1
00:00:06,160 --> 00:00:08,720
GEFILMD TIJDENS DE CORONAPANDEMIE

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,760
DE DIENST JUSTITIËLE INRICHTINGEN
VAN DE STAAT NEW YORK

3
00:00:11,840 --> 00:00:14,920
EIST DAT GEVANGENEN
MASKERS DRAGEN TIJDENS INTERVIEWS

4
00:00:31,160 --> 00:00:33,440
OP 30 JANUARI 2009 WERD TAXICHAUFFEUR

5
00:00:33,520 --> 00:00:36,600
TIMOTHY GORDON VERMOORD
TIJDENS EEN GEWAPENDE OVERVAL

6
00:00:36,680 --> 00:00:37,920
IN SYRACUSE, NEW YORK

7
00:00:45,120 --> 00:00:48,400
CHUCKY PHILLIPS BEKENDE SCHULD
AAN DE SCHIETPARTIJ

8
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
EN KREEG EEN MINIMUMSTRAF VAN 20 JAAR

9
00:00:54,240 --> 00:00:56,200
Ik nam mijn verantwoordelijkheid.

10
00:00:57,560 --> 00:01:00,000
Niets wat ik zeg of doe, brengt 'm terug.

11
00:01:02,680 --> 00:01:04,400
Ik heb het verprutst…

12
00:01:04,480 --> 00:01:08,960
…en moet me vermannen
en de verantwoordelijkheid nemen.

13
00:01:12,280 --> 00:01:17,400
EDUARDO TRINIDAD WERD OOK VEROORDEELD
VOOR DE MOORD

14
00:01:17,480 --> 00:01:21,960
ONDANKS DAT HIJ
NOOIT EEN SCHOT HEEFT GELOST

15
00:01:31,040 --> 00:01:34,200
Ik zit al tien jaar in de gevangenis.

16
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
Het is verkeerd. Dat is verknipt.

17
00:01:45,560 --> 00:01:49,160
TRINIDAD WERD VEROORDEELD TOT
MINIMAAL 40 JAAR GEVANGENISSTRAF

18
00:01:49,240 --> 00:01:51,200
TWEE KEER ZO LANG ALS DE SCHUTTER

19
00:01:52,520 --> 00:01:54,480
Ik was zelf het slachtoffer.

20
00:01:56,200 --> 00:01:58,240
En ik kan er niets aan doen.

21
00:01:58,320 --> 00:02:00,760
Ik kon me niet verdedigen, niets zeggen.

22
00:02:04,200 --> 00:02:09,800
DIT IS HET VERHAAL
VAN GEDETINEERDEN #10B1436 EN #10B1437

23
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
EEN NETFLIX-SERIE

24
00:02:45,720 --> 00:02:47,360
TAXICHAUFFEUR IN HOOFD GESCHOTEN

25
00:02:47,440 --> 00:02:49,880
POLITIE DENKT DAT HIJ GEWOND WAS
VOOR ZIJN CRASH

26
00:02:51,480 --> 00:02:55,640
Wat het onderzoek betreft,
was het een zogenaamde cluster.

27
00:02:57,920 --> 00:03:01,240
We hadden drie beklaagden wier verhaal…

28
00:03:01,320 --> 00:03:03,480
…voortdurend veranderde.

29
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
Alle drie beweerden ze niets
van het incident te weten…

30
00:03:07,760 --> 00:03:10,000
…ook niets van een taxirit.

31
00:03:10,080 --> 00:03:13,680
We hadden drie mannen
die allergisch waren voor de waarheid.

32
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
PHILLIPS, TRINIDAD EN DEJESUS
WAREN ALLE DRIE PASSAGIERS

33
00:03:20,480 --> 00:03:24,360
IN DE TAXI VAN TIMOTHY GORDON
OP HET MOMENT VAN ZIJN MOORD

34
00:03:26,440 --> 00:03:29,680
SULLIVAN GEVANGENIS

35
00:03:48,200 --> 00:03:53,000
Ik ben Chucky Phillips en ik kreeg
20 jaar tot levenslang voor doodslag.

36
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
Ik ben geboren in Syracuse, New York.

37
00:04:07,160 --> 00:04:10,920
Ik groeide op met sport.
Ik was een echte sportfanaat op school.

38
00:04:11,480 --> 00:04:15,480
Ik was altijd de aanvoerder,
wat ik ook speelde…

39
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
…ik droomde van de NFL of MLB.

40
00:04:19,000 --> 00:04:23,640
Het was mijn droom
om ooit professioneel atleet te worden.

41
00:04:28,760 --> 00:04:31,960
Pas op de middelbare school
kwam ik in de problemen.

42
00:04:39,280 --> 00:04:44,280
In het eerste jaar
ging ik met de verkeerde gasten om.

43
00:04:44,360 --> 00:04:46,480
Na school was ik altijd op straat.

44
00:04:46,560 --> 00:04:50,800
Zat achter meisjes aan.
Er was een periode dat ik drugs verkocht…

45
00:04:50,880 --> 00:04:52,400
…op een bepaald moment.

46
00:04:52,480 --> 00:04:54,200
Tienerdingen, weet je?

47
00:04:56,640 --> 00:04:58,480
Ik ontmoette Eduardo…

48
00:05:00,200 --> 00:05:02,280
…ongeveer in 2007.

49
00:05:02,360 --> 00:05:05,600
Hij had iets met m'n zus.
Zo zijn we bevriend geraakt.

50
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Oké.

51
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
Ik ben Eduardo Trinidad…

52
00:05:17,240 --> 00:05:20,680
…en ik werd veroordeeld voor moord,
40 jaar tot levenslang.

53
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Ik ben geboren in Puerto Rico
en ben daar ook opgegroeid.

54
00:05:31,160 --> 00:05:35,120
Ik groeide op in een pleeggezin
omdat mijn moeder was overleden.

55
00:05:35,640 --> 00:05:37,760
Mijn vader was er nooit voor me.

