1
00:00:15,880 --> 00:00:17,960
Jeg burde vært død for lenge siden.

2
00:00:20,600 --> 00:00:23,280
Alle i familien min er døde,
bortsett fra meg.

3
00:00:25,080 --> 00:00:29,160
Jeg har alltid lurt på hvorfor.
Hvorfor er jeg ennå i live?

4
00:00:31,000 --> 00:00:35,440
Jeg er familiens sorte får.
Den eneste som stelte i stand bråk.

5
00:00:41,840 --> 00:00:48,720
I USA ER OVER 135 000 MENNESKER
FENGSLET FOR DRAP

6
00:00:50,120 --> 00:00:57,080
OVER 25 % ER DIAGNOSTISERT
MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM

7
00:00:58,200 --> 00:01:04,400
DETTE ER HISTORIEN OM INNSATT NR. 1585559

8
00:01:05,880 --> 00:01:10,600
Jeg tror faktisk det er noen andre
enn meg som roter med hodet mitt.

9
00:01:13,560 --> 00:01:17,320
Jeg kan helt klart si
at ting jeg har gjort…

10
00:01:18,840 --> 00:01:22,160
Det er mye jeg ikke husker,
eller hvordan jeg havnet der.

11
00:01:26,880 --> 00:01:32,880
Det er som jeg hører en annen stemme si:
"Ja, det var du som gjorde dette," vet du.

12
00:01:34,840 --> 00:01:40,240
Jeg sier: "Det var ikke meg," og det er
som jeg leker en lek med meg selv.

13
00:01:44,280 --> 00:01:46,040
EN NETFLIX-SERIE

14
00:02:31,000 --> 00:02:31,840
Ja.

15
00:02:42,760 --> 00:02:48,920
DEN 2. APRIL 1988 KNIVDREPTE
DERYL MADISON 81 ÅR GAMLE BEULAH JOLIVET

16
00:02:49,000 --> 00:02:49,840
Ja visst.

17
00:02:51,000 --> 00:02:54,400
MADISON HEVDET HAN LED
AV EN PSYKOTISK EPISODE…

18
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Det er greit, ja.

19
00:02:55,480 --> 00:02:57,280
…PÅ DET TIDSPUNKTET

20
00:03:04,760 --> 00:03:07,400
Jeg heter Deryl Wayne Madison.

21
00:03:09,000 --> 00:03:12,880
Født 29. august 1958 i Monroe i Louisiana.

22
00:03:15,200 --> 00:03:18,720
Jeg har vært fengslet de siste 33 årene,

23
00:03:20,320 --> 00:03:26,840
for en forbrytelse jeg begikk
i nabolaget mitt i 1988.

24
00:03:37,560 --> 00:03:39,280
Jeg vokste opp i Texas.

25
00:03:40,680 --> 00:03:45,040
Moren min var sykepleier.

26
00:03:46,000 --> 00:03:48,960
Hun var en hardtarbeidende kristen kvinne.

27
00:03:50,120 --> 00:03:52,840
Jeg gikk bedre overens
med henne enn faren min.

28
00:03:54,080 --> 00:03:58,120
Faren min og jeg var
i tottene på hverandre fra jeg var fem år.

29
00:03:58,200 --> 00:04:00,120
Jeg kom aldri overens med ham.

30
00:04:03,480 --> 00:04:07,440
Jeg fikk mye juling
av faren min. Veldig mye.

31
00:04:09,360 --> 00:04:11,680
Skøyteledninger og bord, for det meste.

32
00:04:12,360 --> 00:04:16,080
Jeg rømte mange ganger,
og kom ikke tilbake.

33
00:04:17,480 --> 00:04:18,320
Du vet…

34
00:04:20,720 --> 00:04:23,240
Det ble bare verre og verre.

35
00:04:30,760 --> 00:04:32,720
Første gang jeg satte fyr på noe,

36
00:04:33,720 --> 00:04:37,040
tente jeg på en kalender
på veggen. Jeg satte fyr på den.

37
00:04:39,840 --> 00:04:41,680
Jeg bare satt der og så på den.

38
00:04:43,320 --> 00:04:45,880
Og fra da av er det som om…

39
00:04:47,360 --> 00:04:48,840
…jeg var besatt av ilden.

40
00:04:52,360 --> 00:04:55,560
Jeg vet ikke om det var aggresjon,

41
00:04:55,640 --> 00:05:00,640
å ta igjen mot faren min, eller en del
av faren min. Vet ikke. Men det er…

42
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Jeg gikk faktisk fra vettet.

43
00:05:07,600 --> 00:05:11,840
Inn mot tenårene, fra 12, 13 års alder,

44
00:05:12,840 --> 00:05:16,600
tente jeg på masse bygninger, tomme hus.

45
00:05:20,800 --> 00:05:25,920
Mens brannene brente…
og noen vil tro jeg er gal,

46
00:05:26,000 --> 00:05:28,720
men jeg onanerte mens brannen brente.

47
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
Og når jeg var ferdig,

48
00:05:31,960 --> 00:05:35,200
greit, dett var dett. Så dro jeg bare.

49
00:05:35,960 --> 00:05:36,800
Du vet.

50
00:05:37,280 --> 00:05:40,880
Det er ganske merkelig.
At jeg står midt i en brann

51
00:05:42,240 --> 00:05:44,720
og onanerer
mens den jævla brannen brenner.

52
00:05:45,320 --> 00:05:48,320
Hvem gjør noe sånt?
Du skjønner hva jeg mener.

53
00:05:53,520 --> 00:05:56,640
Det er som jeg hører en annen stemme si:

54
00:05:56,720 --> 00:06:00,720
"Brennetid," ikke sant?
Det er "brennetid."

55
00:06:04,760 --> 00:06:06,800
Jeg vil helst si det er en annen.

56
00:06:08,440 --> 00:06:13,520
Det føles som det var noe annet,
en annen, inni meg, bortsett fra meg.

57
00:06:19,680 --> 00:06:24,120
Jeg satte fyr på hjemmet mitt en gang.
Alle skulle i kirken.

58
00:06:26,720 --> 00:06:30,240
Jeg tente på og gikk la meg i senga igjen.

59
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Jeg ble bare der.

