1
00:00:06,080 --> 00:00:11,520
VED FILMOPPTAK UNDER KORONAPANDEMIEN
KREVDE KRIMINALOMSORGEN I NEW YORK

2
00:00:11,600 --> 00:00:14,960
AT INNSATTE BRUKTE MASKER
UNDER INTERVJUER

3
00:00:21,480 --> 00:00:28,240
Når jeg ser tilbake på livet jeg har levd…
var det ikke et liv i det hele tatt.

4
00:00:33,400 --> 00:00:39,720
Jeg har aldri vært en dårlig person.
Jeg ble alltid misforstått,

5
00:00:41,000 --> 00:00:43,320
fordi jeg ikke forsto meg selv.

6
00:00:45,880 --> 00:00:47,920
SIDEN ÅR 2000

7
00:00:48,000 --> 00:00:54,040
HAR MER ENN 300 000
DRAP BLITT BEGÅTT I USA

8
00:01:00,680 --> 00:01:04,000
Jeg har skadet folk.
Skadet folk veldig stygt.

9
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Men jeg har aldri drept noen før.

10
00:01:10,120 --> 00:01:13,960
Det er noe jeg må leve med hver dag.

11
00:01:17,640 --> 00:01:20,720
MER ENN 25% AV DE DRAPSDØMTE

12
00:01:20,800 --> 00:01:26,080
ER OGSÅ DIAGNOSTISERT
MED ALVORLIG PSYKISK SYKDOM

13
00:01:30,200 --> 00:01:33,000
Det tok meg noen år i fengsel…

14
00:01:35,680 --> 00:01:37,880
…å akseptere at jeg hadde drept noen.

15
00:01:44,840 --> 00:01:51,000
DETTE ER HISTORIEN TIL INNSATT #02B0916

16
00:01:52,320 --> 00:01:53,880
EN NETFLIX-SERIE

17
00:02:10,760 --> 00:02:16,440
ATTICA STRAFFEANSTALT I STATEN NEW YORK

18
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
I APRIL 2002

19
00:02:31,000 --> 00:02:36,800
BLE JAMES WALKER DØMT FOR DRAP
PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY

20
00:02:37,920 --> 00:02:44,720
Selv om jeg blir straffet her og nå,
fortsetter jeg å straffe meg selv for det.

21
00:02:46,160 --> 00:02:50,480
Personen som sitter foran dere nå…

22
00:02:53,360 --> 00:02:55,280
…ville ikke ta ansvar for noe

23
00:02:56,960 --> 00:02:57,800
den gang.

24
00:02:59,880 --> 00:03:03,720
WALKER HAR ALDRI BENEKTET
AT HAN BEGIKK DRAPET,

25
00:03:03,800 --> 00:03:07,840
MEN PÅSTÅR HAN IKKE HUSKER
AT HAN BEGIKK DET

26
00:03:08,680 --> 00:03:10,480
Jeg brydde meg ikke om ansvar.

27
00:03:12,440 --> 00:03:17,080
Det eneste jeg brydde meg om var…
å spise, sove og ruse meg.

28
00:03:25,480 --> 00:03:28,840
Jeg ble født i 1963
i Rochester i New York.

29
00:03:34,200 --> 00:03:36,400
Det var veldig urbant og krevende.

30
00:03:39,800 --> 00:03:45,720
På den tiden var det generelt veldig tøft
for aleneforeldre og barn.

31
00:03:50,040 --> 00:03:52,840
Jeg og søsknene mine
sto alle hverandre nære.

32
00:03:53,600 --> 00:03:57,520
Manglet vi en av oss,
var det som å miste en puslespillbit,

33
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
og ting føltes bare ikke riktig.

34
00:03:59,640 --> 00:04:05,120
Og puslespillbiten som manglet
mesteparten av tiden, var meg.

35
00:04:12,360 --> 00:04:18,040
FRA UNG ALDER SLET WALKER
MED Å INTEGRERES SOSIALT

36
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
Da jeg begynte på skolen, sa de alltid at

37
00:04:24,480 --> 00:04:29,440
jeg var aggressiv,
eller at jeg hadde svekket læreevne.

38
00:04:31,640 --> 00:04:35,800
Jeg hadde ingen problemer med å lære.
Men jeg hadde en svekkelse.

39
00:04:37,160 --> 00:04:42,920
WALKER HEVDER AGGRESJONEN I BARNDOMMEN
VAR KNYTTET TIL PERIODISK HUKOMMELSESTAP

40
00:04:43,000 --> 00:04:47,840
HAN OMTALER DETTE
SOM PERIODER MED "BLACKOUT"

41
00:04:51,040 --> 00:04:53,520
Da jeg var seks, satte de meg på medisiner

42
00:04:55,240 --> 00:05:00,760
på grunn av en hendelse der en lærer
dro ned buksene mine foran klassen

43
00:05:00,840 --> 00:05:02,320
og slo meg med en linjal.

44
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
Linjalen hadde messingplate.

45
00:05:05,720 --> 00:05:08,240
Jeg var et barn. Jeg gråt eller noe.

46
00:05:08,800 --> 00:05:15,240
Hun slo meg noen ganger med linjalen
og sendte meg tilbake til pulten min.

47
00:05:16,040 --> 00:05:19,480
Hun snudde seg, jeg tok opp en stol
og kastet den på henne.

48
00:05:21,320 --> 00:05:23,120
Så løp jeg ut av klasserommet.

49
00:05:24,680 --> 00:05:29,080
Og det var første gang
blackoutene mine ble registrert.

50
00:05:30,640 --> 00:05:35,160
For da moren min spurte meg om det,
husket jeg det ikke.

51
00:05:46,440 --> 00:05:50,800
Da jeg gikk uten medisinering,
fikk jeg blackout-perioder.

52
00:05:52,200 --> 00:05:55,680
De varte hvor lenge som helst
mellom to timer og tre uker.

53
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
Visste ikke hva jeg drev på med.

