1
00:00:06,080 --> 00:00:08,560
GIRATO DURANTE LA PANDEMIA DI CORONAVIRUS

2
00:00:08,640 --> 00:00:11,720
IL DIPARTIMENTO PENITENZIARIO
DELLO STATO DI NEW YORK

3
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
HA IMPOSTO L'USO DELLA MASCHERINA
DURANTE LE INTERVISTE

4
00:00:21,480 --> 00:00:24,200
Quando ripenso alla vita che ho vissuto…

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Non era vita.

6
00:00:33,400 --> 00:00:34,760
Non ero una cattiva persona.

7
00:00:36,760 --> 00:00:39,720
Sono sempre stato incompreso,

8
00:00:41,000 --> 00:00:43,320
perché non capivo me stesso.

9
00:00:45,880 --> 00:00:48,960
DAL 2000, NEGLI STATI UNITI

10
00:00:49,040 --> 00:00:54,040
SONO STATI COMMESSI OLTRE 300.000 OMICIDI

11
00:01:00,680 --> 00:01:01,920
Ho fatto del male.

12
00:01:02,920 --> 00:01:04,120
Tanto male.

13
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Ma non avevo mai ucciso nessuno prima.

14
00:01:10,080 --> 00:01:14,040
È una consapevolezza
con cui devo convivere ogni giorno.

15
00:01:17,640 --> 00:01:21,800
A OLTRE IL 25% DEI CONDANNATI PER OMICIDIO

16
00:01:21,880 --> 00:01:26,080
SONO STATE DIAGNOSTICATE
GRAVI MALATTIE MENTALI

17
00:01:30,200 --> 00:01:33,000
Mi ci sono voluti alcuni anni di carcere

18
00:01:35,680 --> 00:01:37,960
per accettare il fatto di aver ucciso.

19
00:01:44,840 --> 00:01:51,000
QUESTA È LA STORIA DEL DETENUTO #02B0916

20
00:01:52,320 --> 00:01:53,880
UNA SERIE NETFLIX

21
00:02:04,840 --> 00:02:08,840
AMNESIA

22
00:02:10,760 --> 00:02:16,440
PENITENZIARIO ATTICA
STATO DI NEW YORK

23
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
NELL'APRILE 2002,

24
00:02:31,000 --> 00:02:36,800
JAMES WALKER È STATO CONDANNATO
PER L'OMICIDIO DI JAMES CURRY, UN COMMESSO

25
00:02:37,840 --> 00:02:42,440
Anche se sto già scontando la mia pena,

26
00:02:43,080 --> 00:02:45,160
continuo a punirmi per l'accaduto.

27
00:02:46,200 --> 00:02:50,480
La persona seduta di fronte a voi

28
00:02:53,360 --> 00:02:55,720
non si sarebbe assunta
la responsabilità di nulla…

29
00:02:56,960 --> 00:02:57,800
ai tempi.

30
00:02:59,880 --> 00:03:03,800
WALKER NON HA MAI NEGATO
DI AVER COMMESSO L'OMICIDIO

31
00:03:03,880 --> 00:03:07,840
MA AFFERMA DI NON AVERE ALCUN RICORDO
DI AVERLO FATTO

32
00:03:08,680 --> 00:03:10,360
Non mi importava.

33
00:03:12,440 --> 00:03:17,320
L'unica cosa di cui mi importava
era mangiare, dormire e sballarmi.

34
00:03:25,480 --> 00:03:28,840
Sono nato nel 1963 a Rochester,
nello stato di New York.

35
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
Era un contesto urbano e stimolante.

36
00:03:39,840 --> 00:03:43,000
Ai tempi, era dura per i genitori single,

37
00:03:43,080 --> 00:03:45,720
e per i bambini in generale.

38
00:03:50,040 --> 00:03:53,000
Io e i miei fratelli eravamo molto legati.

39
00:03:53,600 --> 00:03:55,320
Se uno di noi non c'era,

40
00:03:55,400 --> 00:03:57,520
mancava un pezzo del puzzle,

41
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
e c'era qualcosa che non andava.

42
00:03:59,640 --> 00:04:05,120
E la maggior parte delle volte,
il pezzo mancante ero io.

43
00:04:12,360 --> 00:04:18,040
FIN DA GIOVANE, WALKER
HA FATICATO A INTEGRARSI NELLA SOCIETÀ

44
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
A scuola, dicevano sempre

45
00:04:24,480 --> 00:04:29,440
che ero aggressivo o che avevo
un disturbo dell'apprendimento.

46
00:04:31,640 --> 00:04:36,080
Non avevo problemi a imparare.
Ma avevo un disturbo.

47
00:04:37,160 --> 00:04:39,720
SOSTIENE
CHE LA SUA AGGRESSIVITÀ INFANTILE

48
00:04:39,800 --> 00:04:42,600
SIA LEGATA AGLI EPISODI
DI PERDITA DELLA MEMORIA

49
00:04:42,680 --> 00:04:47,840
E CHIAMA QUESTI EPISODI "AMNESIE"

50
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
A sei anni,
mi hanno prescritto dei farmaci,

51
00:04:55,240 --> 00:05:00,760
dopo che un'insegnante mi aveva tirato giù
i pantaloni davanti alla classe

52
00:05:00,840 --> 00:05:05,640
e picchiato con un righello.
Questo righello aveva una targa in ottone.

53
00:05:05,720 --> 00:05:08,240
Ero un bambino. Piangevo.

54
00:05:08,800 --> 00:05:12,080
Mi ha colpito un po' di volte

55
00:05:12,160 --> 00:05:13,120
con il righello,

56
00:05:13,200 --> 00:05:15,160
e rispedito al banco.

57
00:05:16,160 --> 00:05:19,520
Si è girata, ho preso una sedia
e gliel'ho tirata addosso.

58
00:05:21,440 --> 00:05:22,720
Poi sono scappato.

59
00:05:24,680 --> 00:05:29,080
E quella è stata la mia prima amnesia.

60
00:05:30,640 --> 00:05:33,600
Perché quando mia madre
mi ha fatto delle domande,

61
00:05:34,160 --> 00:05:35,360
non me lo ricordavo.

62
00:05:46,440 --> 00:05:48,280
Quando sospendevo i farmaci,

63
00:05:48,360 --> 00:05:50,800
mi venivano le amnesie.

64
00:05:52,200 --> 00:05:55,280
Duravano da due ore a tre settimane.

65
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
Non sapevo cosa stessi facendo.

