760
‎證據顯示
‎薇多莉亞渾身都是克利斯的血

422
00:33:01,720 --> 00:33:05,560
‎濺在臉上的血跡無法作假對吧？

423
00:33:05,640 --> 00:33:08,600
‎肯尼身上沒有任何血跡

424
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
‎他手上也沒有射擊殘留

425
00:33:16,560 --> 00:33:19,000
‎說人是肯尼殺的

426
00:33:19,080 --> 00:33:22,320
‎完全沒有證據支持

427
00:33:22,400 --> 00:33:26,680
‎（密蘇里犯罪與交通法）

428
00:33:26,760 --> 00:33:28,640
‎我不會看貝蒂寫的書

429
00:33:28,720 --> 00:33:30,360
‎我沒有多餘的時間

430
00:33:30,440 --> 00:33:34,640
‎我絕不會花時間看貝蒂想說的事

431
00:33:35,440 --> 00:33:37,080
‎是為了引起注意？

432
00:33:37,160 --> 00:33:41,720
‎為了幫她姊博取同情？

433
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
‎我不知道

434
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
‎但她姊哪裡也去不了

435
00:33:46,840 --> 00:33:52,240
‎她姊用行刑的手法
‎朝她先生頭上開了十槍

436
00:33:52,320 --> 00:33:54,160
‎她永遠不會離開監獄

437
00:33:55,400 --> 00:33:58,120
‎（密蘇里官印）

438
00:33:58,200 --> 00:34:02,480
‎這位女士說的純屬指控

439
00:34:04,320 --> 00:34:05,760
‎純屬臆測

440
00:34:06,400 --> 00:34:09,920
‎完全沒有證據支持

441
00:34:10,520 --> 00:34:15,400
‎連關在監獄的人都說事情不是這樣

442
00:34:16,000 --> 00:34:17,520
‎那樣應該就足以顯現

443
00:34:17,600 --> 00:34:20,440
‎這本書的可信度有多少

444
00:34:21,880 --> 00:34:24,040
‎我替艾薩克的家人難過

445
00:34:26,040 --> 00:34:30,000
‎我相信貝蒂寫的書
‎可能讓他們很不高興

446
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
‎他們不該受到這種待遇

447
00:34:35,080 --> 00:34:36,760
‎重新面對這一切

448
00:34:47,480 --> 00:34:49,120
‎歡迎收聽《我們來聊聊》

449
00:34:49,200 --> 00:34:53,480
‎今天這一集的來賓
‎可能是我們節目開播16個月來

450
00:34:53,560 --> 00:34:56,720
‎最有意思的來賓，她就是貝蒂佛瑞佐

451
00:34:56,800 --> 00:34:58,440
‎我要大家看這本書

452
00:34:58,520 --> 00:35:01,160
‎-我不想透漏主要的細節
‎-好

453
00:35:01,240 --> 00:35:04,600
‎但簡單來說妳提出蠻充分的理由

454
00:35:04,680 --> 00:35:08,760
‎認為是肯尼而不是小薇
‎殺了小薇的丈夫克利斯

455
00:35:08,840 --> 00:35:13,120
‎我在很多小城市
‎小的郡任職過，但是

456
00:35:13,200 --> 00:35:16,440
‎我從來沒看過這麼不專業的辦案

457
00:35:16,520 --> 00:35:20,000
‎簡直錯得離譜
‎就因為他們有這個女的自白

458
00:35:20,080 --> 00:35:22,040
‎說她殺了她先生…

459
00:35:22,120 --> 00:35:23,560
‎該死的謊言

460
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
‎那是我這輩子聽過最胡說八道的話

461
00:35:28,400 --> 00:35:30,440
‎這本書出版後有帶動什麼嗎？

462
00:35:30,520 --> 00:35:32,920
‎已經出版快一個月了吧？

463
00:35:33,000 --> 00:35:34,480
‎沒有，你知道…

464
00:35:34,560 --> 00:35:36,040
‎她需要放手

465
00:35:38,200 --> 00:35:44,080
‎她需要想想這樣對我們家的影響

466
00:35:44,680 --> 00:35:46,560
‎（我和我的家人會撐過來）

467
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
‎這是撕裂舊的傷口

468
00:35:51,880 --> 00:35:52,800
‎是小薇

469
00:35:53,880 --> 00:35:56,240
‎毫無疑問，我認為人是小薇殺的

470
00:35:57,240 --> 00:36:00,920
‎她寫了聲明也承認了

471
00:36:02,800 --> 00:36:04,560
‎貝蒂不住這一帶

472
00:36:04,640 --> 00:36:10,000
‎也不常跟小薇在一起

473
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
‎沒有立場寫書上那些東西

474
00:36:12,760 --> 00:36:15,800
‎我不知道她怎麼想得出來那些

475
00:36:15,880 --> 00:36:18,360
‎…但我救不了小薇

476
00:36:18,440 --> 00:36:21,000
‎我覺得貝蒂瘋了

477
00:36:21,080 --> 00:36:23,520
‎我覺得她想吸引注意

478
00:36:25,600 --> 00:36:29,920
‎我不知道怎麼會有人試著把謀殺

479
00:36:30,000 --> 00:36:31,480
‎怪罪在別人頭上

480
00:36:31,560 --> 00:36:34,880
‎光用想的就讓我反胃

481
00:36:44,800 --> 00:36:51,800
‎（肯尼史密斯始終否認
‎他跟這樁謀殺案有關）

482
00:36:54,080 --> 00:37:01,080
‎（他沒有被起訴
‎薇多莉亞從來沒暗指是他）

483
00:37:30,240 --> 00:37:32,960
‎我不覺得貝蒂必然在說謊

484
00:37:33,800 --> 00:37:36,880
‎但我覺得有時候你失去判斷力

485
00:37:37,960 --> 00:37:41,840
‎即使你有警察的背景或不管你是誰

486
00:37:44,840 --> 00:37:49,040
‎當你試著調查一樁
‎你兄弟姊妹犯下的案子

487
00:37:56,720 --> 00:38:01,240
‎我完全可以理解
‎貝蒂為什麼會提出那些聲明

488
00:38:02,880 --> 00:38:04,720
‎試著引起大家懷疑

489
00:38:05,680 --> 00:38:07,760
‎試著讓她姊離開監獄

490
00:38:08,560 --> 00:38:12,160
‎家庭成員不相信警方調查

491
00:38:13,640 --> 00:38:16,840
‎並非不尋常的事

492
00:38:18,840 --> 00:38:20,640
‎這個案子就是這樣

493
00:38:25,280 --> 00:38:26,320
‎最終

494
00:38:26,400 --> 00:38:29,440
‎我怎麼想不重要，貝蒂怎麼想不重要

495
00:38:29,520 --> 00:38:32,920
‎在沒有新的證據

496
00:38:33,760 --> 00:38:39,000
‎或某人自稱犯案或有新的聲明

497
00:38:39,080 --> 00:38:41,760
‎這個案子不會改變

498
00:38:47,480 --> 00:38:51,840
‎（肯尼史密斯目前住在歐洲）

499
00:38:51,920 --> 00:38:58,920
‎（無法跟他聯絡取得他的說法）

500
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
‎我最後一次看到我兒子是在法庭上

501
00:39:17,640 --> 00:39:20,520
‎從那時候起我就沒見過他
‎也沒跟他說過話

502
00:39:21,760 --> 00:39:24,440
‎很難過，因為這樣我每天都很難過

503
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
‎我每天都想著他

504
00:39:32,720 --> 00:39:35,680
‎（第一次訪問五個月後）

505
00:39:35,760 --> 00:39:39,600
‎（薇多莉亞史密斯同意
‎回答更進一步的問題）

506
00:39:42,640 --> 00:39:43,680
‎妳介意…？

507