54
00:06:02,840 --> 00:06:05,760
Men alle andre trodde
jeg oppførte meg som vanlig.

55
00:06:08,160 --> 00:06:15,040
Og jeg var veldig destruktiv.
Veldig voldelig… veldig på defensiven.

56
00:06:18,560 --> 00:06:24,000
FRA HAN VAR TOLV ÅR,
RØMTE WALKER OFTE HJEMMEFRA

57
00:06:24,080 --> 00:06:30,640
HAN BLE ARRESTERT
GJENTATTE GANGER FOR SMÅFORBRYTELSER

58
00:06:35,560 --> 00:06:39,320
Jeg vil si mesteparten
av livet mitt ble tilbragt på gata.

59
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
Jeg havnet i masse trøbbel.

60
00:06:42,680 --> 00:06:46,640
Brøt meg inn i bygninger,
gjorde det jeg måtte for å overleve.

61
00:06:48,640 --> 00:06:53,720
Hver gang man blir arrestert
eller satt i varetekt,

62
00:06:54,760 --> 00:06:58,400
tas man til en straffeanstalt for ungdom.

63
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
Tror jeg var i rundt ti til sammen.

64
00:07:04,840 --> 00:07:07,720
Dette var steder som skulle hjelpe meg,

65
00:07:08,960 --> 00:07:10,920
men de gjorde mer skade enn godt.

66
00:07:12,840 --> 00:07:17,400
Og dette utviklet seg
til at jeg ble en fange.

67
00:07:18,000 --> 00:07:24,080
I VOKSEN ALDER BLE WALKER MER KRIMINELL

68
00:07:26,120 --> 00:07:29,560
Fra 20 til 30 års alder
tilbrakte jeg 7,5 år i fengsel.

69
00:07:32,480 --> 00:07:35,000
Det var mest for småting.

70
00:07:37,920 --> 00:07:41,480
INNEN MIDTEN AV TRETTIÅRENE
HADDE HAN ET OMFATTENDE RULLEBLAD

71
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
OG VAR TUNG RUSMISBRUKER

72
00:07:47,280 --> 00:07:51,120
Avhengigheten min var veldig høy.

73
00:07:54,120 --> 00:07:58,200
Jeg prøvde å kontrollere
blackout-episodene med alkohol og dop.

74
00:08:00,680 --> 00:08:04,520
Et øyeblikk har du kontrollen,
det neste har de kontroll over deg.

75
00:08:07,280 --> 00:08:10,480
Jeg var redd meg selv,
for jeg følte jeg ble verre.

76
00:08:11,680 --> 00:08:17,760
Blackoutene varte lenger og lenger.
Og jeg hadde bare ingen kontroll.

77
00:08:28,400 --> 00:08:33,520
LØRDAG 7. JULI 2001

78
00:08:33,640 --> 00:08:36,360
Jeg var 37 år da forbrytelsen ble begått.

79
00:08:38,400 --> 00:08:40,720
Jeg hadde akkurat røkt crack.

80
00:08:44,000 --> 00:08:46,480
Visste ikke hva jeg gjorde, hvor jeg gikk.

81
00:08:48,840 --> 00:08:50,280
Så er jeg i bokhandelen.

82
00:08:51,200 --> 00:08:56,960
KLOKKEN 00:25 GIKK WALKER INN
I VOKSENBOKHANDELEN LUSTY LIFE

83
00:08:57,040 --> 00:09:02,600
LUSTY LIFE
LEKETØY FOR ELSKENDE

84
00:09:02,680 --> 00:09:09,160
KLOKKEN 02:39 SKAR HAN OVER STRUPEN
PÅ BUTIKKMEDARBEIDEREN JAMES CURRY

85
00:09:19,840 --> 00:09:24,360
CURRY DØDE AV BLODTAPET
OG WALKER RØMTE FRA ÅSTEDET

86
00:09:24,440 --> 00:09:30,160
HAN BLE ARRESTERT FEM DAGER SENERE

87
00:09:31,520 --> 00:09:33,640
De fortalte at jeg hadde drept noen.

88
00:09:35,240 --> 00:09:37,680
De sa jeg avga en erklæring.

89
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
Sant nok. Jeg drepte ham.

90
00:09:44,280 --> 00:09:45,480
Jeg husker ikke det.

91
00:09:54,640 --> 00:09:59,400
WALKER BLE ANKLAGET FOR FORSETTLIG DRAP,

92
00:09:59,480 --> 00:10:04,520
EN FORBRYTELSE
SOM KVALIFISERER TIL DØDSSTRAFF

93
00:10:28,840 --> 00:10:33,680
Det faktum at han kunne ta et liv,
kunne jeg ikke forstå.

94
00:10:38,640 --> 00:10:41,200
Det gjorde meg vondt,
for det er broren min.

95
00:10:44,840 --> 00:10:46,760
Det var helt knusende.

96
00:10:51,720 --> 00:10:55,640
Jeg heter Toni Walker-Coleman,
og jeg er James' søster.

97
00:11:06,640 --> 00:11:12,040
Dette er det eneste familiebildet
James er med i.

98
00:11:12,120 --> 00:11:15,760
Vi har ikke så mange bilder av James.

99
00:11:18,680 --> 00:11:21,200
Han var vår lille, lubne teddybjørnbror.

100
00:11:22,600 --> 00:11:24,880
Han likte å le og sånt.

101
00:11:26,440 --> 00:11:29,160
Moren min gjorde det beste
ut av det hun hadde.

102
00:11:30,120 --> 00:11:33,840
De gode dagene var strålende,
men så var det mørke dager.

103
00:11:35,960 --> 00:11:37,400
Hun pleide å drikke mye.

104
00:11:38,120 --> 00:11:43,000
Noen ganger visste vi ikke
hvilken person som kom hjem.

105
00:11:45,160 --> 00:11:48,480
Det var han som fikk det verste
av alt sammen.

106
00:11:49,560 --> 00:11:55,480
Hun brukte skjøteledningen på ham,
eller hva som helst hun hadde for hånden.