66
00:06:02,840 --> 00:06:05,600
Ma a tutti gli altri sembravo normale.

67
00:06:08,160 --> 00:06:12,000
Ed ero molto aggressivo, molto violento,

68
00:06:13,840 --> 00:06:15,160
molto sulla difensiva.

69
00:06:18,560 --> 00:06:24,000
DALL'ETÀ DI 12 ANNI,
WALKER È SCAPPATO DI CASA PIÙ VOLTE

70
00:06:24,080 --> 00:06:30,640
È STATO RIPETUTAMENTE ARRESTATO
PER REATI MINORI

71
00:06:35,560 --> 00:06:39,320
Direi che ho trascorso
gran parte della mia vita per strada.

72
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Mi cacciavo nei guai,

73
00:06:42,680 --> 00:06:44,240
irrompendo negli edifici,

74
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
facendo ciò che dovevo per sopravvivere.

75
00:06:48,640 --> 00:06:53,720
Quando vieni arrestato o preso in custodia

76
00:06:54,760 --> 00:06:58,400
ti portano in riformatorio.

77
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
Credo di averne visti una decina.

78
00:07:04,720 --> 00:07:05,680
Quelle strutture

79
00:07:05,760 --> 00:07:08,160
avrebbero dovuto aiutarmi,

80
00:07:08,880 --> 00:07:11,360
ma mi hanno fatto più male che bene.

81
00:07:12,840 --> 00:07:17,400
Poi, col tempo, sono passato al carcere.

82
00:07:18,000 --> 00:07:24,080
DA ADULTO, I CRIMINI DI WALKER
SONO DIVENTATI PIÙ GRAVI

83
00:07:26,120 --> 00:07:29,560
Tra i 20 e i 30,
ho trascorso sette anni e mezzo in galera.

84
00:07:29,640 --> 00:07:32,400
TENTATO FURTO 3
DICHIARAZIONE DI COLPEVOLEZZA

85
00:07:32,480 --> 00:07:35,000
Di solito erano crimini insignificanti.

86
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
CONDANNATO A UN ANNO

87
00:07:37,920 --> 00:07:41,480
A 35 ANNI AVEVA NUMEROSI PRECEDENTI PENALI

88
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
E CONSUMAVA PARECCHIA DROGA

89
00:07:47,200 --> 00:07:51,120
Ero fortemente dipendente.

90
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
Cercavo di tenere a bada le amnesie

91
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
con alcol e droghe.

92
00:08:00,680 --> 00:08:04,720
Un attimo prima hai il pieno controllo,
e un attimo dopo ti controllano loro.

93
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
Avevo paura di me stesso,

94
00:08:08,720 --> 00:08:10,800
perché sentivo di star peggiorando.

95
00:08:11,600 --> 00:08:13,760
Le amnesie duravano sempre di più.

96
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Non avevo alcun controllo.

97
00:08:28,400 --> 00:08:33,360
SABATO 7 LUGLIO 2001

98
00:08:33,440 --> 00:08:36,720
Avevo 37 anni,
quando ho commesso quel crimine.

99
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
Avevo appena fumato del crack.

100
00:08:44,000 --> 00:08:46,600
Non so cosa sto facendo, dove sto andando.

101
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
Sono in libreria.

102
00:08:51,200 --> 00:08:56,960
ALLE 12:35 WALKER È ENTRATO
NELLA LIBRERIA LUSTY LIFE

103
00:08:57,040 --> 00:09:02,600
LUSTY LIFE
GIOCATTOLI PER AMANTI

104
00:09:02,680 --> 00:09:09,160
ALLE 2:39 HA TAGLIATO LA GOLA
AL COMMESSO JAMES CURRY

105
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
CURRY È MORTO DISSANGUATO

106
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
E WALKER È SCAPPATO

107
00:09:24,440 --> 00:09:30,160
È STATO ARRESTATO CINQUE GIORNI DOPO

108
00:09:31,440 --> 00:09:32,280
Mi hanno detto

109
00:09:32,360 --> 00:09:33,920
che avevo ucciso qualcuno.

110
00:09:35,200 --> 00:09:37,840
Che ho rilasciato una dichiarazione.

111
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
Vero. L'ho ucciso.

112
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
Non ricordo nulla.

113
00:09:54,640 --> 00:09:59,720
WALKER È STATO ACCUSATO
DI OMICIDIO DI PRIMO GRADO,

114
00:09:59,800 --> 00:10:04,520
UN REATO PUNIBILE CON LA MORTE

115
00:10:28,720 --> 00:10:31,000
Il fatto che abbia potuto uccidere,

116
00:10:32,200 --> 00:10:33,680
non riuscivo a capirlo.

117
00:10:38,640 --> 00:10:41,360
Mi ha fatto male perché è mio fratello.

118
00:10:44,840 --> 00:10:46,760
È stato davvero devastante.

119
00:10:51,720 --> 00:10:53,840
Mi chiamo Toni Walker-Coleman

120
00:10:53,920 --> 00:10:55,640
e sono la sorella di James.

121
00:11:06,640 --> 00:11:09,920
Questa è l'unica foto di famiglia

122
00:11:10,000 --> 00:11:11,920
che abbiamo con James.

123
00:11:12,000 --> 00:11:15,760
Non abbiamo molte foto di James.

124
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
Era il nostro piccolo orsetto paffuto.

125
00:11:22,600 --> 00:11:24,880
Rideva sempre, e tutto il resto.

126
00:11:26,440 --> 00:11:29,000
Mia madre ha fatto il meglio che poteva.

127
00:11:30,120 --> 00:11:32,040
I giorni belli erano fantastici,

128
00:11:32,120 --> 00:11:33,840
ma poi c'erano i giorni bui.

129
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Beveva parecchio.

130
00:11:38,120 --> 00:11:40,400
A volte non sapevamo

131
00:11:40,480 --> 00:11:43,000
quale sua versione sarebbe tornata a casa.

132
00:11:45,120 --> 00:11:48,600
Lui era quello che subiva di più.

133
00:11:49,560 --> 00:11:52,200
Lo picchiava con la prolunga,

134
00:11:53,080 --> 00:11:55,560
o qualsiasi cosa avesse a portata di mano,

135
00:11:56,600 --> 00:11:59,680
quando era ubriaca, e così…

136
00:12:01,560 --> 00:12:03,200
lui scappava.

137
00:12:06,880 --> 00:12:08,480
A volte non tornava

138
00:12:08,560 --> 00:12:10,080
per una settimana o due.