60
00:06:33,960 --> 00:06:38,600
Ut av intet rykket brannmannen meg
opp av senga og dro meg ut av huset,

61
00:06:38,680 --> 00:06:40,240
full av røyk og greier.

62
00:06:42,120 --> 00:06:45,200
De sa: "Hvem satte fyr på huset?"
Jeg sa: "Vet ikke."

63
00:06:47,680 --> 00:06:49,360
Jeg fant ut at det var meg.

64
00:06:52,520 --> 00:06:56,800
Var det meg, eller var det noen andre?
Jeg vet ikke, kan ikke si det.

65
00:06:59,280 --> 00:07:03,920
Jeg gjør ikke sånt.
Må være noen andre, jeg gjør jo ikke sånt.

66
00:07:13,160 --> 00:07:18,280
Jeg begynte å røyke gress
og drikke vin da jeg var rundt tolv år.

67
00:07:19,640 --> 00:07:25,960
Så begynner jeg med Valium
og amfetamin. Balansering på hustak.

68
00:07:28,240 --> 00:07:32,360
Når jeg gjør sånne ting
er jeg modig som faen.

69
00:07:32,440 --> 00:07:35,280
Føler meg tre meter høy
og begynner å gjøre ting.

70
00:07:42,320 --> 00:07:48,000
Da jeg var 16,
vandret jeg rundt i gatene i Houston.

71
00:07:49,000 --> 00:07:51,320
Jeg fikk et kick av alt mulig rart.

72
00:07:52,760 --> 00:07:58,280
Gå inn i en butikk og knabbe noe,
eller ta pengene fra noen. Det gjorde jeg.

73
00:08:03,200 --> 00:08:08,200
I 1977 BLE MADISON FENGSLET
FOR EN SERIE FORBRYTELSER, 19 ÅR GAMMEL

74
00:08:10,080 --> 00:08:11,480
Jeg slapp ut i 1983.

75
00:08:14,360 --> 00:08:17,720
Jeg hadde arbeid,
jobba i et leilighetskompleks og greier.

76
00:08:20,000 --> 00:08:23,840
Var fint mens det varte,
men det var da jeg begynte å røyke crack.

77
00:08:27,000 --> 00:08:33,560
For å finansiere avhengigheten ranet
og stjal jeg som en gal på den tiden.

78
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
Og livet mitt gikk rakt nedover.

79
00:08:43,120 --> 00:08:48,120
I 1988 BODDE MADISON I FIFTH WARD,
I NÆRHETEN AV 81-ÅRIGE BEULAH JOLIVET

80
00:08:55,280 --> 00:08:59,280
Denne spesifikke dagen var i april.

81
00:09:01,400 --> 00:09:05,560
Jeg gikk nedover gata.
Hadde rundt $ 1 800 i lomma.

82
00:09:06,360 --> 00:09:11,600
Og jeg hadde 100 gram crack.

83
00:09:14,000 --> 00:09:16,560
Og Miss Jolivet satt
i inngangspartiet sitt.

84
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
Jeg vinket, og hun vinket tilbake.

85
00:09:19,280 --> 00:09:22,000
Jeg hoppet over gjerdet
og satte meg hos henne.

86
00:09:24,760 --> 00:09:29,600
Vi snakket om været, hvordan det gikk.
Hvordan går det med hagen, og alt det der.

87
00:09:30,080 --> 00:09:33,800
Jeg pleide å hjelpe henne
med rydde i garasjen og hagen og sånt.

88
00:09:35,400 --> 00:09:39,680
Jeg hadde ikke behov for noe den dagen.
Hadde alt jeg ville.

89
00:09:40,600 --> 00:09:41,760
Jeg satt bare der.

90
00:09:44,000 --> 00:09:47,480
Plutselig bare klikka jeg;
jeg bare dukket opp i hodet mitt.

91
00:09:48,680 --> 00:09:51,840
Hun reiste seg opp
og sa:"Klar?" Jeg sa: "Ok."

92
00:09:52,440 --> 00:09:55,240
Jeg reiste meg
og hjalp henne inn, holdt døren,

93
00:09:56,320 --> 00:10:01,160
og av en eller annen jævla grunn
dyttet jeg henne inn i huset.

94
00:10:04,640 --> 00:10:07,000
Jeg dyttet henne inn, hun gikk i gulvet.

95
00:10:09,840 --> 00:10:15,280
Jeg slo henne tre eller fire ganger.
Hun skrek .

96
00:10:17,600 --> 00:10:22,400
Jeg dro henne til baksiden,
løp inn og tok en kniv i kjøkkenskuffen

97
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
og stakk henne to ganger.

98
00:10:26,000 --> 00:10:27,440
Uten videre.

99
00:10:32,000 --> 00:10:35,240
Vet ikke hva det det var,
eller hvorfor jeg gjorde det.

100
00:10:39,280 --> 00:10:44,840
Så satte jeg meg ute på gulvet.
Bare satt der ved siden av henne.

101
00:10:51,480 --> 00:10:54,920
De sa jeg hadde gjort mye dritt,
at jeg raserte hele huset…

102
00:10:55,440 --> 00:10:59,160
Jeg trodde ikke på det,
for jeg hadde jo ikke rasert noens hus.

103
00:11:00,760 --> 00:11:03,360
Jeg tror i det minste
jeg ikke raserte huset.

104
00:11:04,960 --> 00:11:09,400
Jeg var så full av dop på den tida,
ikke godt å si hva jeg gjorde. Vet ikke.

105
00:11:22,480 --> 00:11:25,440
Jeg løp så langt.
Bare løp til jeg ikke greide mer.

106
00:11:27,320 --> 00:11:33,000
Jeg satte meg på fortauskanten i krysset
mellom gatene Tuam og Main. Bare satt der.

107
00:11:37,440 --> 00:11:40,240
Og det gikk opp for meg
at jeg hadde drept noen.

108
00:11:42,840 --> 00:11:47,280
Nei, jeg hadde ikke drept noen.
Jeg kunne vel ikke drepe noen, ikke sant?

109
00:12:31,200 --> 00:12:34,480
Fifth Ward er et veldig
gammelt lokalsamfunn

110
00:12:34,560 --> 00:12:39,160
som har vært etablert
i Houston i mange, mange år.