107
00:11:56,600 --> 00:11:59,360
Du vet, når hun var alkoholpåvirket, så…

108
00:12:01,560 --> 00:12:03,120
Og så rømte han avsted.

109
00:12:07,000 --> 00:12:09,440
Noen ganger stakk han av en uke eller to.

110
00:12:10,280 --> 00:12:12,640
Noen ganger kom han i trøbbel underveis.

111
00:12:15,680 --> 00:12:20,920
Han ble sendt på guttehjem og sånne ting,
til han oppgraderte til fengsel.

112
00:12:23,120 --> 00:12:25,480
Han var bare alltid bak lås og slå.

113
00:12:25,560 --> 00:12:28,920
Jeg husker ikke én gang…

114
00:12:30,720 --> 00:12:35,760
…hvor han var hjemme
et helt år uten å sendes tilbake.

115
00:12:40,320 --> 00:12:43,040
Jeg tror de kaller det institusjonalisert.

116
00:13:10,480 --> 00:13:16,680
Hver gang man som barn ble arrestert
eller satt i varetekt,

117
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
ble man tatt
til straffeanstalter for barn og ungdom

118
00:13:23,200 --> 00:13:25,760
som på 70- og starten av 80-tallet

119
00:13:27,000 --> 00:13:32,440
ble drevet
av tidligere straffedømte og pedofile.

120
00:13:34,920 --> 00:13:38,600
Du skal liksom være trygg,
men det føles som du går på omgang

121
00:13:39,200 --> 00:13:41,280
til nye familier å bli misbrukt av.

122
00:13:47,800 --> 00:13:52,720
Jeg tok til meg mye av det,
for først trodde jeg det var min feil.

123
00:13:55,880 --> 00:14:00,560
Jeg trodde de gjorde dette av hva enn
for dårlige grunner, noe jeg hadde gjort.

124
00:14:02,800 --> 00:14:08,080
Først imploderer jeg, så eksploderer jeg…

125
00:14:10,880 --> 00:14:12,760
…og resten glemmer jeg bare.

126
00:14:14,840 --> 00:14:16,440
Der kommer blackoutene inn.

127
00:14:17,600 --> 00:14:20,200
Det virker som dét er mønsteret.

128
00:14:22,400 --> 00:14:27,000
Hvis jeg ikke klarte å skade meg selv nok,

129
00:14:27,720 --> 00:14:29,080
skadet jeg noen andre.

130
00:14:39,640 --> 00:14:43,880
Det var sterkt. Veldig sterkt.

131
00:14:45,200 --> 00:14:48,600
Og jeg hørte ting jeg aldri har hørt før.

132
00:14:50,640 --> 00:14:54,360
Og det var mye innsikt der.

133
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
Jeg vet han har vært gjennom mye.

134
00:14:58,720 --> 00:15:02,840
Så dette var bare mer lagt til.

135
00:15:05,560 --> 00:15:07,000
Det han gjorde var galt.

136
00:15:09,200 --> 00:15:14,120
Men hvem er de ansvarlige
som ikke gjorde jobben sin?

137
00:15:15,120 --> 00:15:21,520
Ingen grep inn. I stedet lot de
det bare bygge seg større og større i ham

138
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
og ventet på at han skulle lage
den neste episoden i livet sitt,

139
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
den som ledet ham dit han er nå.

140
00:15:30,800 --> 00:15:33,720
Jeg tror ikke mange legger merke til det.

141
00:15:36,280 --> 00:15:37,480
De ser en forbryter.

142
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
Og vi ser…

143
00:15:42,320 --> 00:15:44,680
…en som vokste opp i vanskelige kår

144
00:15:45,280 --> 00:15:49,120
og trengte mye kjærlighet
og oppmerksomhet.

145
00:15:52,000 --> 00:15:53,080
Det er det vi ser.

146
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
KOMMUNALE NØDETATER

147
00:16:16,000 --> 00:16:19,440
TIL POLITIBETJENTENE SOM OFRET LIVET
I TJENESTE FOR FELLESSKAPET

148
00:16:19,520 --> 00:16:26,480
WALKER BLE ARRESTERT
AV ROCHESTER-POLITIET 12. JULI 2001

149
00:16:28,960 --> 00:16:30,320
Jeg heter Joe Dominick.

150
00:16:31,040 --> 00:16:35,520
Jeg har jobbet med mellom 200
og 250 drapssaker i løpet av karrieren.

151
00:16:37,520 --> 00:16:40,040
Denne saken er på Topp 10-listen min.

152
00:16:40,120 --> 00:16:42,800
Det er ikke bare volden
som ble utøvd i saken,

153
00:16:42,880 --> 00:16:46,160
men helheten av omstendighetene.

154
00:16:49,600 --> 00:16:54,800
Det jeg kan si om offeret, Mr. Curry,
er at vi ikke fant ut mye om ham.

155
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
Jeg vil si han var en einstøing.

156
00:16:59,680 --> 00:17:02,120
Vi fant ikke familiemedlemmer å kontakte.

157
00:17:04,240 --> 00:17:07,320
Hans siste øyeblikk var nok fryktelige
for ham.

158
00:17:08,560 --> 00:17:14,360
Noen kom opp bak ham og skar ham fra øre
til øre med en boksåpner.

159
00:17:18,480 --> 00:17:20,400
Etterhvert dør han av blodtapet.

160
00:17:20,480 --> 00:17:24,160
Jeg kan nok ikke komme på
en verre måte å dø på.

161
00:17:33,000 --> 00:17:36,040
James Walkers oppførsel under avhør var…

162
00:17:36,120 --> 00:17:38,920
Var den helt uhyggelige delen av saken,
for meg.

163
00:17:39,600 --> 00:17:44,240
Fordi han var så avslappet og lettsindig

164
00:17:44,320 --> 00:17:46,840
over voldsforbrytelsen han hadde begått,

165
00:17:46,920 --> 00:17:50,720
og det var bare en uvanlig tilståelse.

166
00:17:51,720 --> 00:17:55,520
SELV OM HAN NÅ PÅSTÅR
AT HAN IKKE HUSKER NOE DRAP,

167
00:17:55,600 --> 00:18:00,600
GA WALKER ETTER ARRESTASJONEN
POLITIET EN DETALJERT GJENNOMGANG

168
00:18:02,240 --> 00:18:04,320
Han ba om en pakke sigaretter,

169
00:18:04,400 --> 00:18:05,840
vi ga ham sigaretter,

170
00:18:06,440 --> 00:18:09,880
og han åpnet seg og begynte å fortelle

171
00:18:09,960 --> 00:18:13,520
hvordan det hadde seg
at han hadde drept Mr. Curry.

172
00:18:15,640 --> 00:18:18,640
Mens vi snakker,
tenker jeg fyren er hyggelig nok,

173
00:18:18,720 --> 00:18:21,360
men det er som om jeg ser på ren ondskap.

174
00:18:23,880 --> 00:18:26,240
Du vet, denne fyren er ren ondskap.

175
00:18:26,880 --> 00:18:33,840
Å bare sitte der og fortelle i detalj
om hvordan han drepte offeret.

176
00:18:35,000 --> 00:18:36,560
Det er bare… Jeg vet ikke,

177
00:18:36,640 --> 00:18:40,080
det var noe som festet seg i meg
fordi det var så bisart.

178
00:18:47,760 --> 00:18:52,800
At James Walker sier han var
emosjonelt forstyrret under forbrytelsen,

179
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
er ikke noe jeg kjøper.
Hverken den gang eller nå.

180
00:18:57,240 --> 00:19:01,920
SEKSJON FOR ETTERFORSKNING

181
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
WALKER BLE ARRESTERT
ETTER HAN BLE IDENTIFISERT PÅ VIDEO

182
00:19:05,680 --> 00:19:09,440
FRA BUTIKKENS OVERVÅKNINGSKAMERA

183
00:19:19,600 --> 00:19:25,280
Ålreit. Dette er
fra overvåkningskameraet i butikken.

184
00:19:26,120 --> 00:19:29,960
Det vil vise James Walker
mote seg opp til å gjennomføre ranet.

185
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
Dette er offeret, James Curry.

186
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
Han står bak disken,

187
00:19:37,040 --> 00:19:40,640
og personen her er James Douglas Walker.

188
00:19:43,080 --> 00:19:45,800
De bare prater om været, ingenting skjer.

189
00:19:49,600 --> 00:19:52,840
Og han er der i nesten tre timer.

190
00:19:54,840 --> 00:19:57,760
Jeg tror han avventer
til rette øyeblikket kommer.

191
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
Jeg skal spole litt fremover.

192
00:20:02,080 --> 00:20:06,920
Så vil dere se at James Curry
skal til å forlate kasseområdet.

193
00:20:08,440 --> 00:20:10,680
Her går han. Curry forlater båsen sin,

194
00:20:11,360 --> 00:20:13,040
og det er da drapet skjer.

195
00:20:16,120 --> 00:20:18,520
Det skjer veldig raskt, bare et øyekast.

196
00:20:19,760 --> 00:20:21,480
Det skjer faktisk akkurat nå.

197
00:20:23,560 --> 00:20:26,040
James Currys liv ble akkurat tatt fra ham.

198
00:20:32,160 --> 00:20:33,440
Her kommer Walker.

199
00:20:38,280 --> 00:20:42,080
Han går inn i båsen,
og nå skal han gå gjennom kassen.

200
00:20:43,400 --> 00:20:47,840
Det må være noe med dette kassaapparatet,
en skuff han ikke får åpnet,

201
00:20:47,920 --> 00:20:51,160
for han åpner den øverste skuffen,
og den er tom.

202
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
Hvordan åpner du det?

203
00:20:59,080 --> 00:21:02,160
Nå roper han til James Curry:
"Hvordan åpner du det?"

204
00:21:03,120 --> 00:21:06,760
Jeg tror James Curry var død allerede da.

205
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
Han tørker av kassa…

206
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
…og til slutt går han.

207
00:21:18,040 --> 00:21:21,840
Så å si at han var sinnforvirret
og ikke visste hva han gjorde

208
00:21:21,920 --> 00:21:26,960
da han begikk dette ranet,
er i bunn og grunn vrøvl, ikke sant?

209
00:21:28,840 --> 00:21:32,040
Det handlet ikke om noe annet
enn å begå dette ranet.

210
00:21:32,120 --> 00:21:33,800
Det er alt. Enkelt og greit.

211
00:21:38,520 --> 00:21:42,880
Denne forbrytelsen var ikke
en engangsforeteelse for James Walker.

212
00:21:44,160 --> 00:21:48,360
Han har skåret folk tidligere,
det er handlingsmønsteret hans.

213
00:21:54,880 --> 00:21:58,280
CANANDAGUA I STATEN NEW YORK

214
00:22:03,000 --> 00:22:05,280
SJU ÅR FØR DRAPET PÅ JAMES CURRY

215
00:22:05,360 --> 00:22:08,120
BEGIKK WALKER ET NESTEN IDENTISK ANGREP

216
00:22:08,200 --> 00:22:10,320
MED EN KNUST ØLFLASKE SOM VÅPEN

217
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
Det var traumatisk. Det var forferdelig.

218
00:22:25,600 --> 00:22:27,880
Det er noe som aldri helt går over.

219
00:22:33,840 --> 00:22:37,520
Jeg lærte å håndtere det,
men det betyr ikke at jeg vil tilgi

220
00:22:38,120 --> 00:22:42,040
det som skjedde, hvordan det forandret meg
og hva det tok fra meg.

221
00:22:47,280 --> 00:22:50,320
I 1994 ARBEIDET DAVID OGDENSKI

222
00:22:50,400 --> 00:22:54,320
I EN VOKSENBOKHANDEL
I ROCHESTER SENTRUM

223
00:22:59,440 --> 00:23:04,000
Det var rundt 07:30, 07:40 på morgenen
det hele skjedde.

224
00:23:08,040 --> 00:23:11,960
Jeg hørte stemmen hans bak meg,
og det føltes som et slag,

225
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
som et lett slag eller noe.

226
00:23:15,040 --> 00:23:19,000
Jeg trodde han tullet,
til jeg kikket ned og så

227
00:23:19,680 --> 00:23:22,480
at det var en ganske stor pøl av blod der.

228
00:23:25,840 --> 00:23:32,600
Han så på meg og sa han skulle drepe meg.
Det var bare ren kulde og ikke noe hjerte.

229
00:23:32,680 --> 00:23:35,880
Ikke noe hva som helst, bare:
"Jeg skal drepe deg."

230
00:23:39,720 --> 00:23:42,520
Jeg følte at dett var dett,

231
00:23:43,880 --> 00:23:45,960
og jeg bare…

232
00:23:48,320 --> 00:23:54,480
Jeg sa at jeg har en datter
som skal bli født i oktober.

233
00:23:56,240 --> 00:24:00,360
Jeg sa: "Jeg vil bare se datteren min.
Ta det du vil fra butikken,

234
00:24:00,440 --> 00:24:03,520
fra kassa, helt greit.
Jeg vil bare se datteren min."

235
00:24:04,320 --> 00:24:06,720
Og plutselig, veldig overraskende,

236
00:24:06,800 --> 00:24:10,440
og ennå i dag forbløffer det meg,
stoppet han plutselig

237
00:24:12,000 --> 00:24:16,760
og ba meg å bare vente der i ti minutter.

238
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Så gikk han bare.

239
00:24:28,200 --> 00:24:31,800
Politiet fortalte
at de tok ham rundt et kvarter senere,

240
00:24:31,880 --> 00:24:36,960
vandrende nedover gata
med en stor pose kvartdollarmynter

241
00:24:37,800 --> 00:24:39,240
som ble tatt i butikken.

242
00:24:43,520 --> 00:24:46,320
Jeg gikk på toalettet
for å undersøke sårene,

243
00:24:46,400 --> 00:24:51,960
og jeg dro et stort stykke glass
fra ølflasken ut av halsen.

244
00:24:56,440 --> 00:25:00,800
Jeg har et veldig stort arr her på halsen.

245
00:25:02,920 --> 00:25:08,120
Jeg har også et arr
på brystet der huden ble bare slitt av.

246
00:25:11,640 --> 00:25:14,600
Til sammen rundt 13 forskjellige sår.

247
00:25:24,080 --> 00:25:29,360
WALKERS STRAFFEUTMÅLING FOR ANGREPET
PÅ DAVID OGDENSKI VAR OPPTIL ÅTTE ÅR

248
00:25:29,440 --> 00:25:35,400
HAN BLE PRØVELØSLATT I DESEMBER 1999,
ETTER Å HA SONET BARE FEM

249
00:25:38,960 --> 00:25:40,160
Jeg forsto det ikke,

250
00:25:40,240 --> 00:25:44,160
og ingen kunne forklare meg
hvorfor han ble domfelt på den måten.

251
00:25:44,880 --> 00:25:47,880
Jeg fikk ingen svar
da jeg stilte spørsmål ved det.

252
00:25:49,360 --> 00:25:52,920
Jeg kan ikke fri meg fra tanken
at hadde han blitt i fengsel,

253
00:25:53,640 --> 00:25:57,240
ville fyren han drepte
fortsatt vært i live, med familien sin.

254
00:26:18,960 --> 00:26:24,200
WALKER BRØT LØSLATELSESVILKÅRENE
I SEPTEMBER 2000

255
00:26:24,280 --> 00:26:30,600
OG BLE SATT PÅ ET AVRUSNINGSPROGRAM

256
00:26:37,840 --> 00:26:44,440
CYNTHIA MOONEY BLE
WALKERS TILSYNSFØRER I MAI 2001

257
00:26:49,480 --> 00:26:53,080
Jeg hadde en beskjed til Mr. Walker
første gang jeg møtte ham,

258
00:26:54,800 --> 00:26:59,040
og den var at jeg skulle gi ham
alle muligheter

259
00:27:00,120 --> 00:27:02,080
til å finne en annen vei i livet.

260
00:27:02,920 --> 00:27:04,400
Men det var opp til ham.

261
00:27:06,840 --> 00:27:11,720
MOONEY FORSØKTE Å HJELPE WALKER
MED Å HÅNDTERE ATFERDEN

262
00:27:11,800 --> 00:27:15,040
HUN MENTE FØRTE TIL FORBRYTELSENE HANS

263
00:27:17,200 --> 00:27:20,960
Hovedbekymringen som tilsynsfører
var rusmisbruket hans.

264
00:27:21,960 --> 00:27:25,760
For det er direkte knyttet
til hans tilbøyelighet til vold

265
00:27:25,840 --> 00:27:28,720
og dypt forankret
i hans kriminelle atferd.

266
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
Rundt halvannen måned i tilsynsføringen

267
00:27:36,720 --> 00:27:41,120
rapporterte han rutinemessig
på kontoret mitt, som han skulle,

268
00:27:41,200 --> 00:27:44,880
og han avslørte
at han hadde fått tilbakefall i helgen.

269
00:27:47,480 --> 00:27:51,360
Jeg sa:
"Gå rett til avrusningsrådgiveren din,

270
00:27:51,440 --> 00:27:55,440
utform en intensivplan
og ring meg derfra."

271
00:27:55,520 --> 00:27:59,080
Og han gjorde akkurat det
jeg ba ham gjøre.

272
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
Han dro rett til behandleren,

273
00:28:01,640 --> 00:28:08,160
og de utformet en intensiv behandlingsplan
for å håndtere tilbakefall.

274
00:28:10,000 --> 00:28:12,120
Og så hørte jeg aldri fra ham igjen.

