1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
FILMADO DURANTE A PANDEMIA DO CORONAVÍRUS.

2
00:00:09,080 --> 00:00:11,960
O DEPARTAMENTO CORRECIONAL
DO ESTADO DE NOVA YORK

3
00:00:12,040 --> 00:00:14,960
EXIGIU O USO DE MÁSCARAS
DURANTE AS ENTREVISTAS.

4
00:00:21,480 --> 00:00:24,200
Quando penso na vida que vivi…

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
não foi uma vida.

6
00:00:33,320 --> 00:00:34,760
Nunca fui uma pessoa má.

7
00:00:36,760 --> 00:00:39,720
Sempre fui malcompreendido,

8
00:00:41,000 --> 00:00:43,320
porque eu não me compreendia.

9
00:00:45,600 --> 00:00:48,680
DESDE O ANO DE 2000,

10
00:00:48,760 --> 00:00:54,040
MAIS DE 300 MIL HOMICÍDIOS
FORAM COMETIDOS NOS ESTADOS UNIDOS.

11
00:01:00,680 --> 00:01:04,000
Eu feri pessoas.
Machuquei muito as pessoas.

12
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Mas eu nunca tinha matado ninguém.

13
00:01:10,080 --> 00:01:14,040
Tenho que viver com isso todos os dias.

14
00:01:17,640 --> 00:01:21,800
MAIS DE 25% DOS CONDENADOS POR HOMICÍDIO

15
00:01:21,880 --> 00:01:26,080
TAMBÉM FORAM DIAGNOSTICADOS
COM UMA DOENÇA MENTAL GRAVE.

16
00:01:30,200 --> 00:01:33,000
Levei alguns anos na prisão…

17
00:01:35,680 --> 00:01:38,000
pra aceitar o fato de que matei alguém.

18
00:01:44,840 --> 00:01:51,000
ESTA É A HISTÓRIA DO DETENTO 02B0916.

19
00:01:52,320 --> 00:01:53,880
UMA SÉRIE NETFLIX

20
00:02:10,760 --> 00:02:16,440
PENITENCIÁRIA DE ATTICA
NOVA YORK

21
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
EM ABRIL DE 2002,

22
00:02:31,000 --> 00:02:36,800
JAMES WALKER FOI CONDENADO POR ASSASSINAR
O ATENDENTE DE LOJA JAMES CURRY.

23
00:02:37,840 --> 00:02:42,440
Mesmo que eu esteja sendo punido agora,

24
00:02:43,080 --> 00:02:45,160
eu continuo me punindo por isso.

25
00:02:45,640 --> 00:02:50,720
O indivíduo que está sentado
na sua frente agora…

26
00:02:53,360 --> 00:02:55,720
não se responsabilizava por nada…

27
00:02:56,960 --> 00:02:57,800
naquela época.

28
00:02:59,880 --> 00:03:03,800
WALKER NUNCA NEGOU
TER COMETIDO O ASSASSINATO,

29
00:03:03,880 --> 00:03:07,840
MAS ALEGA
NÃO SE LEMBRAR DE TER FEITO ISSO.

30
00:03:08,680 --> 00:03:10,800
Eu não ligava pra responsabilidade.

31
00:03:12,440 --> 00:03:17,320
Só me importava
em comer, dormir e ficar chapado.

32
00:03:25,480 --> 00:03:28,840
Nasci em 1963 em Rochester, Nova York.

33
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
Era muito urbano e desafiador.

34
00:03:39,800 --> 00:03:45,720
Naquela época, era muito difícil
pra pais solteiros e crianças em geral.

35
00:03:50,040 --> 00:03:53,000
Eu e meus irmãos éramos todos próximos.

36
00:03:53,600 --> 00:03:57,680
Se um estava ausente, era como se faltasse
uma parte do quebra-cabeça,

37
00:03:57,760 --> 00:03:59,560
e não estava certo.

38
00:03:59,640 --> 00:04:05,120
A parte do quebra-cabeça
que faltava na maioria das vezes era eu.

39
00:04:12,360 --> 00:04:18,040
DESDE JOVEM, WALKER TEVE
DIFICULDADES DE SE INTEGRAR À SOCIEDADE.

40
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
Na escola, sempre diziam

41
00:04:24,480 --> 00:04:29,440
que eu era agressivo
ou que tinha dificuldade de aprendizado.

42
00:04:31,640 --> 00:04:36,080
Eu não tinha problemas em aprender,
mas tinha uma deficiência.

43
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
WALKER ALEGA QUE SUA AGRESSÃO NA INFÂNCIA

44
00:04:39,720 --> 00:04:42,600
ESTAVA LIGADA
A PERÍODOS DE PERDA DE MEMÓRIA.

45
00:04:42,680 --> 00:04:47,840
ELE SE REFERE
A ESSES INCIDENTES COMO "BLACKOUTS".

46
00:04:51,000 --> 00:04:53,680
Quando eu tinha seis anos,
me deram um remédio

47
00:04:55,240 --> 00:04:57,120
porque houve um incidente

48
00:04:57,200 --> 00:05:00,720
em que uma professora tirou
minhas calças na frente da turma

49
00:05:00,800 --> 00:05:02,280
e me bateu com uma régua.

50
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
A régua era de latão.

51
00:05:05,720 --> 00:05:08,240
Eu era criança, estava chorando e tal…

52
00:05:08,800 --> 00:05:15,160
Ela me bateu algumas vezes com a régua
e me mandou de volta para a minha mesa.

53
00:05:16,160 --> 00:05:19,440
Ela se virou,
eu peguei uma cadeira e joguei nela.

54
00:05:21,360 --> 00:05:23,040
Aí, corri para fora da sala.

55
00:05:24,680 --> 00:05:29,080
Esse foi o primeiro registro
dos meus blackouts.

56
00:05:30,640 --> 00:05:35,160
Quando minha mãe me perguntou,
eu não me lembrava.