111
00:12:40,920 --> 00:12:43,400
Tilbake i 88 da drapet skjedde,

112
00:12:43,480 --> 00:12:47,280
var det ganske belastet
av narkotikatrafikk,

113
00:12:47,880 --> 00:12:53,040
og jeg vet ikke om det har endret seg mye
gjennom alle disse årene.

114
00:12:57,440 --> 00:12:59,840
Jeg heter sersjant Sharon Evans,

115
00:12:59,920 --> 00:13:05,760
og jeg var en av etterforskerne
i Beulah Jolivets drapssak.

116
00:13:07,680 --> 00:13:13,040
LIKET TIL BEULAH JOLIVET
BLE OPPDAGET TO DAGER ETTER DRAPET

117
00:13:20,320 --> 00:13:21,960
Som etterforskere

118
00:13:22,960 --> 00:13:27,000
representerer vi offeret
i alle forbrytelsene vi går til.

119
00:13:30,280 --> 00:13:35,440
Så når jeg gjør dette, føler jeg
jeg representerer Miss Jolivet.

120
00:13:41,120 --> 00:13:43,280
Det vi fant ut om Ms. Jolivet,

121
00:13:43,360 --> 00:13:45,920
som resultat av etterforskningen,

122
00:13:46,000 --> 00:13:49,040
var at hun hadde bodd her i mange år

123
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
og var respektert og kjent i nabolaget.

124
00:13:54,920 --> 00:14:00,080
Jeg starter etterforskningen når jeg går
ut av bilen, går opp til inngangsdøra,

125
00:14:00,160 --> 00:14:05,560
og når jeg har åpnet døra,
er jobben min å undersøke alt i huset.

126
00:14:06,040 --> 00:14:06,880
Alt sammen.

127
00:14:10,680 --> 00:14:13,920
Straks jeg kom inn,
skjønte jeg dette ville bli brutalt.

128
00:14:16,080 --> 00:14:18,120
Det var blod på gulvet.

129
00:14:18,200 --> 00:14:23,480
Et par av offerets tenner stakk seg ut
i blodet

130
00:14:23,560 --> 00:14:24,960
i gulvteppet.

131
00:14:25,440 --> 00:14:30,800
Og et spor av størknet blod ledet derfra,
inn i gangen og gjennom huset.

132
00:14:32,680 --> 00:14:34,880
Det manglet en radio fra nattbordet,

133
00:14:34,960 --> 00:14:39,240
og han brukte ledningen til å kvele henne,
og ledningen var fortsatt der.

134
00:14:40,320 --> 00:14:43,520
Og det var en blodig kniv på gulvet
ved siden av henne,

135
00:14:44,160 --> 00:14:47,160
som han hadde stukket henne to ganger
i ryggen med.

136
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
Ifølge obduksjonen

137
00:14:49,360 --> 00:14:52,880
var det de to knivstikkene
på slutten hun døde av.

138
00:14:53,400 --> 00:14:58,160
Når man vet han brutalt mishandlet
Ms. Jolivet gjennom hele huset,

139
00:14:58,240 --> 00:15:01,600
sparket og slo henne
og kvalte henne med ledningen,

140
00:15:01,680 --> 00:15:07,760
og at han satte ovnen mot beina hennes,
var ikke de handlingene som drepte henne.

141
00:15:07,840 --> 00:15:11,520
Heller de som brutaliserte henne
rundt om i hjemmet sitt.

142
00:15:14,240 --> 00:15:17,120
Han gikk gjennom hele huset,

143
00:15:17,200 --> 00:15:19,600
for å finne ting han kunne selge.

144
00:15:20,160 --> 00:15:22,880
Han dro for gardinene i alle rom,

145
00:15:22,960 --> 00:15:25,720
så han kunne bruke all tiden han ville,

146
00:15:25,800 --> 00:15:28,600
eller trengte, til å gå gjennom alt.

147
00:15:29,600 --> 00:15:33,280
Deryl gikk inn og ut minst tre ganger,
som jeg vet om,

148
00:15:33,880 --> 00:15:37,680
og han forlot huset
og gikk et par steder i nabolaget,

149
00:15:37,760 --> 00:15:41,400
og solgte gjenstandene til en langer.

150
00:15:44,160 --> 00:15:47,280
Å gå inn og ut av huset var altså
uproblematisk,

151
00:15:47,360 --> 00:15:50,320
selv om han nettopp hadde mishandlet
henne brutalt.

152
00:15:58,000 --> 00:16:01,440
De detaljene er veldig viktige
for å forstå hvem han var

153
00:16:01,520 --> 00:16:05,520
og hvorfor han gjorde det.
Det var ikke bare et blaff.

154
00:16:06,680 --> 00:16:10,040
Ikke bare ett slag,
så slo hun hodet mot bordet og døde.

155
00:16:12,080 --> 00:16:15,200
Jeg mener Deryl Madison
var veldig sadistisk.

156
00:16:15,680 --> 00:16:22,240
Han planla det i hodet sitt, i huset
eller begge deler, men han hadde god tid.

157
00:16:30,960 --> 00:16:37,240
MADISON BLE IDENTIFISERT
AV NABOENE OG ARRESTERT 9. APRIL 1988

158
00:16:46,720 --> 00:16:52,600
I RETTEN FANT JURYEN MADISON SKYLDIG
I DRAP SOM AVSTEDKOMMER STRENGESTE STRAFF

159
00:17:07,920 --> 00:17:12,600
ETTER SKYLDIGKJENNELSEN
GIKK RETTEN OVER I STRAFFEUTMÅLINGSFASEN

160
00:17:13,360 --> 00:17:17,160
INSTITUTT FOR PSYKOLOGI

161
00:17:17,240 --> 00:17:22,760
Ok, takk for at så mange kom i dag.
Det vi skal gå gjennom i forelesningen

162
00:17:22,840 --> 00:17:29,000
er en kort oversikt over dødsstraff
og rollen psykiatriske bevis spiller

163
00:17:29,080 --> 00:17:30,840
i slike saker.