00:39:44,480 --> 00:39:45,320
‎好，可以

508
00:39:52,720 --> 00:39:55,840
‎（因為薇多莉亞有限的心智能力）

509
00:39:55,920 --> 00:39:59,960
‎（貝蒂要求部分訪問她在場）

510
00:40:03,280 --> 00:40:06,880
‎當大家棄我不顧時
‎我妹貝蒂一直在我身邊

511
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
‎她很鼓勵我

512
00:40:11,480 --> 00:40:13,640
‎我跟我妹談過就會覺得好多了

513
00:40:14,240 --> 00:40:15,960
‎不會覺得那麼寂寞

514
00:40:21,560 --> 00:40:22,840
‎我看了她寫的書

515
00:40:23,920 --> 00:40:29,520
‎對，我知道內容

516
00:40:31,440 --> 00:40:35,320
‎我沒辦法告訴你內容是真是假

517
00:40:35,400 --> 00:40:38,960
‎因為法院的關係

518
00:40:39,920 --> 00:40:43,960
‎我有一天可能回法庭

519
00:40:44,040 --> 00:40:47,680
‎那樣可能對

520
00:40:48,280 --> 00:40:53,480
‎法官怎麼看造成影響

521
00:40:53,560 --> 00:40:56,360
‎我真的不能再多說什麼

522
00:40:59,200 --> 00:41:02,080
‎第一次訪問時妳說人是妳殺的

523
00:41:02,160 --> 00:41:06,480
‎妳要再告訴我一次
‎那天早上開槍的是誰？

524
00:41:07,200 --> 00:41:12,160
‎我無法正確告訴你到底是怎麼回事

525
00:41:12,240 --> 00:41:13,920
‎因為我服用的藥物

526
00:41:15,760 --> 00:41:17,000
‎你知道我…

527
00:41:17,080 --> 00:41:19,000
‎那天我神智不清

528
00:41:20,280 --> 00:41:23,600
‎我只能說這麼多

529
00:41:28,800 --> 00:41:31,040
‎妳能告訴我是不是肯尼
‎對著克利斯開槍？

530
00:41:35,200 --> 00:41:36,440
‎我不知道

531
00:41:36,520 --> 00:41:37,920
‎我不知道

532
00:41:38,000 --> 00:41:41,480
‎你有跟他談過或有人跟他談過？

533
00:41:44,480 --> 00:41:46,240
‎他當時在，我當時在

534
00:41:46,320 --> 00:41:50,320
‎大家都有自己的看法

535
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
‎我神智不清而且…

536
00:41:56,000 --> 00:41:58,240
‎我跟我兒子都知道…

537
00:41:59,120 --> 00:42:01,520
‎那把槍是我母親的

538
00:42:02,360 --> 00:42:06,040
‎我們都知道怎麼用

539
00:42:10,000 --> 00:42:12,040
‎很多人，不只我妹

540
00:42:12,120 --> 00:42:13,680
‎認為開槍的是我兒子

541
00:42:16,000 --> 00:42:19,720
‎我無法反駁，但我也不能說是他

542
00:42:23,320 --> 00:42:25,280
‎妳認為肯尼可能會不高興

543
00:42:25,360 --> 00:42:27,880
‎如果他要公開聲稱自己是無辜的？

544
00:42:27,960 --> 00:42:31,400
‎我不相信他會生氣

545
00:42:32,880 --> 00:42:36,960
‎因為他知道他阿姨當警探那一面

546
00:42:37,040 --> 00:42:42,360
‎當你有親戚當警察

547
00:42:43,000 --> 00:42:46,400
‎你知道他們會從每個角度調查
‎他們會挖掘真相

548
00:42:47,720 --> 00:42:54,680
‎所以我想他只會認為
‎那是她阿姨當警探的一面

549
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
‎要有十足把握

550
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
‎字幕翻譯：Jia-Yao Wei