56
00:05:39,920 --> 00:05:42,440
Ik was heel stil.

57
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Altijd timide.

58
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
Maar…

59
00:05:49,080 --> 00:05:53,200
…ik was helemaal geen slecht persoon.

60
00:05:56,840 --> 00:06:00,400
WEST SIDE LEVENSMIDDELENZAAK

61
00:06:01,000 --> 00:06:05,040
OP 15-JARIGE LEEFTIJD
VERHUISDE TRINIDAD NAAR UTICA, NEW YORK

62
00:06:10,360 --> 00:06:13,040
Ik kwam naar de VS voor een beter leven.

63
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
PUERTO RICO
GOD HOUDT VAN JE

64
00:06:15,160 --> 00:06:18,320
Ik werkte in de bouw als monteur.

65
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
Ik deed loodgieterswerk, elektriciteit.

66
00:06:21,360 --> 00:06:26,120
Ze noemden me een kleine MacGyver.
Ik deed een beetje van alles.

67
00:06:34,840 --> 00:06:37,640
OP DE AVOND VAN DE MOORD

68
00:06:37,720 --> 00:06:42,040
ZOU TRINIDADS EX-VRIENDIN
BEVALLEN IN SYRACUSE

69
00:06:43,320 --> 00:06:48,080
Mijn doel van die avond
was de geboorte van mijn zoon.

70
00:06:49,560 --> 00:06:56,320
Ik kwam rond 11,
bijna middernacht in Syracuse aan.

71
00:06:57,120 --> 00:07:01,120
Het bezoekuur in het ziekenhuis
was voorbij. Ik kon er niet heen.

72
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
Dus ging ik met Chucky naar het feest.

73
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
En zo ontmoette ik…

74
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
…die andere gast, DeJesus.

75
00:07:13,840 --> 00:07:17,840
DENNY DEJESUS WEIGERT
DEEL TE NEMEN AAN DEZE DOCUMENTAIRE

76
00:07:21,600 --> 00:07:25,920
Er waren zo'n tien tot twaalf mensen
op het feest. Niet meer dan dat.

77
00:07:28,480 --> 00:07:31,840
Ik wilde ervan genieten omdat ik blij was.

78
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
Ik had m'n pasgeboren zoon…

79
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
…en dat wilde ik vieren.

80
00:07:37,480 --> 00:07:40,440
We hebben veel gedronken, we mixten drank…

81
00:07:40,960 --> 00:07:44,600
…bier, verschillende soorten pillen…

82
00:07:44,680 --> 00:07:48,160
…ecstasy, Xanax. Er was marihuana.

83
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
We waren behoorlijk ver heen.

84
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
Een van hen had een pistool.

85
00:07:57,720 --> 00:08:02,480
Het werd doorgegeven op het feest.
De jongens wilden hem vasthouden.

86
00:08:02,560 --> 00:08:04,520
Iedereen wilde 't bekijken en aanraken.

87
00:08:07,320 --> 00:08:10,280
Het pistool,
ik weet niet wie het meebracht.

88
00:08:12,280 --> 00:08:15,560
Ik heb 't aangeraakt. Ik ging naar buiten…

89
00:08:15,640 --> 00:08:18,720
…probeerde het te gebruiken,
maar het werkte niet.

90
00:08:20,800 --> 00:08:22,920
Daarna weet ik niet wie het had.

91
00:08:25,480 --> 00:08:29,480
De eigenaar van het appartement
werd boos en schopte iedereen eruit.

92
00:08:39,520 --> 00:08:42,360
OM 3.00 UUR
BELDEN PHILLIPS EN DEJESUS EEN TAXI

93
00:08:42,440 --> 00:08:45,080
OM ZE NAAR HET HUIS
VAN PHILLIPS TE BRENGEN

94
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
Ik zat achter de bijrijdersstoel.

95
00:08:51,240 --> 00:08:55,280
DeJesus zat in het midden,
Chucky Phillips zat achter de chauffeur.

96
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
Niemand praatte.

97
00:09:00,320 --> 00:09:03,360
De enige die praatte, was ik.
Ik was aan het bellen…

98
00:09:03,440 --> 00:09:06,720
…met de moeder van m'n kind
in het ziekenhuis.

99
00:09:13,920 --> 00:09:17,840
Toen we in de stad kwamen,
zei iemand: 'Sla hier rechtsaf.'

100
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
We gaan van de hoofdweg af.

101
00:09:23,120 --> 00:09:25,200
Ik zag dat 't niet mijn straat was.

102
00:09:25,280 --> 00:09:29,160
Toen zei ik: 'We moeten gaan rennen,
want dit is niet m'n straat.'

103
00:09:29,240 --> 00:09:33,200
Niet betalen voor een taxirit,
maar rennen.

104
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
Je weet wel,
stomme dingen die kinderen doen.

105
00:09:39,400 --> 00:09:42,080
Ik hoorde alleen
dat de auto langzaam reed.

106
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Ik wist niet
dat het pistool in de taxi lag.

107
00:09:51,040 --> 00:09:55,320
Ik zie Denny het pistool pakken
en het op de chauffeur richten.

108
00:09:55,920 --> 00:09:57,720
Ik dacht dat hij hem ging beroven.

109
00:09:58,960 --> 00:10:02,360
De chauffeur pakt het pistool van hem
en er is een worsteling.

110
00:10:02,440 --> 00:10:07,120
Ik weet niet waarom, ik pakte het
en rukte het van hem los.

111
00:10:07,800 --> 00:10:10,800
En ik schoot hem neer.

112
00:10:20,800 --> 00:10:25,600
TIMOTHY GORDON
HAD EEN SCHOTWOND IN Z'N HOOFD

113
00:10:27,480 --> 00:10:30,080
Ik deed 't portier open
en hoorde een knal.

114
00:10:30,760 --> 00:10:34,320
Ik rende de auto uit
en rende tussen wat huizen door.

115
00:10:36,000 --> 00:10:39,160
Ik kwam terug
om te zien waar de jongens waren…

116
00:10:39,240 --> 00:10:43,160
…en ik zag de taxichauffeur niet.