164
00:17:30,920 --> 00:17:34,800
I TEXAS VURDERES DØDSSTRAFF
FOR ALLE GROVE DRAPSSAKER

165
00:17:34,880 --> 00:17:39,760
…og det dreier seg
om formildende bevis juryen kan vurdere

166
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
for å avgjøre om noen er
mindre verdige dødsstraff.

167
00:17:45,480 --> 00:17:50,560
Jeg heter John Edens. Jeg er
rettsmedisinsk psykolog av utdannelse,

168
00:17:50,640 --> 00:17:53,800
og jeg er professor
ved Texas A&M University,

169
00:17:54,320 --> 00:18:00,920
der jeg har forsket på og konsultert
i dødsstraffsaker i rundt 20 år.

170
00:18:01,480 --> 00:18:04,560
Du snakker om noen som allerede er dømt

171
00:18:04,640 --> 00:18:08,680
til enten døden
eller livstid uten prøveløslatelse.

172
00:18:08,760 --> 00:18:11,480
MADISONS ADVOKATER
FORELA FORMILDENDE BEVIS

173
00:18:11,560 --> 00:18:14,160
SOM ARGUMENT MOT DØDSSTRAFF

174
00:18:14,240 --> 00:18:19,440
DET INNEHOLDT INFORMASJON
OM MADISONS OPPRIVENDE FORTID

175
00:18:20,680 --> 00:18:24,160
I en dødsstraffsak som dette

176
00:18:24,240 --> 00:18:30,680
fokuseres forsvarets rolle ofte
på psykologiske faktorer, hvis de er der,

177
00:18:30,760 --> 00:18:34,160
som setter tiltalte i et mer positivt lys.

178
00:18:34,920 --> 00:18:38,600
Vi snakker ikke om å slippe noen løs,
eller si de er uskyldige

179
00:18:38,680 --> 00:18:42,480
eller ikke fortjener straff,
men å si at de ikke fortjener å dø,

180
00:18:42,560 --> 00:18:45,680
basert på straffeloven som Texas bruker.

181
00:18:45,760 --> 00:18:47,880
NØKKELBEVISET FOR FORSVARET

182
00:18:47,960 --> 00:18:51,520
VAR EN RAPPORT
FRA PSYKOLOG WENDALL DICKERSON

183
00:18:51,600 --> 00:18:54,280
HAN VURDERTE MADISON FØR STRAFFEUTMÅLINGEN

184
00:18:54,360 --> 00:18:59,760
OG FANT EN REKKE
EKSTREME PSYKISKE PROBLEMER

185
00:19:00,320 --> 00:19:01,520
JUS OG PSYKIATRI

186
00:19:01,600 --> 00:19:07,080
Dr. Dickerson sa Deryl led
av dissosiativ identitetslidelse.

187
00:19:07,160 --> 00:19:11,520
…HAN LIDER AV SÆRDELES
MANGLENDE SOSIALISERING…

188
00:19:11,600 --> 00:19:15,600
Det primære symptomet
er tilstedeværelsen av minst to

189
00:19:15,680 --> 00:19:19,240
separate personligheter
som bor i samme person,

190
00:19:19,720 --> 00:19:25,800
som for det meste kan handle
helt adskilt fra hverandre.

191
00:19:26,400 --> 00:19:31,240
Folk har historisk sett omtalt dette
som multippel personlighetsforstyrrelse.

192
00:19:32,240 --> 00:19:36,440
…FORSTÅR IKKE FORBINDELSEN MELLOM
HVORDAN HAN FØLER SEG OG HVA HAN GJØR…

193
00:19:36,520 --> 00:19:38,640
Basert på dr. Dickersons vurdering

194
00:19:39,120 --> 00:19:42,280
splittes Deryls personlighet

195
00:19:42,360 --> 00:19:45,840
opp i ulike deler,
og evnen til å kontrollere atferden sin

196
00:19:45,920 --> 00:19:48,240
ser ut til å være ganske klart svekket.

197
00:20:03,280 --> 00:20:04,360
BRANNSTIFTELSE.mp3

198
00:20:04,440 --> 00:20:05,720
Jeg var rundt 14.

199
00:20:07,600 --> 00:20:08,960
Det var i en skoletime.

200
00:20:09,760 --> 00:20:11,840
Alle i klasserommet stirret på meg.

201
00:20:12,360 --> 00:20:13,520
Så sa læreren:

202
00:20:14,200 --> 00:20:19,080
"Hvem er det du snakker med?" Jeg sa:
"Hva mener du? Jeg snakket ikke med noen."

203
00:20:19,160 --> 00:20:24,200
Alle i klasserommet så på at jeg snakket,
men jeg visste ikke at jeg

204
00:20:24,760 --> 00:20:27,280
snakket.
Jeg visste ikke jeg gjorde det.

205
00:20:29,160 --> 00:20:31,400
Så det må være en annen personlighet.

206
00:20:32,440 --> 00:20:34,240
Plutselig dukker den bare opp.

207
00:20:39,440 --> 00:20:45,760
Han beskriver symptomer knyttet
til disassosiasjon og depersonalisering.

208
00:20:45,840 --> 00:20:52,720
Det faktum at han snakker med seg selv
og ikke innser det, er litt uvanlig.

209
00:20:52,800 --> 00:20:57,040
Det er en indikasjon
på en som er på sett og vis frakoblet

210
00:20:57,120 --> 00:20:59,680
eller splittet fra deler av seg selv.

211
00:21:01,720 --> 00:21:03,960
Jeg vet ikke hvorfor jeg drepte henne.

212
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
Virkelig ikke.

213
00:21:08,360 --> 00:21:10,040
Det er som et raseri.

214
00:21:12,200 --> 00:21:17,000
Et raserianfall som kommer ingensteds fra.
Hun gjorde meg aldri noe,

215
00:21:17,800 --> 00:21:20,720
skjønner du,
men hvorfor tok jeg livet hennes?

216
00:21:27,040 --> 00:21:31,520
Er Deryl tilstrekkelig moralsk ansvarlig
til å virkelig fortjene å bli drept?

217
00:21:32,000 --> 00:21:35,760
Og om jeg tar til etterretning

218
00:21:35,840 --> 00:21:40,560
hvordan dr. Dickerson
beskriver Deryls psykiske tilstand,

219
00:21:40,640 --> 00:21:47,640
virker den som en åpenbart sterkt
formildende faktor juryen bør vurdere.

220
00:21:50,200 --> 00:21:54,120
Jeg hadde slitt veldig
med å bygge en argumentasjon for

221
00:21:54,200 --> 00:21:56,880
at dette er noen
dødsstraff er passende for.

222
00:21:59,760 --> 00:22:02,880
Hvis jeg kunne vifte
med en tryllestav og flytte Deryl

223
00:22:02,960 --> 00:22:09,560
dit jeg tror det er fornuftigst å ha ham,
blir det en rettspsykiatrisk avdeling

224
00:22:09,640 --> 00:22:12,000
heller enn fengselssystemet.

225
00:22:12,560 --> 00:22:14,280
Men jeg har ingen tryllestav.

226
00:22:19,200 --> 00:22:23,040
ETTER Å HØRE FORMILDENDE BEVIS
MÅTTE JURYEN OGSÅ AVGJØRE

227
00:22:23,120 --> 00:22:26,720
OM MADISON VAR
EN VEDVARENDE FARE FOR SAMFUNNET

228
00:22:46,880 --> 00:22:51,920
Dødsstraffvedtektene i Texas
er nesten unik i De forente stater,

229
00:22:52,000 --> 00:22:55,920
og juryen må svare
på to spesifikke spørsmål.

230
00:22:56,920 --> 00:23:02,000
Det ene er: "Handlet tiltalte
med overlegg?

231
00:23:02,080 --> 00:23:04,800
Forårsaket handlingen offerets død?"

232
00:23:06,280 --> 00:23:09,840
Neste skritt er
at juryen enstemmig må finne

233
00:23:09,920 --> 00:23:15,120
at tiltalte utgjør en vedvarende trussel
mot samfunnet.

234
00:23:15,200 --> 00:23:18,480
Og blir de enige i første
og andre spørsmål,

235
00:23:18,560 --> 00:23:20,880
resulterer det automatisk i dødsstraff.

236
00:23:23,440 --> 00:23:28,840
Det blir som å kaste kron eller mynt.
Det er enten liv eller død. Sånn er det.

237
00:23:33,600 --> 00:23:35,760
Jeg heter James W. Marquart,

238
00:23:35,840 --> 00:23:39,000
og jeg er sosiolog
og kriminolog av utdanning.

239
00:23:39,880 --> 00:23:46,440
Og jeg vitnet i Deryl Madison-saken
som ekspert på området fremtidig fare.

240
00:23:47,480 --> 00:23:50,640
LYKKE TIL - FRA VENNENE DINE
I EASTHAM STATSFENGSEL

241
00:23:50,720 --> 00:23:54,520
For det første var Deryl fullt ansvarlig
for drapet.

242
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
Det er ingen tvil om det.

243
00:23:56,800 --> 00:24:02,320
Men er det formildende faktorer
i denne saken med tanke på straffen?

244
00:24:02,400 --> 00:24:05,120
Jeg mener fullt og helt det, ja.

245
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
FØRSTE TILGJENGELIGE CELLE

246
00:24:07,280 --> 00:24:10,280
Deryl vokste opp
i en fattig afroamerikansk familie.

247
00:24:10,800 --> 00:24:14,000
Faren var veldig voldelig

248
00:24:14,080 --> 00:24:17,320
og han hadde tre andre søsken,
så de var fire barn,

249
00:24:17,400 --> 00:24:22,080
og alle ble behandlet fryktelig,
og jeg tror flere av dem døde i ung alder.

250
00:24:23,560 --> 00:24:27,960
Han ble aldri egentlig sosialisert
i hvordan et menneske skal være.

251
00:24:28,040 --> 00:24:31,640
Så det var vanskelig å tilpasse seg bare
til vanlig dagligliv,

252
00:24:31,720 --> 00:24:35,960
og det satte gutten på et spor
til… Han hadde ingen sjanse.

253
00:24:36,560 --> 00:24:37,960
Ikke i det hele tatt.

254
00:24:45,280 --> 00:24:50,400
Hvis du ser på Houston som kontekst,
rundt tiden drapet ble begått,

255
00:24:51,120 --> 00:24:53,960
var Houston oversvømt av kokain.

256
00:24:55,920 --> 00:24:59,240
Og det var epidemi
av voldskriminalitet i selve byen.

257
00:25:00,880 --> 00:25:02,720
Jeg husker jeg så på nyhetene.

258
00:25:02,800 --> 00:25:08,640
Hver kveld var det enda et drap,
enda et drap. Hver dag.

259
00:25:10,280 --> 00:25:14,600
Det var som en snøball eller et
tog i utforbakke, uten sjåfør.

260
00:25:14,680 --> 00:25:16,280
Og han ble dratt inn i det.

261
00:25:20,480 --> 00:25:23,160
Og sitter jeg i en jury på den tiden,

262
00:25:23,240 --> 00:25:26,480
med alle disse drapene i byen,

263
00:25:26,560 --> 00:25:30,320
tenker jeg sikkert:
"Jeg skal ikke være mild mot deg."

264
00:25:37,560 --> 00:25:41,680
TIL TROSS FOR Å HA HØRT FORMILDENDE BEVIS

265
00:25:41,760 --> 00:25:46,520
DØMTE JURYEN, 23. JUNI 1989,
DERYL MADISON TIL DØDEN

266
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Tro det eller ei,

267
00:25:58,160 --> 00:26:01,120
men jeg følte ingenting
da de ga meg dødsstraff.

268
00:26:03,040 --> 00:26:06,320
Visste ikke hva jeg skulle føle.
Jeg føler ingenting.

269
00:26:06,400 --> 00:26:08,120
Vet ikke hvorfor det er sånn.

270
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Da moren min, brødrene
og søstrene mine døde…

271
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
Har aldri felt en tåre for noen.

272
00:26:17,000 --> 00:26:21,240
Jeg vet ikke hvordan det føles
å bli elsket av andre.

273
00:26:21,880 --> 00:26:24,360
Det gjør jeg ikke.
Jeg vet ikke hva det er.

274
00:26:25,640 --> 00:26:27,440
Kunne ikke fortalt hva det er.

275
00:26:39,840 --> 00:26:43,640
Fyren hadde alle odds mot seg
nesten fra han ble født,

276
00:26:43,720 --> 00:26:46,960
for han hadde problemer
både på skolen og hjemme.

277
00:26:47,840 --> 00:26:51,280
Med den rusavhengigheten
og disse greiene blir du paranoid.

278
00:26:51,360 --> 00:26:55,400
Og folk med kokainavhengighet
bedriver risikoatferd.

279
00:26:56,040 --> 00:27:02,080
Og det ødela på en måte enhver buffer
eller blokkeringsmekanisme i sinnet hans.

280
00:27:02,160 --> 00:27:06,000
Han så henne som et mål
og gikk etter henne. Tenkte ikke over det.

281
00:27:06,080 --> 00:27:10,840
Han tok en impulsiv beslutning
om å gjøre det,

282
00:27:10,920 --> 00:27:14,120
uten å tenke på noen
av konsekvensene av det.

283
00:27:15,800 --> 00:27:18,520
Han er ingen profesjonell voldsforbryter.

284
00:27:18,600 --> 00:27:22,520
Han er uorganisert,
og i morgen kan det være butikktyveri.

285
00:27:23,080 --> 00:27:26,840
Og han har bare ikke
de voldelige tendensene

286
00:27:26,920 --> 00:27:29,360
som ville gjort ham
til en fremtidig fare.

287
00:27:29,440 --> 00:27:30,920
BRUCE SMITH SENIORS PRIS

288
00:27:31,000 --> 00:27:34,480
Ja, han begikk en grusom forbrytelse,
det forstår jeg,

289
00:27:34,560 --> 00:27:40,840
men jeg tror bare ikke dødsstraff
var en tilbørlig dom den gang.

290
00:28:03,400 --> 00:28:07,800
Som etterforsker
tror jeg på rettssystemet vårt.

291
00:28:10,080 --> 00:28:12,880
Vi etterforsker etter beste evne.

292
00:28:12,960 --> 00:28:15,640
Påtalemyndighetene
går gjennom rettsprosessen,

293
00:28:15,720 --> 00:28:18,720
og alle bevisene blir forelagt juryen.

294
00:28:20,440 --> 00:28:24,000
Juryen lytter til begge sider
og alt som ble forelagt dem,

295
00:28:24,080 --> 00:28:25,480
og de tar avgjørelsen.

296
00:28:25,560 --> 00:28:28,560
De hadde ingen problemer
med å finne ham skyldig

297
00:28:28,640 --> 00:28:29,920
og gi ham dødsstraff.

298
00:28:36,640 --> 00:28:42,760
BEULAH JOLIVET HAR INGEN
GJENLEVENDE NÆR FAMILIE

299
00:28:49,320 --> 00:28:54,120
Jeg kan fremdeles se for meg Ms. Jolivet
ligge på gulvet i tilstanden hun var i.

300
00:28:55,160 --> 00:28:59,360
Og det hjelper meg med å sitte her
og si fra på hennes vegne.

301
00:28:59,960 --> 00:29:03,800
I dag er vi de eneste
som kan representere Ms. Jolivet.

302
00:29:07,080 --> 00:29:10,320
Jeg vet hvordan
hennes siste stund på jorden så ut,

303
00:29:11,040 --> 00:29:13,240
og jeg vil ikke at den delen glemmes.

304
00:29:27,280 --> 00:29:32,200
FORMIA I ITALIA

305
00:29:38,560 --> 00:29:41,360
Jeg var vitne til to henrettelser.

306
00:29:42,680 --> 00:29:48,440
Jeg var den første italienske kvinnen
som så en henrettelse i Amerika.

307
00:29:49,960 --> 00:29:55,680
Og det var veldig vanskelig,
for du kan se på,

308
00:29:56,240 --> 00:29:59,880
men du kan ikke gjøre noe
for den som dør.

309
00:30:01,800 --> 00:30:03,240
Det er en erfaring

310
00:30:03,320 --> 00:30:09,280
du vil ha i tankene
og hjertet resten av livet.

311
00:30:14,120 --> 00:30:16,800
Jeg heter Michela Mancini
og er visepresident

312
00:30:16,880 --> 00:30:19,480
i Den italienske koalisjonen
mot dødsstraff.

313
00:30:24,800 --> 00:30:27,240
Som italiensk koalisjon prøver vi

314
00:30:27,320 --> 00:30:29,920
å hjelpe så mange fanger,

315
00:30:30,000 --> 00:30:32,600
spesielt i USA,

316
00:30:32,680 --> 00:30:35,600
fordi det er det siste demokratiet

317
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
som har dødsstraff.

318
00:30:40,160 --> 00:30:43,120
Målet vårt er å dra dit

319
00:30:43,200 --> 00:30:50,000
for å hjelpe dem å forstå
at det kanskje ikke er riktig løsning.

320
00:30:51,280 --> 00:30:53,000
Vi er borgere i verden.

321
00:30:54,600 --> 00:31:00,440
Vi må bekymre oss
for hva som skjer i en annen stat.

322
00:31:02,480 --> 00:31:04,520
I LØPET AV DE SISTE 30 ÅRENE

323
00:31:04,600 --> 00:31:07,560
HAR MICHELA HJULPET
FLERE FANGER PÅ DØDSCELLE

324
00:31:07,640 --> 00:31:12,480
ETTER Å HA HØRT OM MICHELAS ARBEID
SKREV MADISON TIL HENNE

325
00:31:14,880 --> 00:31:18,280
Første gang jeg mottok et brev
fra Deryl Madison

326
00:31:18,360 --> 00:31:22,360
var i 1995.

327
00:31:23,360 --> 00:31:25,880
Jeg begynte å skrive tilbake til ham.

328
00:31:25,960 --> 00:31:29,160
Og siden har vi fortsatt å skrive.

329
00:31:29,800 --> 00:31:32,760
Og i 1996

330
00:31:33,640 --> 00:31:36,000
besøkte jeg ham for første gang.

331
00:31:38,680 --> 00:31:44,000
Og siden da har han blitt
en del av familien min.

332
00:31:47,880 --> 00:31:52,920
Det som overbeviste meg om å hjelpe ham,

333
00:31:53,000 --> 00:31:58,280
var det faktum at Deryl var så alene,

334
00:31:58,880 --> 00:32:02,840
og ingen tok egentlig vare på ham.

335
00:32:05,120 --> 00:32:06,280
Den eneste gangen

336
00:32:07,080 --> 00:32:11,200
jeg ikke klarte å se Deryl i øynene,

337
00:32:12,600 --> 00:32:16,480
var dagen etter jeg så

338
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
bildet av damen som døde.

339
00:32:21,280 --> 00:32:25,160
Hvis noen hadde drept bestemoren min,

340
00:32:28,200 --> 00:32:32,920
hadde jeg ønsket vedkommende sittende
i fengsel for det han hadde gjort.

341
00:32:34,360 --> 00:32:37,200
Men under besøket,

342
00:32:38,800 --> 00:32:43,360
ved å snakke og høre på det han sa,

343
00:32:44,560 --> 00:32:50,560
forsto jeg at nå var personen foran meg

344
00:32:50,640 --> 00:32:55,320
ikke lenger personen
som begikk den forbrytelsen.

345
00:32:55,880 --> 00:32:57,480
Det var min venn, Deryl.

346
00:33:00,840 --> 00:33:03,400
I 2001, ETTER FEM ÅRS VENNSKAP,

347
00:33:03,480 --> 00:33:08,480
FIKK MICHELA VITE AT MADISON
VILLE BLI HENRETTET INNEN EN MÅNED

348
00:33:10,960 --> 00:33:17,840
Målet mitt var å redde livet hans.
Jeg brydde meg ikke om hvordan.

349
00:33:20,600 --> 00:33:23,960
Tre uker før henrettelsesdatoen

350
00:33:24,760 --> 00:33:29,640
prøvde vi i all hast
å finne en god advokat,

351
00:33:29,720 --> 00:33:34,320
noen som kunne hjelpe ham
på en konkret måte.

352
00:33:35,080 --> 00:33:39,480
Og vi var veldig heldige,
for vi fant Mayer og Brown,

353
00:33:39,560 --> 00:33:44,240
som tilbød seg å hjelpe ham gratis.

354
00:33:45,600 --> 00:33:48,120
Da de hadde fått alle dokumentene,

355
00:33:48,200 --> 00:33:50,280
skjønte de umiddelbart

356
00:33:50,360 --> 00:33:56,080
at de sikkert
kunne være til hjelp for Deryl.

357
00:33:56,880 --> 00:33:59,600
MADISONS NYE ADVOKATER LYKTES
MED Å ARGUMENTERE

358
00:33:59,680 --> 00:34:04,000
AT FORMILDENDE OMSTENDIGHETER IKKE BLE
TILBØRLIG VURDERT I RETTSSAKEN

359
00:34:13,560 --> 00:34:17,600
MADISON BLE TILBUDT
SJANSESPILLET I EN NY STRAFFEUTMÅLING

360
00:34:17,680 --> 00:34:22,400
ELLER ALTERNATIVET,
Å TILBRINGE RESTEN AV LIVET I FENGSEL

361
00:34:25,520 --> 00:34:27,160
Deryl var veldig redd.

362
00:34:30,720 --> 00:34:37,560
Og når man er redd,
er det veldig vanskelig

363
00:34:38,920 --> 00:34:44,160
å tenke, velge og avgjøre noe.

364
00:34:45,200 --> 00:34:49,360
Men risikoen var åpenbart at en ny jury

365
00:34:49,440 --> 00:34:52,760
kunne komme til å bekrefte dødsdommen.

366
00:34:56,000 --> 00:34:58,120
Han ville ikke tilbake i retten,

367
00:34:58,920 --> 00:35:02,960
så etter å ha tenkt seg grundig om,

368
00:35:04,640 --> 00:35:09,560
aksepterte han å bli i fengsel hele livet.

369
00:35:12,960 --> 00:35:15,960
I 2009, ETTER 20 ÅR PÅ DØDSCELLE,

370
00:35:16,040 --> 00:35:21,280
BLE DERYL MADISONS DOM OMGJORT
TIL LIVSTID UTEN MULIGHET FOR LØSLATELSE

371
00:35:43,600 --> 00:35:46,840
Jeg er overrasket
over at straffeutmålingen ble omgjort.

372
00:35:48,240 --> 00:35:53,560
Jeg er skuffet, for jeg synes
vi hadde en veldig god sak.

373
00:36:08,680 --> 00:36:12,400
Som en tilregnelig person
ville jeg ikke gjort det. Skjønner du?

374
00:36:14,240 --> 00:36:19,080
Jeg tror faktisk det er noen andre
enn meg. Kanskje det er når jeg ruser meg,

375
00:36:19,600 --> 00:36:25,120
at den andre personligheten jeg har
vanligvis dukker opp.

376
00:36:26,840 --> 00:36:32,760
Jeg kan høre en annen stemme si:
"Ja, det var du som gjorde dette."

377
00:36:34,680 --> 00:36:40,200
Jeg sier: "Nei, jeg har ikke gjort dette."
Jeg leker en lek med meg selv.

378
00:36:50,680 --> 00:36:55,680
Jeg tenker at Deryl
og enkelte andre i fengsel,

379
00:36:55,760 --> 00:37:02,720
særlig de på dødscelle,
har lært hva de skal si, av systemet.

380
00:37:05,920 --> 00:37:11,160
Jeg tror det er vanlig blant fengslede
å si at det var deres psykiske tilstand

381
00:37:11,240 --> 00:37:15,240
eller hvordan de ble oppdradd,
eller at de ble mishandlet som barn,

382
00:37:15,320 --> 00:37:19,680
de var rusavhengige. Alle slags
resonnementer de kommer på senere,

383
00:37:19,760 --> 00:37:21,880
for hvorfor de gjorde det de gjorde.

384
00:37:39,840 --> 00:37:45,080
Mine personlige følelser om at Deryl sa
han var psykisk syk på den tiden,

385
00:37:45,160 --> 00:37:50,160
og at han tror det var en annen person,
er at jeg tror han ser slik på det nå,

386
00:37:50,920 --> 00:37:55,680
i motsetning til hvordan han så på det
den gang. Kanskje han angrer litt nå,

387
00:37:56,680 --> 00:38:01,680
men det får ikke Ms. Jolivet tilbake.
Eller lar henne leve ut livet sitt.

388
00:38:01,760 --> 00:38:04,720
Det tar ikke vekk smerten og brutaliteten

389
00:38:04,800 --> 00:38:09,480
hun led under hans hånd
da han begikk denne handlingen.

390
00:38:13,280 --> 00:38:19,080
Hun fortjener at han får dødsstraff
for det han gjorde mot henne,

391
00:38:19,160 --> 00:38:22,480
for det er forbrytelsen han begikk
ved å ta livet hennes.

392
00:38:24,720 --> 00:38:28,280
Jeg mener han ikke fortjener
livstid uten prøveløslatelse.

393
00:38:46,440 --> 00:38:49,000
ETTER ET OBLIGATORISK 90-DAGERS OPPHOLD

394
00:38:49,080 --> 00:38:53,360
TILLOT KRIMINALOMSORGEN I TEXAS
ET ANDRE INTERVJU MED DERYL MADISON

395
00:38:55,280 --> 00:38:59,520
Etter alt ble gjennomgått i rettssaken,
alle vitneforklaringer hørt,

396
00:39:00,280 --> 00:39:04,320
og man ser tilbake på livet mitt
og det jeg gjorde,

397
00:39:06,080 --> 00:39:09,120
ja, den gang fortjente jeg dødsstraff.

398
00:39:10,280 --> 00:39:14,840
Du tar bare ikke livet
fra noen som har levd så lenge.

399
00:39:15,560 --> 00:39:19,640
Og du fortjener straff. Jeg fortjente
dødsstraff for det jeg gjorde.

400
00:39:20,160 --> 00:39:24,400
Ja, jeg forstår det.
Det er sånn loven fungerer, ikke sant?

401
00:39:26,480 --> 00:39:29,960
Jeg er innelåst for resten av livet.
Slipper aldri ut igjen…

402
00:39:33,320 --> 00:39:34,160
…vet du.

403
00:39:34,240 --> 00:39:38,040
Jeg er ikke et monster.
Men jeg begikk en forbrytelse,

404
00:39:38,560 --> 00:39:39,920
og jeg betaler for den.

405
00:39:45,600 --> 00:39:49,480
Deryl gikk inn og ut minst tre ganger,
som jeg vet om,

406
00:39:49,560 --> 00:39:54,560
og han forlot huset
og solgte gjenstandene til en langer.

407
00:39:57,280 --> 00:40:00,440
Jeg mener Deryl Madison
var veldig sadistisk.

408
00:40:01,120 --> 00:40:07,320
Han planla det i hodet sitt, i huset
eller begge deler, men han hadde god tid.

409
00:40:11,960 --> 00:40:14,480
Det er vel etterforskeren på saken min?

410
00:40:15,360 --> 00:40:16,960
De spurte igjen og igjen,

411
00:40:18,240 --> 00:40:20,800
og jeg fortalte dem
nøyaktig hva jeg gjorde.

412
00:40:21,680 --> 00:40:23,000
Jeg løy ikke om noe.

413
00:40:23,960 --> 00:40:25,440
Jeg tok ting ut av huset.

414
00:40:26,040 --> 00:40:31,480
Jeg hadde ingen planer om det tidligere,
men da jeg gikk inn, og etter hun døde,

415
00:40:31,560 --> 00:40:34,000
ja, da begynte jeg å ta ting ut av huset.

416
00:40:35,320 --> 00:40:37,360
Det var ting jeg solgte for crack.

417
00:40:37,960 --> 00:40:40,920
Jeg tenkte som en dopskalle.
Var ikke klar i hodet.

418
00:40:42,280 --> 00:40:46,000
Jeg var en dopskalle og ville ha dop.
Det var det det var.

419
00:40:49,600 --> 00:40:52,480
Jeg planla ikke å drepe Ms. Jolivet.

420
00:40:53,320 --> 00:41:00,160
Det skjedde mens jeg var der, ikke sant?
Det bare… Plutselig var det en annen ting.

421
00:41:00,240 --> 00:41:05,240
Straks jeg var inne der,
endret hele tankegangen min seg.

422
00:41:08,080 --> 00:41:12,960
Jeg ser ikke på meg selv som ond,
men vi må betale vår

423
00:41:14,000 --> 00:41:17,080
gjeld til samfunnet når vi gjør noe galt.

424
00:41:19,640 --> 00:41:24,440
Jeg kan mislike det, men som de sier:
"Som man reder, så ligger man."

425
00:41:29,560 --> 00:41:32,640
Bubba er navnet
bestemor ga meg da jeg ble født.

426
00:41:33,440 --> 00:41:36,040
Det er hva jeg kaller
min andre personlighet.

427
00:41:38,880 --> 00:41:40,000
Bubba er…

428
00:41:41,480 --> 00:41:44,040
Jeg vil ikke akkurat si
mitt alter ego, men…

429
00:41:46,280 --> 00:41:48,280
…en slags Jekyll og Hyde-type.

430
00:41:49,800 --> 00:41:52,720
Han får meg i trøbbel.
Jeg sier det på den måten.

431
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Han er…

432
00:41:55,480 --> 00:41:58,320
Det er mer
at jeg stiller meg selv spørsmål.

433
00:41:58,960 --> 00:42:02,040
Du vet: "Hva faen gjorde du det for?"

434
00:42:03,760 --> 00:42:06,840
Jeg står opp på natta
og går fram og tilbake i cella.

435
00:42:07,960 --> 00:42:11,880
Så sier han: "Får du ikke sove?"

436
00:42:13,240 --> 00:42:15,840
Det er bare helsprøtt. Jeg vet ikke…

437
00:42:18,520 --> 00:42:20,880
Jeg håper han ikke gjør noe dumt en dag.

438
00:42:24,720 --> 00:42:29,560
Det er ikke skummelt, for jeg er her inne.
Der ute hadde det vært annerledes.

439
00:43:01,280 --> 00:43:04,200
Tekst: Greger Hoel