57
00:05:46,440 --> 00:05:50,800
Quando eu ficava sem tomar o remédio,
tinha esses blackouts.

58
00:05:52,200 --> 00:05:55,280
Eles duravam de duas horas a três semanas.

59
00:05:59,120 --> 00:06:01,120
Eu não sabia o que estava fazendo.

60
00:06:02,840 --> 00:06:05,600
Mas todo mundo pensava
que eu agia normalmente.

61
00:06:08,160 --> 00:06:15,040
Eu era muito destrutivo,
violento e defensivo.

62
00:06:18,560 --> 00:06:24,000
A PARTIR DOS 12 ANOS,
WALKER FUGIU DE CASA COM FREQUÊNCIA.

63
00:06:24,080 --> 00:06:30,640
ELE FOI PRESO VÁRIAS VEZES
POR PEQUENOS CRIMES.

64
00:06:32,960 --> 00:06:35,480
JOGUE NA LOTERIA AQUI

65
00:06:35,560 --> 00:06:39,320
Eu diria que passei
a maior parte da vida nas ruas.

66
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Me meti em encrencas,

67
00:06:42,680 --> 00:06:46,640
invadi prédios,
fazendo o necessário pra sobreviver.

68
00:06:48,640 --> 00:06:53,720
Toda vez que você é
preso ou fica sob custódia,

69
00:06:54,760 --> 00:06:58,400
é levado para um reformatório.

70
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
Acho que fui a uns dez.

71
00:07:04,760 --> 00:07:08,160
Eram lugares que deveriam me ajudar,

72
00:07:08,880 --> 00:07:11,360
mas fizeram mais mal do que bem.

73
00:07:12,840 --> 00:07:17,400
E isso progrediu até eu virar prisioneiro.

74
00:07:18,000 --> 00:07:24,080
QUANDO ADULTO,
A CRIMINALIDADE DE WALKER AUMENTOU.

75
00:07:26,120 --> 00:07:29,560
Entre os 20 e 30 anos,
passei sete anos e meio na cadeia.

76
00:07:29,800 --> 00:07:31,400
TENTATIVA DE ROUBO 3

77
00:07:32,480 --> 00:07:35,080
Na maioria das vezes,
eram coisas pequenas.

78
00:07:37,920 --> 00:07:41,520
AOS TRINTA E POUCOS ANOS,
ELE TINHA UMA FICHA CRIMINAL EXTENSA

79
00:07:41,600 --> 00:07:44,320
E USAVA MUITAS DROGAS.

80
00:07:47,200 --> 00:07:51,120
Eu sempre ficava muito chapado.

81
00:07:54,040 --> 00:07:58,200
Estava tentando controlar
meus blackouts com álcool e drogas.

82
00:08:00,680 --> 00:08:04,720
Num minuto, você está no controle.
No outro, eles te controlam.

83
00:08:07,200 --> 00:08:10,680
Eu estava com medo de mim mesmo,
pois senti que piorava.

84
00:08:11,600 --> 00:08:13,760
Os blecautes duravam cada vez mais.

85
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
E eu não tinha controle.

86
00:08:28,400 --> 00:08:33,360
SÁBADO, 7 DE JULHO DE 2001

87
00:08:33,440 --> 00:08:36,720
Eu tinha 37 anos quando o crime aconteceu.

88
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
Eu tinha acabado de fumar crack.

89
00:08:44,000 --> 00:08:46,600
Não sabia o que estava fazendo, aonde ia.

90
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
Cheguei à livraria.

91
00:08:51,200 --> 00:08:56,960
À 0H35, WALKER ENTROU
NA LIVRARIA "LUSTY LIFE".

92
00:08:57,040 --> 00:09:02,600
LUSTY LIFE
BRINQUEDOS PARA OS APAIXONADOS

93
00:09:02,680 --> 00:09:09,160
ÀS 2H38, ELE CORTOU O PESCOÇO
DO ATENDENTE JAMES CURRY.

94
00:09:19,840 --> 00:09:24,360
CURRY SANGROU ATÉ A MORTE,
E WALKER FUGIU DA CENA DO CRIME.

95
00:09:24,440 --> 00:09:30,160
ELE FOI PRESO CINCO DIAS DEPOIS.

96
00:09:31,520 --> 00:09:33,840
Disseram que eu tinha matado alguém.

97
00:09:35,200 --> 00:09:37,840
Disseram que dei um depoimento.

98
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
É verdade. Eu o matei.

99
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
Não me lembro disso.

100
00:09:54,640 --> 00:09:59,720
WALKER FOI ACUSADO
DE HOMICÍDIO QUALIFICADO,

101
00:09:59,800 --> 00:10:04,520
DELITO QUE PODE ACARRETAR A PENA DE MORTE.

102
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
ÔNIBUS ESCOLAR

103
00:10:14,720 --> 00:10:18,640
ROCHESTER, NOVA YORK

104
00:10:28,720 --> 00:10:33,680
O fato de ele tirar uma vida,
eu não pude entender.

105
00:10:38,640 --> 00:10:41,360
Isso me magoou porque ele é meu irmão.

106
00:10:44,840 --> 00:10:46,760
Foi devastador.

107
00:10:51,720 --> 00:10:55,640
Meu nome é Toni Walker-Coleman.
Sou irmã de James.

108
00:11:06,640 --> 00:11:11,920
Esta é a única foto de família
que temos com James.

109
00:11:12,000 --> 00:11:15,760
Não temos muitas fotos de James.

110
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
Ele era nosso irmãozinho gordinho.

111
00:11:22,600 --> 00:11:25,080
Ele gostava de rir e tudo mais.

112
00:11:26,440 --> 00:11:29,080
Minha mãe fazia o que era possível.

113
00:11:30,120 --> 00:11:33,840
Os dias bons eram excelentes,
mas havia dias tenebrosos.

114
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Ela bebia muito.

115
00:11:38,120 --> 00:11:43,000
Às vezes, nunca sabíamos
que pessoa estava voltando pra casa.

116
00:11:45,120 --> 00:11:48,600
Era ele que levava a pior.

117
00:11:49,560 --> 00:11:55,560
Ela batia nele com a extensão
ou qualquer outra coisa na frente dela

118
00:11:56,600 --> 00:11:59,680
quando estava sob influência
de álcool ou drogas…

119
00:12:01,560 --> 00:12:03,200
e então ele fugia.

120
00:12:06,880 --> 00:12:09,560
Às vezes,
ele fugia por uma ou duas semanas.

121
00:12:10,160 --> 00:12:13,160
Às vezes, durante esse tempo,
se metia em encrencas.

122
00:12:15,680 --> 00:12:20,920
Ele ia para reformatórios juvenis
até uma hora ir parar na cadeia.

123
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
Ele sempre estava preso.

124
00:12:25,560 --> 00:12:28,920
Não me lembro de uma vez…

125
00:12:30,720 --> 00:12:35,720
em que ele ficou em casa
um ano inteiro sem ser preso.

126
00:12:40,280 --> 00:12:43,000
Acho que chamam isso
de "institucionalizado".

127
00:13:10,480 --> 00:13:16,680
Quando criança, toda vez
que você é preso ou fica sob custódia,

128
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
é levado para um reformatório.

129
00:13:23,200 --> 00:13:25,760
Nos anos 70, início dos anos 80,

130
00:13:26,960 --> 00:13:29,280
os reformatórios eram administrados

131
00:13:29,360 --> 00:13:32,440
por ex-presidiários
e molestadores de crianças.

132
00:13:34,920 --> 00:13:38,600
Você deveria estar seguro,
mas sentia que era entregue

133
00:13:39,240 --> 00:13:41,320
a diferentes famílias
pra abusarem de você.

134
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
Internalizei muito disso,

135
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
pois, no começo,
achei que era culpa minha.

136
00:13:55,880 --> 00:14:00,560
Achei que faziam isso
por algo ruim que eu tivesse feito.

137
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
Primeiro, eu implodia…

138
00:14:07,200 --> 00:14:08,280
Depois, explodia…

139
00:14:10,840 --> 00:14:12,800
E o resto eu só esquecia.

140
00:14:14,840 --> 00:14:16,600
É aí que entram os blackouts.

141
00:14:17,480 --> 00:14:20,680
Parece que esse é o padrão para isso.

142
00:14:22,400 --> 00:14:27,000
Se eu não conseguisse
me machucar o bastante,

143
00:14:27,720 --> 00:14:29,480
machucaria outra pessoa.

144
00:14:39,600 --> 00:14:43,880
Isso foi comovente.

145
00:14:45,200 --> 00:14:48,800
Ouvi coisas que nunca tinha ouvido.

146
00:14:50,640 --> 00:14:54,360
E compreendi muita coisa.

147
00:14:56,640 --> 00:15:02,840
Sei que ele passou por muita coisa.
Então, isso foi mais uma coisa.

148
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
O que ele fez foi um erro.

149
00:15:09,200 --> 00:15:14,120
Mas quem são esses responsáveis
que não fizeram seu trabalho?

150
00:15:15,120 --> 00:15:16,240
Ninguém interveio.

151
00:15:17,360 --> 00:15:21,520
Em vez disso,
deixaram isso crescer dentro dele

152
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
e esperaram que ele criasse
o próximo episódio na vida dele,

153
00:15:26,480 --> 00:15:28,800
que o levou a onde está agora.

154
00:15:30,800 --> 00:15:33,920
E acho que muita gente não percebe isso.

155
00:15:36,120 --> 00:15:37,720
Veem um criminoso.

156
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
E nós vemos…

157
00:15:42,320 --> 00:15:44,760
uma pessoa que cresceu em tempos difíceis

158
00:15:45,280 --> 00:15:49,320
e precisava de muito amor e atenção.

159
00:15:51,840 --> 00:15:53,120
É o que vemos.

160
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
PRÉDIO DE SEGURANÇA PÚBLICA

161
00:16:16,000 --> 00:16:19,440
HOMENAGEM AOS OFICIAIS
DO DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE ROCHESTER

162
00:16:19,520 --> 00:16:26,520
WALKER FOI PRESO PELA POLÍCIA DE ROCHESTER
EM 12 DE JULHO DE 2001.

163
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
Meu nome é Joe Dominick.

164
00:16:31,040 --> 00:16:35,960
Estive envolvido em 200 a 250 casos
de homicídio ao longo da minha carreira.

165
00:16:37,600 --> 00:16:39,320
Este caso está no meu top 10.

166
00:16:40,120 --> 00:16:42,800
Não é só a violência
que foi usada no caso,

167
00:16:42,880 --> 00:16:46,160
são as circunstâncias envolvidas.

168
00:16:49,040 --> 00:16:51,720
O que posso dizer sobre a vítima do caso,

169
00:16:51,800 --> 00:16:55,360
o Sr. Curry, é que não havia
muitas informações sobre ele.

170
00:16:55,440 --> 00:16:57,680
Eu o descreveria como solitário.

171
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
Não achamos nenhum membro da família.

172
00:17:04,240 --> 00:17:07,320
Os últimos momentos dele
devem ter sido terríveis.

173
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
Alguém veio por trás dele,

174
00:17:10,560 --> 00:17:14,840
pegou um estilete
e o cortou de orelha a orelha.

175
00:17:18,440 --> 00:17:20,360
Ele acaba sangrando até a morte.

176
00:17:20,440 --> 00:17:24,240
Não consigo pensar em uma morte
pior do que essa, sinceramente.

177
00:17:32,960 --> 00:17:35,440
O comportamento de Walker
no interrogatório

178
00:17:35,520 --> 00:17:38,840
foi a parte sinistra do caso para mim

179
00:17:39,600 --> 00:17:44,240
porque ele estava tão calmo e casual

180
00:17:44,320 --> 00:17:46,840
quanto ao crime violento que cometeu,

181
00:17:46,920 --> 00:17:50,720
e foi uma confissão incomum.

182
00:17:51,560 --> 00:17:55,920
EMBORA ELE AGORA ALEGUE
QUE NÃO SE LEMBRA DE MATAR CURRY,

183
00:17:56,000 --> 00:18:00,600
NO MOMENTO DA PRISÃO,
ELE DEU À POLÍCIA UM RELATO DETALHADO.

184
00:18:02,240 --> 00:18:05,840
Ele pediu um maço de cigarros,
e demos a ele.

185
00:18:06,440 --> 00:18:13,400
Ele abriu e começou a contar
como matou o Sr. Curry.

186
00:18:15,480 --> 00:18:18,560
Na hora, pensei: "Esse cara é agradável."

187
00:18:18,640 --> 00:18:21,360
Mas era como ver a maldade pura.

188
00:18:23,880 --> 00:18:26,240
Esse cara é a maldade pura.

189
00:18:26,880 --> 00:18:33,840
Contar os detalhes de como matou a vítima…

190
00:18:35,080 --> 00:18:36,560
Sei lá…

191
00:18:36,640 --> 00:18:40,560
Nunca me esqueci disso,
pois foi muito bizarro.

192
00:18:47,760 --> 00:18:52,040
Quanto a James Walker dizer
que estava emocionalmente perturbado

193
00:18:52,120 --> 00:18:56,520
durante o crime… Eu não acredito.
Não acreditei na época e nem agora.

194
00:18:57,240 --> 00:19:01,920
SEÇÃO CENTRAL DE INVESTIGAÇÃO

195
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
WALKER FOI PRESO
DEPOIS DE SER IDENTIFICADO NAS IMAGENS

196
00:19:05,680 --> 00:19:09,440
DA CÂMERA DE SEGURANÇA DA LOJA.

197
00:19:19,600 --> 00:19:25,400
Este vídeo é da câmera de vídeo
que pegamos na loja.

198
00:19:26,000 --> 00:19:30,240
Ele vai mostrar James Walker
tomando coragem para fazer esse roubo.

199
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
Esta é a vítima, James Curry.

200
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
Ele está atrás do balcão,

201
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
e esta pessoa aqui é James Douglas Walker.

202
00:19:43,080 --> 00:19:46,280
Eles estão apenas conversando,
nada está acontecendo.

203
00:19:49,600 --> 00:19:52,840
E ele fica lá por umas três horas.

204
00:19:54,800 --> 00:19:57,840
Acho que está esperando o momento certo.

205
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Vou avançar um pouco.

206
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
E você verá…

207
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
James Curry vai sair do balcão.

208
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
Lá vai ele. Curry está saindo do balcão,

209
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
e é quando ocorrerá o homicídio.

210
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
Acontece bem rápido, num piscar de olhos.

211
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
Está acontecendo agora.

212
00:20:23,600 --> 00:20:26,400
A vida de James Curry
acabou de ser tirada dele.

213
00:20:32,160 --> 00:20:33,440
Aí vem Walker.

214
00:20:38,280 --> 00:20:42,480
Ele vai pra trás do balcão
e agora vai pra caixa registradora.

215
00:20:43,400 --> 00:20:47,800
Deve haver um problema nela,
uma gaveta que não consegue abrir,

216
00:20:47,880 --> 00:20:51,360
pois ele abre a gaveta de cima,
e não há nada lá dentro.

217
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
Como se abre?

218
00:20:59,080 --> 00:21:02,280
Agora, ele grita para James Curry:
"Como se abre?"

219
00:21:03,120 --> 00:21:06,800
Acho que James Curry já devia estar morto.

220
00:21:10,480 --> 00:21:12,640
Ele limpa a caixa registradora

221
00:21:13,960 --> 00:21:15,480
e acaba indo embora.

222
00:21:18,040 --> 00:21:21,880
Então, dizer que ele estava louco
e não sabia o que estava fazendo

223
00:21:21,960 --> 00:21:26,960
no momento em que cometeu esse roubo
é uma completa mentira, certo?

224
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
O objetivo dele era cometer esse roubo.

225
00:21:32,120 --> 00:21:33,960
É isso. Simples assim.

226
00:21:38,440 --> 00:21:42,880
Esse crime em particular
não foi algo isolado de James Walker.

227
00:21:44,160 --> 00:21:48,360
Ele cortou pessoas no passado.
Esse é o modo de agir dele.

228
00:21:54,880 --> 00:21:58,280
CANANDAIGUA, NOVA YORK

229
00:22:03,000 --> 00:22:05,320
SETE ANOS ANTES DE MATAR JAMES CURRY,

230
00:22:05,400 --> 00:22:08,000
WALKER COMETEU UM ATAQUE QUASE IDÊNTICO

231
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
USANDO UMA GARRAFA QUEBRADA COMO ARMA.

232
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
Foi traumático. Foi horrível.

233
00:22:25,600 --> 00:22:27,880
É algo que você nunca esquece.

234
00:22:33,840 --> 00:22:37,520
Aprendi a lidar com isso,
mas não significa que vou perdoar

235
00:22:37,600 --> 00:22:41,840
o que aconteceu,
como me mudou e o que tirou de mim.

236
00:22:47,280 --> 00:22:50,600
EM 1994, DAVID OGDENSKI ERA ATENDENTE

237
00:22:50,680 --> 00:22:54,320
DE UMA LIVRARIA PARA ADULTOS
NO CENTRO DE ROCHESTER.

238
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Eram umas 7h30, 7h40 da manhã
quando tudo aconteceu.

239
00:23:03,240 --> 00:23:05,480
DAVID OGDENSKI
EX-ATENDENTE DE LIVRARIA

240
00:23:07,960 --> 00:23:12,200
Ouvi a voz dele atrás de mim
e senti tipo um soco,

241
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
um tapa leve ou algo assim.

242
00:23:15,040 --> 00:23:19,480
Achei que ele estivesse brincando,
até que olhei para baixo e vi

243
00:23:19,560 --> 00:23:22,640
uma poça de sangue relativamente grande.

244
00:23:25,800 --> 00:23:28,080
Ele me olhou e disse que ia me matar.

245
00:23:29,600 --> 00:23:32,600
Era pura frieza, sem coração,

246
00:23:32,680 --> 00:23:35,880
só "Vou te matar".

247
00:23:39,720 --> 00:23:42,480
Achei que seria meu fim

248
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
e eu só…

249
00:23:47,680 --> 00:23:54,560
disse a ele que minha filha
ia nascer em outubro.

250
00:23:56,240 --> 00:24:01,320
Falei: "Só quero ver minha filha.
Pegue o que quiser da loja, do caixa.

251
00:24:01,400 --> 00:24:06,720
Não me importo. Só quero ver minha filha."
De repente, muito surpreendentemente,

252
00:24:06,800 --> 00:24:10,520
e até hoje isso me confunde, ele parou

253
00:24:12,000 --> 00:24:16,760
e me disse para esperar dez minutos.

254
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
E foi embora.

255
00:24:28,200 --> 00:24:31,600
A polícia me disse
que o pegaram 15 minutos depois

256
00:24:31,680 --> 00:24:36,920
andando pela rua
com um grande saco de moedas

257
00:24:37,760 --> 00:24:39,400
roubadas da loja.

258
00:24:43,480 --> 00:24:46,000
Fui ao banheiro checar as feridas

259
00:24:46,080 --> 00:24:50,560
e tirei um grande pedaço de vidro
da minha garganta.

260
00:24:50,640 --> 00:24:52,320
Era da garrafa quebrada.

261
00:24:56,360 --> 00:25:00,800
Tenho uma cicatriz
bem grande aqui na garganta.

262
00:25:02,920 --> 00:25:08,120
Também tenho outra cicatriz no peito,
no lugar em que a pele foi arrancada.

263
00:25:11,600 --> 00:25:14,680
No total, cerca de 13 feridas diferentes.

264
00:25:24,080 --> 00:25:28,040
WALKER RECEBEU PENA DE ATÉ OITO ANOS

265
00:25:28,120 --> 00:25:31,520
PELOS ATAQUES CONTRA DAVID OGDENSKI.

266
00:25:31,600 --> 00:25:35,560
RECEBEU CONDICIONAL EM DEZEMBRO DE 1999,
APÓS CUMPRIR SÓ CINCO ANOS.

267
00:25:39,040 --> 00:25:44,160
Eu não entendi, e ninguém me explicou,
porque ele foi processado assim.

268
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Não recebi respostas quando questionei.

269
00:25:49,440 --> 00:25:52,920
Talvez, se ele tivesse ficado preso
por mais tempo,

270
00:25:53,760 --> 00:25:57,440
o cara que ele matou
ainda estaria vivo, estaria com a família.

271
00:26:09,160 --> 00:26:14,320
BUFFALO, NOVA YORK

272
00:26:18,960 --> 00:26:24,200
WALKER VIOLOU OS TERMOS DA CONDICIONAL
EM SETEMBRO DE 2000

273
00:26:24,280 --> 00:26:30,600
E FOI COLOCADO
EM UM PROGRAMA DE TRATAMENTO DE DROGAS.

274
00:26:37,840 --> 00:26:40,040
CYNTHIA MOONEY FOI NOMEADA

275
00:26:40,120 --> 00:26:44,440
AGENTE DE CONDICIONAL DE WALKER
EM MAIO DE 2001.

276
00:26:49,480 --> 00:26:52,800
Eu tinha uma mensagem pro Sr. Walker
de quando o conheci,

277
00:26:54,680 --> 00:26:59,120
e era que eu daria a ele
todas as oportunidades

278
00:27:00,120 --> 00:27:02,080
de mudar o caminho da vida dele.

279
00:27:02,880 --> 00:27:04,600
Mas a escolha ainda era dele.

280
00:27:06,840 --> 00:27:10,920
MOONEY TENTOU AJUDAR WALKER
A MUDAR O COMPORTAMENTO

281
00:27:11,000 --> 00:27:15,040
QUE ELA ACHAVA
SER A CAUSA DA CRIMINALIDADE.

282
00:27:17,200 --> 00:27:21,240
Minha grande preocupação ao supervisionar
o Sr. Walker era o abuso de substâncias.

283
00:27:21,920 --> 00:27:25,760
Isso está diretamente relacionado
à propensão dele à violência

284
00:27:25,840 --> 00:27:28,720
e profundamente enraizado
na conduta criminosa.

285
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
Depois de um mês e meio de condicional,

286
00:27:36,720 --> 00:27:41,120
ele me fez um relato de rotina,
como devia fazer,

287
00:27:41,200 --> 00:27:45,000
e revelou que teve
uma recaída no fim de semana.

288
00:27:47,480 --> 00:27:51,360
Falei: "Vá direto ao seu conselheiro
de tratamento de drogas,

289
00:27:51,440 --> 00:27:55,440
pense em um plano intensivo
e me ligue de lá."

290
00:27:55,520 --> 00:27:59,080
E ele fez isso. Fez exatamente o que pedi.

291
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
Foi diretamente ao conselheiro,

292
00:28:01,640 --> 00:28:05,640
e eles bolaram
um plano de tratamento intensivo

293
00:28:05,720 --> 00:28:08,160
para lidar com a recaída.

294
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
Nunca mais tive notícias dele.

295
00:28:12,640 --> 00:28:18,800
MENOS DE UM MÊS DEPOIS,
WALKER MATOU JAMES CURRY.

296
00:28:24,440 --> 00:28:29,120
A próxima vez em que vi James Walker
foi quando ele estava sob custódia.

297
00:28:31,400 --> 00:28:35,800
James estava muito derrotado,
extremamente quieto.

298
00:28:37,000 --> 00:28:42,280
Até a linguagem corporal era de tristeza.

299
00:28:43,360 --> 00:28:46,960
Quase como se tivesse percebido
que tinha destruído a vida.

300
00:28:48,480 --> 00:28:52,600
O foco era o fato de ter destruído
a vida dele, e não a vida que tirou.

301
00:28:56,280 --> 00:29:00,560
Não me arrependo de tê-lo ajudado.
Espero nunca me arrepender.

302
00:29:00,640 --> 00:29:03,920
Espero nunca me arrepender
de tentar ajudar as pessoas.

303
00:29:05,560 --> 00:29:09,200
Mas ele optou
por não aceitar a ajuda que recebeu.

304
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
Então, é culpa dele.

305
00:29:11,400 --> 00:29:16,960
Acho que os blackouts,
se são reais, existem porque ele escolhe.

306
00:29:17,040 --> 00:29:21,040
Ele escolhe não lidar
com a saúde mental, o abuso de drogas

307
00:29:21,120 --> 00:29:23,440
e usa isso como desculpa

308
00:29:23,520 --> 00:29:27,000
pra cortar, matar pessoas
e fazer coisas violentas.

309
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Então, não acredito
que não seja culpa dele.

310
00:29:31,320 --> 00:29:34,560
A culpa é toda dele,
a responsabilidade é toda dele.

311
00:29:45,680 --> 00:29:50,160
ROCHESTER, NOVA YORK

312
00:29:52,920 --> 00:29:56,480
WALKER ENFRENTOU A POSSIBILIDADE
DE UMA PENA DE MORTE

313
00:29:56,560 --> 00:30:00,240
PELO HOMICÍDIO DE JAMES CURRY.

314
00:30:01,840 --> 00:30:04,800
James Walker nunca teve uma chance.

315
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
Alguém que teve
uma infância cheia de traumas,

316
00:30:10,240 --> 00:30:15,560
uma doença mental não tratada
e abuso de substâncias cada vez pior,

317
00:30:15,640 --> 00:30:18,320
isso afeta
a forma de lidar com o estresse.

318
00:30:19,400 --> 00:30:23,120
Isso torna a pessoa
suscetível a ter impulsos

319
00:30:23,960 --> 00:30:26,760
e a cometer crimes horríveis.

320
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
NOS MESES APÓS A PRISÃO,

321
00:30:39,040 --> 00:30:43,320
O DEPARTAMENTO DE PENA DE MORTE
DE NOVA YORK ASSUMIU O CASO DE WALKER.

322
00:30:45,640 --> 00:30:46,480
Sou Bill Easton.

323
00:30:46,560 --> 00:30:50,040
Sou advogado em Rochester
e representei James Walker.

324
00:30:54,360 --> 00:30:57,680
Tenho o coração mole com orgulho.

325
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
TRIBUNAL DE RECURSOS DO ESTADO DE NY

326
00:31:01,120 --> 00:31:04,280
Quando conheci James
e comecei a representá-lo,

327
00:31:04,360 --> 00:31:08,200
imediatamente tentamos obter
o máximo de registros

328
00:31:08,280 --> 00:31:12,360
e investigar o passado dele
com a maior profundidade possível.

329
00:31:14,200 --> 00:31:17,120
E, em seis semanas,

330
00:31:17,200 --> 00:31:21,440
encontramos inúmeros registros

331
00:31:21,520 --> 00:31:24,520
mostrando uma infância traumática.

332
00:31:36,440 --> 00:31:42,560
James foi um dos sete filhos
de sua mãe, de sete pais diferentes.

333
00:31:43,720 --> 00:31:49,280
Sua infância foi marcada
por abuso, negligência

334
00:31:49,360 --> 00:31:52,240
e total falta de orientação dos pais.

335
00:31:53,560 --> 00:31:55,840
Os detalhes aqui são assustadores.

336
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
"Quando ele tinha 16 meses,

337
00:31:59,840 --> 00:32:04,600
um adulto não identificado
colocou James em um fogão ardente."

338
00:32:04,680 --> 00:32:06,840
James foi levado ao pronto-socorro

339
00:32:06,920 --> 00:32:09,400
com queimaduras
de segundo e terceiro graus

340
00:32:09,480 --> 00:32:13,240
em suas nádegas, com marcas de grelha."

341
00:32:13,320 --> 00:32:18,000
FORAM 12 DIAS DE HOSPITALIZAÇÃO
ATÉ AS FERIDAS CURAREM E ELE TER ALTA.

342
00:32:18,120 --> 00:32:22,720
E havia um histórico de violência
na família de pessoas serem mortas.

343
00:32:22,800 --> 00:32:24,160
MANUAL PARA JUÍZES

344
00:32:24,240 --> 00:32:27,200
O pai de James era
um homem intimidador e violento,

345
00:32:27,280 --> 00:32:30,280
e foi baleado e morto

346
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
quando James tinha 15 anos.

347
00:32:34,320 --> 00:32:40,320
Então, ele cresceu em uma família
moldada e deformada pela violência.

348
00:32:44,680 --> 00:32:46,920
Ele tinha o que chamamos de atenuante.

349
00:32:47,640 --> 00:32:50,720
Não é uma defesa
ou uma desculpa para o crime,

350
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
mas contextualiza o crime.

351
00:32:54,960 --> 00:32:57,680
Explicamos por que a pena de morte

352
00:32:57,760 --> 00:33:01,520
seria uma punição inadequada
para James Walker.

353
00:33:02,120 --> 00:33:04,960
EASTON REDIGIU UM RELATÓRIO

354
00:33:05,040 --> 00:33:07,920
QUE APRESENTOU À PROCURADORIA DO DISTRITO

355
00:33:08,000 --> 00:33:09,800
ANTES DO JULGAMENTO DE WALKER.