139
00:12:10,160 --> 00:12:12,840
A volte, in quei momenti,
si metteva nei guai.

140
00:12:15,680 --> 00:12:18,440
Finiva in riformatorio o posti del genere,

141
00:12:18,520 --> 00:12:21,360
finché non è passato al carcere.

142
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
Era sempre dietro le sbarre.

143
00:12:25,560 --> 00:12:28,920
Non ricordo un periodo…

144
00:12:30,720 --> 00:12:33,200
in cui sia rimasto a casa un anno intero

145
00:12:34,520 --> 00:12:35,720
senza tornarci.

146
00:12:40,280 --> 00:12:43,000
Credo si dica "istituzionalizzato".

147
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Da bambino,

148
00:13:11,600 --> 00:13:16,680
quando vieni arrestato o preso in custodia

149
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
ti portano in riformatorio.

150
00:13:23,200 --> 00:13:25,760
Negli anni '70, primi anni '80,

151
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
queste strutture erano gestite

152
00:13:29,400 --> 00:13:32,440
da ex detenuti e molestatori di bambini.

153
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
Dovresti essere al sicuro,

154
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
ma ti senti scaricato

155
00:13:39,240 --> 00:13:41,480
a famiglie diverse che ti maltrattano.

156
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
Io ho interiorizzato molto,

157
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
perché all'inizio pensavo fosse colpa mia.

158
00:13:55,880 --> 00:13:57,480
Pensavo mi stessero punendo

159
00:13:57,960 --> 00:13:59,680
per qualcosa che avevo fatto,

160
00:13:59,760 --> 00:14:01,040
qualsiasi cosa fosse.

161
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
Prima implodo…

162
00:14:07,200 --> 00:14:08,280
Poi esplodo…

163
00:14:10,840 --> 00:14:12,800
E il resto lo dimentico.

164
00:14:14,840 --> 00:14:16,600
È qui che entrano in gioco le amnesie.

165
00:14:17,480 --> 00:14:20,680
Sembra sia questo lo schema.

166
00:14:22,400 --> 00:14:24,200
Quando non riuscivo

167
00:14:24,280 --> 00:14:29,120
a fare abbastanza male a me stesso,
facevo del male a qualcun altro.

168
00:14:39,600 --> 00:14:43,880
È stato intenso.

169
00:14:45,200 --> 00:14:48,800
E ho scoperto alcune cose che non sapevo.

170
00:14:50,640 --> 00:14:54,360
E ho capito molte cose.

171
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
So che ne ha passate tante.

172
00:14:58,720 --> 00:15:02,840
E a tutto questo
si sono sommate anche le amnesie.

173
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
Ciò che ha fatto è sbagliato.

174
00:15:09,200 --> 00:15:14,120
Ma chi sono queste persone
che non hanno fatto il proprio lavoro?

175
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
Nessuno è intervenuto.

176
00:15:17,280 --> 00:15:21,520
Hanno lasciato che tutto questo crescesse
e si accumulasse dentro di lui,

177
00:15:21,600 --> 00:15:23,120
e aspettato

178
00:15:23,200 --> 00:15:25,560
che combinasse il prossimo guaio,

179
00:15:26,480 --> 00:15:28,800
che l'ha condotto dove si trova ora.

180
00:15:30,800 --> 00:15:33,920
E credo
che pochi lo tengano in considerazione.

181
00:15:36,120 --> 00:15:37,720
Vedono un delinquente.

182
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
E noi vediamo…

183
00:15:42,320 --> 00:15:44,760
una persona cresciuta in tempi difficili,

184
00:15:45,280 --> 00:15:48,200
che aveva bisogno di tanto amore

185
00:15:48,280 --> 00:15:49,320
e attenzione.

186
00:15:51,840 --> 00:15:53,120
Ecco cosa vediamo.

187
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
EDIFICIO DI PUBBLICA SICUREZZA CITTADINA

188
00:16:16,000 --> 00:16:19,440
IN ONORE DEGLI UFFICIALI
DEL DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI ROCHESTER

189
00:16:19,520 --> 00:16:23,000
WALKER È STATO ARRESTATO
DALLA POLIZIA DI ROCHESTER

190
00:16:23,080 --> 00:16:26,560
IL 12 LUGLIO 2001

191
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
Mi chiamo Joe Dominick.

192
00:16:30,920 --> 00:16:31,880
Mi sono occupato

193
00:16:31,960 --> 00:16:34,160
di 200-250 casi di omicidio

194
00:16:34,240 --> 00:16:35,960
nel corso della mia carriera.

195
00:16:37,600 --> 00:16:39,520
Questo caso è nella mia top ten.

196
00:16:40,120 --> 00:16:42,840
Non solo per la sua violenza,

197
00:16:42,920 --> 00:16:46,160
ma per le circostanze nel complesso.

198
00:16:49,040 --> 00:16:51,720
Quello che posso dirvi della vittima,

199
00:16:51,800 --> 00:16:52,880
il sig. Curry,

200
00:16:52,960 --> 00:16:55,080
è che non si sapeva molto su di lui.

201
00:16:55,560 --> 00:16:57,680
Lo definirei un solitario.

202
00:16:59,680 --> 00:17:02,320
Non siamo riusciti a contattare
i famigliari.

203
00:17:04,240 --> 00:17:07,320
I suoi ultimi istanti
devono essere stati orribili.

204
00:17:08,360 --> 00:17:10,480
Qualcuno gli è arrivato alle spalle,

205
00:17:10,560 --> 00:17:14,840
ha preso un taglierino,
e l'ha aperto da un orecchio all'altro.

206
00:17:18,480 --> 00:17:20,360
Finché non è morto dissanguato.

207
00:17:20,440 --> 00:17:23,240
Non mi viene in mente una morte peggiore,

208
00:17:23,320 --> 00:17:24,240
sinceramente.

209
00:17:32,880 --> 00:17:35,440
L'atteggiamento di Walker
all'interrogatorio

210
00:17:35,520 --> 00:17:38,200
è stato la parte inquietante del caso,

211
00:17:38,280 --> 00:17:39,120
per me.

212
00:17:39,600 --> 00:17:43,960
Perché era molto calmo e disinvolto

213
00:17:44,040 --> 00:17:46,840
riguardo al crimine violento
che aveva commesso,

214
00:17:46,920 --> 00:17:50,720
ed era una confessione insolita.

215
00:17:51,560 --> 00:17:55,840
ANCHE SE OGGI SOSTIENE DI NON AVER MEMORIA
DELL'OMICIDIO DI CURRY,

216
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
AL MOMENTO DELL'ARRESTO, WALKER HA FORNITO
ALLA POLIZIA UN RESOCONTO DETTAGLIATO

217
00:18:02,240 --> 00:18:04,440
Ha chiesto un pacchetto di sigarette,

218
00:18:04,520 --> 00:18:05,840
gliele abbiamo date,

219
00:18:06,440 --> 00:18:08,280
si è aperto con noi

220
00:18:08,360 --> 00:18:10,600
e ha iniziato a raccontare

221
00:18:10,680 --> 00:18:13,400
com'era arrivato a uccidere il sig. Curry.

222
00:18:15,480 --> 00:18:18,560
Mentre parlavamo, pensavo:
"È un ragazzo piacevole".

223
00:18:18,640 --> 00:18:21,600
Ma era come se stessi guardando
il male in persona.

224
00:18:23,880 --> 00:18:26,240
Questo ragazzo è il male in persona.

225
00:18:26,880 --> 00:18:31,800
Stava lì, seduto, a raccontarti i dettagli

226
00:18:31,880 --> 00:18:33,840
su come aveva ucciso la vittima.

227
00:18:35,080 --> 00:18:36,560
Non lo so.

228
00:18:36,640 --> 00:18:40,560
È una cosa che mi è rimasta impressa,
perché era assurda.

229
00:18:47,760 --> 00:18:53,320
La storia che ai tempi
fosse emotivamente disturbato,

230
00:18:53,400 --> 00:18:56,520
non me la bevo. Né oggi, né allora.

231
00:18:57,240 --> 00:19:01,920
SEZIONE INVESTIGATIVA CENTRALE

232
00:19:02,000 --> 00:19:03,440
WALKER È STATO ARRESTATO

233
00:19:03,520 --> 00:19:05,960
DOPO ESSERE STATO IDENTIFICATO
NEL FILMATO

234
00:19:06,040 --> 00:19:09,440
DELLA TELECAMERA DI SICUREZZA DEL NEGOZIO

235
00:19:19,600 --> 00:19:25,400
Questo video proviene della telecamera
che abbiamo recuperato al negozio.

236
00:19:26,000 --> 00:19:27,960
Mostra James Walker

237
00:19:28,040 --> 00:19:30,280
che si fa coraggio prima della rapina.

238
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
Lui è la vittima, James Curry,

239
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
in piedi dietro il bancone.

240
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
E questo è James Douglas Walker.

241
00:19:43,080 --> 00:19:44,760
Stanno solo chiacchierando,

242
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
è tutto tranquillo.

243
00:19:49,600 --> 00:19:52,840
E ci resta per quasi tre ore.

244
00:19:54,800 --> 00:19:57,840
Credo stia aspettando il momento giusto.

245
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Vado avanti un po'.

246
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
E vedrete…

247
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
Curry sta per allontanarsi dal bancone.

248
00:20:08,440 --> 00:20:10,400
Eccolo. Curry lascia il bancone,

249
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
ed è ora che avviene l'omicidio.

250
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
Accade in un batter d'occhio.

251
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
Anzi, sta succedendo proprio ora.

252
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
Ha tolto la vita a James Curry.

253
00:20:32,160 --> 00:20:33,440
Ecco Walker.

254
00:20:38,280 --> 00:20:39,520
Va dietro al bancone,

255
00:20:40,320 --> 00:20:42,280
e apre il registratore di cassa.

256
00:20:43,400 --> 00:20:45,720
Dev'esserci qualcosa che non va,

257
00:20:45,800 --> 00:20:49,520
un cassetto che non si apre,
perché prova quello di sopra,

258
00:20:49,600 --> 00:20:51,360
e non trova niente.

259
00:20:57,600 --> 00:20:58,440
Come si apre?

260
00:20:59,080 --> 00:21:02,280
Urla a James Curry: "Come si apre?"

261
00:21:03,120 --> 00:21:06,800
Credo che James Curry fosse già morto.

262
00:21:10,480 --> 00:21:12,440
Pulisce il registratore di cassa,

263
00:21:13,960 --> 00:21:15,200
e alla fine se ne va.

264
00:21:18,040 --> 00:21:21,840
L'idea che fosse impazzito
e non sapeva cosa stava facendo

265
00:21:21,920 --> 00:21:23,840
quando ha commesso questa rapina

266
00:21:23,920 --> 00:21:26,960
è semplicemente una stronzata, no?

267
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
Gli interessava solo della rapina.

268
00:21:32,120 --> 00:21:33,960
Tutto qui. Chiaro e semplice.

269
00:21:38,440 --> 00:21:42,880
Non era la prima volta che James Walker
commetteva questo tipo di crimine

270
00:21:44,160 --> 00:21:48,360
Aveva già sgozzato altri in passato,
è il suo modus operandi.

271
00:22:03,000 --> 00:22:05,360
SETTE ANNI PRIMA DELL'OMICIDIO DI CURRY,

272
00:22:05,440 --> 00:22:08,400
WALKER AVEVA COMMESSO
UN'AGGRESSIONE QUASI IDENTICA

273
00:22:08,480 --> 00:22:10,560
USANDO UNA BOTTIGLIA DI BIRRA ROTTA

274
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
È stato traumatico. È stato orribile.

275
00:22:25,600 --> 00:22:27,880
È qualcosa che non ti abbandona mai.

276
00:22:33,840 --> 00:22:37,520
Ho imparato a gestirla,
ma ciò non significa che lo perdonerò

277
00:22:37,600 --> 00:22:40,160
per ciò che è successo,
come mi ha cambiato

278
00:22:40,240 --> 00:22:41,800
e cosa mi ha portato via.

279
00:22:47,280 --> 00:22:50,600
NEL 1994,
DAVID OGDENSKI LAVORAVA COME COMMESSO

280
00:22:50,680 --> 00:22:54,320
IN UNA LIBRERIA PER ADULTI
NEL CENTRO DI ROCHESTER

281
00:22:59,440 --> 00:23:03,960
Erano circa le 7:30-7:40 del mattino.

282
00:23:07,960 --> 00:23:10,320
Ho sentito la sua voce alle mie spalle,

283
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
poi, come un pugno,

284
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
un leggero colpetto.

285
00:23:15,040 --> 00:23:19,480
Pensavo stesse scherzando,
finché non ho guardato in basso e ho visto

286
00:23:19,560 --> 00:23:22,640
che c'era una grande pozza di sangue.

287
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
Mi ha guardato
e ha detto che mi avrebbe ucciso.

288
00:23:29,600 --> 00:23:32,600
Era gelido, senza cuore,

289
00:23:32,680 --> 00:23:35,880
senza… niente. Solo, "Ti ammazzo".

290
00:23:39,720 --> 00:23:42,480
Ho capito che era finita,

291
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
e…

292
00:23:47,680 --> 00:23:52,080
gli ho detto che aspettavo una figlia

293
00:23:52,160 --> 00:23:54,560
che sarebbe nata a ottobre.

294
00:23:56,280 --> 00:23:58,200
Ho detto: "Voglio solo vederla.

295
00:23:58,280 --> 00:23:59,640
Prendi quello che vuoi

296
00:23:59,720 --> 00:24:01,320
dal negozio, dalla cassa.

297
00:24:01,400 --> 00:24:03,600
Non mi importa. Voglio solo vederla."

298
00:24:04,200 --> 00:24:06,720
E all'improvviso, sorprendentemente,

299
00:24:06,800 --> 00:24:09,080
e ancora oggi non lo capisco,

300
00:24:09,160 --> 00:24:10,520
si è fermato,

301
00:24:12,000 --> 00:24:16,760
e ha detto di aspettare lì dieci minuti.

302
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
Poi se n'è andato.

303
00:24:28,200 --> 00:24:31,600
La polizia l'ha arrestato 15 minuti dopo,

304
00:24:31,680 --> 00:24:34,120
mentre camminava lungo la strada

305
00:24:34,200 --> 00:24:36,920
con un sacchetto pieno di monetine

306
00:24:37,760 --> 00:24:39,400
rubate dal negozio.

307
00:24:43,440 --> 00:24:46,040
Sono andato in bagno
a controllarmi le ferite

308
00:24:46,120 --> 00:24:50,560
e mi sono estratto dalla gola
un grande pezzo di vetro

309
00:24:50,640 --> 00:24:52,320
della bottiglia rotta.

310
00:24:56,360 --> 00:25:00,800
Ho una grossa cicatrice qui sulla gola.

311
00:25:02,920 --> 00:25:05,240
Ne ho anche un'altra sul petto,

312
00:25:06,080 --> 00:25:08,120
dove la pelle è stata strappata.

313
00:25:11,600 --> 00:25:14,680
In tutto, circa 13 ferite diverse.

314
00:25:24,080 --> 00:25:28,040
WALKER È STATO CONDANNATO
A UN MASSIMO DI OTTO ANNI DI PRIGIONE

315
00:25:28,120 --> 00:25:31,120
PER L'AGGRESSIONE A DAVID OGDENSKI

316
00:25:31,200 --> 00:25:35,560
È IN LIBERTÀ VIGILATA DA DICEMBRE 1999,
DOPO AVER SCONTATO SOLO CINQUE ANNI

317
00:25:39,040 --> 00:25:42,240
Non riuscivo a capire,
e nessuno riusciva a spiegarmi

318
00:25:42,320 --> 00:25:44,320
il modo in cui è stato processato.

319
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Quando ho chiesto,
non ho ottenuto risposta.

320
00:25:49,440 --> 00:25:52,920
Non posso fare a meno di pensare
che, se fosse rimasto in prigione,

321
00:25:53,760 --> 00:25:57,440
l'uomo che ha ucciso sarebbe ancora vivo,
con la sua famiglia.

322
00:26:18,960 --> 00:26:24,200
WALKER HA VIOLATO LA CONDIZIONALE
NEL SETTEMBRE 2000

323
00:26:24,280 --> 00:26:30,600
ED È STATO POSTO
IN UN PROGRAMMA DI DISINTOSSICAZIONE

324
00:26:37,840 --> 00:26:44,440
CYNTHIA MOONEY È DIVENTATA AGENTE
DI CUSTODIA DI WALKER NEL MAGGIO 2001

325
00:26:49,560 --> 00:26:53,240
La prima volta che l'ho incontrato,
avevo un messaggio per lui:

326
00:26:54,680 --> 00:26:59,120
che gli avrei dato ogni opportunità

327
00:27:00,120 --> 00:27:04,600
per cambiare il corso della sua vita.
Ma era comunque una sua scelta.

328
00:27:06,840 --> 00:27:10,920
MOONEY HA CERCATO DI AIUTARE WALKER
AD AFFRONTARE IL COMPORTAMENTO

329
00:27:11,000 --> 00:27:15,040
CHE, SECONDO LEI, ERA ALLA BASE
DELLA SUA CONDOTTA CRIMINALE

330
00:27:17,200 --> 00:27:21,240
La mia preoccupazione principale
era il suo abuso di sostanze.

331
00:27:21,840 --> 00:27:25,760
Perché è direttamente correlato
alla sua propensione alla violenza,

332
00:27:25,840 --> 00:27:27,480
e profondamente radicato

333
00:27:27,560 --> 00:27:29,320
nella sua condotta criminale.

334
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
Dopo circa un mese e mezzo
di supervisione,

335
00:27:36,720 --> 00:27:41,120
mi fece rapporto, com'era tenuto a fare,
un rapporto d'ufficio periodico,

336
00:27:41,200 --> 00:27:45,000
e mi confessò di aver avuto una ricaduta
nel fine settimana.

337
00:27:47,480 --> 00:27:51,360
Gli dissi: "Vai subito
dal tuo consulente per le dipendenze,

338
00:27:51,440 --> 00:27:55,440
preparate un piano intensivo,
e chiamatemi."

339
00:27:55,520 --> 00:27:59,080
E l'ha fatto. Ha fatto esattamente
quello che gli ho chiesto.

340
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
È andato direttamente dal consulente

341
00:28:01,640 --> 00:28:05,640
e hanno messo a punto
un piano di trattamento intensivo

342
00:28:05,720 --> 00:28:08,160
per affrontare la sua ricaduta.

343
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
Poi non l'ho più sentito.

344
00:28:12,640 --> 00:28:18,800
MENO DI UN MESE DOPO,
WALKER HA UCCISO JAMES CURRY

345
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Ho rivisto James Walker

346
00:28:27,120 --> 00:28:29,120
quando era sotto custodia.

347
00:28:31,400 --> 00:28:35,800
James appariva molto abbattuto,
estremamente silenzioso.

348
00:28:36,920 --> 00:28:39,000
Persino il suo linguaggio del corpo

349
00:28:39,080 --> 00:28:42,280
esprimeva tristezza.

350
00:28:43,360 --> 00:28:45,480
Come se si fosse reso conto

351
00:28:45,560 --> 00:28:47,360
di aver distrutto la sua vita.

352
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
Ma, di nuovo, preoccupato
per aver distrutto la propria vita,

353
00:28:51,360 --> 00:28:52,600
e non quella della vittima.

354
00:28:56,280 --> 00:29:00,560
Non mi pento di averlo aiutato.
Spero di non farlo mai.

355
00:29:00,640 --> 00:29:03,920
Spero di non pentirmi mai
per aver teso la mano.

356
00:29:05,480 --> 00:29:07,200
Ma ha scelto di non accettare

357
00:29:07,280 --> 00:29:09,200
l'aiuto che gli è stato offerto.

358
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
Ed è colpa sua.

359
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
Credo che le sue amnesie, se sono reali,

360
00:29:15,480 --> 00:29:16,960
siano una scelta.

361
00:29:17,040 --> 00:29:21,040
Sceglie di non affrontare
la sua salute mentale, la sua dipendenza,

362
00:29:21,120 --> 00:29:27,000
e poi le usa come scuse per squarciare
e uccidere le persone ed essere violento.

363
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Quindi non credo che non sia colpa sua.

364
00:29:31,320 --> 00:29:32,960
È tutta colpa sua

365
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
e dipende interamente da lui.

366
00:29:52,920 --> 00:29:56,480
WALKER HA RISCHIATO LA CONDANNA A MORTE

367
00:29:56,560 --> 00:30:00,240
PER L'OMICIDIO DI JAMES CURRY

368
00:30:01,840 --> 00:30:04,800
Walker non ha mai avuto una possibilità.

369
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
n'infanzia fatta di traumi,

370
00:30:10,240 --> 00:30:12,600
malattie mentali non curate

371
00:30:12,680 --> 00:30:15,560
e crescente abuso di sostanze,

372
00:30:15,640 --> 00:30:18,320
influenza la gestione dello stress.

373
00:30:19,400 --> 00:30:23,120
Rende soggetti a pulsioni

374
00:30:23,960 --> 00:30:26,760
che portano a commettere crimini orribili.

375
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
NEI MESI SUCCESSIVI AL SUO ARRESTO,

376
00:30:39,040 --> 00:30:43,320
L'UFFICIO DI CAPITAL DEFENDER DI NEW YORK
HA PRESO IN CARICO IL CASO

377
00:30:45,640 --> 00:30:48,000
Sono Bill Easton, avvocato di Rochester,

378
00:30:48,080 --> 00:30:50,040
e ho rappresentato James Walker.

379
00:30:54,360 --> 00:30:56,840
Ho decisamente il cuore tenero.

380
00:30:56,920 --> 00:30:57,880
E ne vado fiero.

381
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
CORTE D'APPELLO DELLO STATO DI NEW YORK

382
00:31:01,120 --> 00:31:04,280
Quando l'ho conosciuto
e sono diventato suo avvocato,

383
00:31:04,360 --> 00:31:08,040
siamo andati subito a cercare documenti

384
00:31:08,120 --> 00:31:10,600
e a scavare nel suo passato

385
00:31:10,680 --> 00:31:12,360
più profondamente possibile.

386
00:31:14,200 --> 00:31:17,120
E nel giro di sei settimane,

387
00:31:17,200 --> 00:31:20,880
ci siamo imbattuti in una miriade

388
00:31:20,960 --> 00:31:24,520
di prove della sua infanzia traumatica.

389
00:31:36,440 --> 00:31:42,560
James era uno di sette fratelli
nati da sette padri diversi.

390
00:31:43,720 --> 00:31:46,640
La sua infanzia è stata segnata

391
00:31:46,720 --> 00:31:49,280
da violenze, trascuratezza,

392
00:31:49,360 --> 00:31:52,240
e totale mancanza di guida genitoriale.

393
00:31:53,560 --> 00:31:55,840
I dettagli sono terrificanti.

394
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
"Quando aveva 16 mesi,

395
00:31:59,840 --> 00:32:01,600
un adulto non identificato

396
00:32:01,680 --> 00:32:04,600
ha messo James su un fornello rovente.

397
00:32:04,680 --> 00:32:07,000
È stato ricoverato al pronto soccorso

398
00:32:07,080 --> 00:32:09,400
con ustioni di secondo e terzo grado

399
00:32:09,480 --> 00:32:13,240
a forma di griglia sulle natiche."

400
00:32:13,320 --> 00:32:15,240
CI SONO VOLUTI 12 GIORNI

401
00:32:15,320 --> 00:32:18,000
PERCHÉ GUARISSERO ABBASTANZA
DA CONSENTIRE LE DIMISSIONI

402
00:32:18,120 --> 00:32:22,720
E nella sua famiglia c'erano precedenti
di violenza e morti violente.

403
00:32:24,280 --> 00:32:27,200
Il padre era un uomo minaccioso e violento

404
00:32:27,280 --> 00:32:30,280
ed è stato ucciso da un colpo di pistola

405
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
quando James aveva 15 anni.

406
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
Quindi è cresciuto in una famiglia

407
00:32:36,400 --> 00:32:40,320
modellata e deformata dalla violenza.

408
00:32:44,680 --> 00:32:46,880
Aveva una cosiddetta "attenuante".

409
00:32:47,640 --> 00:32:50,720
Non è una giustificazione per il crimine,

410
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
ma lo contestualizza.

411
00:32:54,960 --> 00:32:57,680
Abbiamo spiegato perché la pena di morte

412
00:32:57,760 --> 00:33:01,520
sarebbe stata una punizione inappropriata
per James Walker.

413
00:33:02,120 --> 00:33:04,400
EASTON HA STILATO UN RAPPORTO

414
00:33:04,520 --> 00:33:07,880
CHE HA PRESENTATO
ALL'UFFICIO DEL PROCURATORE DISTRETTUALE

415
00:33:07,960 --> 00:33:09,680
PRIMA DEL PROCESSO DI WALKER

416
00:33:12,480 --> 00:33:15,560
Molte persone soffrono

417
00:33:15,640 --> 00:33:17,800
di alcolismo o tossicodipendenza,

418
00:33:17,880 --> 00:33:21,080
e molti bambini sono il prodotto
di famiglie disagiate.

419
00:33:21,160 --> 00:33:23,080
Altri crescono con genitori alcolizzati.

420
00:33:23,160 --> 00:33:27,120
Alcuni sperimentano l'incarcerazione
di un genitore o la violenza domestica.

421
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
Alcuni perdono i genitori per questo.

422
00:33:30,440 --> 00:33:34,280
Ma l'aspetto straordinario di questo caso

423
00:33:34,360 --> 00:33:38,160
è che erano presenti non uno,
ma tutti questi problemi.

424
00:33:40,360 --> 00:33:44,440
La vita di quest'uomo
è stata deragliata orribilmente,

425
00:33:44,520 --> 00:33:48,960
e ha ceduto a fattori
ai quali chiunque avrebbe ceduto

426
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
nella sua posizione.

427
00:34:00,680 --> 00:34:04,320
SULLA BASE DEL RAPPORTO DI EASTON

428
00:34:04,400 --> 00:34:09,240
L'ACCUSA HA DECISO DI NON CHIEDERE
L'ESECUZIONE DI JAMES WALKER

429
00:34:09,800 --> 00:34:12,280
AL SUO POSTO, DOPO LA CONDANNA,

430
00:34:12,360 --> 00:34:17,880
GLI È STATO DATO L'ERGASTOLO
SENZA CONDIZIONALE

431
00:34:38,800 --> 00:34:41,000
Sono rimasto molto deluso da James

432
00:34:41,080 --> 00:34:43,240
quando ho scoperto cos'aveva fatto.

433
00:34:46,040 --> 00:34:49,920
Nessuno ha il diritto di togliere la vita.
Appartiene a Dio.

434
00:34:51,160 --> 00:34:53,920
LA RELAZIONE D'INFANZIA PIÙ STRETTA
DI WALKER

435
00:34:54,000 --> 00:34:56,560
ERA CON SUO FRATELLO MAGGIORE, TEDDY

436
00:35:02,720 --> 00:35:05,160
Sono Theodore Walker

437
00:35:05,240 --> 00:35:07,600
e sono il primogenito di sette fratelli.

438
00:35:14,360 --> 00:35:18,480
Avevo circa 22 anni quando finalmente
ho dato la mia vita al Signore.

439
00:35:23,160 --> 00:35:24,320
Non avevamo

440
00:35:24,400 --> 00:35:27,040
ciò che alcuni considerano

441
00:35:27,120 --> 00:35:28,480
una bella vita.

442
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
Dovevamo accontentarci.

443
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
Per noi, pane e zucchero

444
00:35:35,680 --> 00:35:37,880
erano un pasto completo.

445
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
È stata un'infanzia difficile.

446
00:35:44,320 --> 00:35:46,000
Mi sono spaccato la schiena,

447
00:35:46,080 --> 00:35:51,000
ho venduto erba, cocaina, cose del genere.

448
00:35:54,280 --> 00:35:58,000
Ma credo che lui si sia spinto più in là

449
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
con le rapine, eccetera.

450
00:36:04,320 --> 00:36:05,400
Mio fratello James

451
00:36:05,480 --> 00:36:08,120
ha sempre avuto una presenza molto fisica.

452
00:36:09,040 --> 00:36:12,960
Se si arrabbiava, erano dolori.

453
00:36:16,240 --> 00:36:21,760
Direi che è diventato evidente
quando aveva otto anni,

454
00:36:21,840 --> 00:36:24,240
e nessuno sapeva come gestirlo

455
00:36:24,320 --> 00:36:25,560
quando si arrabbiava.

456
00:36:28,320 --> 00:36:30,160
È diventato una persona diversa

457
00:36:30,240 --> 00:36:32,920
ed era fuori controllo.

458
00:36:33,000 --> 00:36:35,560
Non potevi fermarlo, non ascoltava.

459
00:36:35,640 --> 00:36:36,920
Era altrove.

460
00:36:43,920 --> 00:36:45,520
In fondo, ho sempre pensato

461
00:36:45,600 --> 00:36:49,440
che si stava spingendo troppo oltre,
verso una meta senza ritorno.

462
00:36:51,360 --> 00:36:53,200
Non l'ho mai detto ad alta voce

463
00:36:53,280 --> 00:36:55,240
perché non volevo crederci,

464
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
ma c'erano dei segnali.

465
00:37:01,280 --> 00:37:04,160
THEODORE WALKER
NON HA PARLATO CON SUO FRATELLO

466
00:37:04,240 --> 00:37:08,000
NÉ SENTITO LA SUA VOCE
DA QUANDO È FINITO IN PRIGIONE 20 ANNI FA

467
00:37:20,680 --> 00:37:24,320
Le mie amnesie erano il segreto
meglio custodito mio e di mia madre.

468
00:37:27,480 --> 00:37:32,920
Non voleva che gli altri bambini sapessero
che avevo questi problemi.

469
00:37:33,640 --> 00:37:37,600
E non voleva che pensassi
che mi avrebbero trattato come diverso.

470
00:37:40,080 --> 00:37:41,560
Ho sempre avuto una casa,

471
00:37:42,120 --> 00:37:44,360
ma quando sprofondavo nelle amnesie,

472
00:37:45,240 --> 00:37:46,680
e ne riemergevo,

473
00:37:47,880 --> 00:37:52,560
a volte mi risvegliavo in posti mai visti.

474
00:37:54,120 --> 00:37:55,080
Sono un bambino.

475
00:37:55,920 --> 00:37:58,360
Dovrei essere a casa con i miei fratelli.

476
00:37:59,480 --> 00:38:01,400
E mi sveglio dietro un edificio.

477
00:38:03,400 --> 00:38:05,800
E non posso neanche tornare a casa,

478
00:38:05,880 --> 00:38:07,320
perché non so dove sono.

479
00:38:09,360 --> 00:38:10,200
Avevo paura.

480
00:38:10,840 --> 00:38:14,080
Non sapevo cosa sarebbe successo o quando.

481
00:38:14,680 --> 00:38:17,600
È successo perché mi hanno urlato contro

482
00:38:17,680 --> 00:38:19,680
o abusato di me.

483
00:38:23,240 --> 00:38:24,160
Non ricordavo

484
00:38:24,240 --> 00:38:25,920
perché non volevo ricordare.

485
00:38:39,800 --> 00:38:41,840
Assolutamente fenomenale,

486
00:38:41,920 --> 00:38:43,240
quello che ho sentito.

487
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
Ha aperto il suo cuore.

488
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
Ora riesco a comprendere

489
00:38:50,120 --> 00:38:54,080
la mia esperienza con le sue amnesie,

490
00:38:54,760 --> 00:38:57,080
perché pensavo che fosse semplicemente…

491
00:38:57,720 --> 00:39:01,280
James, perché ha sempre avuto
un carattere difficile.

492
00:39:04,600 --> 00:39:06,160
Ma ora sappiamo

493
00:39:06,240 --> 00:39:09,120
che in realtà non ricordava

494
00:39:09,720 --> 00:39:11,320
ciò che aveva appena fatto.

495
00:39:13,920 --> 00:39:15,520
Non si è mai aperto molto

496
00:39:15,600 --> 00:39:17,040
sul piano personale.

497
00:39:17,120 --> 00:39:18,480
Si teneva tutto dentro.

498
00:39:18,960 --> 00:39:22,760
Ma questo James qui, che ci parla…

499
00:39:22,840 --> 00:39:24,400
è un James cambiato.

500
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
Già. È commovente per me…

501
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
se devo essere sincero.

502
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
Ora sono una persona migliore.

503
00:39:48,160 --> 00:39:49,680
Dal giorno dell'arresto,

504
00:39:49,760 --> 00:39:51,160
assumo dei farmaci.

505
00:39:53,280 --> 00:39:58,080
Non faccio del male a me stesso

506
00:39:59,680 --> 00:40:00,760
né a nessun altro…

507
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
da più di 20 anni.

508
00:40:05,640 --> 00:40:07,160
Avrò bisogno di farmaci

509
00:40:07,760 --> 00:40:10,240
e forse di uno psicologo
per tutta la vita.

510
00:40:11,240 --> 00:40:14,920
E non è per il crimine che ho commesso.

511
00:40:15,840 --> 00:40:18,440
Ne avevo bisogno già da prima.

512
00:40:24,760 --> 00:40:28,000
QUATTRO MESI DOPO IL NOSTRO PRIMO INCONTRO

513
00:40:28,080 --> 00:40:32,400
JAMES WALKER HA ACCETTATO
DI RISPONDERE AD ALTRE DOMANDE

514
00:40:35,680 --> 00:40:39,880
Sceglie di non affrontare
la sua salute mentale, la sua dipendenza,

515
00:40:39,960 --> 00:40:42,000
e poi le usa come scuse

516
00:40:42,080 --> 00:40:45,400
per squarciare e uccidere le persone
ed essere violento.

517
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
Il punto è che…

518
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
quando ho avuto bisogno di aiuto,
l'ho chiesto.

519
00:40:57,840 --> 00:41:00,200
Dicevo al consulente e allo psicologo:

520
00:41:00,280 --> 00:41:02,000
"Mi sta succedendo questo

521
00:41:02,080 --> 00:41:03,560
e non ho i miei farmaci."

522
00:41:05,920 --> 00:41:08,200
"Ok, sì. Torna la settimana prossima."

523
00:41:10,520 --> 00:41:14,280
Non sono corso incontro alla droga.

524
00:41:16,480 --> 00:41:20,200
Dopo aver sospeso i farmaci,
ho perso il contatto con la realtà.

525
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
Ma ora sono qui di fronte a voi.

526
00:41:27,880 --> 00:41:32,240
Non sono quella persona.
Non sarò mai più quella persona.

527
00:41:33,800 --> 00:41:35,520
E non mi vergogno più a dire:

528
00:41:35,600 --> 00:41:36,920
"Ho bisogno di aiuto."

529
00:41:43,320 --> 00:41:47,000
Secondo te, perché hai commesso
due aggressioni quasi identiche

530
00:41:47,080 --> 00:41:49,400
contro commessi di librerie per adulti?

531
00:41:49,880 --> 00:41:52,240
Beh, in tutta sincerità,

532
00:41:52,320 --> 00:41:56,080
perché essendo cresciuto per strada,

533
00:41:56,160 --> 00:41:59,600
quelle erano le persone
che mi avevano fatto più male.

534
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Tutto qui.

535
00:42:05,880 --> 00:42:07,920
In centro città,

536
00:42:08,000 --> 00:42:12,320
puoi procurarti cibo e vestiti,
puoi fare qualsiasi cosa.

537
00:42:13,560 --> 00:42:14,920
Ma queste persone

538
00:42:16,040 --> 00:42:20,640
sfruttavano queste cose come esca
per fare del male ai bambini,

539
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
e io ero uno di quei bambini.

540
00:42:27,800 --> 00:42:31,640
Nella mia testa, ho visto le persone
che mi avevano fatto del male

541
00:42:33,280 --> 00:42:34,960
e ho fatto ciò che ho fatto.

542
00:42:43,440 --> 00:42:46,120
Non si è mai aperto molto
sul piano personale.

543
00:42:46,200 --> 00:42:47,560
Si teneva tutto dentro.

544
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
Ma questo James qui, che ci parla…

545
00:42:52,440 --> 00:42:54,160
è un James cambiato.

546
00:42:56,040 --> 00:42:57,360
È un progresso,

547
00:42:58,280 --> 00:43:00,800
e qualsiasi progresso è ben accetto,

548
00:43:01,440 --> 00:43:03,160
se si tratta di mio fratello.

549
00:43:05,400 --> 00:43:12,080
E voglio incoraggiarlo più che posso

550
00:43:14,440 --> 00:43:16,440
ad andare avanti su questa strada.

551
00:43:17,200 --> 00:43:18,320
A non cambiare.

552
00:43:23,400 --> 00:43:25,600
È stato molto pesante da ascoltare.

553
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
Il solo sentire la sua voce

554
00:43:30,920 --> 00:43:35,680
ha ripagato 20 anni
di fatica e cambiamenti.

555
00:43:37,160 --> 00:43:39,760
Diventare la persona che sono oggi

556
00:43:39,840 --> 00:43:41,400
è stata la mia ricompensa.

557
00:43:46,960 --> 00:43:48,720
Ho avuto paura di me stesso

558
00:43:48,800 --> 00:43:49,840
per molto tempo,

559
00:43:50,640 --> 00:43:52,160
perché non mi conoscevo.

560
00:43:52,800 --> 00:43:54,120
Ma ora che mi conosco,

561
00:43:54,920 --> 00:43:56,280
non ho nulla da temere.

562
00:44:29,680 --> 00:44:32,440
Sottotitoli: Valeria Strusi

