1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
ПРОГРАММА ЗАПИСАНА
ВО ВРЕМЯ ПАНДЕМИИ КОРОНАВИРУСА

2
00:00:09,080 --> 00:00:11,960
ПО ТРЕБОВАНИЮ ДЕПАРТАМЕНТА
ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

3
00:00:12,040 --> 00:00:14,960
ЗАКЛЮЧЕННЫЕ ДАЮТ ИНТЕРВЬЮ В МАСКАХ

4
00:00:21,480 --> 00:00:24,200
Когда я вспоминаю свою жизнь…

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,640
Это была не жизнь.

6
00:00:33,280 --> 00:00:34,760
Я не был плохим человеком.

7
00:00:36,760 --> 00:00:39,720
Меня всегда не понимали,

8
00:00:41,000 --> 00:00:43,320
потому что я сам себя не понимал.

9
00:00:45,880 --> 00:00:48,680
С 2000 ГОДА

10
00:00:48,760 --> 00:00:54,040
В США СОВЕРШЕНО БОЛЕЕ 300 000 УБИЙСТВ

11
00:01:00,680 --> 00:01:04,000
Я делал людям больно. Очень больно.

12
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Но я никогда никого не убивал. Раньше.

13
00:01:10,080 --> 00:01:14,040
И я живу с этим каждый день.

14
00:01:17,640 --> 00:01:21,800
У БОЛЕЕ 25% ОСУЖДЕННЫХ ЗА УБИЙСТВА

15
00:01:21,880 --> 00:01:26,080
ТАКЖЕ ДИАГНОСТИРОВАНЫ
СЕРЬЕЗНЫЕ ПСИХИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

16
00:01:30,200 --> 00:01:33,000
В тюрьме у меня ушло несколько лет,

17
00:01:35,680 --> 00:01:38,040
чтобы принять факт,
что я убил человека.

18
00:01:44,840 --> 00:01:51,000
ЭТО ИСТОРИЯ ЗАКЛЮЧЕННОГО № 02B0916

19
00:01:52,320 --> 00:01:53,880
СЕРИАЛ NETFLIX

20
00:02:04,840 --> 00:02:08,840
ОТКЛЮЧКА

21
00:02:10,760 --> 00:02:16,440
ИСПРАВИТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «АТТИКА»
НЬЮ-ЙОРК

22
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
В АПРЕЛЕ 2002 ГОДА

23
00:02:31,000 --> 00:02:36,800
ДЖЕЙМСА УОКЕРА ОСУДИЛИ ЗА УБИЙСТВО
ПРОДАВЦА ДЖЕЙМСА КАРРИ

24
00:02:37,840 --> 00:02:42,440
Хоть я сейчас и отбываю наказание,

25
00:02:43,080 --> 00:02:45,160
я продолжаю казнить себя за это.

26
00:02:45,640 --> 00:02:50,720
Человек, который сейчас
сидит перед вами…

27
00:02:53,360 --> 00:02:55,720
…не любил брать
на себя ответственность…

28
00:02:56,960 --> 00:02:57,800
…тогда.

29
00:02:59,880 --> 00:03:03,800
УОКЕР НЕ ОТРИЦАЕТ,
ЧТО СОВЕРШИЛ УБИЙСТВО,

30
00:03:03,880 --> 00:03:07,840
НО УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО НЕ ПОМНИТ ЭТОГО

31
00:03:08,680 --> 00:03:10,920
Мне было наплевать на ответственность.

32
00:03:12,440 --> 00:03:17,320
Мне хотелось только…
есть, спать, употреблять наркотики.

33
00:03:25,480 --> 00:03:28,840
Я родился в 1963 году в Рочестере,
штат Нью-Йорк.

34
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
Мы жили в городе, было трудно.

35
00:03:39,800 --> 00:03:45,720
Родителям-одиночкам, как и всем детям,
тогда приходилось тяжко.

36
00:03:50,040 --> 00:03:53,000
Мы с братьями и сестрами были близки.

37
00:03:53,600 --> 00:03:57,520
Когда кого-то не было,
казалось, что не хватает части пазла

38
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
и что всё не так.

39
00:03:59,640 --> 00:04:05,120
Обычно отсутствующим
фрагментом пазла был я.

40
00:04:12,360 --> 00:04:18,040
С РАННЕГО ДЕТСТВА УОКЕР ИСПЫТЫВАЛ
ПРОБЛЕМЫ С АДАПТАЦИЕЙ В ОБЩЕСТВЕ

41
00:04:20,280 --> 00:04:24,400
Когда я пошел в школу,
про меня говорили,

42
00:04:24,480 --> 00:04:29,440
что я агрессивный и труднообучаемый.

43
00:04:31,640 --> 00:04:33,240
С учебой проблем не было.

44
00:04:34,080 --> 00:04:36,080
Но вот болезнь была.

45
00:04:37,160 --> 00:04:42,600
УОКЕР УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЕГО АГРЕССИЯ
БЫЛА СВЯЗАНА С ПРОВАЛАМИ В ПАМЯТИ

46
00:04:42,680 --> 00:04:47,840
ТАКИЕ ЭПИЗОДЫ ОН НАЗЫВАЕТ «ОТКЛЮЧКАМИ»

47
00:04:51,040 --> 00:04:53,640
В шесть лет меня посадили на лекарства…

48
00:04:55,240 --> 00:05:00,760
…после случая, когда учительница
спустила с меня штаны перед классом

49
00:05:00,840 --> 00:05:02,280
и отшлепала линейкой.

50
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
Линейка была с медной пластиной.

51
00:05:05,720 --> 00:05:08,240
Я ребенок. Я плачу.

52
00:05:08,800 --> 00:05:13,120
Она несколько раз ударила меня линейкой

53
00:05:13,200 --> 00:05:15,160
и отправила на место.

54
00:05:16,160 --> 00:05:19,440
Она отвернулась,
а я взял стул и бросил в нее.

55
00:05:21,360 --> 00:05:23,040
И выбежал из класса.

56
00:05:24,680 --> 00:05:29,080
Тогда случилась моя первая отключка.

57
00:05:30,640 --> 00:05:35,160
Когда мать спросила об этом,
я ничего не помнил.

58
00:05:46,440 --> 00:05:50,800
Когда я не принимал лекарства,
у меня случались отключки.

59
00:05:52,200 --> 00:05:55,280
Они длились от двух часов
до трех недель.

60
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
Я не знал, что я делаю.

61
00:06:01,200 --> 00:06:02,760
АВТОМОБИЛЬНОЕ СТЕКЛО

62
00:06:02,840 --> 00:06:05,600
Но для всех я вел себя как обычно.

63
00:06:08,160 --> 00:06:15,040
А я был деструктивный,
драчливый и вспыльчивый.

64
00:06:18,560 --> 00:06:24,000
С 12 ЛЕТ
УОКЕР РЕГУЛЯРНО СБЕГАЛ ИЗ ДОМА

65
00:06:24,080 --> 00:06:30,640
ЕГО НЕОДНОКРАТНО АРЕСТОВЫВАЛИ
ЗА МЕЛКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ

66
00:06:32,960 --> 00:06:35,480
ИГРАЙТЕ В ЛОТО ЗДЕСЬ

67
00:06:35,560 --> 00:06:39,320
Большую часть своей жизни
я провел на улице.

68
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Я попадал в неприятности.

69
00:06:42,680 --> 00:06:46,640
Залезал в дома.
Делал всё, чтобы выжить.

70
00:06:48,640 --> 00:06:53,720
Когда тебя арестовывают
или берут под стражу,

71
00:06:54,760 --> 00:06:58,400
то отправляют
в заведение для несовершеннолетних.

72
00:07:01,440 --> 00:07:03,640
Я побывал, наверное, в десяти таких.

73
00:07:04,760 --> 00:07:08,160
В таких местах должны помогать,

74
00:07:08,880 --> 00:07:11,360
но от них было
больше вреда, чем пользы.

75
00:07:12,840 --> 00:07:17,400
Потом я дорос и до тюрьмы.

76
00:07:18,000 --> 00:07:24,080
С ВОЗРАСТОМ ПРЕСТУПНЫЕ
НАКЛОННОСТИ УОКЕРА УСУГУБИЛИСЬ

77
00:07:26,120 --> 00:07:29,680
Между 20 и 30 годами я
семь с половиной лет отсидел в тюрьме.

78
00:07:29,800 --> 00:07:31,400
ПОПЫТКА КРАЖИ — 3

79
00:07:32,480 --> 00:07:35,000
Чаще всего это были мелочи.

80
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
ОСУЖДЕН ПОСЛЕ ПРИЗНАНИЯ ВИНЫ
1 ГОД

81
00:07:37,920 --> 00:07:41,480
К 35 ГОДАМ У НЕГО БЫЛО
НЕСКОЛЬКО СУДИМОСТЕЙ

82
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
И ТЯЖЕЛАЯ НАРКОТИЧЕСКАЯ ЗАВИСИМОСТЬ

83
00:07:47,200 --> 00:07:51,120
Зависимость была очень сильной.

84
00:07:54,040 --> 00:07:58,200
Я пытался контролировать отключки
с помощью алкоголя и наркотиков.

85
00:08:00,680 --> 00:08:02,200
Вроде всё под контролем,

86
00:08:02,280 --> 00:08:04,720
и вот ты уже сам под контролем.

87
00:08:07,200 --> 00:08:10,680
Я боялся себя,
потому что мне становилось хуже.

88
00:08:11,600 --> 00:08:13,760
Отключки длились всё дольше.

89
00:08:16,480 --> 00:08:18,080
Я не мог их контролировать.

90
00:08:28,400 --> 00:08:33,360
СУББОТА, 7 ИЮЛЯ 2001 ГОДА

91
00:08:33,440 --> 00:08:36,720
Когда произошло то преступление,
мне было 37 лет.

92
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
Я покурил крэк.

93
00:08:44,000 --> 00:08:46,600
Я не соображаю, что я делаю, куда иду.

94
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
Я в книжном магазине.

95
00:08:51,200 --> 00:08:56,960
В 24:35 УОЛТЕР ЗАШЕЛ
В КНИЖНЫЙ МАГАЗИН «ЛАСТИ ЛАЙФ»

96
00:08:57,040 --> 00:09:02,600
«ЛАСТИ ЛАЙФ»
ИГРУШКИ ДЛЯ ВЛЮБЛЕННЫХ

97
00:09:02,680 --> 00:09:09,160
В 02:39 ОН ПЕРЕРЕЗАЛ ГОРЛО
ПРОДАВЦУ ДЖЕЙМСУ КАРРИ

98
00:09:19,840 --> 00:09:24,360
КАРРИ УМЕР ОТ ПОТЕРИ КРОВИ,
А УОКЕР ПОКИНУЛ МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

99
00:09:24,440 --> 00:09:30,160
ЕГО АРЕСТОВАЛИ ЧЕРЕЗ ПЯТЬ ДНЕЙ

100
00:09:30,240 --> 00:09:31,440
94B2819
УОКЕР, ДЖЕЙМС

101
00:09:31,520 --> 00:09:33,840
Мне сказали, что я убил человека.

102
00:09:35,200 --> 00:09:37,840
Сказали, что я признался.

103
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
Это правда. Я убил.

104
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
Я этого не помню.

105
00:09:54,640 --> 00:09:59,720
УОКЕРА ОБВИНИЛИ
В УБИЙСТВЕ ПЕРВОЙ СТЕПЕНИ

106
00:09:59,800 --> 00:10:04,520
ЭТО ПРЕСТУПЛЕНИЕ, НАКАЗУЕМОЕ СМЕРТЬЮ

107
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС

108
00:10:14,720 --> 00:10:18,640
РОЧЕСТЕР, НЬЮ-ЙОРК

109
00:10:28,720 --> 00:10:33,680
То, что он может убить человека —
я не могла этого понять.

110
00:10:38,640 --> 00:10:41,360
Мне было больно, ведь он мой брат.

111
00:10:44,840 --> 00:10:46,760
Это было очень тяжело.

112
00:10:51,720 --> 00:10:55,640
Меня зовут Тони Уокер-Коулман,
я сестра Джеймса.

113
00:11:06,640 --> 00:11:11,920
Это единственное семейное
фото с Джеймсом.

114
00:11:12,000 --> 00:11:15,760
Фотографий с Джеймсом у нас мало.

115
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
Он был нашим пухленьким братиком.

116
00:11:22,600 --> 00:11:25,080
Он любил посмеяться.

117
00:11:26,440 --> 00:11:29,080
Мама очень для нас старалась.

118
00:11:30,120 --> 00:11:33,840
Хорошие дни были прекрасны,
но были и плохие дни.

119
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Она много пила.

120
00:11:38,120 --> 00:11:43,000
Мы не всегда знали,
какой она придет домой.

121
00:11:45,120 --> 00:11:48,600
Ему доставалось больше всех.

122
00:11:49,560 --> 00:11:55,560
Она била его проводом удлинителя
и тем, что попадалось под руку.

123
00:11:56,600 --> 00:11:59,680
Когда она была пьяная…

124
00:12:01,560 --> 00:12:03,200
…он убегал.

125
00:12:06,880 --> 00:12:09,560
Иногда он убегал на неделю или две.

126
00:12:10,160 --> 00:12:13,160
И тогда он иногда
попадал в неприятности.

127
00:12:15,680 --> 00:12:20,920
Сначала это были центры для подростков,
а потом дело дошло и до тюрьмы.

128
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
Он постоянно сидел в тюрьме.

129
00:12:25,560 --> 00:12:28,920
Мне кажется…

130
00:12:30,720 --> 00:12:35,720
…не было такого года,
чтобы он не возвращался обратно.

131
00:12:40,280 --> 00:12:43,000
Как говорится, «в заведение».

132
00:13:10,480 --> 00:13:16,680
В детстве, когда арестовывают
или берут под стражу,

133
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
то отправляют
в заведение для несовершеннолетних.

134
00:13:23,200 --> 00:13:25,760
В 70-х и начале 80-х

135
00:13:26,960 --> 00:13:32,440
такими заведениями
управляли бывшие зэки и педофилы.

136
00:13:34,880 --> 00:13:38,600
Там должно быть безопасно,
но такое чувство, что тебя отдают

137
00:13:39,240 --> 00:13:41,320
в семьи специально для абьюза.

138
00:13:47,800 --> 00:13:49,400
Я всё держал в себе,

139
00:13:51,120 --> 00:13:53,200
потому что считал, что сам виноват.

140
00:13:55,880 --> 00:14:00,560
Думал, что они делают это,
потому что я совершал плохое.

141
00:14:02,800 --> 00:14:06,400
Поначалу я терпел…

142
00:14:07,200 --> 00:14:08,320
…а потом взорвался.

143
00:14:10,840 --> 00:14:12,800
А остального я не помню.

144
00:14:14,840 --> 00:14:16,600
Это когда случались отключки.

145
00:14:17,480 --> 00:14:20,680
У этого была какая-то система.

146
00:14:22,400 --> 00:14:27,000
Если у меня
не получалось навредить себе,

147
00:14:27,720 --> 00:14:29,480
то я вредил людям.

148
00:14:39,600 --> 00:14:43,880
Очень тяжело.

149
00:14:45,200 --> 00:14:48,800
Кое-чего я не знала.

150
00:14:50,640 --> 00:14:54,360
Он многое понял.

151
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
Знаю, он многое пережил.

152
00:14:58,720 --> 00:15:02,840
А с этим — еще больше.

153
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
Он поступил неправильно.

154
00:15:09,200 --> 00:15:14,120
Но кто те ответственные люди,
которые не справились со своей работой?

155
00:15:15,120 --> 00:15:16,240
Никто не вмешался.

156
00:15:17,360 --> 00:15:21,520
Они махнули на него рукой

157
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
и ждали, когда начнется
очередной период его жизни,

158
00:15:26,400 --> 00:15:28,840
из-за чего он сейчас там,
где он находится.

159
00:15:30,800 --> 00:15:33,920
Сомневаюсь, что хоть кто-то
обратил на это внимание.

160
00:15:36,120 --> 00:15:37,720
Для них он преступник.

161
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
А для нас…

162
00:15:42,320 --> 00:15:44,680
…он — человек с тяжелым детством,

163
00:15:45,280 --> 00:15:49,320
который нуждался в любви и внимании.

164
00:15:51,840 --> 00:15:53,120
Вот кто он для нас.

165
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

166
00:16:16,000 --> 00:16:19,440
В ЧЕСТЬ ОФИЦЕРОВ ПОЛИЦИИ РОЧЕСТЕРА

167
00:16:19,520 --> 00:16:23,000
УОКЕР БЫЛ АРЕСТОВАН ПОЛИЦИЕЙ РОЧЕСТЕРА

168
00:16:23,080 --> 00:16:26,560
12 ИЮЛЯ 2001 ГОДА

169
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
Меня зовут Джо Доминик.

170
00:16:31,040 --> 00:16:35,960
За годы службы я участвовал
в 200-250 делах об убийствах.

171
00:16:37,560 --> 00:16:39,400
Это дело входит в мой топ-10.

172
00:16:40,120 --> 00:16:42,800
И дело не только
в жестокости этого дела,

173
00:16:42,880 --> 00:16:46,160
а, скорее,
в совокупности обстоятельств.

174
00:16:49,040 --> 00:16:51,720
Насчет жертвы, мистера Карри, скажу,

175
00:16:51,800 --> 00:16:54,800
что о нём известно было не много.

176
00:16:55,560 --> 00:16:57,680
Я бы назвал его одиночкой.

177
00:16:59,680 --> 00:17:02,080
Мы не смогли связаться с его родней.

178
00:17:04,240 --> 00:17:07,320
Последние минуты его жизни
были страшными.

179
00:17:08,560 --> 00:17:13,000
К нему подошли со спины,
взяли канцелярский нож

180
00:17:13,080 --> 00:17:14,840
и перерезали горло.

181
00:17:18,480 --> 00:17:20,360
Он истек кровью и умер.

182
00:17:20,440 --> 00:17:24,240
Если честно, трудно представить
худшую смерть.

183
00:17:32,960 --> 00:17:35,440
Поведение Джеймса Уокера на допросе

184
00:17:35,520 --> 00:17:38,840
мне показалось жутковатым.

185
00:17:39,600 --> 00:17:43,960
Он спокойно и буднично рассказывал

186
00:17:44,040 --> 00:17:46,840
об этом тяжком преступлении.

187
00:17:46,920 --> 00:17:50,720
Это было очень необычное признание.

188
00:17:51,560 --> 00:17:55,920
СЕГОДНЯ УОКЕР УТВЕРЖДАЕТ,
ЧТО НЕ ПОМНИТ, КАК УБИВАЛ КАРРИ

189
00:17:56,000 --> 00:18:00,600
ОДНАКО ПОСЛЕ АРЕСТА ОН ПОДРОБНО
РАССКАЗАЛ ПОЛИЦИИ О ПРОИСШЕСТВИИ

190
00:18:02,240 --> 00:18:05,840
Он попросил пачку сигарет —
мы дали ему сигареты.

191
00:18:06,440 --> 00:18:11,320
Он открылся и начал рассказывать о том,
как вышло так,

192
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
что он убил мистера Карри.

193
00:18:15,480 --> 00:18:18,560
Я тогда подумал:
«Вроде приятный человек».

194
00:18:18,640 --> 00:18:21,360
Но он — сущее зло.

195
00:18:23,880 --> 00:18:26,240
Этот человек — воплощение зла.

196
00:18:26,880 --> 00:18:33,840
Он сидит и рассказывает о том,
как убивал человека.

197
00:18:35,080 --> 00:18:36,560
Я не знаю.

198
00:18:36,640 --> 00:18:40,560
Мне это запало в память,
потому что это было очень странно.

199
00:18:47,760 --> 00:18:53,320
Что касается слов Джеймса Уокера о том,
что он был эмоционально расстроен —

200
00:18:53,400 --> 00:18:56,520
я этому не верю.
Тогда не верил и не верю сейчас.

201
00:18:57,240 --> 00:19:01,920
ОТДЕЛ РАССЛЕДОВАНИЙ

202
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
УОКЕРА АРЕСТОВАЛИ
ПОСЛЕ ОПОЗНАНИЯ ПО ЗАПИСЯМ

203
00:19:05,680 --> 00:19:09,440
С КАМЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ МАГАЗИНА

204
00:19:19,600 --> 00:19:25,400
Это видео снято
камерой наблюдения в магазине.

205
00:19:26,000 --> 00:19:30,240
Мы видим, что Джеймс Уокер
готовится совершить ограбление.

206
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
Это жертва — Джеймс Карри.

207
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
Он стоит за прилавком.

208
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
А это человек — Джеймс Дуглас Уокер.

209
00:19:43,080 --> 00:19:46,280
Они разговаривают —
ничего не происходит.

210
00:19:49,600 --> 00:19:52,840
Он провел там почти три часа.

211
00:19:54,800 --> 00:19:57,840
Думаю, он ждет подходящего момента.

212
00:19:58,760 --> 00:20:01,080
Тут я немного промотаю вперед.

213
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
И вы увидите…

214
00:20:04,520 --> 00:20:06,920
Джеймс Карри хочет выйти
из-за прилавка.

215
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
Вот, Карри выходит,

216
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
и сейчас произойдет убийство.

217
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
Всё случилось быстро, моментально.

218
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
Это уже происходит.

219
00:20:23,600 --> 00:20:26,200
Джеймса Карри только что лишили жизни.

220
00:20:32,160 --> 00:20:33,440
Вот он Уокер.

221
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
Заходит за прилавок.

222
00:20:40,320 --> 00:20:42,480
Возится с кассовым аппаратом.

223
00:20:43,400 --> 00:20:45,720
С кассой, похоже, что-то не так,

224
00:20:45,800 --> 00:20:49,520
он не может открыть один ящик.
Он открывает верхний лоток —

225
00:20:49,600 --> 00:20:51,360
а там ничего нет.

226
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
Как он открывается?

227
00:20:59,080 --> 00:21:02,280
Он спрашивает Джеймса Карри:
«Как он открывается?»

228
00:21:03,120 --> 00:21:06,800
Думаю, Джеймс Карри уже мертвый.

229
00:21:10,480 --> 00:21:12,640
Он протирает кассовый аппарат…

230
00:21:13,960 --> 00:21:15,480
…и уходит.

231
00:21:18,040 --> 00:21:21,840
Говорить, что он помешан
и не отдает отчета своим действиям

232
00:21:21,920 --> 00:21:26,960
при совершении ограбления —
это же чушь. Да?

233
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
Кроме ограбления
тут и говорить не о чем.

234
00:21:32,120 --> 00:21:33,960
Всё. Просто и ясно.

235
00:21:38,440 --> 00:21:42,880
Это преступление было не единственным
у Джеймса Уокера.

236
00:21:44,160 --> 00:21:48,360
Он и раньше резал людей,
и это вроде как его почерк.

237
00:21:54,880 --> 00:21:58,280
КАНАНДЕЙГУА, НЬЮ-ЙОРК

238
00:22:03,000 --> 00:22:05,320
ЗА СЕМЬ ЛЕТ ДО УБИЙСТВА ДЖЕЙМСА КАРРИ

239
00:22:05,400 --> 00:22:08,000
УОКЕР СОВЕРШИЛ ПОХОЖЕЕ НАПАДЕНИЕ,

240
00:22:08,080 --> 00:22:10,320
В КАЧЕСТВЕ ОРУЖИЯ
ИСПОЛЬЗУЯ РАЗБИТУЮ БУТЫЛКУ

241
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
Это была травматично. Это было страшно.

242
00:22:25,600 --> 00:22:27,880
Такое невозможно забыть.

243
00:22:33,840 --> 00:22:37,520
Я научился справляться,
но это не значит, что я забыл,

244
00:22:37,600 --> 00:22:41,840
что произошло, как я изменился
и чего лишился.

245
00:22:47,280 --> 00:22:50,600
В 1994 ГОДУ ДЭВИД ОГДЕНСКИ
РАБОТАЛ ПРОДАВЦОМ

246
00:22:50,680 --> 00:22:54,320
В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
В ЦЕНТРЕ РОЧЕСТЕРА

247
00:22:59,440 --> 00:23:03,160
Это случилось
где-то в полвосьмого утра.

248
00:23:03,240 --> 00:23:05,360
ДЭВИД ОГДЕНСКИ
БЫВШИЙ ПРОДАВЕЦ

249
00:23:07,960 --> 00:23:12,200
Я услышал его голос сзади
и ощутил удар,

250
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
похожий, скорее, на хлопок.

251
00:23:15,040 --> 00:23:19,480
Я подумал, что он прикалывается,
а потом глянул вниз —

252
00:23:19,560 --> 00:23:22,640
а там большая лужа крови.

253
00:23:25,800 --> 00:23:28,040
Он посмотрел и сказал, что убьет меня.

254
00:23:29,600 --> 00:23:32,600
Сказал так холодно и зло.

255
00:23:32,680 --> 00:23:35,880
Просто: «Я тебя убью».

256
00:23:39,720 --> 00:23:42,480
Я решил, что это конец.

257
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
Я…

258
00:23:47,680 --> 00:23:54,560
Я сказал ему, что в октябре
у меня родится дочь.

259
00:23:56,280 --> 00:23:58,200
Я сказал: «Я хочу увидеть дочь.

260
00:23:58,280 --> 00:24:01,320
Бери что хочешь в магазине и в кассе.

261
00:24:01,400 --> 00:24:03,520
Я только хочу увидеть дочь».

262
00:24:04,200 --> 00:24:06,720
И вдруг, неожиданно,

263
00:24:06,800 --> 00:24:10,440
я до сих пор этому поражаюсь,
он остановился…

264
00:24:12,000 --> 00:24:16,760
…и сказал подождать десять минут.

265
00:24:19,560 --> 00:24:20,640
А потом ушел.

266
00:24:28,200 --> 00:24:31,600
В полиции сказали,
что его задержали через 15 минут,

267
00:24:31,680 --> 00:24:36,920
идущим по улице
с пакетом 25-центовых монет,

268
00:24:37,720 --> 00:24:39,400
которые он взял в магазине.

269
00:24:43,480 --> 00:24:46,000
Я пошел в туалет посмотреть на рану

270
00:24:46,080 --> 00:24:50,560
и вытащил из шеи
довольно крупный осколок

271
00:24:50,640 --> 00:24:52,320
от пивной бутылки.

272
00:24:56,360 --> 00:25:00,800
У меня на горле остался большой шрам.

273
00:25:02,920 --> 00:25:08,120
Еще один шрам у меня на груди,
там кожа вообще была вырвана.

274
00:25:11,600 --> 00:25:14,680
А всего у меня 13 разных ран.

275
00:25:24,080 --> 00:25:28,040
ЗА НАПАДЕНИЕ НА ДЭВИДА ОГДЕНСКИ
УОКЕРА ПРИГОВОРИЛИ

276
00:25:28,120 --> 00:25:31,520
К МАКСИМАЛЬНОМУ СРОКУ В ВОСЕМЬ ЛЕТ

277
00:25:31,600 --> 00:25:35,560
В 1999 ГОДУ ОН ОСВОБОДИЛСЯ ДОСРОЧНО,
ОТСИДЕВ ВСЕГО ПЯТЬ ЛЕТ

278
00:25:39,040 --> 00:25:42,240
Я этого так и не понял,
и никто мне не объяснил,

279
00:25:42,320 --> 00:25:44,160
почему так получилось.

280
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Я спрашивал, но мне не ответили.

281
00:25:49,440 --> 00:25:52,920
Я считаю, что если бы он
оставался в тюрьме дольше,

282
00:25:53,760 --> 00:25:57,440
то человек, которого он убил,
был бы сейчас жив и с семьей.

283
00:26:09,160 --> 00:26:14,320
БУФФАЛО, НЬЮ-ЙОРК

284
00:26:18,960 --> 00:26:24,200
В СЕНТЯБРЕ 2000 ГОДА
УОКЕР НАРУШИЛ УСЛОВИЯ УДО

285
00:26:24,280 --> 00:26:30,600
И ЕГО ПОМЕСТИЛИ В ПРОГРАММУ
ПО ЛЕЧЕНИЮ ОТ НАРКОЗАВИСИМОСТИ

286
00:26:37,840 --> 00:26:44,440
В МАЕ 2001 ГОДА СИНТИЯ МУНИ
СТАЛА ИНСПЕКТОРОМ УОКЕРА ПО УДО

287
00:26:49,480 --> 00:26:52,720
При первой встрече с мистером Уокером
я сообщила ему,

288
00:26:54,680 --> 00:26:59,120
что дам ему любую возможность

289
00:27:00,120 --> 00:27:01,960
изменить свою жизнь.

290
00:27:02,920 --> 00:27:04,600
Но выбор оставался за ним.

291
00:27:06,840 --> 00:27:10,920
МУНИ ПЫТАЛАСЬ ПОМОЧЬ УОКЕРУ
СПРАВИТЬСЯ С ЗАВИСИМОСТЬЮ,

292
00:27:11,000 --> 00:27:15,040
КОТОРАЯ, КАК ЕЙ КАЗАЛОСЬ,
ДЕЛАЕТ ИЗ НЕГО ПРЕСТУПНИКА

293
00:27:17,200 --> 00:27:21,240
Моей главной заботой в работе с Уокером
была его наркозависимость.

294
00:27:21,920 --> 00:27:25,760
Потому что это напрямую связано
с его склонностью к насилию

295
00:27:25,840 --> 00:27:28,720
и лежит в основе
его преступных наклонностей.

296
00:27:34,120 --> 00:27:36,640
Месяца через полтора после УДО

297
00:27:36,720 --> 00:27:41,120
он, в рамках стандартного отчета,

298
00:27:41,200 --> 00:27:45,000
сообщил мне, что в выходные
у него был срыв.

299
00:27:47,480 --> 00:27:51,360
Я сказала: «Иди в свою клинику,

300
00:27:51,440 --> 00:27:55,440
составьте там план лечения,
а потом звони».

301
00:27:55,520 --> 00:27:59,080
И он пошел.
Он сделал всё, как я ему велела.

302
00:27:59,600 --> 00:28:01,560
Он пошел в клинику,

303
00:28:01,640 --> 00:28:05,640
они составили план интенсивной терапии

304
00:28:05,720 --> 00:28:08,160
по борьбе со срывами.

305
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
Но больше он мне не звонил.

306
00:28:12,640 --> 00:28:18,800
МЕНЬШЕ ЧЕМ ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ
УОКЕР УБИЛ ДЖЕЙМСА КАРРИ

307
00:28:24,440 --> 00:28:27,040
Когда я в следующий раз увидела Уокера,

308
00:28:27,120 --> 00:28:29,120
он был уже под стражей.

309
00:28:31,400 --> 00:28:35,800
Он выглядел подавленным, был молчалив.

310
00:28:37,000 --> 00:28:42,280
Даже язык его тела выражал грусть.

311
00:28:43,360 --> 00:28:46,960
Как будто он понял,
что разрушил свою жизнь.

312
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
Но с акцентом на то,
что разрушил он свою жизнь,

313
00:28:51,360 --> 00:28:52,720
а не ту, которую отнял.

314
00:28:56,240 --> 00:28:58,840
Не могу сказать,
что жалею, что помогала ему.

315
00:28:59,440 --> 00:29:00,560
Надеюсь, не пожалею.

316
00:29:00,640 --> 00:29:03,920
Надеюсь, я не пожалею,
что помогала людям.

317
00:29:05,560 --> 00:29:09,200
Но он решил не принимать помощь,
которую ему предлагали.

318
00:29:09,280 --> 00:29:10,760
Это его решение.

319
00:29:11,400 --> 00:29:16,960
Его отключки, если они реальны,
случались, потому что он так захотел.

320
00:29:17,040 --> 00:29:21,040
Он решил не заниматься психическим
здоровьем, наркозависимостью,

321
00:29:21,120 --> 00:29:27,000
а использовать это как оправдание того,
что он режет людей и злодействует.

322
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Я не верю, что он не виноват.

323
00:29:31,320 --> 00:29:34,560
Он полностью виноват,
всё зависело только от него.

324
00:29:45,680 --> 00:29:50,160
РОЧЕСТЕР, НЬЮ-ЙОРК

325
00:29:52,920 --> 00:29:56,480
ЗА УБИЙСТВО ДЖЕЙМСА КАРРИ

326
00:29:56,560 --> 00:30:00,240
УОКЕРУ ГРОЗИЛ СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР

327
00:30:01,840 --> 00:30:04,800
У Джеймса Уокера не было шансов.

328
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
Человек с детскими травмами,

329
00:30:10,240 --> 00:30:15,560
с психическим заболеванием
и прогрессирующей наркозависимостью

330
00:30:15,640 --> 00:30:18,320
не умеет справляться со стрессом.

331
00:30:19,400 --> 00:30:23,120
Такие люди подвержены порывам,

332
00:30:23,960 --> 00:30:26,760
которые приводят
к страшным преступлениям.

333
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ
ПОСЛЕ АРЕСТА УОКЕРА

334
00:30:39,040 --> 00:30:43,320
ЕГО ДЕЛОМ ЗАНЯЛАСЬ
НЬЮ-ЙОРКСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАЩИТНИКОВ

335
00:30:45,640 --> 00:30:46,480
Я Билл Истон.

336
00:30:46,560 --> 00:30:50,040
Я адвокат из Рочестера,
я защищал Джеймса Уокера.

337
00:30:54,360 --> 00:30:57,680
Я очень сочувствующий человек.
И горжусь этим.

338
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД ШТАТА НЬЮ-ЙОРК

339
00:31:01,120 --> 00:31:04,280
Когда я начал работать с Джеймсом,

340
00:31:04,360 --> 00:31:10,720
мы сразу стали изучать записи о нём
и копаться

341
00:31:10,800 --> 00:31:12,360
в его биографии.

342
00:31:14,200 --> 00:31:17,120
И за шесть недель

343
00:31:17,200 --> 00:31:20,880
мы нашли огромное количество фактов

344
00:31:20,960 --> 00:31:24,520
о том, насколько его детство
было тяжелым.

345
00:31:36,440 --> 00:31:42,560
Джеймс был одним из семи детей,
рожденных его матерью от семи отцов.

346
00:31:43,720 --> 00:31:49,280
У него в детстве
были абьюз, отсутствие внимания

347
00:31:49,360 --> 00:31:52,240
и полное отсутствие
родительского контроля.

348
00:31:53,560 --> 00:31:55,840
Подробности просто жуткие.

349
00:31:57,760 --> 00:31:59,760
«Когда Джеймсу было 16 лет,

350
00:31:59,840 --> 00:32:04,600
неустановленный взрослый
посадил его на горячую плиту.

351
00:32:04,680 --> 00:32:09,400
Джеймса привезли в больницу
с ожогами ягодиц второй

352
00:32:09,480 --> 00:32:13,240
и третьей степени в форме конфорок».

353
00:32:13,320 --> 00:32:15,240
Джеймса выписали из больницы

354
00:32:15,320 --> 00:32:18,000
только через 12 дней.

355
00:32:18,120 --> 00:32:22,720
В анамнезе его семьи —
насилие и гибель людей.

356
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
РУКОВОДСТВО ДЛЯ СУДЕЙ

357
00:32:24,280 --> 00:32:27,200
Отца Джеймса,
человека сурового и жестокого,

358
00:32:27,280 --> 00:32:30,280
застрелили,

359
00:32:30,360 --> 00:32:32,880
когда Джеймсу было 15 лет.

360
00:32:34,320 --> 00:32:40,320
Он вырос в семье, сформированной
и изуродованной насилием.

361
00:32:44,680 --> 00:32:46,880
Но у него был смягчающий фактор.

362
00:32:47,640 --> 00:32:50,720
Это не объяснение
или оправдание преступления,

363
00:32:50,800 --> 00:32:53,440
а контекст для него.

364
00:32:54,960 --> 00:32:57,680
Мы объяснили, почему смертная казнь —

365
00:32:57,760 --> 00:33:01,520
неподходящее наказание
для Джеймса Уокера.

366
00:33:02,120 --> 00:33:04,960
ИСТОН ПОДГОТОВИЛ ДОКЛАД

367
00:33:05,040 --> 00:33:08,080
И ОТПРАВИЛ ЕГО В ПРОКУРАТУРУ

368
00:33:08,160 --> 00:33:09,800
ПЕРЕД СУДОМ НАД УОКЕРОМ

369
00:33:12,480 --> 00:33:17,880
Многие люди страдают
от алкоголизма или наркомании,

370
00:33:17,960 --> 00:33:20,920
многие дети живут в неполных семьях.

371
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
У кого-то родители — алкоголики.

372
00:33:23,160 --> 00:33:27,240
У кого-то родители сидят,
у кого-то в семье насилие.

373
00:33:27,320 --> 00:33:29,400
У многих родителей убивают.

374
00:33:30,440 --> 00:33:34,320
Что в этом деле примечательно —

375
00:33:34,400 --> 00:33:38,160
к Джеймсу применимы все эти факторы.

376
00:33:40,360 --> 00:33:44,440
Его жизнь была изуродована,

377
00:33:44,520 --> 00:33:48,960
и он стал жертвой обстоятельств.
И мы бы тоже стали,

378
00:33:49,040 --> 00:33:50,640
окажись мы на его месте.

379
00:34:00,680 --> 00:34:04,320
НА ОСНОВАНИИ ДОКЛАДА ИСТОНА

380
00:34:04,400 --> 00:34:09,240
ОБВИНЕНИЕ РЕШИЛО НЕ ДОБИВАТЬСЯ
КАЗНИ ДЖЕЙМСА УОКЕРА

381
00:34:09,800 --> 00:34:12,280
ЕГО ПРИГОВОРИЛИ

382
00:34:12,360 --> 00:34:17,880
К ПОЖИЗНЕННОМУ ЗАКЛЮЧЕНИЮ
БЕЗ ВОЗМОЖНОСТИ ДОСРОЧНОГО ОСВОБОЖДЕНИЯ

383
00:34:38,800 --> 00:34:43,160
Когда я узнал, что Джеймс натворил,
я очень разочаровался в нём.

384
00:34:46,040 --> 00:34:49,920
Нельзя забирать у человека жизнь.
Такое право есть только у Бога.

385
00:34:51,160 --> 00:34:53,920
САМЫЕ БЛИЗКИЕ ОТНОШЕНИЯ У УОЛКЕРА

386
00:34:54,000 --> 00:34:56,560
БЫЛИ СО СТАРШИМ БРАТОМ ТЕДДИ

387
00:35:02,720 --> 00:35:07,480
Я Теодор Уокер,
старший из семи братьев и сестер.

388
00:35:14,360 --> 00:35:18,480
Мне было 22 года,
когда я посвятил свою жизнь Господу.

389
00:35:23,160 --> 00:35:28,480
Наша жизнь не была,
как говорится, хорошей.

390
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
Мы сводили концы с концами.

391
00:35:30,640 --> 00:35:33,080
ПРОДУКТОВЫЙ МАГАЗИН

392
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
Мы посыпали хлеб сахаром,

393
00:35:35,680 --> 00:35:37,880
чтобы просто поесть.

394
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
Трудное было детство.

395
00:35:44,320 --> 00:35:51,000
Я продавал травку, кокаин
и тому подобное.

396
00:35:54,280 --> 00:35:58,000
Но у него всё было
еще круче, чем у меня,

397
00:35:58,080 --> 00:36:00,880
что касается краж и тому подобного.

398
00:36:04,320 --> 00:36:08,120
Мой брат Джеймс всегда был человеком
физически крепким.

399
00:36:09,040 --> 00:36:12,960
Если он капризничал,
совладать с ним было непросто.

400
00:36:15,040 --> 00:36:16,160
МАГАЗИН

401
00:36:16,240 --> 00:36:21,760
Ему было лет восемь,
когда это началось —

402
00:36:21,840 --> 00:36:25,560
когда он сердился,
с ним невозможно было совладать.

403
00:36:28,320 --> 00:36:32,920
Он становился другим человеком
и был неконтролируем.

404
00:36:33,000 --> 00:36:36,920
Его не остановишь —
он никого не слышит, его нет.

405
00:36:43,920 --> 00:36:47,840
В душе я чувствовал,
что когда-нибудь Джеймс зайдет

406
00:36:47,920 --> 00:36:48,960
слишком далеко.

407
00:36:51,360 --> 00:36:55,240
Вслух я никогда об этом не говорил,
потому что не хотел верить,

408
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
но всё указывало на то.

409
00:37:01,280 --> 00:37:04,280
ТЕОДОР УОЛКЕР 20 ЛЕТ
НЕ РАЗГОВАРИВАЛ С БРАТОМ

410
00:37:04,360 --> 00:37:08,000
И НЕ СЛЫШАЛ ЕГО ГОЛОСА,
С ТЕХ ПОР КАК ТОГО ОСУДИЛИ

411
00:37:20,680 --> 00:37:23,800
Мои отключки были
нашим с мамой секретом.

412
00:37:27,480 --> 00:37:32,920
Она не хотела, чтобы другие дети
знали о моей проблеме.

413
00:37:33,640 --> 00:37:37,600
И она не хотела,
чтобы ко мне относились по-другому.

414
00:37:40,080 --> 00:37:44,360
Дом у меня был всегда,
но когда отключки начинались

415
00:37:45,240 --> 00:37:46,680
и когда заканчивались,

416
00:37:47,880 --> 00:37:52,560
я иногда приходил в себя
и не понимал, где нахожусь.

417
00:37:54,160 --> 00:37:58,200
Я ребенок. Я должен быть дома
с братьями и сестрами.

418
00:37:59,480 --> 00:38:01,640
А я просыпаюсь непонятно где.

419
00:38:03,400 --> 00:38:07,160
И я даже домой пойти не могу,
потому что не знаю, где нахожусь.

420
00:38:09,360 --> 00:38:14,080
Мне было страшно.
Я не знал, что может случиться и когда.

421
00:38:14,680 --> 00:38:19,680
Это случалось из-за того,
что на меня кричали или обижали.

422
00:38:23,240 --> 00:38:26,080
Я ничего не помнил,
потому что не хотел помнить.

423
00:38:39,760 --> 00:38:42,960
Это просто феноменально.

424
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
Он открыл сердце.

425
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
Теперь я понял,

426
00:38:50,120 --> 00:38:54,080
что происходило, когда он был
в состоянии отключки.

427
00:38:54,760 --> 00:38:57,560
Я-то просто думал, что он…

428
00:38:57,640 --> 00:39:01,280
Что это обычный Джеймс,
который всегда был сложным.

429
00:39:04,600 --> 00:39:09,120
А оказывается, он не помнил того,

430
00:39:09,720 --> 00:39:11,320
что делал.

431
00:39:13,920 --> 00:39:17,080
Он никогда не делился личным.

432
00:39:17,160 --> 00:39:18,400
Он всё держал в себе.

433
00:39:18,960 --> 00:39:22,760
Но Джеймс, который сейчас говорит —

434
00:39:22,840 --> 00:39:24,400
это другой Джеймс.

435
00:39:25,920 --> 00:39:28,120
Да. Я расчувствовался…

436
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
…если честно.

437
00:39:41,360 --> 00:39:43,840
Я стал лучше, чем был раньше.

438
00:39:48,160 --> 00:39:51,160
Со дня ареста я принимаю лекарства.

439
00:39:53,280 --> 00:39:58,080
Я не совершал насильственных действий
против себя…

440
00:39:59,680 --> 00:40:00,920
…или кого-то другого…

441
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
…больше 20 лет.

442
00:40:05,640 --> 00:40:10,000
Лекарства и, возможно, врач
будут нужны мне до конца жизни,

443
00:40:11,240 --> 00:40:14,920
но не из-за преступления,
которое я совершил.

444
00:40:15,840 --> 00:40:18,440
Мне это было нужно и до преступления.

445
00:40:24,760 --> 00:40:28,000
ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА
ПОСЛЕ ПЕРВОГО ИНТЕРВЬЮ

446
00:40:28,080 --> 00:40:32,400
ДЖЕЙМС УОКЕР СОГЛАСИЛСЯ
ОТВЕТИТЬ НА ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

447
00:40:35,680 --> 00:40:39,880
Он решил не заниматься психическим
здоровьем, наркозависимостью,

448
00:40:39,960 --> 00:40:42,000
а использовать это как оправдание,

449
00:40:42,080 --> 00:40:45,400
что он режет людей и злодействует.

450
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
Дело в том, что…

451
00:40:49,560 --> 00:40:53,120
…когда мне была нужна помощь, я просил.

452
00:40:57,840 --> 00:41:02,000
Я говорил инспектору и психотерапевту:
«Со мной это происходит,

453
00:41:02,080 --> 00:41:04,000
и у меня нет лекарств».

454
00:41:04,080 --> 00:41:05,040
СТОП

455
00:41:05,920 --> 00:41:07,920
«Хорошо. Приходи через неделю».

456
00:41:10,520 --> 00:41:14,280
Дело не в том, что я
полностью ушел в наркотики.

457
00:41:16,480 --> 00:41:20,160
Без лекарств
я терял связь с реальностью.

458
00:41:23,680 --> 00:41:26,240
Но я сижу сейчас перед вами.

459
00:41:27,880 --> 00:41:29,160
Я другой человек.

460
00:41:30,240 --> 00:41:32,240
Я никогда не стану тем человеком.

461
00:41:33,800 --> 00:41:36,920
И мне больше не стыдно сказать,
что мне нужна помощь.

462
00:41:43,320 --> 00:41:46,800
Почему вы совершили
два почти одинаковых нападения

463
00:41:46,880 --> 00:41:49,240
на продавцов магазинов
книг для взрослых?

464
00:41:49,800 --> 00:41:52,240
Ну, честно говоря,

465
00:41:52,320 --> 00:41:56,080
потому что я рос на улице,

466
00:41:56,160 --> 00:42:00,000
а люди в таких местах
обижали меня сильнее всех.

467
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Вот и всё.

468
00:42:05,880 --> 00:42:07,920
В центре города

469
00:42:08,000 --> 00:42:12,320
можно найти питание,
одежду, развлечения.

470
00:42:13,560 --> 00:42:14,920
Но именно эти люди

471
00:42:16,040 --> 00:42:20,640
заманивали этим детей, чтобы обидеть.

472
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
Я был одним из тех, кого они обидели.

473
00:42:27,800 --> 00:42:31,360
Я умел определять людей,
которые меня обижали,

474
00:42:33,480 --> 00:42:34,960
и сделал то, что сделал.

475
00:42:43,480 --> 00:42:47,280
Он никогда не делился личным.
Он всё держал в себе.

476
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
Но Джеймс, который сейчас говорит —

477
00:42:52,440 --> 00:42:54,160
это другой Джеймс.

478
00:42:56,040 --> 00:43:00,800
Это прогресс, и я хочу
сделать всё, что могу,

479
00:43:01,440 --> 00:43:03,120
когда речь идет о брате.

480
00:43:05,400 --> 00:43:12,080
И я хочу оказать ему
позитивную поддержку…

481
00:43:14,440 --> 00:43:18,320
…чтобы он не сдавался. Не менялся.

482
00:43:23,400 --> 00:43:25,600
Это очень тяжело слушать.

483
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
Возможность услышать его голос

484
00:43:30,920 --> 00:43:35,680
стоит 20 лет борьбы и перемен.

485
00:43:37,160 --> 00:43:41,360
Моя награда — быть тем,
кто я есть сейчас.

486
00:43:46,960 --> 00:43:49,840
Я очень долго себя боялся,

487
00:43:50,640 --> 00:43:52,160
потому что не знал себя.

488
00:43:52,800 --> 00:43:55,960
А теперь знаю — и мне не страшно.

489
00:44:29,680 --> 00:44:32,440
Перевод субтитров: Гарри Арбатов