356
00:33:12,480 --> 00:33:17,880
Há muitas pessoas
viciadas em álcool ou drogas,

357
00:33:17,960 --> 00:33:20,920
e muitas crianças
são produto de um lar corrompido.

358
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
Outras são criadas por pais alcoólatras.

359
00:33:23,160 --> 00:33:27,240
Algumas vivenciam a prisão
de um dos pais ou violência na família.

360
00:33:27,320 --> 00:33:34,320
Algumas perdem os pais pra violência,
mas o que é extraordinário neste caso

361
00:33:34,400 --> 00:33:38,160
não é um único fator,
mas James tinha todos esses.

362
00:33:40,360 --> 00:33:44,440
Esse é um homem cuja vida
foi horrivelmente distorcida,

363
00:33:44,520 --> 00:33:48,920
e ele sucumbiu a fatores
aos quais todos teríamos sucumbido

364
00:33:49,000 --> 00:33:50,800
se estivéssemos no lugar dele.

365
00:34:00,680 --> 00:34:04,320
COM BASE NO RELATÓRIO DE EASTON,

366
00:34:04,400 --> 00:34:09,240
OS PROMOTORES CONCORDARAM
QUE NÃO BUSCARIAM A EXECUÇÃO DE JAMES.

367
00:34:09,800 --> 00:34:12,280
EM VEZ DISSO, APÓS A CONDENAÇÃO,

368
00:34:12,360 --> 00:34:17,880
ELE FOI CONDENADO À PRISÃO PERPÉTUA
SEM POSSIBILIDADE DE CONDICIONAL.

369
00:34:38,800 --> 00:34:43,160
Fiquei muito decepcionado com James
quando descobri o que ele tinha feito.

370
00:34:46,040 --> 00:34:49,920
Você não tem o direito de tirar uma vida.
Isso pertence a Deus.

371
00:34:51,160 --> 00:34:53,920
A RELAÇÃO MAIS PRÓXIMA
DE WALKER AO CRESCER

372
00:34:54,000 --> 00:34:56,560
ERA COM O IRMÃO MAIS VELHO, TEDDY.

373
00:35:02,720 --> 00:35:07,480
Sou Theodore Walker.
Sou o primogênito de sete irmãos.

374
00:35:14,360 --> 00:35:18,480
Eu tinha uns 22 anos
quando entreguei minha vida ao Senhor.

375
00:35:23,160 --> 00:35:28,480
Não tínhamos o que alguns consideravam
o melhor da vida.

376
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
Tivemos que nos virar.

377
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
Colocávamos açúcar no pão

378
00:35:35,680 --> 00:35:37,880
só para fazer uma refeição.

379
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
Foi uma criação difícil.

380
00:35:44,320 --> 00:35:51,000
Eu trabalhava
vendendo maconha e cocaína, coisas assim.

381
00:35:54,280 --> 00:35:58,000
Mas acho que ele levou
mais ao extremo do que eu

382
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
no que diz respeito
a roubos e coisas assim.

383
00:36:04,320 --> 00:36:08,120
Meu irmão James
sempre teve uma presença física.

384
00:36:09,040 --> 00:36:12,960
Se ficava chateado,
não era fácil lidar com aquele jovem.

385
00:36:16,240 --> 00:36:21,760
Eu diria que, a partir dos oito anos,
isso começou a se manifestar,

386
00:36:21,840 --> 00:36:25,560
e ninguém conseguia
lidar com ele quando ficava bravo.

387
00:36:28,320 --> 00:36:32,920
Ele se tornava uma pessoa diferente
e ficava fora de controle.

388
00:36:33,000 --> 00:36:36,920
Não dava para impedi-lo,
ele não ouvia ninguém. Já era.

389
00:36:43,920 --> 00:36:47,840
Eu sempre achei
que James estava indo longe demais,

390
00:36:47,920 --> 00:36:48,960
sem volta.

391
00:36:51,360 --> 00:36:55,240
Nunca falei disso
porque não queria acreditar,

392
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
mas os sinais apontavam para isso.

393
00:37:01,280 --> 00:37:04,280
THEODORE WALKER NÃO FALA COM O IRMÃO

394
00:37:04,360 --> 00:37:08,000
NEM OUVE A VOZ DELE
DESDE QUE ELE FOI PRESO HÁ 20 ANOS.

395
00:37:20,680 --> 00:37:23,800
Eu e minha mãe mantivemos
meus blackouts em segredo.

396
00:37:27,480 --> 00:37:32,920
Minha mãe não queria que outras crianças
soubessem que eu tinha esse problema.

397
00:37:33,640 --> 00:37:37,640
Não queria que eu pensasse
que seria tratado como se fosse diferente.

398
00:37:40,080 --> 00:37:44,360
Eu sempre tive um lar,
mas, quando eu tinha os blackouts

399
00:37:45,240 --> 00:37:46,680
e quando eles acabavam,

400
00:37:47,880 --> 00:37:52,560
às vezes eu acordava em lugares
sem saber onde estava.

401
00:37:54,160 --> 00:37:58,200
Eu era uma criança.
Devia estar em casa com meus irmãos.

402
00:37:59,480 --> 00:38:01,640
E acordava atrás de um prédio.

403
00:38:03,400 --> 00:38:07,160
E nem podia ir pra casa,
pois não sabia onde estava.

404
00:38:09,360 --> 00:38:14,080
Eu ficava com medo. Nunca sabia
o que aconteceria ou quando aconteceria.

405
00:38:14,680 --> 00:38:19,680
Acontecia porque alguém
gritava comigo ou abusava de mim.

406
00:38:23,200 --> 00:38:26,120
Não me lembrava
de nada porque não queria lembrar.

407
00:38:39,760 --> 00:38:42,960
Absolutamente fenomenal o que ouvi.

408
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
Ele abriu o coração.

409
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
Isso me ajudou a entender agora

410
00:38:50,120 --> 00:38:54,080
o que vivi com ele
quando teve os blackouts,

411
00:38:54,760 --> 00:38:57,560
pois eu pensei que ele estava só…

412
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Era o James, pois sempre foi durão.

413
00:39:04,600 --> 00:39:09,120
Mas agora sabemos que ele não se lembrava

414
00:39:09,720 --> 00:39:11,320
do que tinha feito.

415
00:39:13,920 --> 00:39:17,080
Ele nunca compartilhava
muitas coisas pessoais.

416
00:39:17,160 --> 00:39:18,360
Guardava para ele.

417
00:39:18,960 --> 00:39:22,760
Mas esse James aqui,
que está falando aqui agora…

418
00:39:22,840 --> 00:39:24,400
é um James mudado.

419
00:39:25,920 --> 00:39:28,120
Sim. É um pouco emocionante pra mim…

420
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
pra ser sincero.

421
00:39:41,320 --> 00:39:43,920
Sou uma pessoa melhor
agora do que era antes.

422
00:39:48,160 --> 00:39:51,160
Desde o dia da prisão,
estou tomando remédios.

423
00:39:53,280 --> 00:39:58,080
Não cometi nenhum ato violento contra mim

424
00:39:59,680 --> 00:40:01,160
ou qualquer outra pessoa…

425
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
há mais de 20 anos.

426
00:40:05,640 --> 00:40:10,000
Vou precisar de medicação
e talvez de terapeuta pro resto da vida,

427
00:40:11,240 --> 00:40:14,920
e não é por causa do crime que cometi.

428
00:40:15,840 --> 00:40:18,440
Eu precisava disso
antes de cometer o crime.

429
00:40:24,760 --> 00:40:28,000
QUATRO MESES APÓS A PRIMEIRA ENTREVISTA,

430
00:40:28,080 --> 00:40:32,400
JAMES WALKER CONCORDOU
EM RESPONDER A OUTRAS PERGUNTAS.

431
00:40:35,680 --> 00:40:39,880
Ele escolhe não lidar
com a saúde mental, o abuso de drogas

432
00:40:39,960 --> 00:40:42,000
e usa isso como desculpa

433
00:40:42,080 --> 00:40:45,400
pra cortar, matar pessoas
e fazer coisas violentas.

434
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
O fato é que…

435
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
quando precisei de ajuda, eu pedi.

436
00:40:57,840 --> 00:41:02,000
Eu dizia ao terapeuta:
"Estou passando por isso

437
00:41:02,080 --> 00:41:04,000
e não tomo remédios."

438
00:41:04,080 --> 00:41:05,040
PARE

439
00:41:05,920 --> 00:41:07,920
"Certo. Volte semana que vem."

440
00:41:10,520 --> 00:41:14,280
Não é como se eu tivesse me voltado
completamente pras drogas.

441
00:41:16,480 --> 00:41:20,160
Sem os remédios,
eu perdia o contato com a realidade.

442
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
Mas estou sentado aqui
na sua frente agora.

443
00:41:27,840 --> 00:41:29,160
Não sou uma má pessoa.

444
00:41:30,240 --> 00:41:32,240
Nunca mais serei essa pessoa.

445
00:41:33,800 --> 00:41:36,920
Não tenho mais vergonha
de dizer: "Preciso de ajuda."

446
00:41:43,320 --> 00:41:46,720
Por que você acha que cometeu
dois ataques quase idênticos

447
00:41:46,800 --> 00:41:49,760
a homens que trabalhavam
em livrarias para adultos?

448
00:41:49,840 --> 00:41:52,240
Para ser sincero,

449
00:41:52,320 --> 00:41:56,080
é porque, quando eu era criança,
crescendo nas ruas,

450
00:41:56,160 --> 00:42:00,000
foram pessoas nesses lugares
que mais me machucaram.

451
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
É simples assim.

452
00:42:05,880 --> 00:42:07,920
No centro da cidade,

453
00:42:08,000 --> 00:42:12,320
você encontra algo para comer,
encontra roupas, faz qualquer coisa.

454
00:42:13,560 --> 00:42:14,920
Mas foram essas pessoas

455
00:42:16,040 --> 00:42:20,640
que usam essas coisas
como isca para ferir crianças,

456
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
e fui uma das crianças que feriram.

457
00:42:27,800 --> 00:42:31,360
Mentalmente, eu via
as pessoas que me feriram,

458
00:42:33,480 --> 00:42:34,960
e fiz o que fiz.

459
00:42:43,480 --> 00:42:47,280
Ele nunca compartilhava
muitas coisas pessoais. Guardava pra ele.

460
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
Mas esse James aqui,
que está falando aqui agora…

461
00:42:52,440 --> 00:42:54,160
é um James mudado.

462
00:42:56,040 --> 00:43:00,800
Isso é progresso,
e preciso ver cada ponto positivo

463
00:43:01,440 --> 00:43:03,160
quando se trata do meu irmão.

464
00:43:05,400 --> 00:43:12,080
E quero dar a ele
todo o reforço positivo que eu puder dar…

465
00:43:14,440 --> 00:43:18,320
para ele continuar fazendo
o que está fazendo. Não mude.

466
00:43:23,400 --> 00:43:25,600
Isso foi muito difícil de ouvir.

467
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
Só ouvir a voz dele

468
00:43:30,920 --> 00:43:35,680
fez 20 anos de luta e mudança
valerem a pena.

469
00:43:37,160 --> 00:43:41,360
Pra mim, ser a pessoa que sou agora
foi minha recompensa.

470
00:43:46,960 --> 00:43:49,840
Eu me temi por muito tempo,

471
00:43:50,640 --> 00:43:52,160
pois eu não me conhecia.

472
00:43:52,800 --> 00:43:55,960
Mas, agora que conheço,
não há nada a temer.

473
00:44:29,680 --> 00:44:32,440
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi

