1
00:00:06,160 --> 00:00:08,720
FILMET UNDER CORONAVIRUS-PANDEMIEN

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,120
KRIMINALFORSORGEN
I STATEN NEW YORK KRÆVEDE,

3
00:00:12,200 --> 00:00:14,640
AT INDSATTE BAR MUNDBIND UNDER INTERVIEWS

4
00:00:31,160 --> 00:00:32,520
DEN 30. JANUAR 2009

5
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
BLEV TAXACHAUFFØREN TIMOTHY GORDON
MYRDET UNDER ET BEVÆBNET RØVERI

6
00:00:36,680 --> 00:00:37,800
I SYRACUSE, NEW YORK

7
00:00:45,120 --> 00:00:48,400
CHUCKY PHILLIPS ERKENDTE SIG
SKYLDIG I SKUDDRABET

8
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
OG FIK EN MINIMUMSDOM PÅ 20 ÅR

9
00:00:54,240 --> 00:00:55,880
Jeg tog ansvaret.

10
00:00:57,640 --> 00:00:59,960
Intet, jeg siger eller gør,
bringer ham tilbage.

11
00:01:02,680 --> 00:01:04,400
Jeg dummede mig,

12
00:01:04,480 --> 00:01:08,960
og man skal være en mand
og tage ansvar for sine handlinger.

13
00:01:12,280 --> 00:01:17,400
EDUARDO TRINIDAD BLEV
OGSÅ DØMT FOR MORDET,

14
00:01:17,480 --> 00:01:21,960
SELVOM HAN IKKE AFFYREDE ET SKUD

15
00:01:31,040 --> 00:01:34,200
Jeg har siddet i fængsel
i over ti år allerede.

16
00:01:37,280 --> 00:01:39,400
Det er forkert. Det er langt ude.

17
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
TRINIDAD BLEV IDØMT
EN MINIMUMSDOM PÅ 40 ÅRS FÆNGSEL

18
00:01:49,160 --> 00:01:51,200
DOBBELT SÅ LÆNGE SOM SKYTTEN

19
00:01:52,520 --> 00:01:54,480
Jeg var selv et offer i det her.

20
00:01:56,200 --> 00:01:58,240
Det kan jeg ikke gøre noget ved.

21
00:01:58,320 --> 00:02:00,800
Jeg kunne ikke forsvare mig selv.

22
00:02:04,200 --> 00:02:10,200
DETTE ER HISTORIEN OM
INDSATTE #10B1436 OG #10B1437

23
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
EN NETFLIX-SERIE

24
00:02:27,560 --> 00:02:32,120
TERNINGERNE KASTES

25
00:02:45,720 --> 00:02:47,160
TAXACHAUFFØR SKUDT I HOVEDET

26
00:02:47,240 --> 00:02:49,880
POLITIET TROR, AT CHAUFFØREN
VAR SÅRET FØR ULYKKEN

27
00:02:51,480 --> 00:02:55,640
Efterforskningen var et stort rod.

28
00:02:57,920 --> 00:03:03,480
Vi havde tre tiltalte,
hvis historier konstant forandrede sig.

29
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
Alle tre hævdede,
at de ikke kendte til hændelsen

30
00:03:07,760 --> 00:03:10,000
eller en tur i en taxa.

31
00:03:10,080 --> 00:03:13,680
Vi havde tre fyre,
som var allergiske over for sandheden.

32
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
PHILLIPS, TRINIDAD OG DEJESUS
VAR ALLE PASSAGERER

33
00:03:20,480 --> 00:03:24,360
I TIMOTHY GORDONS TAXA,
DA HAN BLEV MYRDET

34
00:03:26,440 --> 00:03:29,680
SULLIVAN-FÆNGSLET I FALLSBERG, NEW YORK

35
00:03:48,200 --> 00:03:49,520
Jeg hedder Chucky Phillips,

36
00:03:49,600 --> 00:03:53,000
og jeg blev idømt 20 år til livstid
for uagtsomt manddrab.

37
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
Jeg blev født i Syracuse, New York.

38
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
Jeg dyrkede sport.

39
00:04:09,000 --> 00:04:10,920
Jeg var atlet i high school.

40
00:04:11,480 --> 00:04:15,480
Jeg var altid kaptajn på holdet,
uanset hvilken sport jeg spillede.

41
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
Jeg drømte om NFL eller MLB.

42
00:04:19,000 --> 00:04:23,640
Jeg drømte om at blive
professionel atlet en dag.

43
00:04:28,760 --> 00:04:31,960
Det var først i high school,
at jeg fik problemer.

44
00:04:39,280 --> 00:04:41,600
Mit første år

45
00:04:41,680 --> 00:04:44,280
begyndte jeg at hænge ud med de forkerte.

46
00:04:44,360 --> 00:04:46,480
Efter skole gik jeg på gaden.

47
00:04:46,560 --> 00:04:52,400
Jeg jagtede piger,
og jeg solgte stoffer en periode.

48
00:04:52,480 --> 00:04:54,200
Som teenagedrenge gør.

49
00:04:56,640 --> 00:04:58,480
Jeg mødte Eduardo

50
00:05:00,080 --> 00:05:02,280
i omkring 2007.

51
00:05:02,360 --> 00:05:05,600
Han datede min søster.
Sådan blev vi venner.

52
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Okay.

53
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
Jeg hedder Eduardo Trinidad,

54
00:05:17,240 --> 00:05:20,280
og jeg blev dømt for mord
og fik 40 år til livstid.

55
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Jeg blev født i Puerto Rico
og voksede også op derovre.

56
00:05:31,160 --> 00:05:35,120
Jeg boede i plejefamilie,
for min mor var død.

57
00:05:35,640 --> 00:05:37,760
Min far var der aldrig for mig.

58
00:05:39,920 --> 00:05:42,440
Jeg var meget stille.

59
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Altid genert.

60
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
Men

61
00:05:49,080 --> 00:05:53,200
jeg var slet ikke en dårlig person.

62
00:06:01,000 --> 00:06:05,040
SOM 15-ÅRIG FLYTTEDE TRINIDAD
TIL UTICA I NEW YORK

63
00:06:10,360 --> 00:06:13,040
Jeg kom til USA for at få et bedre liv.

64
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
PUERTO RICO, GUD ELSKER DIG

65
00:06:15,160 --> 00:06:18,320
Jeg har arbejdet
som byggearbejder og mekaniker.

66
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
Jeg kender vvs og elektricitet.

67
00:06:21,360 --> 00:06:24,000
De kaldte mig Lille MacGyver.

68
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
Jeg lavede lidt af det hele.

69
00:06:34,840 --> 00:06:36,600
DEN AFTEN, MORDET SKETE,

70
00:06:36,680 --> 00:06:42,040
SKULLE TRINIDADS
EKSKÆRESTE FØDE I SYRACUSE

71
00:06:43,320 --> 00:06:48,080
Mit hovedformål den aften var,
at min søn blev født den aften.

72
00:06:49,560 --> 00:06:56,320
Jeg kom til Syracuse
ved 23-tiden, næsten midnat.

73
00:06:57,120 --> 00:07:01,120
Besøgstiden på hospitalet var ovre.
Jeg kunne ikke tage derhen.

74
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
Så jeg tog med Chucky til festen.

75
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
Og sådan mødte jeg

76
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
den anden fyr, DeJesus.

77
00:07:13,840 --> 00:07:17,840
DENNY DEJESUS VILLE IKKE
DELTAGE I DENNE DOKUMENTAR

78
00:07:21,600 --> 00:07:25,920
Der var omkring 10-12 mennesker
til festen, ikke flere.

79
00:07:28,480 --> 00:07:31,840
Jeg ville more mig, for jeg var glad.

80
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
Min søn blev snart født,

81
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
og det ville jeg fejre.

82
00:07:37,480 --> 00:07:40,440
Vi drak meget og blandede sprut,

83
00:07:40,960 --> 00:07:44,600
øl, forskellige slags piller,

84
00:07:44,680 --> 00:07:48,160
ecstasy, Xanax. Der var marihuana.

85
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
Vi var alle sammen ret påvirkede.

86
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
En af dem havde en pistol.

87
00:07:56,080 --> 00:07:56,920
Du ved.

88
00:07:57,720 --> 00:08:02,480
Den blev givet rundt til festen.
Fyrene ville holde den.

89
00:08:02,560 --> 00:08:04,520
Alle ville se den og røre ved den.

90
00:08:07,320 --> 00:08:10,280
Pistolen. Jeg ved ikke,
hvem der havde den med.

91
00:08:12,240 --> 00:08:13,440
Jeg rørte ved den.

92
00:08:14,480 --> 00:08:15,560
Jeg gik udenfor

93
00:08:15,640 --> 00:08:18,720
for at bruge den, men det gik ikke.

94
00:08:20,800 --> 00:08:23,080
Derefter ved jeg ikke, hvem der fik den.

95
00:08:25,680 --> 00:08:29,480
Ejeren af lejligheden blev sur
og begyndte at smide alle ud.

96
00:08:39,520 --> 00:08:43,000
KLOKKEN 3 RINGEDE TRINIDAD,
PHILLIPS OG DEJESUS EFTER EN TAXA

97
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
FOR AT BLIVE KØRT HJEM TIL PHILLIPS

98
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
Jeg sad bag passagersædet.

99
00:08:51,240 --> 00:08:55,280
DeJesus sad i midten,
og Chucky Phillips sad bag chaufføren.

100
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
Ingen af os sagde noget.

101
00:09:00,320 --> 00:09:03,360
Den eneste, der talte, var mig.
Jeg talte i telefon

102
00:09:03,440 --> 00:09:06,840
med mit barns mor på hospitalet.

103
00:09:13,920 --> 00:09:17,840
Da vi kommer ind i byen,
blev der sagt: "Kør til højre her."

104
00:09:17,920 --> 00:09:19,440
Vi drejede af hovedvejen.

105
00:09:23,120 --> 00:09:24,720
Jeg så, at det ikke var min gade.

106
00:09:25,280 --> 00:09:29,160
Jeg tænkte: "Vi skal nok løbe,
for det er ikke min gade."

107
00:09:29,240 --> 00:09:33,200
Som at løbe for ikke at betale for turen.

108
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
Du ved, som dumme unge gør.

109
00:09:39,400 --> 00:09:42,080
Jeg hørte kun, at bilen kørte langsomt.

110
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Jeg vidste ikke, at pistolen var i taxaen.

111
00:09:51,040 --> 00:09:55,320
Jeg ser Denny tage pistolen frem
og sigte på chaufføren.

112
00:09:55,920 --> 00:09:57,720
Jeg tænker, han vil røve ham.

113
00:09:58,960 --> 00:10:02,360
Chaufføren tager pistolen fra ham,
og de kæmper om den.

114
00:10:02,440 --> 00:10:07,120
Så, jeg ved ikke hvorfor, men jeg tog den
og rev den ud af hans hænder.

115
00:10:07,800 --> 00:10:10,800
Og jeg skød ham.

116
00:10:20,800 --> 00:10:25,600
TIMOTHY GORDON BLEV SKUDT I HOVEDET

117
00:10:27,600 --> 00:10:29,960
Jeg åbnede døren, da jeg hørte en brag.

118
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
Jeg løb ud af bilen

119
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
og ind mellem nogle huse.

120
00:10:36,000 --> 00:10:39,160
Jeg kom ned igen for at se, hvor de var,

121
00:10:39,240 --> 00:10:43,160
og jeg så ikke taxachaufføren.

122
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
Bilen var der ikke længere.

123
00:10:45,480 --> 00:10:49,680
Så jeg troede, alt var fint,
og jeg gik tilbage til huset.

124
00:10:49,760 --> 00:10:53,680
Jeg gik op ad bakken til huset,
og de var der allerede.

125
00:10:58,480 --> 00:11:00,840
Om morgenen kom de og anholdt os.

126
00:11:02,120 --> 00:11:04,960
Vi blev alle anholdt
og kørt hen til fængslet.

127
00:11:08,920 --> 00:11:11,400
STATEN NEW YORK ACCEPTERER IKKE

128
00:11:11,480 --> 00:11:15,440
PHILLIPS OG TRINIDADS VERSION AF HÆNDELSEN

129
00:11:34,800 --> 00:11:36,120
Jeg hedder Ted Kiefer.

130
00:11:37,840 --> 00:11:42,040
Jeg var en af efterforskerne
i sagen om mordet på Timothy Gordon.

131
00:11:47,560 --> 00:11:51,320
Jeg tror, at det gik fra
at løbe fra betalingen

132
00:11:52,120 --> 00:11:53,240
til et røveri

133
00:11:53,920 --> 00:11:55,360
og til sidst et mord.

134
00:11:57,680 --> 00:11:58,960
TRODS SINE SKADER

135
00:11:59,040 --> 00:12:03,920
VAR TIMOTHY GORDON
I STAND TIL AT KØRE FRA STEDET

136
00:12:05,360 --> 00:12:06,640
Efter han blev skudt,

137
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
kørte hr. Gordon

138
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
omkring en halv kilometer.

139
00:12:11,720 --> 00:12:15,800
Og jeg tror, han var i alvorligt chok

140
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
med hovedskaden

141
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
efter et skud på nært hold.

142
00:12:21,560 --> 00:12:25,760
Der, hvor han endte, blev vi involveret.

143
00:12:25,840 --> 00:12:28,200
Stedet, hvor han kørte galt.

144
00:12:35,800 --> 00:12:39,920
Hr. Gordon kørte i denne retning mod os.

145
00:12:40,000 --> 00:12:44,080
Da han nåede til krydset,
stoppede han ikke ved stopskiltet

146
00:12:44,160 --> 00:12:46,280
og drejede ikke til højre eller venstre.

147
00:12:46,360 --> 00:12:51,120
Han kørte hurtigt lige over gaden,

148
00:12:51,800 --> 00:12:53,760
ind i indkørslen her

149
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
og ramte en parkeret bil.

150
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
Det var et frygteligt sammenstød,

151
00:13:01,840 --> 00:13:04,680
på grund af en meningsløs forbrydelse.

152
00:13:19,000 --> 00:13:22,400
TIMOTHY GORDON DØDE PÅ HOSPITALET
DEN EFTERFØLGENDE DAG

153
00:13:22,480 --> 00:13:26,800
HAN VAR 29 ÅR

154
00:13:29,960 --> 00:13:32,120
Timmy Gordon ville bare tjene penge.

155
00:13:32,880 --> 00:13:36,760
Turen kan ikke have kostet
mere end en tyvedollarseddel.

156
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Det føles bare så meningsløst.

157
00:13:40,960 --> 00:13:44,480
At for en køretur hjem en iskold nat

158
00:13:44,560 --> 00:13:46,720
var prisen en mand, som arbejdede

159
00:13:46,800 --> 00:13:48,880
og ikke sov som resten af verden.

160
00:13:48,960 --> 00:13:50,240
Det kostede ham livet

161
00:13:50,720 --> 00:13:52,560
for under en tyvedollarseddel.

162
00:13:56,000 --> 00:13:57,920
Det bringer mange følelser frem.

163
00:14:22,120 --> 00:14:25,560
EFTERFORSKERNE FIK DETALJERNE
OM GORDONS SIDSTE PASSAGERER

164
00:14:25,640 --> 00:14:26,920
FRA TAXASELSKABET

165
00:14:27,000 --> 00:14:31,080
BIBLIOTEK

166
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
PHILLIPS, TRINIDAD OG DEJESUS
BLEV IDENTIFICERET

167
00:14:34,960 --> 00:14:38,000
OG HENTET TIL AFHØRING

168
00:14:48,440 --> 00:14:51,520
Da jeg så de tiltalte, alle tre,

169
00:14:52,040 --> 00:14:54,880
tænkte jeg, at det var små drenge.

170
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
De er i bedste fald unge mænd.

171
00:14:57,760 --> 00:14:59,960
De så ufatteligt unge ud.

172
00:15:03,440 --> 00:15:07,040
POLITIET FORETOG
EN RANSAGNING I PHILLIPS' HUS,

173
00:15:07,120 --> 00:15:10,280
SOM VAR DÆKKET MED BANDEGRAFFITI

174
00:15:14,880 --> 00:15:19,360
FØDEKÆDEN - KONG CHUCKY

175
00:15:26,320 --> 00:15:30,000
Hr. Trinidad var kendt
af vores enhed for bandevold.

176
00:15:30,480 --> 00:15:32,480
De havde en sagsmappe for ham.

177
00:15:32,560 --> 00:15:35,200
De kendte hans øgenavn, Ba La.

178
00:15:36,720 --> 00:15:40,080
Trinidad siger,
at Chucky Phillips og han selv

179
00:15:40,160 --> 00:15:43,200
er aktive medlemmer
af Latin Kings-gadebanden.

180
00:15:47,280 --> 00:15:49,480
UNDER RANSAGNINGEN FANDT BETJENTENE

181
00:15:49,560 --> 00:15:52,360
MORDVÅBNET BLANDT PHILLIPS' TØJ

182
00:16:02,560 --> 00:16:07,160
DEJESUS FORTALTE POLITIET, AT TRINIDAD
HAVDE GIVET PISTOLEN TIL PHILLIPS,

183
00:16:07,240 --> 00:16:11,800
SOM DEREFTER SKØD TIMOTHY GORDON

184
00:16:12,720 --> 00:16:17,240
PHILLIPS OG TRINIDAD BESKYLDTE DEJESUS

185
00:16:19,080 --> 00:16:23,720
Eduardo Trinidad gav
Denny DeJesus hele skylden.

186
00:16:24,240 --> 00:16:26,400
Chucky Phillips gjorde det samme.

187
00:16:26,920 --> 00:16:30,800
Så to af dem gav Denny DeJesus skylden.

188
00:16:33,640 --> 00:16:35,840
Alle på sagen var chokerede over,

189
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
at de tre såkaldte venner,

190
00:16:38,560 --> 00:16:42,160
at to af dem var villige til
at angive den tredje ven

191
00:16:42,240 --> 00:16:43,840
for noget, han ikke gjorde.

192
00:16:44,400 --> 00:16:48,880
Uanset om man er betjent,
så er det beskidt.

193
00:16:49,840 --> 00:16:52,440
At være villig til at tage en persons liv.

194
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
TRINIDAD NÆGTEDE AT HAVE SKUDT,

195
00:16:58,560 --> 00:17:02,440
MEN INDRØMMEDE, AT HAN FORSØGTE
AT RØVE TIMOTHY GORDON

196
00:17:04,000 --> 00:17:07,160
Trinidad sagde,
at han bare ville løbe fra betalingen,

197
00:17:07,760 --> 00:17:10,720
men på et tidspunkt midt i det

198
00:17:11,240 --> 00:17:15,440
sagde Chucky, at han skulle
komme tilbage til stedet.

199
00:17:15,520 --> 00:17:18,480
Han kunne være løbet.
Han steg ud af taxaen og løb.

200
00:17:18,560 --> 00:17:20,320
Han kunne være løbet.

201
00:17:20,400 --> 00:17:24,080
Han vendte sig om
og gik tilbage, og han sagde,

202
00:17:24,160 --> 00:17:28,040
at han ville hjælpe med
at tømme chaufførens lommer.

203
00:17:28,120 --> 00:17:32,680
Men der var for meget blod
på chaufføren og på stedet.

204
00:17:35,640 --> 00:17:42,160
Så hvis hr. Trinidad påstår,
at han bare så på,

205
00:17:42,240 --> 00:17:45,560
så sagde han selv, at han ikke gjorde det.

206
00:17:50,320 --> 00:17:54,440
I EN RETSMEDICINSK ANALYSE
BLEV TIMOTHY GORDONS BLOD FUNDET

207
00:17:54,520 --> 00:17:56,360
PÅ TRINIDADS TØJ

208
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
LABORATORIEANALYSE
RETSMEDICINSK BIOLOGI / DNA-SEKTION

209
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
LÆDERJAKKE

210
00:18:01,040 --> 00:18:03,680
TIMOTHY GORDON ER KILDEN
TIL DNA-PROFILERNE

211
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
I PLETTEN PÅ JAKKEN HØJRE LOMME

212
00:18:14,760 --> 00:18:17,080
EFTER POLITIEFTERFORSKNINGEN

213
00:18:17,160 --> 00:18:21,640
BLEV CHUCKY PHILLIPS TILTALT
FOR MORDET PÅ TIMOTHY GORDON

214
00:18:27,680 --> 00:18:31,440
EDUARDO TRINIDAD BLEV TILTALT
FOR FELONY-MORD

215
00:18:39,400 --> 00:18:43,760
Felony-mord,
et klassisk eksempel er et bankrøveri.

216
00:18:44,480 --> 00:18:48,600
Lad os sige,
at flere personer vælger at røve en bank.

217
00:18:48,680 --> 00:18:52,680
En person bliver udenfor for at holde øje.

218
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
DISTRIKTSADVOKAT

219
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
Andre personer går ind.

220
00:18:56,440 --> 00:19:00,440
Pistolen bliver affyret, og en uskyldig
sikkerhedsvagt bliver dræbt.

221
00:19:01,040 --> 00:19:03,880
Alle tre kunne være ansvarlige,

222
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
fordi de havde
en fælles hensigt om at røve banken.

223
00:19:07,040 --> 00:19:11,200
Så det er en måde at stille
alle deltagerne til ansvar

224
00:19:11,280 --> 00:19:14,000
for en persons død under en forbrydelse.

225
00:19:16,600 --> 00:19:20,120
Jeg hedder Kerry Buske. Jeg var
en af de assisterende distriktsadvokater,

226
00:19:20,200 --> 00:19:24,920
som førte sagen Folket i New York

227
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
mod Chucky Phillips,
Denny DeJesus og Eduardo Trinidad.

228
00:19:30,680 --> 00:19:34,200
STATEN NEW YORK TILBØD
BÅDE PHILLIPS OG TRINIDAD ET FORLIG,

229
00:19:34,280 --> 00:19:37,080
HVIS DE ERKENDTE SIG SKYLDIGE

230
00:19:38,160 --> 00:19:41,120
Forhandlinger om forlig løser sager.

231
00:19:41,800 --> 00:19:48,480
Anklagemyndigheden skal ikke føre offeret,
offerets familie og vidnerne

232
00:19:48,560 --> 00:19:50,800
gennem alle sager,

233
00:19:50,880 --> 00:19:53,040
og de kan spare ressourcer.

234
00:19:54,240 --> 00:19:57,320
I bytte mod erkendelsen af skyld

235
00:19:57,400 --> 00:20:03,960
vil Folket ofte tilbyde en nedsat straf
eller en reduceret sigtelse.

236
00:20:06,320 --> 00:20:10,680
PHILLIPS GIK MED TIL FORLIGET
FÅ DAGE FØR DATOEN FOR SIN RETSSAG

237
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
Chucky Phillips undskyldte.

238
00:20:15,520 --> 00:20:20,400
Han viste en vis anger, og at han fortrød
den forfærdelige handling.

239
00:20:21,480 --> 00:20:25,160
Og det afspejles i hans dom
på 20 år til livstid.

240
00:20:30,600 --> 00:20:34,200
GENSTAND #7, LÆDERJAKKE

241
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
TRODS BEVISERNE MOD HAM

242
00:20:37,080 --> 00:20:39,520
GIK TRINIDAD IKKE MED TIL ET FORLIG

243
00:20:40,800 --> 00:20:46,200
Jeg var overrasket over,
at Eduardo ikke ville forhandle om noget.

244
00:20:46,280 --> 00:20:48,680
Han gik ikke med til vores forlig,

245
00:20:48,760 --> 00:20:52,120
men han tilbød heller ikke andet.

246
00:20:52,200 --> 00:20:56,880
Indtil den morgen, retssagen startede,
og juryudvælgelsen, tænkte jeg stadig,

247
00:20:56,960 --> 00:21:00,920
at han ville gå med til forliget,
fordi offerets blod var på hans jakke,

248
00:21:01,000 --> 00:21:03,480
og han sagde,
at han tømte offerets lommer.

249
00:21:03,560 --> 00:21:07,400
Han fik tydeligt forklaret
de potentielle konsekvenser,

250
00:21:07,480 --> 00:21:11,120
og hvad der kunne ske,
hvis en jury dømte ham.

251
00:21:12,600 --> 00:21:16,600
Han valgte at afvise forliget

252
00:21:17,120 --> 00:21:20,080
og gå i retten, og det har han lov til.

253
00:21:20,160 --> 00:21:23,400
Folket skal bevise deres sag
ud over rimelig tvivl.

254
00:21:23,480 --> 00:21:26,320
Vi blev bedt om det, og vi gjorde det.

255
00:21:26,400 --> 00:21:30,840
Han blev fundet skyldig i
alle tre anklagepunkter og fik sin dom.

256
00:21:41,360 --> 00:21:44,360
Hvorfor erkende mig uskyldig
i stedet for et forlig?

257
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
Fordi jeg ikke ville lade dem

258
00:21:46,880 --> 00:21:52,160
tvinge mig til at sige, at jeg var
skyldig i noget, jeg ikke gjorde.

259
00:21:55,960 --> 00:21:58,800
Vi gjorde det ikke sammen.

260
00:21:59,640 --> 00:22:03,800
Ingen peger på mig som ham,
der trykkede på aftrækkeren.

261
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
Ingen.

262
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
Jeg blev ikke chokeret,
da jeg hørte dem sige, at jeg var skyldig.

263
00:22:15,880 --> 00:22:18,520
Først troede jeg ikke på det.

264
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
Jeg troede ikke på det.

265
00:22:26,080 --> 00:22:29,760
Jeg har allerede mistet
ti år med mine børn.

266
00:22:29,840 --> 00:22:32,200
De er allerede voksne.

267
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Jeg mistede alt det.

268
00:22:38,080 --> 00:22:40,920
Det er ret langt ude.

269
00:22:50,760 --> 00:22:57,400
Jeg har ondt af Timothy Gordons
familie og venner.

270
00:22:58,040 --> 00:23:04,040
På intet tidspunkt i optagelsen

271
00:23:05,840 --> 00:23:09,520
hørte jeg ham nævne,
at en uskyldig mands liv

272
00:23:09,600 --> 00:23:13,320
blev brutalt taget fra ham.

273
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
Han kan ikke lide begrebet felony-mord.

274
00:23:17,560 --> 00:23:21,000
Han kan ikke lide,
at han blev holdt ansvarlig,

275
00:23:21,080 --> 00:23:22,920
selvom han ikke skød.

276
00:23:23,000 --> 00:23:27,080
Og han er vred på loven,
han blev retsforfulgt under.

277
00:23:28,680 --> 00:23:30,960
Han nævner sine egne børn.

278
00:23:31,040 --> 00:23:34,680
Timothy Gordon får aldrig børn

279
00:23:34,760 --> 00:23:36,920
og kan aldrig ringe hjem til dem.

280
00:23:37,720 --> 00:23:42,200
Så det her er efter min mening

281
00:23:42,280 --> 00:23:46,080
den samme Ba La,
som rejste sig op til domsafsigelsen,

282
00:23:46,160 --> 00:23:49,840
efter en jury fandt ham skyldig,

283
00:23:51,280 --> 00:23:55,720
og sagde: "Det er uretfærdigt,
og jeg vil kæmpe til den bitre ende."

284
00:23:55,800 --> 00:23:56,880
Det gør han.

285
00:23:58,240 --> 00:24:03,320
Han er fuldstændig ligeglad
med beviserne, som blev fremlagt,

286
00:24:03,800 --> 00:24:08,040
og fuldstændig ligeglad med,
at en mand mistede livet.

287
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
Jeg prøver stadig at finde ud af det.

288
00:24:37,560 --> 00:24:38,440
Hvorfor?

289
00:24:41,400 --> 00:24:43,360
Jeg kan ikke give dig et svar.

290
00:24:43,960 --> 00:24:46,040
Jeg var ikke mig selv.

291
00:24:47,280 --> 00:24:49,680
Det er svært at forklare,

292
00:24:49,760 --> 00:24:55,160
for jeg tror, at det var
en kombination af alkohol og piller.

293
00:24:57,280 --> 00:25:01,200
Mit livs største fejltagelse.
Jeg tænker på det hver dag.

294
00:25:01,280 --> 00:25:04,880
Ikke kun, at jeg tog et liv,
men at jeg ødelagde mit eget liv.

295
00:25:06,320 --> 00:25:09,240
Pistolen var Trinidads.
Han tog den med fra Utica.

296
00:25:10,400 --> 00:25:13,240
Det var hans livsstil.

297
00:25:13,920 --> 00:25:17,600
Jeg ved ikke, om den var til beskyttelse,
eller om han ville have den,

298
00:25:17,680 --> 00:25:19,360
men det var hans livsstil.

299
00:25:22,600 --> 00:25:24,280
Jeg tog mit ansvar.

300
00:25:25,360 --> 00:25:29,440
Jeg erkendte mig skyldig.
Folk plejer ikke at erkende sig skyldige.

301
00:25:31,360 --> 00:25:34,360
Jeg følte, at det var det rigtige at gøre.

302
00:25:37,280 --> 00:25:41,240
Jeg har ondt af de involverede parter,
du ved, den døde

303
00:25:43,280 --> 00:25:44,480
og mine medtiltalte.

304
00:25:47,600 --> 00:25:52,280
Trinidads dom chokerede mig.
Han fik 40 år til livstid i en retssag.

305
00:25:53,840 --> 00:25:56,120
Det giver ikke mening,

306
00:25:56,760 --> 00:26:01,880
at han erkendte sig skyldig
og gik i retten

307
00:26:01,960 --> 00:26:04,320
og fik mere tid end mig
for den samme forbrydelse.

308
00:26:05,800 --> 00:26:11,040
Det får mig til at tro, at jeg gjorde
det rette ved at indgå forlig,

309
00:26:11,120 --> 00:26:15,080
for jeg havde fået 40 år til livstid.
Det er der ingen tvivl om.

310
00:26:39,720 --> 00:26:41,560
SORTE LIV BETYDER NOGET

311
00:26:45,040 --> 00:26:48,080
ADVOKATEN CHRISTINE COOK
REPRÆSENTEREDE DENNY DEJESUS,

312
00:26:48,160 --> 00:26:49,760
DEN TREDJE TILTALTE I SAGEN

313
00:26:54,680 --> 00:26:57,840
DEJESUS INDRØMMEDE,
AT HAN HOLDT PISTOLEN TIL FESTEN

314
00:26:57,920 --> 00:27:04,600
SOM EN DEL AF FORLIGET
BLEV HAN IDØMT 13 ÅR

315
00:27:06,480 --> 00:27:09,240
Denny har altid holdt fast i,

316
00:27:10,360 --> 00:27:13,920
at han ikke vidste,
at der ville blive skudt.

317
00:27:15,480 --> 00:27:19,480
Han vidste ikke,
at de ville bruge pistolen,

318
00:27:19,560 --> 00:27:22,560
som de havde leget med til festen.

319
00:27:24,080 --> 00:27:29,080
DEJESUS BLEV PRØVELØSLADT I 2021
EFTER AT HAVE AFSONET OVER TI ÅR I FÆNGSEL

320
00:27:29,640 --> 00:27:34,720
Jeg tror, Denny DeJesus betalte for det,

321
00:27:34,800 --> 00:27:38,160
Chucky Phillips
og Eduardo Trinidad gjorde.

322
00:27:40,800 --> 00:27:46,240
Men det faktum, at Eduardo
Trinidad afsoner 40 år til livstid,

323
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
og manden, som skød,
afsoner 20 år til livstid,

324
00:27:50,560 --> 00:27:55,840
er en af de store uretfærdigheder
i strafferetssystemet.

325
00:27:57,680 --> 00:28:00,400
Jeg siger ikke, at Trinidad er uskyldig.

326
00:28:00,480 --> 00:28:04,800
Jeg siger, at hans dom er
uforholdsmæssigt hård.

327
00:28:05,960 --> 00:28:09,800
At han var skyldig, berettigede ikke

328
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
en dobbelt så lang dom som skytten.

329
00:28:17,680 --> 00:28:22,920
Folk straffes for at udøve
deres ret til en jury-retssag.

330
00:28:24,880 --> 00:28:31,080
Jeg har en dybt forankret følelse
af retfærdighed og rimelighed,

331
00:28:31,160 --> 00:28:36,920
og forhandlinger går imod den følelse.

332
00:28:40,280 --> 00:28:44,080
Alle, som anklages
for en forbrydelse i USA,

333
00:28:44,160 --> 00:28:49,720
har ret til en retfærdig jury-retssag,

334
00:28:49,800 --> 00:28:53,200
og hvis de bliver overtalt til
at erkende sig skyldige

335
00:28:53,280 --> 00:28:57,720
ved at gå i retten
og blive fundet skyldige,

336
00:28:57,800 --> 00:29:00,720
så får de en meget hårdere dom,

337
00:29:00,800 --> 00:29:03,720
end hvis de havde erkendt sig skyldige.

338
00:29:03,800 --> 00:29:06,720
Det går imod Forfatningen.

339
00:29:11,960 --> 00:29:17,840
Jeg mener, at ens domme
for Trinidad og Chucky Phillips

340
00:29:17,920 --> 00:29:20,240
havde været passende.

341
00:29:20,840 --> 00:29:27,400
Selvfølgelig kan forhandlinger
føre til forskellige resultater,

342
00:29:27,480 --> 00:29:30,800
men dobbelt så lang tid?

343
00:29:31,880 --> 00:29:35,880
Sagen råber…

344
00:29:38,320 --> 00:29:41,160
…"Uretfærdigt resultat."

345
00:30:06,960 --> 00:30:08,320
Navnet er Bill Walsh.

346
00:30:09,160 --> 00:30:12,720
Jeg var dommer i Onondaga County i 11 år.

347
00:30:21,360 --> 00:30:24,240
DOMMER WALSH GODKENDTE PHILLIPS' FORLIG

348
00:30:24,320 --> 00:30:28,040
HAN DØMTE OGSÅ TRINIDAD

349
00:30:30,560 --> 00:30:35,840
Min erindring om Eduardo Trinidad var,
at han virkede ligeglad under retssagen.

350
00:30:37,800 --> 00:30:41,680
Jeg kan ikke huske,
hvor meget han deltog med sin advokat,

351
00:30:42,200 --> 00:30:47,160
men jeg fik en fornemmelse af, at han er,
hvad irere kalder "En hård mand."

352
00:30:49,480 --> 00:30:51,800
Under retssagen hørte jeg,

353
00:30:52,280 --> 00:30:56,440
hvor kold og meningsløs forbrydelsen var.

354
00:30:56,520 --> 00:30:58,400
Det behøvede ikke at ske.

355
00:30:58,480 --> 00:31:02,680
De kunne have taget pengene og gået.
Men det gjorde de ikke.

356
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
Mr. Gordon samlede dem op,

357
00:31:06,280 --> 00:31:09,840
kørte dem hen, hvor de ville,
og gjorde alt, hvad han skulle,

358
00:31:09,920 --> 00:31:12,400
og blev belønnet
med en kugle i baghovedet.

359
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
Helt meningsløst.

360
00:31:20,960 --> 00:31:23,480
Havde hr. Trinidad erkendt sig skyldig,

361
00:31:23,560 --> 00:31:26,720
så havde hans dom nok været mildere,

362
00:31:26,800 --> 00:31:30,560
for hvis han afviser
retten til at anke, så slutter det der.

363
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
To medtiltalte har erkendt sig skyldige.

364
00:31:33,400 --> 00:31:37,520
Han havde været den tredje,
og så var det slut for familien.

365
00:31:37,600 --> 00:31:40,880
Så skulle de ikke genleve det
for anden gang.

366
00:31:40,960 --> 00:31:44,080
Og jeg tror, det var meget
skadeligt for familien.

367
00:31:44,160 --> 00:31:47,920
De kvaler, man så i deres ansigter,
var hjerteskærende.

368
00:31:48,000 --> 00:31:52,680
Og jeg følte, at han kunne have
skånet dem, og det gjorde han ikke.

369
00:31:53,600 --> 00:31:57,360
Han fik en passende straf
med den højest tilladte dom.

370
00:31:59,600 --> 00:32:04,760
Han fik den maksimale dom for mord,

371
00:32:05,680 --> 00:32:08,680
mindst 25 år
og maksimalt livstid i fængsel.

372
00:32:08,760 --> 00:32:14,120
Han fik 15 år
for kriminel besiddelse af et våben.

373
00:32:14,800 --> 00:32:17,760
Han kunne få sammenlagte domme,
og det gav jeg ham.

374
00:32:17,840 --> 00:32:23,840
Så det var en ret hård dom.

375
00:32:28,280 --> 00:32:31,480
Jeg baserer min beslutning
om en passende dom på,

376
00:32:31,560 --> 00:32:33,480
hvad jeg hører under retssagen.

377
00:32:36,600 --> 00:32:39,920
Hvis man kaster terningerne,
og det ikke betaler sig,

378
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
så må man betale prisen for det.

379
00:33:10,200 --> 00:33:14,960
Chucky fik 20, og jeg fik 40 til livstid.

380
00:33:16,320 --> 00:33:17,920
Det er ikke retfærdigt.

381
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
Mit liv blev ødelagt.

382
00:33:23,400 --> 00:33:26,960
Jeg ville nyde livet med mine børn

383
00:33:27,040 --> 00:33:29,720
og give dem ting, jeg aldrig havde.

384
00:33:30,600 --> 00:33:31,680
Forældre.

385
00:33:33,400 --> 00:33:40,120
Jeg havde forsøgt at give dem det
og bryde cirklen og forbedre mit liv

386
00:33:40,880 --> 00:33:42,000
for vores familie.

387
00:33:45,800 --> 00:33:51,400
Jeg kan tidligst blive løsladt i 2047.

388
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
Jeg er vist 70 år på tidspunkt.

389
00:33:58,160 --> 00:34:00,280
Det bliver en spildt livstid.

390
00:34:05,360 --> 00:34:08,720
På det tidspunkt kan man intet gøre.
Hvad kan man gøre?

391
00:34:26,080 --> 00:34:29,320
Det var interessant at høre fra ham.

392
00:34:29,400 --> 00:34:32,520
Jeg tror, det var første gang,
jeg hørte fra ham,

393
00:34:32,600 --> 00:34:33,720
men…

394
00:34:35,720 --> 00:34:37,600
Jeg ville nok forvente

395
00:34:38,240 --> 00:34:45,200
den samme slags tale
fra alle tiltalte, jeg har dømt,

396
00:34:45,280 --> 00:34:49,000
som afsoner efter at være
blevet dømt af en jury,

397
00:34:49,520 --> 00:34:51,400
Han holder fast i sin uskyld,

398
00:34:51,480 --> 00:34:54,160
og det er ikke så overraskende,

399
00:34:54,800 --> 00:34:57,400
men hr. Trinidad valgte retssagen

400
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
og blev fundet skyldig af juryen

401
00:35:00,120 --> 00:35:01,600
og blev dømt ud fra det.

402
00:35:01,680 --> 00:35:04,720
Og han fortjener at være,
hvor han er i dag.

403
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
Skyderiet var ikke sket,

404
00:35:09,280 --> 00:35:12,080
hvis Trinidad ikke havde givet
Phillips pistolen.

405
00:35:12,600 --> 00:35:15,520
Uden den hjælp var mordet ikke sket.

406
00:35:15,600 --> 00:35:19,120
Ingen af dem var blevet sigtet for mord.

407
00:35:19,200 --> 00:35:21,280
Det havde kun været et røveri.

408
00:35:21,360 --> 00:35:22,600
Men han valgte

409
00:35:23,800 --> 00:35:27,720
at hjælpe Phillips med
at tage et menneskes liv,

410
00:35:28,600 --> 00:35:31,800
og han er lige så skyldig
som personen, der skød.

411
00:35:31,880 --> 00:35:34,640
Jeg har det godt med det,
jeg dømte ham til.

412
00:35:57,160 --> 00:35:59,280
FIRE MÅNEDER EFTER HANS INTERVIEW

413
00:35:59,360 --> 00:36:03,760
GIK EDUARDO TRINIDAD MED TIL
AT SVARE PÅ FLERE SPØRGSMÅL OM SAGEN

414
00:36:08,680 --> 00:36:11,160
Jeg valgte at kæmpe for mine rettigheder.

415
00:36:12,440 --> 00:36:15,680
Det mener jeg, at alle har ret til.

416
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
Systemet er ødelagt,

417
00:36:19,160 --> 00:36:22,520
og de gør det mod folk som mig konstant.

418
00:36:22,600 --> 00:36:23,840
Konstant. Altid.

419
00:36:24,480 --> 00:36:26,240
Vi skal være ærlige.

420
00:36:32,400 --> 00:36:35,120
Han går tilbage til taxaen, og han sagde,

421
00:36:35,200 --> 00:36:39,040
at han ville hjælpe med
at tømme chaufførens lommer.

422
00:36:39,120 --> 00:36:44,040
Men der var for meget
blod på chaufføren og på stedet.

423
00:36:44,120 --> 00:36:48,040
Det handlede ikke om
at tømme lommer eller noget.

424
00:36:48,120 --> 00:36:51,080
Jeg var bekymret over det, der var sket.

425
00:36:51,160 --> 00:36:52,960
Jeg løb tilbage.

426
00:36:53,040 --> 00:36:58,480
Min hensigt var, hvis der ikke er nogen,
der kan hjælpe ham, så hjælper jeg ham.

427
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Men han var væk.

428
00:36:59,920 --> 00:37:05,240
Jeg troede, alt var okay.
At der ikke var sket noget alvorligt.

429
00:37:05,320 --> 00:37:07,120
Indtil jeg så det i nyhederne.

430
00:37:07,880 --> 00:37:09,680
Det knuste mit hjerte.

431
00:37:14,160 --> 00:37:17,080
Pistolen var Trinidads.
Han tog den med fra Utica.

432
00:37:18,160 --> 00:37:21,560
Det var hans livsstil.

433
00:37:21,640 --> 00:37:25,560
Jeg ved ikke, om den var til beskyttelse,
eller om han ville have den,

434
00:37:25,640 --> 00:37:27,040
men det var hans livsstil.

435
00:37:29,200 --> 00:37:32,520
Nej. Jeg kom fra Utica.

436
00:37:32,600 --> 00:37:35,960
Men ikke med et våben.
Våbnet var der allerede.

437
00:37:36,040 --> 00:37:37,880
Det har intet med mig at gøre.

438
00:37:40,320 --> 00:37:45,000
Trinidads dom chokerede mig.
Han fik 40 år til livstid i en retssag.

439
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
Det viser, at retssystemet er uretfærdigt.

440
00:37:52,680 --> 00:37:54,680
Nej, det var slet ikke retfærdigt.

441
00:37:56,720 --> 00:38:00,200
Jeg kom bare for at se min nyfødte søn.

442
00:38:00,720 --> 00:38:02,920
Jeg kom for at se min nyfødte søn.

443
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
Og jeg nåede ikke derhen.

444
00:38:10,240 --> 00:38:11,160
Jeg mener…

445
00:38:11,720 --> 00:38:16,560
Jeg ved, at mange vil sige, at jeg løj,

446
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
eller hvad de nu siger, men…

447
00:38:21,400 --> 00:38:25,360
Jeg kom for at byde min søn velkommen
og se ham og holde ham i hænderne.

448
00:38:25,440 --> 00:38:27,920
Og opnå noget, min far ikke opnåede.

449
00:38:28,640 --> 00:38:32,120
Og jeg fik en…

450
00:38:32,640 --> 00:38:36,680
Jeg fik ikke muligheden.
Jeg var ikke heldig nok.

451
00:38:40,920 --> 00:38:43,560
Jeg har ødelagt ti år af mit liv.

452
00:38:48,120 --> 00:38:49,720
Er det virkelig retfærdigt?

453
00:39:01,560 --> 00:39:07,800
TIMOTHY GORDONS FAMILIE VILLE
IKKE DELTAGE I DOKUMENTAREN

454
00:39:37,120 --> 00:39:39,800
Tekster af: Mila Tempels