275
00:28:12,640 --> 00:28:18,800
MINDRE ENN EN MÅNED SENERE
DREPTE WALKER JAMES CURRY

276
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Neste gang jeg så James Walker,

277
00:28:27,120 --> 00:28:29,000
var da han satt i varetekt.

278
00:28:31,400 --> 00:28:35,680
James virket som en slagen mann,
veldig stille.

279
00:28:37,000 --> 00:28:42,280
Selv kroppsspråket hans
viste bare tristhet.

280
00:28:43,280 --> 00:28:47,280
Nesten som om han hadde innsett
han nettopp hadde ødelagt livet sitt.

281
00:28:48,480 --> 00:28:52,400
Men fokusert på at han hadde ødelagt
sitt liv, ikke livet han tok.

282
00:28:56,280 --> 00:28:59,000
Jeg kan ikke si jeg angrer
på at jeg hjalp ham.

283
00:28:59,480 --> 00:29:03,920
Jeg håper jeg aldri vil angre
på å prøve å hjelpe folk.

284
00:29:05,560 --> 00:29:09,200
Men han valgte
å ikke ta i mot hjelpen han fikk.

285
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
Så det er hans ansvar.

286
00:29:11,400 --> 00:29:16,960
Jeg tror blackoutene hans,
om de er ekte, skjer fordi han velger det.

287
00:29:17,040 --> 00:29:21,040
Han velger å ikke gjøre noe med
sin psykiske helse og rusmisbruket,

288
00:29:21,120 --> 00:29:27,000
og bruker det som unnskyldning
for å skjære og drepe folk og utøve vold.

289
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Så jeg tror ikke på
at dette ikke er hans feil.

290
00:29:31,320 --> 00:29:34,400
Det var helt og fullt hans feil
og helt opp til ham.

291
00:29:52,920 --> 00:29:56,640
WALKER RISIKERTE DØDSSTRAFF

292
00:29:56,720 --> 00:30:00,240
FOR DRAPET PÅ JAMES CURRY

293
00:30:01,840 --> 00:30:04,680
James Walker hadde aldri noen sjanse.

294
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
Å gjennomgå en traumatisk barndom,

295
00:30:10,240 --> 00:30:15,560
ubehandlet psykisk sykdom
og økende rusmisbruk

296
00:30:15,640 --> 00:30:18,320
påvirker hvordan folk håndterer stress.

297
00:30:19,400 --> 00:30:23,120
Det gjør dem mottagelige
for å lystre impulser og tranger

298
00:30:24,000 --> 00:30:26,920
og å begå forferdelige,
grusomme forbrytelser.

299
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
I MÅNEDENE ETTER ARRESTASJONEN

300
00:30:39,040 --> 00:30:43,320
TOK NEW YORKS KONTOR FOR FORSVAR
I DØDSSTRAFFSAKER PÅ SEG WALKERS SAK

301
00:30:45,560 --> 00:30:50,040
Jeg heter Bill Easton, er advokat
i Rochester og representerte James Walker.

302
00:30:54,440 --> 00:30:57,640
Jeg er absolutt en bløthjertet liberaler.
Stolt av det.

303
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
STATEN NEW YORKS ANKEINSTANS

304
00:31:01,120 --> 00:31:04,280
Da jeg møtte James
og begynte å representere ham,

305
00:31:04,360 --> 00:31:08,120
innhentet vi straks flest mulig journaler

306
00:31:08,200 --> 00:31:12,360
og begynte å grave så dypt vi kunne
i bakgrunnen hans

307
00:31:14,200 --> 00:31:20,880
Og i løpet av seks uker
hadde vi funnet en overflod

308
00:31:20,960 --> 00:31:24,520
av journaler som viste
en fullstendig traumatisk barndom.

309
00:31:36,440 --> 00:31:42,560
James var et av syv barn
med syv forskjellige fedre.

310
00:31:44,240 --> 00:31:49,280
Barndommen hans var preget
av mishandling, forsømmelse,

311
00:31:49,880 --> 00:31:52,240
komplett mangel på foreldreveiledning.

312
00:31:53,560 --> 00:31:55,840
Detaljene her er skremmende.

313
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
"Da han var 16 måneder gammel,

314
00:31:59,840 --> 00:32:04,600
satte en uidentifisert voksen James
ned på en brennhet komfyr.

315
00:32:04,680 --> 00:32:09,400
James ble tatt inn på akuttmottaket
med andre- og tredjegradsforbrenninger

316
00:32:09,480 --> 00:32:13,240
brent inn i rumpeballene
i form av et grillmerke."

317
00:32:13,320 --> 00:32:18,120
Det tok tolv dager på sykehus for sårene
å leges nok til at James kunne utskrives.

318
00:32:18,200 --> 00:32:22,720
Og familiehistorien var full av vold
og mennesker som ble drept.

319
00:32:24,280 --> 00:32:30,280
James' far var en skremmende,
voldelig mann som ble skutt og drept

320
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
da James var 15 år gammel.

321
00:32:34,480 --> 00:32:39,800
Så han vokste opp i en familie
som var formet og misformet av vold.

322
00:32:44,680 --> 00:32:47,640
Han hadde det vi kaller
formildende omstendigheter.

323
00:32:47,720 --> 00:32:50,840
De hverken forsvarer
eller unnskylder forbrytelsen,

324
00:32:50,920 --> 00:32:53,440
men setter den i en sammenheng.

325
00:32:54,960 --> 00:33:01,520
Vi la fram hvorfor dødsstraff ville være
en upassende straff for James Walker.

326
00:33:02,120 --> 00:33:04,600
EASTON UTARBEIDET EN RAPPORT

327
00:33:04,680 --> 00:33:09,800
HAN FORELA RIKSADVOKATENS KONTOR
FØR WALKERS RETTSSAK

328
00:33:12,480 --> 00:33:18,160
Mange mennesker er rammet
av alkoholisme eller narkotikamisbruk,

329
00:33:18,240 --> 00:33:23,080
og mange er produkter av oppløste hjem.
Andre oppdras av alkoholiserte foreldre.

330
00:33:23,160 --> 00:33:27,240
Noen opplever at foreldre fengsles
eller vold i hjemmet.

331
00:33:27,320 --> 00:33:29,400
Noen få mister foreldre pga. vold.

332
00:33:30,480 --> 00:33:34,400
Men det som er helt spesielt
med denne saken

333
00:33:34,480 --> 00:33:38,160
er ikke en enslig faktor,
men at James hadde alle disse.

334
00:33:40,400 --> 00:33:44,440
Dette er en mann
med et grusomt forkvaklet liv,

335
00:33:44,520 --> 00:33:48,960
og han bukket under for ting
vi alle ville bukket under for

336
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
om vi var i hans situasjon.

337
00:34:00,680 --> 00:34:03,600
PÅ GRUNNLAG AV EASTONS RAPPORT

338
00:34:03,680 --> 00:34:09,240
ENTES AKTORATET OM Å IKKE ANMODE
OM JAMES WALKERS HENRETTELSE

339
00:34:09,800 --> 00:34:12,840
I STEDET, ETTER Å HA BLITT FUNNET SKYLDIG,

340
00:34:12,920 --> 00:34:17,880
BLE HAN DØMT TIL FENGSEL PÅ LIVSTID
UTEN MULIGHET FOR PRØVELØSLATELSE

341
00:34:38,800 --> 00:34:43,160
Jeg ble veldig skuffet over James,
da jeg fant ut hva han hadde gjort.

342
00:34:46,200 --> 00:34:49,920
Du har ikke rett til å ta liv.
Det tilhører Gud.

343
00:34:51,160 --> 00:34:54,120
WALKERS NÆRESTE FORHOLD I OPPVEKSTEN

344
00:34:54,200 --> 00:34:56,560
VAR TIL HANS ELDRE BROR, TEDDY

345
00:35:02,840 --> 00:35:07,480
Jeg heter Theodore Walker,
og jeg er den førstefødte av syv søsken.

346
00:35:14,480 --> 00:35:18,240
Jeg var rundt 22
da jeg endelig viet livet mitt til Herren.

347
00:35:23,160 --> 00:35:28,680
Vi hadde ikke det noen mener er det beste
i livet.

348
00:35:28,760 --> 00:35:30,560
Vi måtte klare oss med lite.

349
00:35:33,360 --> 00:35:37,880
Vi strødde sukker på brødet
bare for å gjøre et måltid av det.

350
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
Det var en tøff oppvekst.

351
00:35:44,440 --> 00:35:50,800
Jeg sto på,
solgte gress og kokain, sånne ting.

352
00:35:54,280 --> 00:35:58,000
Men jeg synes han tok det
i en litt mer ekstrem retning enn meg,

353
00:35:58,080 --> 00:36:00,920
med å rane og sånt.

354
00:36:04,480 --> 00:36:08,160
Min bror James hadde alltid
en sterk fysisk tilstedeværelse.

355
00:36:09,040 --> 00:36:12,960
Hvis han ble oppbragt,
var denne unge mannen utfordrende å takle.

356
00:36:16,440 --> 00:36:21,760
Jeg vil si at fra åtteårsalderen
begynte det virkelig å manifestere seg

357
00:36:21,840 --> 00:36:25,560
sånn at ingen kunne gjøre noe
med ham da han ble sint.

358
00:36:28,440 --> 00:36:32,920
Han ble en annen person,
og han var virkelig ute av kontroll.

359
00:36:33,000 --> 00:36:36,920
Du får ikke stoppet ham.
Han hører deg ikke. Han er borte.

360
00:36:43,960 --> 00:36:48,960
I bakhodet følte jeg alltid James ville gå
for langt, til å kunne vende tilbake.

361
00:36:51,360 --> 00:36:55,240
Jeg tok det aldri opp,
for jeg ikke ville tro det,

362
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
men tegnene pekte i den retningen.

363
00:37:01,280 --> 00:37:05,680
THEODORE WALKER HAR IKKE SNAKKET
TIL BROREN SIN, ELLER HØRT STEMMEN HANS,

364
00:37:05,760 --> 00:37:08,000
SIDEN HAN BLE FENGSLET FOR 20 ÅR SIDEN

365
00:37:20,680 --> 00:37:24,160
Blackoutene var min
og moren mins best bevarte hemmelighet.

366
00:37:27,520 --> 00:37:30,440
Hun ville ikke at de andre barna
skulle vite at

367
00:37:31,080 --> 00:37:33,160
jeg hadde denne typen problemer,

368
00:37:33,640 --> 00:37:37,560
eller la meg tro jeg ville bli behandlet
som om jeg var annerledes.

369
00:37:40,080 --> 00:37:44,360
Jeg hadde alltid et hjem,
men når jeg gled inn i en blackout,

370
00:37:45,320 --> 00:37:49,560
og gled ut av en, var det av og til

371
00:37:50,520 --> 00:37:52,560
at jeg våknet på ukjente steder.

372
00:37:54,160 --> 00:37:58,200
Jeg er et barn. Jeg skal være hjemme
med brødrene og søstrene mine.

373
00:37:59,560 --> 00:38:01,640
Og jeg våkner opp i en bakgård.

374
00:38:03,400 --> 00:38:07,080
Og jeg kan ikke engang dra hjem,
for jeg vet ikke hvor jeg er.

375
00:38:09,360 --> 00:38:14,080
Jeg var redd. Visste aldri hva
eller når noe kom til å skje.

376
00:38:14,680 --> 00:38:19,680
Det skjedde fordi noen kjeftet på meg,
eller noen mishandlet meg.

377
00:38:23,160 --> 00:38:25,840
Jeg husket ikke noe,
for jeg ville ikke huske.

378
00:38:39,760 --> 00:38:42,960
Helt fenomenalt, det jeg hørte.

379
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
Han åpnet hjertet sitt.

380
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
Det hjalp meg å nå forstå

381
00:38:50,120 --> 00:38:54,080
det jeg har opplevd
med ham når han har hatt blackout,

382
00:38:54,760 --> 00:38:57,560
for trodde han bare var…

383
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
At sånn var James bare,
for han var alltid en tøff type.

384
00:39:04,600 --> 00:39:11,320
Men nå vet vi at han faktisk ikke husket
hva han nettopp hadde gjort.

385
00:39:13,920 --> 00:39:17,080
Han delte aldri mye
av sine personlige greier.

386
00:39:17,160 --> 00:39:18,360
Han la lokk på dem,

387
00:39:18,960 --> 00:39:22,760
men denne James her,
som snakker her nå,

388
00:39:22,840 --> 00:39:24,400
han er en forandret James.

389
00:39:25,920 --> 00:39:28,280
Ja. Det blir litt følelsesladet for meg…

390
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
…for å være ærlig.

391
00:39:41,360 --> 00:39:43,480
Jeg er et bedre menneske nå enn før.

392
00:39:48,160 --> 00:39:51,160
Fra jeg ble arrestert,
har jeg gått på medisiner.

393
00:39:53,280 --> 00:39:58,080
Jeg har ikke begått en voldelig handling
mot meg selv

394
00:39:59,680 --> 00:40:00,760
eller noen andre…

395
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
…på over 20 år.

396
00:40:05,640 --> 00:40:10,000
Jeg trenger medisiner
og kanskje terapi resten av livet,

397
00:40:11,240 --> 00:40:14,920
og det er ikke på grunn
av forbrytelsen som ble begått.

398
00:40:15,760 --> 00:40:18,440
Jeg trengte dette
før forbrytelsen ble begått.

399
00:40:24,760 --> 00:40:28,000
FIRE MÅNEDER ETTER FØRSTE INTERVJU,

400
00:40:28,080 --> 00:40:32,400
SAMTYKKET JAMES WALKER
TIL Å SVARE PÅ FLERE SPØRSMÅL

401
00:40:35,680 --> 00:40:39,880
Han velger å ikke gjøre noe med
sin psykiske helse og rusmisbruket,

402
00:40:39,960 --> 00:40:45,400
og bruker det som unnskyldning
for å skjære og drepe folk og utøve vold.

403
00:40:46,440 --> 00:40:53,120
Faktum er at da jeg trengte hjelp,
ba jeg om det.

404
00:40:57,840 --> 00:41:00,240
Jeg sa til rådgiveren og terapeuten:

405
00:41:00,320 --> 00:41:03,680
"Dette går jeg gjennom,
og jeg har ikke medisinene mine."

406
00:41:05,960 --> 00:41:07,920
"Ok, ja. Kom tilbake neste uke. "

407
00:41:10,520 --> 00:41:14,280
Så det stemmer ikke
at jeg tydde fullt og helt til dop.

408
00:41:16,480 --> 00:41:20,160
Uten medisinene mine
mistet jeg all kontakt med virkeligheten.

409
00:41:23,720 --> 00:41:26,000
Men jeg sitter her foran dere nå.

410
00:41:27,880 --> 00:41:32,080
Jeg er ikke den personen.
Jeg blir aldri den personen igjen.

411
00:41:33,760 --> 00:41:37,360
Og jeg skammer meg ikke lenger
over å si at jeg trenger hjelp.

412
00:41:43,320 --> 00:41:46,960
Hvorfor tror du
du begikk to nesten identiske angrep

413
00:41:47,040 --> 00:41:49,280
på menn som jobbet i voksenbokhandler?

414
00:41:49,800 --> 00:41:56,080
For å være helt ærlig
fordi da jeg vokste opp som barn på gata,

415
00:41:56,160 --> 00:41:59,520
var det folkene på sånne steder
som gjorde meg mest vondt.

416
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Så enkelt er det.

417
00:42:05,880 --> 00:42:07,920
Er man i sentrum,

418
00:42:08,000 --> 00:42:11,880
kan man finne noe å spise,
finne klær, gjøre hva det måtte være.

419
00:42:13,600 --> 00:42:20,360
Men det fantes folk som brukte sånne ting
som gulrot for å skade barn,

420
00:42:21,360 --> 00:42:23,320
og jeg var et av barna de skadet.

421
00:42:27,800 --> 00:42:31,360
Mentalt så jeg for meg folkene
som hadde gjort meg vondt,

422
00:42:33,480 --> 00:42:34,960
og gjorde det jeg gjorde.

423
00:42:43,480 --> 00:42:46,160
Han delte aldri mye
av sine personlige greier.

424
00:42:46,240 --> 00:42:47,400
Han la lokk på dem.

425
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
Men denne James her,
som snakker her nå,

426
00:42:52,480 --> 00:42:54,160
han er en forandret James.

427
00:42:56,040 --> 00:43:00,800
Dette er fremgang,
og jeg må ta alt jeg får

428
00:43:01,400 --> 00:43:03,200
når det kommer til broren min.

429
00:43:05,400 --> 00:43:12,080
Og jeg vil gjerne gi ham
all den positive forsterkningen jeg kan

430
00:43:14,440 --> 00:43:18,320
til å fortsette å gjøre det han gjør.
Ikke endre på det.

431
00:43:23,320 --> 00:43:25,520
Dette var veldig vanskelig å høre på.

432
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
Det… Bare å høre stemmen hans

433
00:43:30,920 --> 00:43:35,680
gjorde 20 år med slit
og forandring verdt det.

434
00:43:37,160 --> 00:43:41,360
For meg å være den jeg er nå,
det var det min belønning.

435
00:43:46,960 --> 00:43:51,920
Jeg fryktet meg selv veldig lenge,
fordi jeg ikke kjente meg selv.

436
00:43:52,840 --> 00:43:55,960
Men nå som jeg gjør det,
er det ingenting å frykte.

437
00:44:29,680 --> 00:44:32,440
Tekst: Greger Hoel