117
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
De auto was weg.

118
00:10:45,480 --> 00:10:49,680
Ik dacht dat alles oké was
en ging terug naar huis.

119
00:10:49,760 --> 00:10:53,480
Ik liep de heuvel op,
naar het huis en ze waren er al.

120
00:10:58,480 --> 00:11:00,840
In de ochtend arresteerden ze ons.

121
00:11:02,120 --> 00:11:05,440
We zijn allemaal opgepakt
en naar de gevangenis gebracht.

122
00:11:08,920 --> 00:11:11,400
DE STAAT NEW YORK ACCEPTEERT

123
00:11:11,480 --> 00:11:15,440
DE VERKLARINGEN
VAN PHILLIPS EN TRINIDAD NIET

124
00:11:26,560 --> 00:11:29,040
NIET STOPPEN OM AF TE SLAAN
NOOIT STOPPEN

125
00:11:34,800 --> 00:11:36,120
Ik ben Ted Kiefer.

126
00:11:37,840 --> 00:11:42,080
Een van de rechercheurs die betrokken was
bij de moord op Timothy Gordon.

127
00:11:47,560 --> 00:11:51,320
Ik geloof dat dit ging
van het niet willen betalen…

128
00:11:52,120 --> 00:11:55,360
…naar een overval
en uiteindelijk naar een moord.

129
00:11:57,680 --> 00:11:59,440
ONDANKS ZIJN VERWONDINGEN

130
00:11:59,520 --> 00:12:03,920
KON TIMOTHY GORDON WEGRIJDEN
VAN DE PLEK VAN DE SCHIETPARTIJ

131
00:12:05,360 --> 00:12:06,840
Na te zijn neergeschoten…

132
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
…reisde Mr Gordon…

133
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
…ongeveer anderhalve kilometer.

134
00:12:11,720 --> 00:12:17,600
Ik geloof dat hij in ernstige shock was
door het letsel aan zijn hoofd…

135
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
…van dichtbij neergeschoten.

136
00:12:21,560 --> 00:12:25,760
Waar hij terechtkwam, was waar wij
uiteindelijk bij de zaak gehaald werden.

137
00:12:25,840 --> 00:12:28,200
De plek van zijn auto-ongeluk.

138
00:12:35,800 --> 00:12:39,920
Mr Gordon kwam deze kant op, op ons af.

139
00:12:40,000 --> 00:12:44,080
Toen hij bij de kruising kwam,
stopte hij niet bij het stopbord…

140
00:12:44,160 --> 00:12:46,280
…en sloeg niet rechts- of linksaf.

141
00:12:46,360 --> 00:12:51,120
Dus hij reed met hoge snelheid
de straat over…

142
00:12:51,800 --> 00:12:55,760
…belandde op deze oprit
en botste tegen een geparkeerde auto.

143
00:12:57,600 --> 00:12:59,720
Het was een vreselijke crash.

144
00:13:01,840 --> 00:13:05,120
En 't was allemaal
't resultaat van een zinloze misdaad.

145
00:13:19,000 --> 00:13:23,280
TIMOTHY GORDON OVERLEED
DE VOLGENDE DAG IN HET ZIEKENHUIS

146
00:13:23,360 --> 00:13:26,800
HIJ WAS 29 JAAR OUD

147
00:13:29,880 --> 00:13:32,120
Timmy Gordon was gewoon aan het werk.

148
00:13:32,880 --> 00:13:36,760
Het bedrag kon niet meer
dan twintig dollar zijn geweest.

149
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Ik denk dat de emotie
gewoon de ware zinloosheid ervan is.

150
00:13:40,960 --> 00:13:44,480
Het feit dat voor een rit naar huis
op een ijskoude nacht…

151
00:13:44,560 --> 00:13:46,720
…het deze man die aan het werk is…

152
00:13:46,800 --> 00:13:48,880
…niet slaapt zoals de rest van ons…

153
00:13:48,960 --> 00:13:52,560
…het kostte hem zijn leven,
voor minder dan 20 dollar.

154
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
Het wekt veel emotie op.

155
00:14:22,120 --> 00:14:26,920
RECHERCHEURS VERKREGEN DETAILS VAN
GORDONS LAATSTE RIT VAN ZIJN TAXIBEDRIJF

156
00:14:27,000 --> 00:14:31,080
BIBLIOTHEEK

157
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
PHILLIPS, TRINIDAD EN DEJESUS
WERDEN GEÏDENTIFICEERD

158
00:14:34,960 --> 00:14:38,440
EN BINNENGEBRACHT VOOR VERHOOR

159
00:14:47,920 --> 00:14:51,520
Toen ik deze verdachten
voor het eerst zag, alle drie…

160
00:14:52,040 --> 00:14:54,880
…dacht ik bij mezelf:
dit zijn kleine jongens.

161
00:14:54,960 --> 00:14:56,760
Het zijn hooguit jonge mannen.

162
00:14:57,760 --> 00:14:59,960
Ik kon niet geloven
hoe jong ze eruitzagen.

163
00:15:03,440 --> 00:15:07,040
DE POLITIE HEEFT
HET HUIS VAN PHILLIPS DOORZOCHT

164
00:15:07,120 --> 00:15:10,280
DAT BEZAAID WAS
MET BENDE-GERELATEERDE GRAFFITI

165
00:15:14,880 --> 00:15:19,360
VOEDSELKETEN!
LK - KONING CHUCKY

166
00:15:26,320 --> 00:15:30,000
Mr Trinidad was bekend bij
onze taskforce voor bendegeweld.

167
00:15:30,480 --> 00:15:35,200
Ze hadden een dossier over hem.
Ze kenden hem bij zijn bijnaam: Ba La.

168
00:15:36,720 --> 00:15:40,080
Trinidad geeft aan
dat Chucky Phillips en hij…

169
00:15:40,160 --> 00:15:43,200
…actief lid zijn
van de Latin Kings-straatbende.

170
00:15:47,280 --> 00:15:49,680
TIJDENS DE DOORZOEKING VONDEN DE AGENTEN

171
00:15:49,760 --> 00:15:52,360
HET MOORDWAPEN
TUSSEN DE KLEDING VAN PHILLIPS

172
00:16:02,560 --> 00:16:07,160
DEJESUS VERTELDE DAT TRINIDAD
HET PISTOOL AAN PHILLIPS HAD GEGEVEN

173
00:16:07,240 --> 00:16:11,800
DIE TOEN OP TIMOTHY GORDON SCHOOT

174
00:16:12,720 --> 00:16:17,240
PHILLIPS EN TRINIDAD BESCHULDIGDEN
DAARENTEGEN DEJESUS

175
00:16:19,080 --> 00:16:23,720
Eduardo Trinidad
gaf Denny DeJesus de schuld.

176
00:16:24,240 --> 00:16:26,400
Chucky Phillips deed hetzelfde.

177
00:16:26,920 --> 00:16:27,960
Dus twee mensen…

178
00:16:28,040 --> 00:16:30,760
…gaven Denny DeJesus de schuld.

179
00:16:33,640 --> 00:16:35,840
Wat de meesten van ons choqueerde…

180
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
…was dat deze drie zogenaamde vrienden…

181
00:16:38,560 --> 00:16:42,160
…twee van hen waren bereid
om de derde vriend te beschuldigen…

182
00:16:42,240 --> 00:16:43,920
…van iets wat hij niet deed.

183
00:16:44,400 --> 00:16:48,760
Agent of geen agent,
dat vind ik nogal smerig.

184
00:16:49,840 --> 00:16:52,440
Het leven van een ander vergooien.

185
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
ONDANKS HET ONTKENNEN
VAN BETROKKENHEID BIJ DE SCHIETPARTIJ

186
00:16:58,560 --> 00:17:02,440
GAF TRINIDAD TOE DAT HIJ
TIMOTHY GORDON PROBEERDE TE BEROVEN

187
00:17:04,000 --> 00:17:07,160
Volgens Trinidad
wilde hij alleen maar niet betalen…

188
00:17:07,760 --> 00:17:10,720
…maar op een gegeven moment,
toen hij wegrende…

189
00:17:11,240 --> 00:17:15,440
…werd hij gewaarschuwd door Chucky
om terug te komen.

190
00:17:15,520 --> 00:17:18,480
Hij had kunnen wegrennen.
Hij stapte uit en vertrok.

191
00:17:18,560 --> 00:17:20,320
Hij kon wegrennen. Deed hij niet.

192
00:17:20,400 --> 00:17:24,080
Hij draait zich om,
gaat terug naar de taxi en volgens hem…

193
00:17:24,160 --> 00:17:28,040
…ging hij de zakken
van de taxichauffeur helpen doorzoeken.

194
00:17:28,120 --> 00:17:32,680
Maar er zat te veel bloed
op de taxichauffeur.

195
00:17:35,640 --> 00:17:42,160
Dus alles was Mr Trinidad zou beweren
over 't zijn van een passieve toeschouwer…

196
00:17:42,240 --> 00:17:45,560
…dat was hij volgens
zijn eigen verklaring niet.

197
00:17:50,320 --> 00:17:54,440
FORENSISCHE ANALYSE ONTDEKTE LATER
TIMOTHY GORDONS BLOED

198
00:17:54,520 --> 00:17:56,360
OP TRINIDADS KLEDING

199
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
RAPPORT LABORATORIUMANALYSE
FORENSISCHE BIOLOGIE/DNA-SECTIE

200
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
LEREN JAS

201
00:18:01,040 --> 00:18:03,720
TIMOTHY GORDON IS DE BRON
VAN DE DNA-PROFIELEN

202
00:18:03,800 --> 00:18:06,240
VERKREGEN VOOR MONSTERS
VAN DE VLEK OP DE JASZAK

203
00:18:14,760 --> 00:18:17,080
NA HET POLITIEONDERZOEK

204
00:18:17,160 --> 00:18:21,640
WERD CHUCKY PHILLIPS AANGEKLAAGD
VOOR DE MOORD OP TIMOTHY GORDON

205
00:18:27,680 --> 00:18:31,440
EDUARDO TRINIDAD
WERD AANGEKLAAGD VOOR DOODSLAG

206
00:18:39,400 --> 00:18:43,760
Doodslag, een klassiek voorbeeld
is de bankoverval.

207
00:18:44,480 --> 00:18:47,960
Stel dat meerdere individuen
besluiten een bank te beroven.

208
00:18:48,680 --> 00:18:52,680
Eén persoon blijft buiten
om op de uitkijk te staan.

209
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
OPENBAAR AANKLAGER

210
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
Anderen gaan naar binnen.

211
00:18:56,440 --> 00:19:00,440
Het pistool wordt afgevuurd
en een onschuldige bewaker wordt gedood.

212
00:19:01,040 --> 00:19:03,880
Alle drie de mensen
kunnen aansprakelijk zijn…

213
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
…omdat ze samen de bank wilden beroven.

214
00:19:07,040 --> 00:19:11,200
Het is een manier om alle deelnemers
aansprakelijk te stellen…

215
00:19:11,280 --> 00:19:14,000
…voor de dood van 'n ander
tijdens 'n misdrijf.

216
00:19:16,600 --> 00:19:20,120
Ik ben Kerry Buske. Ik was een
van de assistent-openbaar aanklagers…

217
00:19:20,200 --> 00:19:24,920
…om de zaak van het Volk
van de staat New York te doen…

218
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
…tegen Chucky Phillips, Denny DeJesus
en Eduardo Trinidad.

219
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
DE STAAT NEW YORK BOOD EEN SCHIKKING

220
00:19:33,080 --> 00:19:37,080
AAN ZOWEL PHILLIPS ALS TRINIDAD
IN RUIL VOOR SCHULDBEKENTENISSEN

221
00:19:38,160 --> 00:19:41,120
Met schikkingen worden zaken opgelost.

222
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
Vanuit 't oogpunt van de aanklager…

223
00:19:43,960 --> 00:19:48,480
…hoeven ze hun slachtoffer, de familie
van het slachtoffer, hun getuigen…

224
00:19:48,560 --> 00:19:53,040
…niet elke zaak te laten doorstaan
en ze kunnen middelen besparen.

225
00:19:54,240 --> 00:19:57,320
In ruil voor die schuldbekentenis…

226
00:19:57,400 --> 00:20:03,960
…biedt het Volk vaak strafvermindering
of een verminderde aanklacht.

227
00:20:06,320 --> 00:20:10,680
PHILLIPS KWAM EEN PAAR DAGEN
VOOR ZIJN PROCESDATUM TOT EEN SCHIKKING

228
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
Chucky Phillips bood zijn excuses aan.

229
00:20:15,520 --> 00:20:20,400
Hij toonde een zekere mate van berouw
en spijt voor deze afschuwelijke daad.

230
00:20:21,480 --> 00:20:25,080
En dat zie je terug in zijn straf
van 20 jaar tot levenslang.

231
00:20:30,600 --> 00:20:34,200
VOORWERP 7
LEREN JAS

232
00:20:34,800 --> 00:20:39,520
ONDANKS HET BEWIJS TEGEN HEM,
WEIGERDE TRINIDAD EEN SCHULDBEKENTENIS

233
00:20:40,800 --> 00:20:45,920
Ik was verbaasd
dat Eduardo niet wilde onderhandelen.

234
00:20:46,000 --> 00:20:48,680
Misschien wilde hij niet wat wij aanboden…

235
00:20:48,760 --> 00:20:52,120
…maar dat hij niet
met ons wilde onderhandelen.

236
00:20:52,200 --> 00:20:56,880
Tot de ochtend van het proces,
ik kwam voor de juryselectie en dacht…

237
00:20:56,960 --> 00:21:00,920
…dat hij zou schikken, omdat het bloed
van het slachtoffer op zijn jas zat…

238
00:21:01,000 --> 00:21:03,480
…en hij zei dat hij zijn zakken doorzocht.

239
00:21:03,560 --> 00:21:07,400
Hij was duidelijk op de hoogte
van de mogelijke gevolgen…

240
00:21:07,480 --> 00:21:11,120
…van een veroordeling door de jury.

241
00:21:12,600 --> 00:21:16,600
Hij koos ervoor om niet te schikken,
om het af te wijzen…

242
00:21:17,120 --> 00:21:20,080
…en voor de rechter te staan.
Dat mag hij doen.

243
00:21:20,160 --> 00:21:23,400
Het is de taak van het Volk
om hun zaak onomstotelijk te bewijzen.

244
00:21:23,480 --> 00:21:26,320
Het werd ons gevraagd. En dat deden we.

245
00:21:26,400 --> 00:21:30,840
Hij werd veroordeeld voor alle drie
de aanklachten en veroordeeld.

246
00:21:41,360 --> 00:21:44,560
Waarom pleitte ik onschuldig
in plaats van een schikking?

247
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
Omdat ik niet wilde dat ze…

248
00:21:46,880 --> 00:21:52,160
…me zouden laten zeggen dat ik schuldig
ben voor iets wat ik niet heb gedaan.

249
00:21:55,960 --> 00:21:58,800
We deden er niet samen aan mee.

250
00:21:59,640 --> 00:22:03,800
Niemand wees mij aan
als degene die de trekker overhaalde.

251
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
Niemand.

252
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
Ik was niet geschokt
toen ik ze schuldig hoorde zeggen.

253
00:22:15,880 --> 00:22:18,520
Eerst geloofde ik het niet.

254
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
Ik had niet het gevoel dat ik 't geloofde.

255
00:22:26,080 --> 00:22:29,760
Ik ben al tien jaar verloren
met mijn kinderen…

256
00:22:29,840 --> 00:22:32,200
…ze zijn al volwassen.

257
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Dat ben ik allemaal kwijt.

258
00:22:38,080 --> 00:22:40,920
Dat is nogal verknipt, hè?

259
00:22:50,760 --> 00:22:57,280
Ik heb medelijden
met Timothy Gordons familie en vrienden.

260
00:22:58,040 --> 00:23:03,840
Op geen enkel moment tijdens deze opname…

261
00:23:05,840 --> 00:23:09,520
…hoor ik hem praten over
het leven van een man die onschuldig…

262
00:23:09,600 --> 00:23:13,320
Het leven van een onschuldige man
dat hem brutaal werd ontnomen.

263
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
Hij houdt niet van
het concept van doodslag.

264
00:23:17,560 --> 00:23:20,880
Hij vindt het niet leuk
dat hij verantwoordelijk is…

265
00:23:20,960 --> 00:23:22,920
…ook al was hij niet de schutter.

266
00:23:23,000 --> 00:23:27,080
En hij is boos op de wet
waardoor hij is vervolgd.

267
00:23:28,680 --> 00:23:30,960
Hij heeft het over z'n eigen kinderen.

268
00:23:31,040 --> 00:23:34,680
Timothy Gordon
krijgt zijn kinderen nooit te zien…

269
00:23:34,760 --> 00:23:36,920
…hij kan ze nooit meer bellen.

270
00:23:37,720 --> 00:23:42,200
Dus dit is in wezen, naar mijn mening…

271
00:23:42,280 --> 00:23:46,080
…dezelfde Ba La die opstond
bij de veroordeling…

272
00:23:46,160 --> 00:23:49,840
…nadat een jury hem schuldig bevond…

273
00:23:51,280 --> 00:23:55,720
…en zei: 'Dit is onrechtvaardig
en ik bestrijd het tot 't bittere einde.'

274
00:23:55,800 --> 00:23:56,880
Dat is wat hij doet.

275
00:23:58,240 --> 00:24:03,320
Het is gewoon een complete minachting
voor het bewijs dat werd gepresenteerd…

276
00:24:03,800 --> 00:24:08,040
…en een complete minachting
voor het verloren leven van een man.

277
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
Ik vraag me tot op de dag van vandaag af:

278
00:24:37,560 --> 00:24:38,440
Waarom?

279
00:24:41,400 --> 00:24:43,360
Ik kan je 't antwoord niet geven.

280
00:24:43,960 --> 00:24:46,040
Ik was niet goed bij zinnen.

281
00:24:47,280 --> 00:24:49,680
Het is moeilijk uit te leggen, want…

282
00:24:49,760 --> 00:24:55,160
…ik denk dat het een combinatie was
van alcohol en pillen.

283
00:24:57,280 --> 00:25:01,200
De grootste fout van m'n leven.
Ik denk er elke dag aan.

284
00:25:01,280 --> 00:25:04,880
Niet alleen dat, ik nam een leven
en ik heb mijn leven verpest.

285
00:25:06,320 --> 00:25:09,280
Het pistool was van Trinidad.
Hij nam het mee uit Utica.

286
00:25:10,400 --> 00:25:13,840
Het is de levensstijl,
de levensstijl die hij leefde.

287
00:25:13,920 --> 00:25:17,600
Ik weet niet of hij het nodig had
voor bescherming of gewoon wilde…

288
00:25:17,680 --> 00:25:19,360
…voor zijn levensstijl.

289
00:25:22,880 --> 00:25:24,400
Ik nam m'n verantwoordelijkheid.

290
00:25:25,360 --> 00:25:29,560
Mijn taak zit erop. Ik pleitte schuldig.
Dat doen mensen meestal niet.

291
00:25:31,360 --> 00:25:34,360
Het leek me het juiste om te doen.

292
00:25:37,280 --> 00:25:41,240
Ik heb medelijden met de betrokken
partijen, zoals de overledene…

293
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
…medeverdachten.

294
00:25:47,600 --> 00:25:52,280
Trinidads straf was verbijsterend
omdat hij 40 tot levenslang kreeg.

295
00:25:53,840 --> 00:25:56,120
Het is niet logisch…

296
00:25:56,760 --> 00:26:01,880
…dat als ik schuld beken
en hij terechtstaat…

297
00:26:01,960 --> 00:26:04,320
…hij meer straf krijgt dan ik.

298
00:26:05,800 --> 00:26:11,040
Ik geloof dat ik het juiste deed
met een schikking…

299
00:26:11,120 --> 00:26:15,120
…want dan had ik 40 tot levenslang gehad.
Geen twijfel over mogelijk.

300
00:26:45,040 --> 00:26:48,120
ADVOCATE CHRISTINE COOK
VERTEGENWOORDIGDE DENNY DEJESUS

301
00:26:48,200 --> 00:26:49,760
DE DERDE PARTIJ IN DE ZAAK

302
00:26:54,680 --> 00:26:57,920
DEJESUS GAF TOE DAT HIJ
HET WAPEN VASTHIELD OP HET FEEST

303
00:26:58,000 --> 00:27:04,600
ALS ONDERDEEL VAN EEN SCHIKKING
WERD HIJ VEROORDEELD TOT 13 JAAR

304
00:27:06,480 --> 00:27:09,120
Denny heeft altijd gezegd…

305
00:27:10,360 --> 00:27:13,920
…dat hij niet wist
dat er geschoten zou worden.

306
00:27:15,480 --> 00:27:19,480
Hij had geen idee
dat ze het pistool zouden gebruiken…

307
00:27:19,560 --> 00:27:22,560
…waarmee op het feest was gespeeld.

308
00:27:24,080 --> 00:27:29,080
DEJESUS WERD IN 2021 VRIJGELATEN NADAT HIJ
RUIM TIEN JAAR HAD VASTGEZETEN

309
00:27:29,640 --> 00:27:34,720
Ik geloof dat Denny DeJesus is gestraft…

310
00:27:34,800 --> 00:27:38,160
…voor wat Chucky Phillips
en Eduardo Trinidad deden.

311
00:27:40,800 --> 00:27:46,240
Maar het feit dat Eduardo Trinidad
40 jaar tot levenslang uitzit…

312
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
…en de schutter 20 jaar tot levenslang…

313
00:27:50,560 --> 00:27:55,840
…is een van de grote onrechtvaardigheden
van het strafrechtsysteem.

314
00:27:57,680 --> 00:28:00,400
Ik zeg niet dat Trinidad onschuldig is.

315
00:28:00,480 --> 00:28:04,800
Ik zeg dat zijn straf
enorm onevenredig is.

316
00:28:05,960 --> 00:28:09,800
Het feit dat hij schuldig was,
rechtvaardigde geen…

317
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
…dubbele straf van de schutter.

318
00:28:17,680 --> 00:28:22,840
Mensen worden gestraft voor het uitoefenen
van hun recht op een rechtszaak.

319
00:28:24,880 --> 00:28:31,080
Ik heb een diepgeworteld gevoel
voor rechtvaardigheid…

320
00:28:31,160 --> 00:28:36,920
…en schikkingen gaan daar tegenin.

321
00:28:40,280 --> 00:28:44,080
Iedereen beschuldigd van een misdaad
in de Verenigde Staten…

322
00:28:44,160 --> 00:28:47,240
…heeft recht op een eerlijk proces.

323
00:28:47,320 --> 00:28:49,720
EDELACHTBARE JAMES C. TORMEY III
STRAFHOF

324
00:28:49,800 --> 00:28:53,200
En als ze gedwongen worden
schuld te bekennen…

325
00:28:53,280 --> 00:28:57,720
…door 't feit dat als ze voor de rechter
komen en schuldig worden bevonden…

326
00:28:57,800 --> 00:29:00,720
…ze een veel zwaardere straf krijgen…

327
00:29:00,800 --> 00:29:03,720
…dan wanneer ze schuld zouden bekennen…

328
00:29:03,800 --> 00:29:06,720
…is dat in strijd met de grondwet.

329
00:29:11,960 --> 00:29:17,400
Ik denk dat gelijke straffen
voor Trinidad en Chucky Phillips…

330
00:29:17,920 --> 00:29:20,240
…volledig terecht zou zijn geweest.

331
00:29:20,840 --> 00:29:27,400
Bij een schikking
kan er natuurlijk verschil zijn…

332
00:29:27,480 --> 00:29:30,800
…maar twee keer zoveel?

333
00:29:31,880 --> 00:29:35,880
Deze zaak schreeuwt gewoon:

334
00:29:38,320 --> 00:29:41,160
'Onrechtvaardige uitkomst.'

335
00:30:06,960 --> 00:30:08,320
De naam is Bill Walsh.

336
00:30:09,160 --> 00:30:12,720
Ik was elf jaar rechter
in Onondaga County.

337
00:30:21,360 --> 00:30:24,240
RECHTER WALSH KEURDE PHILLIPS' DEAL GOED

338
00:30:24,320 --> 00:30:28,040
HIJ HEEFT OOK TRINIDAD
BERECHT EN VEROORDEELD

339
00:30:30,560 --> 00:30:35,840
Ik herinner me dat Eduardo Trinidad
nogal afstandelijk was tijdens het proces.

340
00:30:37,800 --> 00:30:41,560
Ik weet niet meer hoeveel hij
meewerkte met zijn advocaat…

341
00:30:42,120 --> 00:30:47,000
…maar ik had het gevoel
dat hij een harde man is.

342
00:30:49,480 --> 00:30:51,800
Wat ik tijdens het proces hoorde…

343
00:30:52,280 --> 00:30:56,440
…was hoe kil en zinloos
de misdaad zelf was.

344
00:30:56,520 --> 00:30:58,400
Het had niet hoeven gebeuren.

345
00:30:58,480 --> 00:31:02,680
Ze hadden het geld kunnen pakken en
weg kunnen gaan. Maar dat deden ze niet.

346
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
Mr Gordon haalde ze op…

347
00:31:06,280 --> 00:31:09,840
…bracht ze naar waar ze heen wilden,
deed wat hij moest doen…

348
00:31:09,920 --> 00:31:13,560
…en werd beloond met een kogel
in het achterhoofd en dat was zinloos.

349
00:31:20,960 --> 00:31:23,480
Als Mr Trinidad had besloten
schuld te bekennen…

350
00:31:23,560 --> 00:31:26,720
…zou zijn straf lager zijn geweest…

351
00:31:26,800 --> 00:31:30,560
…want als hij afziet van zijn recht
om in beroep te gaan, is het klaar.

352
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
Twee medeverdachten
hebben al schuld bekend…

353
00:31:33,400 --> 00:31:37,520
…en dat zou de derde zijn geweest,
dan kon de familie het afronden.

354
00:31:37,600 --> 00:31:40,880
Ze hoefden het
geen tweede keer te doorstaan.

355
00:31:40,960 --> 00:31:44,080
En dat was erg schadelijk voor de familie.

356
00:31:44,160 --> 00:31:47,920
De angst die je op hun gezichten zag,
was hartverscheurend.

357
00:31:48,000 --> 00:31:52,680
Ik vond dat hij ze dat had
kunnen besparen, maar dat deed hij niet.

358
00:31:53,600 --> 00:31:57,360
Hij werd gestraft met de maximale straf
die volgens de wet was toegestaan.

359
00:31:59,600 --> 00:32:04,760
Hij werd veroordeeld tot het maximum
onder de veroordeling tot moord…

360
00:32:05,680 --> 00:32:08,680
…minimaal 25 jaar en maximaal levenslang.

361
00:32:08,760 --> 00:32:14,000
Hij kreeg 15 jaar voor wapenbezit.

362
00:32:14,800 --> 00:32:17,800
Hij kon aansluitend
worden veroordeeld, wat ik deed.

363
00:32:17,880 --> 00:32:23,840
Dat was dus een aanzienlijke straf.

364
00:32:28,280 --> 00:32:31,480
Ik baseer mijn beslissing
over een passende straf…

365
00:32:31,560 --> 00:32:33,640
…op wat ik hoor tijdens het proces.

366
00:32:36,600 --> 00:32:39,920
Als je de gok waagt
en het werpt geen vruchten af…

367
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
…dan moet je daarvoor boeten.

368
00:33:10,200 --> 00:33:14,960
Chucky met 20 en ik met 40 tot levenslang.

369
00:33:16,320 --> 00:33:17,920
Dat vind ik niet eerlijk.

370
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
Mijn leven is verwoest.

371
00:33:23,400 --> 00:33:26,960
Ik zou bij mijn kinderen moeten zijn,
van het leven genieten.

372
00:33:27,040 --> 00:33:29,720
Mijn kinderen dingen geven
die ik nooit had…

373
00:33:30,600 --> 00:33:31,680
Ouders.

374
00:33:33,400 --> 00:33:35,160
Ik probeerde ze dat te geven…

375
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
…de cyclus te doorbreken…

376
00:33:37,240 --> 00:33:42,000
…mijn leven te beteren,
ook voor ons gezin.

377
00:33:45,800 --> 00:33:51,400
M'n vroegste vrijlating is in 2047.

378
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
Ik denk dat ik dan rond de 70 ben.

379
00:33:58,160 --> 00:34:00,280
Dat is een heel verspild leven.

380
00:34:05,360 --> 00:34:08,720
Op dat moment kun je niets meer.
Wat kun je dan doen?

381
00:34:26,080 --> 00:34:29,320
Het was interessant om van hem te horen.

382
00:34:29,400 --> 00:34:32,520
Dat was de eerste keer
dat ik iets van hem hoorde…

383
00:34:32,600 --> 00:34:33,720
…maar…

384
00:34:35,720 --> 00:34:37,600
…ik verwacht…

385
00:34:38,240 --> 00:34:45,200
…eenzelfde verhaal van vrijwel elke
andere gedaagde die ik heb veroordeeld…

386
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
…die in de gevangenis belandde
nadat ze door een jury waren veroordeeld.

387
00:34:49,560 --> 00:34:51,400
Hij houdt z'n onschuld vol…

388
00:34:51,480 --> 00:34:54,160
…en dat is niet zo verrassend, maar…

389
00:34:54,800 --> 00:34:57,400
…Mr Trinidad wilde voor de rechter komen…

390
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
…hij werd schuldig bevonden door een jury…

391
00:35:00,120 --> 00:35:01,600
…en veroordeeld.

392
00:35:01,680 --> 00:35:04,720
En hij verdient het
om te zijn waar hij nu is.

393
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
De schietpartij was niet gebeurd…

394
00:35:09,280 --> 00:35:12,520
…als Mr Trinidad
Mr Phillips het pistool niet had gegeven.

395
00:35:12,600 --> 00:35:15,520
Zonder die hulp zou er geen moord zijn.

396
00:35:15,600 --> 00:35:19,120
Er zou geen moordaanklacht
tegen een van hen zijn.

397
00:35:19,200 --> 00:35:22,800
Het zou gewoon een overval zijn geweest.
Maar hij koos ervoor…

398
00:35:23,800 --> 00:35:27,720
…om Mr Phillips te helpen bij
het nemen van een mensenleven…

399
00:35:28,600 --> 00:35:31,800
…en hij is net zo schuldig
als de man die de trekker overhaalde.

400
00:35:31,880 --> 00:35:34,640
Ik voel me goed
bij de straf die ik hem gaf.

401
00:35:57,160 --> 00:35:59,280
VIER MAANDEN NA ZIJN INTERVIEW

402
00:35:59,360 --> 00:36:03,760
GING EDUARDO TRINIDAD AKKOORD
MET VERDERE VRAGEN OVER DE ZAAK

403
00:36:08,680 --> 00:36:11,400
Ik koos ervoor
om voor mijn rechten te vechten.

404
00:36:12,440 --> 00:36:15,680
Ik vind dat iedereen het recht heeft
om dat te doen.

405
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
Het systeem is kapot.

406
00:36:19,160 --> 00:36:22,520
En ze doen het mensen zoals ik altijd aan.

407
00:36:22,600 --> 00:36:26,240
Constant. Altijd.
Daar moeten we eerlijk over zijn.

408
00:36:32,400 --> 00:36:35,120
Hij ging terug naar de taxi
en volgens hem…

409
00:36:35,200 --> 00:36:39,040
…zou hij helpen de zakken
van de chauffeur te doorzoeken.

410
00:36:39,120 --> 00:36:44,040
Maar er zat te veel bloed op
de taxichauffeur en op de plaats delict.

411
00:36:44,120 --> 00:36:48,040
Het ging niet om zakkenrollen of zo.

412
00:36:48,120 --> 00:36:51,080
Ik maakte me zorgen om wat er gebeurd was.

413
00:36:51,160 --> 00:36:52,960
Ik rende terug.

414
00:36:53,040 --> 00:36:58,480
Mijn bedoeling was dat als er niemand was
om hem te helpen, ik hem zou helpen.

415
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Maar hij was weg.

416
00:36:59,920 --> 00:37:05,240
Dus ik dacht dat het goed was.
Ik dacht dat er niets ergs was gebeurd.

417
00:37:05,320 --> 00:37:07,240
Totdat ik het op het nieuws zag.

418
00:37:07,880 --> 00:37:10,120
Toen brak mijn hart echt.

419
00:37:14,160 --> 00:37:17,080
Het pistool was van Trinidad.
Hij nam het mee uit Utica.

420
00:37:18,160 --> 00:37:21,560
Het is de levensstijl,
de levensstijl die hij leefde.

421
00:37:21,640 --> 00:37:25,560
Ik weet niet of hij het nodig had
voor bescherming of gewoon wilde…

422
00:37:25,640 --> 00:37:27,040
…voor zijn levensstijl.

423
00:37:29,200 --> 00:37:32,520
Nee, ik kwam inderdaad uit Utica.

424
00:37:32,600 --> 00:37:35,960
Maar niet met een wapen, dat was er al.

425
00:37:36,040 --> 00:37:37,880
Dat heeft niets met mij te maken.

426
00:37:40,320 --> 00:37:45,000
Trinidads straf was verbijsterend
omdat hij 40 tot levenslang kreeg.

427
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
Het laat zien
dat het rechtssysteem oneerlijk is.

428
00:37:52,680 --> 00:37:54,400
Nee, het was niet eerlijk.

429
00:37:56,720 --> 00:38:00,200
Ik ging gewoon naar mijn pasgeboren zoon.

430
00:38:00,720 --> 00:38:02,800
Ik ging naar mijn pasgeboren zoon.

431
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
En ik heb het niet gered.

432
00:38:10,240 --> 00:38:11,160
Ik bedoel…

433
00:38:11,720 --> 00:38:16,560
…ik weet dat veel mensen ernaar
zullen kijken alsof ik gelogen heb…

434
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
…of wat de positie ook is, maar…

435
00:38:21,400 --> 00:38:25,360
…ik wilde de geboorte van
m'n zoon vieren, hem zien, hem vasthouden.

436
00:38:25,440 --> 00:38:27,920
Iets bereiken wat mijn vader niet deed.

437
00:38:28,640 --> 00:38:29,520
En…

438
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
…ik kreeg…

439
00:38:32,640 --> 00:38:36,680
Ik kreeg de kans niet.
Daar had ik niet genoeg geluk voor.

440
00:38:40,840 --> 00:38:43,560
Ik heb al tien jaar van m'n leven verpest.

441
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
Is dit echt gerechtigheid?

442
00:39:02,160 --> 00:39:07,160
TIMOTHY GORDONS FAMILIE WEIGERDE
DEEL TE NEMEN AAN DEZE DOCUMENTAIRE

443
00:39:37,120 --> 00:39:39,800
Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar

