1
00:00:06,160 --> 00:00:08,720
FILMAT UNDER CORONAPANDEMIN

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,760
KRIMINALVÅRDEN I STATEN NEW YORK

3
00:00:11,840 --> 00:00:14,800
KRÄVDE ATT INTERNERNA BAR MASK
UNDER INTERVJUERNA

4
00:00:31,160 --> 00:00:32,800
DEN 30 JANUARI 2009

5
00:00:32,880 --> 00:00:37,800
MÖRDADES TAXICHAUFFÖREN TIMOTHY GORDON
UNDER ETT VÄPNAT RÅN I SYRACUSE, NY

6
00:00:45,120 --> 00:00:48,400
CHUCKY PHILLIPS ERKÄNDE SIG SKYLDIG
TILL SKJUTNINGEN

7
00:00:48,480 --> 00:00:51,120
OCH FICK MINST 20 ÅR I FÄNGELSE

8
00:00:54,240 --> 00:00:55,880
Jag tog mitt ansvar.

9
00:00:57,640 --> 00:01:00,120
Inget jag säger eller gör
får honom tillbaka.

10
00:01:02,680 --> 00:01:04,400
Jag ställde till det

11
00:01:04,480 --> 00:01:08,960
och då måste man ta ansvar
för det man gjort.

12
00:01:12,280 --> 00:01:17,400
EDUARDO TRINIDAD DÖMDES OCKSÅ FÖR MORDET

13
00:01:17,480 --> 00:01:21,960
TROTS ATT HAN INTE AVLOSSADE NÅT SKOTT

14
00:01:31,040 --> 00:01:34,200
Jag har redan suttit i fängelse
i över tio år.

15
00:01:37,280 --> 00:01:39,280
Det är fel. Det är stört.

16
00:01:45,720 --> 00:01:49,080
TRINIDAD DÖMDES TILL MINST 40 ÅR
I FÄNGELSE

17
00:01:49,160 --> 00:01:51,200
DUBBELT SÅ LÅNG TID SOM SKYTTEN

18
00:01:52,520 --> 00:01:54,480
Jag var själv ett offer.

19
00:01:56,200 --> 00:01:58,240
Och jag kan inte göra nåt åt det.

20
00:01:58,320 --> 00:02:00,800
Jag kunde inte försvara mig
eller säga nåt.

21
00:02:04,200 --> 00:02:09,800
DET HÄR ÄR HISTORIEN
OM INTERNERNA #10B1436 OCH #10B1437

22
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
EN NETFLIX-SERIE

23
00:02:45,720 --> 00:02:47,160
TAXIFÖRARE SKJUTEN I HUVUDET

24
00:02:47,240 --> 00:02:49,880
POLISEN TROR ATT TAXIFÖRAREN VAR SKADAD
INNAN HAN KRASCHADE

25
00:02:51,480 --> 00:02:55,640
När det gäller utredningar
så var det ett så kallat kluster.

26
00:02:57,920 --> 00:03:03,480
Vi hade tre tilltalade
vars utsagor ständigt ändrades.

27
00:03:03,560 --> 00:03:07,680
Alla tre hävdade inledningsvis
att de inte kände till händelsen

28
00:03:07,760 --> 00:03:10,000
eller taxiresan.

29
00:03:10,080 --> 00:03:13,680
Vi hade tre killar
som var allergiska mot sanningen.

30
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
PHILLIPS, TRINIDAD OCH DEJESUS
VAR ALLA PASSAGERARE

31
00:03:20,480 --> 00:03:24,360
I TIMOTHY GORDONS TAXI
VID TIDEN FÖR MORDET

32
00:03:26,440 --> 00:03:29,680
SULLIVANFÄNGELSET
FALLSBERG, NEW YORK

33
00:03:48,200 --> 00:03:53,000
Jag heter Chucky Phillips och jag dömdes
till 20 år till livstid för dråp.

34
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
Jag föddes i Syracuse i New York.

35
00:04:07,160 --> 00:04:11,400
Jag höll på med idrott.
Jag var idrottskille i high school.

36
00:04:11,480 --> 00:04:15,480
Jag var lagkapten
oavsett vilken sport jag utövade.

37
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
Jag drömde om NFL eller MLB.

38
00:04:19,000 --> 00:04:23,640
Min dröm var
att bli professionell idrottare.

39
00:04:28,760 --> 00:04:31,960
Det var i high school
jag började hamna i trubbel.

40
00:04:39,280 --> 00:04:44,280
Första året började jag
umgås med fel killar.

41
00:04:44,360 --> 00:04:46,480
Vi rände runt på stan efter skolan.

42
00:04:46,560 --> 00:04:52,400
Jag jagade tjejer.
Jag sålde droger ett tag.

43
00:04:52,480 --> 00:04:54,200
Tonårsgrejer.

44
00:04:56,640 --> 00:04:58,480
Jag träffade Eduardo

45
00:05:00,200 --> 00:05:02,280
omkring 2007.

46
00:05:02,360 --> 00:05:05,600
Han dejtade min syster.
Det var så vi blev polare.

47
00:05:13,040 --> 00:05:13,880
Okej.

48
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
Jag heter Eduardo Trinidad

49
00:05:17,240 --> 00:05:20,280
och jag dömdes för mord,
40 år till livstid.

50
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Jag föddes i Puerto Rico
och växte upp där.

51
00:05:31,160 --> 00:05:35,120
Jag växte upp i ett fosterhem
för att min mamma hade gått bort.

52
00:05:35,640 --> 00:05:37,760
Min far var aldrig där för mig.

53
00:05:39,920 --> 00:05:42,440
Jag var väldigt lugn.

54
00:05:44,440 --> 00:05:45,280
Alltid blyg.

55
00:05:47,400 --> 00:05:48,240
Men…

56
00:05:49,080 --> 00:05:53,200
Jag var ingen dålig person.

57
00:06:01,000 --> 00:06:05,040
VID 15-ÅRS ÅLDER
FLYTTADE TRINIDAD TILL UTICA I NEW YORK

58
00:06:10,360 --> 00:06:13,040
Jag kom till USA
för att få ett bättre liv.

59
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
GUD ÄLSKAR DIG

60
00:06:15,160 --> 00:06:18,320
Jag har jobbat som byggare, mekaniker.

61
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
Jag är bra på rörmokeri, elektricitet.

62
00:06:21,360 --> 00:06:24,000
De kallade mig en liten MacGyver.

63
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
Jag gjorde lite av allt.

64
00:06:34,840 --> 00:06:37,640
NATTEN DÅ MORDET INTRÄFFADE

65
00:06:37,720 --> 00:06:42,040
SKULLE TRINIDADS EX-FLICKVÄN
FÖDA BARN I SYRACUSE

66
00:06:43,320 --> 00:06:48,080
Jag var där
för att min son föddes den natten.

67
00:06:49,560 --> 00:06:51,920
Jag kom till Syracuse runt

68
00:06:52,000 --> 00:06:56,320
klockan 23:00, nästan midnatt.

69
00:06:57,120 --> 00:07:01,120
Sjukhuset var stängt för besök.
Jag kunde inte åka dit.

70
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
Så jag åkte med Chucky till festen.

71
00:07:06,200 --> 00:07:08,720
Det var så jag träffade

72
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
den andra killen, DeJesus.

73
00:07:13,840 --> 00:07:17,840
DENNY DEJESUS
AVBÖJDE ATT VARA MED I DOKUMENTÄREN

74
00:07:21,600 --> 00:07:25,920
Det var tio, tolv personer på festen.
Inte mer.

75
00:07:28,480 --> 00:07:31,840
Jag ville roa mig för jag var glad.

76
00:07:31,920 --> 00:07:34,320
Jag hade fått en son

77
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
och jag ville fira det.

78
00:07:37,480 --> 00:07:40,440
Vi drack mycket, blandade sprit,

79
00:07:40,960 --> 00:07:44,600
öl, olika typer av piller,

80
00:07:44,680 --> 00:07:48,160
ecstasy, Xanax. Det fanns marijuana där.

81
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
Alla var rätt höga.

82
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
En av dem hade en pistol.

83
00:07:56,080 --> 00:07:56,920
Du vet.

84
00:07:57,720 --> 00:08:02,480
Den skickades runt på festen.
Killarna på festen ville hålla den.

85
00:08:02,560 --> 00:08:04,840
Alla ville titta på den och ta på den.

86
00:08:07,320 --> 00:08:10,280
Pistolen.
Jag vet inte vem som tog med den.

87
00:08:12,280 --> 00:08:13,440
Jag rörde den.

88
00:08:14,480 --> 00:08:15,560
Jag gick ut

89
00:08:15,640 --> 00:08:18,720
och försökte använda den,
men den fungerade inte.

90
00:08:20,800 --> 00:08:23,520
Efter det vet jag inte vem som tog den.

91
00:08:25,480 --> 00:08:29,480
Ägaren av lägenheten blev arg
och började sparka ut alla.

92
00:08:39,520 --> 00:08:42,760
KLOCKAN 03:00 RINGDE TRINIDAD, PHILLIPS
OCH DEJESUS EFTER EN TAXI

93
00:08:42,840 --> 00:08:45,080
FÖR ATT KÖRA DEM TILL PHILLIPS HUS

94
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
Jag satt bakom passageraren.

95
00:08:51,240 --> 00:08:55,280
DeJesus satt i mitten
och Chucky Phillips satt bakom föraren.

96
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
Ingen pratade.

97
00:09:00,320 --> 00:09:03,360
Den enda som pratade var jag.
Jag pratade i telefon

98
00:09:03,440 --> 00:09:06,720
med mitt barns mamma på sjukhuset.

99
00:09:13,920 --> 00:09:17,840
När vi kom in i stan sa nån:
"Ta till höger här."

100
00:09:17,920 --> 00:09:19,720
Vi svängde av från huvudvägen.

101
00:09:23,120 --> 00:09:24,720
Det var inte min gata.

102
00:09:25,280 --> 00:09:29,160
Då sa jag: "Vi måste springa
för det här är inte min gata."

103
00:09:29,240 --> 00:09:33,200
Vi skulle inte betala för resan
utan bara springa.

104
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
Du vet, unga dumma grejer.

105
00:09:39,400 --> 00:09:42,080
Jag hörde bara att bilen gick långsamt.

106
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Jag visste inte att pistolen var i taxin.

107
00:09:51,040 --> 00:09:55,320
Jag såg Denny ta upp pistolen
och sikta på föraren.

108
00:09:55,400 --> 00:09:57,720
Jag tänkte att han skulle råna honom.

109
00:09:58,960 --> 00:10:02,360
Föraren tog pistolen från honom
och de kämpade om den.

110
00:10:02,440 --> 00:10:07,120
Jag vet inte varför, men jag tog den
och drog den från honom.

111
00:10:07,800 --> 00:10:10,800
Och… Jag sköt honom.

112
00:10:20,800 --> 00:10:25,600
TIMOTHY GORDON FICK EN KULA I HUVUDET

113
00:10:27,480 --> 00:10:29,960
Jag öppnade dörren när jag hörde en smäll.

114
00:10:30,760 --> 00:10:34,320
Jag sprang ur bilen
och sprang mellan några hus.

115
00:10:36,000 --> 00:10:39,160
Jag kom ner för att se var killarna var

116
00:10:39,240 --> 00:10:43,160
och jag såg inte taxichauffören.

117
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
Bilen var inte där längre.

118
00:10:45,480 --> 00:10:49,680
Jag trodde att allt var lugnt
och gick tillbaka till huset.

119
00:10:49,760 --> 00:10:53,480
Jag gick uppför kullen till huset,
och de var redan där.

120
00:10:58,480 --> 00:11:00,840
På morgonen kom de och grep oss.

121
00:11:02,120 --> 00:11:04,960
Vi blev gripna och fördes till fängelset.

122
00:11:08,920 --> 00:11:11,400
STATEN NEW YORK ACCEPTERAR INTE

123
00:11:11,480 --> 00:11:15,440
VARKEN PHILLIPS ELLER TRINIDADS
VERSIONER AV HÄNDELSEN

124
00:11:26,560 --> 00:11:29,040
FÖRBJUDET ATT STANNA I KORSNINGEN

125
00:11:34,800 --> 00:11:36,120
Jag heter Ted Kiefer.

126
00:11:37,840 --> 00:11:42,040
Jag var en av utredarna
av mordet på Timothy Gordon.

127
00:11:47,560 --> 00:11:51,320
Jag tror att det gick från en springnota

128
00:11:52,120 --> 00:11:53,240
till ett rån,

129
00:11:53,920 --> 00:11:55,360
till ett mord.

130
00:11:57,680 --> 00:12:03,920
TROTS SKADORNA KUNDE TIMOTHY GORDON
KÖRA FRÅN PLATSEN

131
00:12:05,360 --> 00:12:06,720
Efter att ha skjutits

132
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
körde mr Gordon

133
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
runt 1,5 kilometer.

134
00:12:11,720 --> 00:12:15,800
Jag tror att han var
i ett allvarligt chocktillstånd

135
00:12:15,880 --> 00:12:17,600
med skadan i huvudet,

136
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
efter att ha skjutits på nära håll.

137
00:12:21,560 --> 00:12:25,760
Han hamnade där vi sedan blev involverade.

138
00:12:25,840 --> 00:12:28,200
Platsen där han krockade.

139
00:12:35,800 --> 00:12:39,920
Mr Gordon färdades i den här riktningen
mot oss.

140
00:12:40,000 --> 00:12:44,080
När han kom till korsningen
kunde han varken stanna vid stoppskylten

141
00:12:44,160 --> 00:12:46,280
eller svänga höger eller vänster.

142
00:12:46,360 --> 00:12:51,120
I hög hastighet
körde han över den här gatan,

143
00:12:51,800 --> 00:12:53,760
in på uppfarten här

144
00:12:53,840 --> 00:12:56,040
och krockade med ett parkerat fordon.

145
00:12:57,600 --> 00:12:59,720
Det var en hemsk krasch.

146
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
Och det var resultatet
av ett meningslöst brott.

147
00:13:19,000 --> 00:13:23,280
TIMOTHY GORDON DOG PÅ SJUKHUSET
FÖLJANDE DAG

148
00:13:23,360 --> 00:13:26,800
HAN VAR 29 ÅR GAMMAL

149
00:13:29,880 --> 00:13:32,120
Timmy Gordon försökte försörja sig.

150
00:13:32,880 --> 00:13:36,760
Resan kan inte ha kostat mer än 20 dollar.

151
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Det är bara helt meningslöst.

152
00:13:40,960 --> 00:13:46,720
En åktur hem en kall natt
kostade den här mannen som jobbade,

153
00:13:46,800 --> 00:13:48,880
och inte sov som alla andra…

154
00:13:48,960 --> 00:13:52,560
Det kostade honom livet,
för mindre än 20 dollar.

155
00:13:56,000 --> 00:13:58,080
Det ger upphov till mycket känslor.

156
00:14:22,120 --> 00:14:25,560
POLISERNA FICK DETALJER
OM GORDONS SENASTE HÄMTNING

157
00:14:25,640 --> 00:14:26,920
FRÅN TAXIFÖRETAGET

158
00:14:27,000 --> 00:14:31,080
BIBLIOTEK

159
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
PHILLIPS, TRINIDAD
OCH DEJESUS IDENTIFIERADES

160
00:14:34,960 --> 00:14:38,440
OCH TOGS IN FÖR FÖRHÖR

161
00:14:47,920 --> 00:14:51,520
När jag först såg de svarande, alla tre,

162
00:14:52,040 --> 00:14:54,880
tänkte jag att de var småkillar.

163
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
Unga män, i bästa fall.

164
00:14:57,760 --> 00:14:59,960
De verkade så väldigt unga.

165
00:15:03,440 --> 00:15:10,280
POLISEN GENOMSÖKTE PHILLIPS HEM
SOM VAR TÄCKT I GÄNGRELATERAD GRAFFITI

166
00:15:26,320 --> 00:15:30,000
Mr Trinidad var känd av gängvåldsgruppen.

167
00:15:30,480 --> 00:15:31,960
De hade en fil om honom.

168
00:15:32,560 --> 00:15:35,200
De kände till hans smeknamn: Ba La.

169
00:15:36,720 --> 00:15:40,080
Trinidad erkände
att Chucky Phillips och han själv

170
00:15:40,160 --> 00:15:43,200
var aktiva medlemmar
i Latin Kings gatugäng.

171
00:15:47,280 --> 00:15:52,360
UNDER GENOMSÖKNINGEN FANN POLISERNA
MORDVAPNET I PHILLIPS KLÄDER

172
00:16:02,560 --> 00:16:07,160
DEJESUS SA TILL POLISEN
ATT TRINIDAD GETT VAPNET TILL PHILLIPS,

173
00:16:07,240 --> 00:16:11,800
SOM SEDAN SKÖT TIMOTHY GORDON

174
00:16:12,720 --> 00:16:17,240
PHILLIPS OCH TRINIDAD
SKYLLDE I SIN TUR PÅ DEJESUS

175
00:16:19,080 --> 00:16:23,720
Eduardo Trinidad
la hela skulden på Denny DeJesus.

176
00:16:24,240 --> 00:16:26,400
Chucky Phillips gjorde detsamma.

177
00:16:26,920 --> 00:16:27,960
Två personer

178
00:16:28,040 --> 00:16:30,760
lade skulden på Denny DeJesus.

179
00:16:33,640 --> 00:16:38,480
Det som chockade utredarna
var att de tre så kallade vännerna,

180
00:16:38,560 --> 00:16:42,160
två av dem var villiga
att offra den tredje kompisen

181
00:16:42,240 --> 00:16:44,320
för något han inte hade gjort.

182
00:16:44,400 --> 00:16:48,880
Polis eller inte polis,
jag tycker att det är rätt taskigt.

183
00:16:49,840 --> 00:16:52,440
Att vara villig att offra nån annans liv.

184
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
TROTS ATT HAN FÖRNEKADE INBLANDNING
I SKOTTLOSSNINGEN,

185
00:16:58,560 --> 00:17:02,440
ERKÄNDE TRINIDAD
ATT HAN FÖRSÖKT RÅNA TIMOTHY GORDON

186
00:17:04,000 --> 00:17:07,160
Enligt Trinidad
tänkte han bara ta en springnota,

187
00:17:07,760 --> 00:17:10,720
men vid en viss tidpunkt under det,

188
00:17:11,240 --> 00:17:15,440
sa Chucky åt honom att komma tillbaka.

189
00:17:15,520 --> 00:17:18,480
Han kunde ha sprungit.
Han klev ur taxin och drog.

190
00:17:18,560 --> 00:17:20,320
Han kunde ha sprungit vidare.

191
00:17:20,400 --> 00:17:24,080
Han vände om, återvände till taxin
och enligt honom

192
00:17:24,160 --> 00:17:28,040
skulle han hjälpa till
att söka igenom förarens fickor.

193
00:17:28,120 --> 00:17:32,680
Men det var för mycket blod
på föraren och på platsen.

194
00:17:35,640 --> 00:17:42,160
Så mr Trinidads eventuella påståenden
om att vara en passiv iakttagare

195
00:17:42,240 --> 00:17:45,560
stämde inte, enligt hans egen utsago.

196
00:17:50,320 --> 00:17:54,440
RÄTTSMEDICINSK ANALYS UPPTÄCKTE SENARE
TIMOTHY GORDONS BLOD

197
00:17:54,520 --> 00:17:56,360
PÅ TRINIDADS KLÄDER

198
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
LABORATORIEANALYS
RÄTTSMEDICINSK BIOLOGI / DNA-SEKTION

199
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
SKINNROCK

200
00:18:01,040 --> 00:18:03,680
Timothy Gordon är källan
till dna-profilerna

201
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
som tagits från fläcken på höger ficka.

202
00:18:14,760 --> 00:18:17,080
UNDER POLISUTREDNINGEN

203
00:18:17,160 --> 00:18:21,640
ÅTALADES CHUCKY PHILLIPS
FÖR MORDET PÅ TIMOTHY GORDON

204
00:18:27,680 --> 00:18:31,440
EDUARDO TRINIDAD
ÅTALADES FÖR MORD VID GROVT BROTT

205
00:18:39,400 --> 00:18:43,760
Mord vid grovt brott,
ett klassiskt exempel är bankrån.

206
00:18:44,480 --> 00:18:48,600
Låt oss säga att flera personer
väljer att råna en bank.

207
00:18:48,680 --> 00:18:52,680
En individ stannar utanför
för att aktivt hålla utkik.

208
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
KERRY BUSKE
ÅKLAGARE

209
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
Andra individer går in.

210
00:18:56,440 --> 00:19:00,440
Pistolen avlossas
och en oskyldig säkerhetsvakt dödas.

211
00:19:01,040 --> 00:19:03,880
Alla tre personerna kan vara ansvariga,

212
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
för de hade den gemensamma avsikten
att råna banken.

213
00:19:07,040 --> 00:19:11,200
Det är ett sätt
att hålla alla deltagarna ansvariga

214
00:19:11,280 --> 00:19:14,000
för en annan persons död under ett brott.

215
00:19:16,600 --> 00:19:20,120
Jag heter Kerry Buske.
Jag var biträdande distriktsåklagare

216
00:19:20,200 --> 00:19:24,920
utsedd att bedriva åtal
i målet staten New York

217
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
mot Chucky Phillips, Denny DeJesus
och Eduardo Trinidad.

218
00:19:30,680 --> 00:19:33,000
STATEN NEW YORK ERBJÖD UPPGÖRELSER

219
00:19:33,080 --> 00:19:37,080
TILL PHILLIPS OCH TRINIDAD
FÖR DERAS ERKÄNNANDEN

220
00:19:38,160 --> 00:19:41,120
Uppgörelser löser fall.

221
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
Från åklagarens synpunkt

222
00:19:43,960 --> 00:19:48,480
behöver de inte utsätta offret,
offrets familj, vittnen

223
00:19:48,560 --> 00:19:50,400
för varje mål,

224
00:19:50,880 --> 00:19:53,040
och de kan spara resurser.

225
00:19:54,240 --> 00:19:57,320
I utbyte mot att man erkänner skuld,

226
00:19:57,400 --> 00:20:03,960
erbjuder staten ofta ett reducerat straff
eller ett reducerat åtal.

227
00:20:06,320 --> 00:20:10,680
PHILLIPS FÖRHANDLADE EN UPPGÖRELSE
BARA DAGAR FÖRE HANS PLANERADE RÄTTEGÅNG

228
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
Chucky Phillips bad om ursäkt.

229
00:20:15,520 --> 00:20:20,400
Han visade en viss ånger
och ånger för denna hemska handling.

230
00:20:21,480 --> 00:20:24,960
Och det återspeglas i straffet
20 år till livstid.

231
00:20:30,600 --> 00:20:34,200
FÖREMÅL 7
SKINNROCK

232
00:20:34,800 --> 00:20:39,520
TROTS BEVISET MOT HONOM
VÄGRADE TRINIDAD ATT INGÅ EN UPPGÖRELSE

233
00:20:40,800 --> 00:20:45,920
Jag blev förvånad över
att Eduardo inte ville förhandla om något.

234
00:20:46,000 --> 00:20:48,680
Han kanske inte ville ha det vi erbjöd,

235
00:20:48,760 --> 00:20:52,120
men han kom inte
och försökte förhandla med oss.

236
00:20:52,200 --> 00:20:56,880
På morgonen för rättegången
kom jag till juryvalet och tänkte

237
00:20:56,960 --> 00:21:00,920
att han skulle ta vårt erbjudande,
på grund av blodet på hans rock

238
00:21:01,000 --> 00:21:03,480
och att han sökt igenom mannens fickor.

239
00:21:03,560 --> 00:21:07,400
Han underrättades tydligt
om de potentiella konsekvenserna

240
00:21:07,480 --> 00:21:11,120
av vad som kunde hända
efter en fällande dom.

241
00:21:12,600 --> 00:21:16,600
Han valde att inte ta uppgörelsen,
han avvisade den,

242
00:21:17,120 --> 00:21:20,080
och tog målet till rättegång.
Han får göra det.

243
00:21:20,160 --> 00:21:23,400
Det åligger staten att lägga fram bevis
bortom rimligt tvivel.

244
00:21:23,480 --> 00:21:26,320
Vi blev uppmanade att göra det.
Och vi gjorde det.

245
00:21:26,400 --> 00:21:30,840
Han dömdes på alla tre punkter
av en domare.

246
00:21:41,360 --> 00:21:45,040
Varför sa jag att jag var oskyldig
istället för att ta uppgörelsen?

247
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
För jag tänkte inte låta dem

248
00:21:46,880 --> 00:21:52,160
få mig att säga att jag var skyldig
till något jag inte gjort.

249
00:21:55,960 --> 00:21:58,800
Vi deltog inte tillsammans, förstår du?

250
00:21:59,640 --> 00:22:03,800
Ingen pekade ut mig
som killen som tryckte av.

251
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
Ingen.

252
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
Jag blev inte chockad
när jag hörde dem säga skyldig.

253
00:22:15,880 --> 00:22:18,520
Först trodde jag inte på det.

254
00:22:19,480 --> 00:22:21,960
Jag trodde inte på det.

255
00:22:26,080 --> 00:22:29,760
Fan… Jag har redan förlorat ett årtionde
med mina barn.

256
00:22:29,840 --> 00:22:32,200
De är redan vuxna.

257
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Jag förlorade allt det.

258
00:22:38,080 --> 00:22:40,920
Det är helt sjukt.

259
00:22:50,760 --> 00:22:57,280
Jag tycker synd om
Timothy Gordons familj och vänner.

260
00:22:58,040 --> 00:23:03,840
Inte en enda gång under inspelningen
hörde jag

261
00:23:05,840 --> 00:23:09,080
honom nämna att en mans liv som oskyldigt…

262
00:23:09,600 --> 00:23:13,320
En oskyldig man som brutalt miste livet.

263
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
Han gillar inte begreppet
mord vid grovt brott.

264
00:23:17,560 --> 00:23:21,000
Han gillar inte att han hålls ansvarig,

265
00:23:21,080 --> 00:23:22,920
fast han inte var skytten.

266
00:23:23,000 --> 00:23:27,080
Och han är arg på lagen
han åtalades enligt.

267
00:23:28,680 --> 00:23:30,960
Han nämner sina egna barn.

268
00:23:31,040 --> 00:23:34,680
Timothy Gordon kommer aldrig att få barn,

269
00:23:34,760 --> 00:23:36,920
han får aldrig ringa hem till dem.

270
00:23:37,720 --> 00:23:42,200
Så det här är, enligt min åsikt,

271
00:23:42,280 --> 00:23:46,080
samma Ba La som stod upp vid domen

272
00:23:46,160 --> 00:23:49,840
efter att en jury funnit honom skyldig,

273
00:23:51,280 --> 00:23:55,720
och sa: "Det här är en orättvisa
och jag ska kämpa till det bittra slutet."

274
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
Det är det han gör.

275
00:23:58,240 --> 00:24:03,320
Han bortser helt från bevisen
som vi la fram under rättegången

276
00:24:03,800 --> 00:24:08,040
och han bortser helt från
att en man förlorade livet.

277
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
Jag försöker lista ut det än idag…

278
00:24:37,560 --> 00:24:38,440
Varför?

279
00:24:41,400 --> 00:24:43,360
Jag kan inte svara på det.

280
00:24:43,960 --> 00:24:46,040
Jag mådde inte bra.

281
00:24:47,280 --> 00:24:49,680
Det är svårt att förklara,

282
00:24:49,760 --> 00:24:55,160
för jag tror att det var
kombinationen av alkohol och piller.

283
00:24:57,280 --> 00:25:01,200
Mitt livs värsta misstag.
Jag tänker på det varje dag.

284
00:25:01,280 --> 00:25:04,440
Jag tog ett liv
och jag förstörde mitt liv.

285
00:25:06,320 --> 00:25:09,280
Pistolen var Trinidads.
Han tog med den från Utica.

286
00:25:10,400 --> 00:25:13,240
Det var den livsstilen han levde.

287
00:25:13,920 --> 00:25:17,600
Jag vet inte om han behövde den
för skydd eller ville ha den,

288
00:25:17,680 --> 00:25:19,360
det var hans livsstil.

289
00:25:22,880 --> 00:25:24,280
Jag tog mitt ansvar.

290
00:25:25,360 --> 00:25:29,440
Jag erkände mig skyldig.
Folk brukar inte erkänna sig skyldiga.

291
00:25:31,360 --> 00:25:34,360
Jag kände att det var rätt att göra.

292
00:25:37,280 --> 00:25:41,240
Jag tycker synd om de inblandade parterna,
som den avlidne…

293
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
Mina medåtalade.

294
00:25:47,600 --> 00:25:52,280
Trinidad fick 40 till livstid
för att han valde rättegång.

295
00:25:53,840 --> 00:25:56,120
Det är inte logiskt.

296
00:25:56,760 --> 00:26:01,880
Jag erkände mig skyldig
och han valde rättegång,

297
00:26:01,960 --> 00:26:04,320
men han fick mer tid för samma brott.

298
00:26:05,800 --> 00:26:11,040
Jag tänker att jag valde rätt
som tog uppgörelsen,

299
00:26:11,120 --> 00:26:15,080
för jag hade fått 40 år till livstid.
Det är ingen tvekan om det.

300
00:26:39,720 --> 00:26:41,560
SVARTA LIV RÄKNAS

301
00:26:45,040 --> 00:26:47,960
ADVOKAT CHRISTINE COOK
FÖRETRÄDDE DENNY DEJESUS,

302
00:26:48,040 --> 00:26:49,760
DEN TREDJE PARTEN I MÅLET

303
00:26:54,680 --> 00:26:57,840
DEJESUS HADE ERKÄNT
ATT HAN HANTERAT PISTOLEN PÅ FESTEN

304
00:26:57,920 --> 00:27:04,600
SOM EN DEL AV EN UPPGÖRELSE
FICK HAN 13 ÅRS FÄNGELSE

305
00:27:06,480 --> 00:27:09,120
Denny har alltid vidhållit

306
00:27:10,360 --> 00:27:13,920
att han inte visste
att det skulle skjutas.

307
00:27:15,480 --> 00:27:19,480
Han visste inte
att de skulle använda vapnet

308
00:27:19,560 --> 00:27:22,560
som de hade lekt med på festen.

309
00:27:24,080 --> 00:27:29,080
DEJESUS BEVILJADES FRIGIVNING 2021,
EFTER ÖVER ETT ÅRTIONDE I FÄNGELSE

310
00:27:29,640 --> 00:27:34,720
Jag tror att Denny DeJesus betalade

311
00:27:34,800 --> 00:27:38,160
för det Chucky Phillips
och Eduardo Trinidad gjorde.

312
00:27:40,800 --> 00:27:46,240
Men det faktum att Eduardo Trinidad
avtjänar 40 år till livstid

313
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
och skytten avtjänar 20 år till livstid,

314
00:27:50,560 --> 00:27:55,840
det är en av de stora orättvisorna
i vårt rättssystem.

315
00:27:57,680 --> 00:28:00,400
Jag säger inte att Trinidad är oskyldig.

316
00:28:00,480 --> 00:28:04,800
Jag menar att hans straff
är oproportionerligt.

317
00:28:05,960 --> 00:28:09,800
Att han var skyldig motiverade inte…

318
00:28:11,480 --> 00:28:13,600
…ett dubbelt så långt straff.

319
00:28:17,680 --> 00:28:22,840
Folk straffas när de utnyttjar sin rätt
till en juryrättegång.

320
00:28:24,880 --> 00:28:31,080
Jag har en djupt rotad känsla
för rättvisa och ärlighet,

321
00:28:31,160 --> 00:28:36,920
och uppgörelser går emot en del av det.

322
00:28:40,280 --> 00:28:44,080
Alla som anklagas för brott i USA

323
00:28:44,160 --> 00:28:47,880
har rätt till en rättvis rättegång
av en jury.

324
00:28:49,800 --> 00:28:53,200
Och om de övertalas
att erkänna sig skyldiga

325
00:28:53,280 --> 00:28:57,720
av att om de väljer rättegång
och döms som skyldiga,

326
00:28:57,800 --> 00:29:00,720
kommer de att få en mycket hårdare dom

327
00:29:00,800 --> 00:29:03,720
än vad de skulle fått
om de erkänt sig skyldiga,

328
00:29:03,800 --> 00:29:06,720
då bryter det mot konstitutionen.

329
00:29:11,960 --> 00:29:17,400
Jag tror att jämlika domar
för Trinidad och Chucky Phillips

330
00:29:17,920 --> 00:29:20,240
hade varit helt lämpligt.

331
00:29:20,840 --> 00:29:27,400
Med uppgörelser
kommer det att bli olikheter,

332
00:29:27,480 --> 00:29:30,800
men… två gånger så mycket?

333
00:29:31,880 --> 00:29:35,880
Det här fallet skriker…

334
00:29:38,320 --> 00:29:41,160
"Orättvis… obefogat resultat."

335
00:30:06,960 --> 00:30:08,320
Jag heter Bill Walsh.

336
00:30:09,160 --> 00:30:12,720
Jag var domare i Onondaga County i 11 år.

337
00:30:21,360 --> 00:30:24,240
DOMARE WALSH GODKÄNDE PHILLIPS UPPGÖRELSE

338
00:30:24,320 --> 00:30:28,040
HAN PRÖVADE OCH DÖMDE I TRINIDADS MÅL

339
00:30:30,560 --> 00:30:35,840
Jag minns att Eduardo Trinidad var
ganska reserverad under rättegången.

340
00:30:37,800 --> 00:30:41,560
Jag minns inte hur mycket han samarbetade
med sin advokat,

341
00:30:42,120 --> 00:30:47,000
men jag tror att han var en hård man,
som irländarna skulle säga.

342
00:30:49,480 --> 00:30:51,800
Det jag hörde under rättegången

343
00:30:52,280 --> 00:30:56,440
var hur kallt och meningslöst
själva brottet var.

344
00:30:56,520 --> 00:30:58,400
Det behövde inte hända.

345
00:30:58,480 --> 00:31:02,680
De kunde ha tagit pengarna och gått.
Men det gjorde de inte.

346
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
Mr Gordon hämtade dem,

347
00:31:06,280 --> 00:31:09,840
körde dem dit de ville,
gjorde allt han skulle göra

348
00:31:09,920 --> 00:31:12,400
och belönades med en kula i huvudet.

349
00:31:12,480 --> 00:31:13,560
Meningslöst.

350
00:31:20,960 --> 00:31:23,480
Hade mr Trinidad valt
att erkänna sig skyldig,

351
00:31:23,560 --> 00:31:26,720
skulle han troligen
ha fått ett kortare straff.

352
00:31:26,800 --> 00:31:30,560
Eftersom han avstår från sin rätt
att överklaga, så slutar det.

353
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
Två medåtalade
har redan erkänt sig skyldiga,

354
00:31:33,400 --> 00:31:37,520
och han hade varit den tredje,
och det skulle ha slutat för familjen.

355
00:31:37,600 --> 00:31:40,880
De skulle inte behövt återuppleva det
en andra gång.

356
00:31:40,960 --> 00:31:44,080
Jag tror att det skadade familjen enormt.

357
00:31:44,160 --> 00:31:47,920
Ångesten i deras ansikten
var hjärtskärande.

358
00:31:48,000 --> 00:31:52,680
Han kunde ha skonat dem,
men det gjorde han inte.

359
00:31:53,560 --> 00:31:57,360
Straffet var lämpligt med den högsta
tillåtna domen enligt lagen.

360
00:31:59,600 --> 00:32:04,760
Han dömdes till maxstraff för mordåtalet,

361
00:32:05,680 --> 00:32:08,680
minst 25 år och högst livstids fängelse.

362
00:32:08,760 --> 00:32:14,000
Han fick 15 år
för brottsligt innehav av vapen.

363
00:32:14,800 --> 00:32:17,760
Han kunde dömas i följd,
vilket jag gjorde.

364
00:32:17,840 --> 00:32:23,840
Så det blev… en rätt omfattande dom.

365
00:32:28,280 --> 00:32:33,520
Jag grundar mitt beslut på en lämplig dom
på det jag hör under rättegången.

366
00:32:36,600 --> 00:32:39,920
Om man kastar tärningen
och det inte lönar sig,

367
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
måste man betala priset.

368
00:33:10,200 --> 00:33:14,960
Chucky med 20,
och jag med 40 till livstid.

369
00:33:16,320 --> 00:33:17,920
Det är inte rättvist.

370
00:33:19,720 --> 00:33:21,480
Mitt liv är förstört.

371
00:33:23,400 --> 00:33:26,960
Jag skulle ha varit med mina barn
och försökt njuta av livet.

372
00:33:27,040 --> 00:33:29,720
Försökt ge mina barn
saker jag aldrig haft…

373
00:33:30,600 --> 00:33:31,680
Föräldrar.

374
00:33:33,400 --> 00:33:35,160
Det hade jag försökt ge dem,

375
00:33:35,240 --> 00:33:40,120
försökt bryta cykeln
och göra mitt liv bättre,

376
00:33:40,880 --> 00:33:42,000
för vår familj.

377
00:33:45,800 --> 00:33:51,400
Jag kommer ut tidigast 2047.

378
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
Jag är nog omkring 70 år då.

379
00:33:58,160 --> 00:34:00,280
En hel livstid bortkastad.

380
00:34:05,360 --> 00:34:08,720
Då kan man inte göra nånting.
Vad kan man göra?

381
00:34:26,080 --> 00:34:29,320
Det var intressant att höra honom.

382
00:34:29,400 --> 00:34:32,520
Jag tror att det var första gången
jag hörde honom,

383
00:34:32,600 --> 00:34:33,720
men…

384
00:34:35,720 --> 00:34:37,600
Jag förväntar mig

385
00:34:38,240 --> 00:34:45,200
samma typ av tal från nästan alla svarande
som jag dömde

386
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
som hamnade i fängelse
efter att ha dömts av en jury.

387
00:34:49,560 --> 00:34:54,160
Han hävdar sin oskuld
och det är inte så överraskande.

388
00:34:54,800 --> 00:34:57,400
Men mr Trinidad valde
att gå till rättegång,

389
00:34:57,480 --> 00:35:01,600
han ansågs skyldig av en jury
och dömdes därefter.

390
00:35:01,680 --> 00:35:04,720
Han förtjänar att vara där han är idag.

391
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
Skottlossningen hade inte hänt

392
00:35:09,280 --> 00:35:12,520
om inte mr Trinidad
hade gett mr Phillips vapnet.

393
00:35:12,600 --> 00:35:15,520
Utan den hjälpen hade inget mord skett.

394
00:35:15,600 --> 00:35:19,120
Det skulle inte finnas något mordåtal
mot någon av dem.

395
00:35:19,200 --> 00:35:21,280
Det hade varit ett rån.

396
00:35:21,360 --> 00:35:22,600
Men han valde

397
00:35:23,800 --> 00:35:27,720
att hjälpa mr Phillips
att ta en människas liv

398
00:35:28,600 --> 00:35:31,800
och han är lika skyldig
som den som tryckte av.

399
00:35:31,880 --> 00:35:34,640
Jag är väldigt trygg i
straffet jag dömde ut.

400
00:35:57,160 --> 00:35:59,280
FYRA MÅNADER EFTER HANS INTERVJU,

401
00:35:59,360 --> 00:36:03,760
GICK EDUARDO TRINIDAD MED PÅ
ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR OM FALLET

402
00:36:08,680 --> 00:36:11,160
Jag valde att kämpa för mina rättigheter.

403
00:36:12,440 --> 00:36:15,680
Det har alla rätt att göra.

404
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
Systemet är trasigt.

405
00:36:19,160 --> 00:36:22,520
Och de sätter dit folk som jag,
hela tiden.

406
00:36:22,600 --> 00:36:23,840
Hela tiden. Alltid.

407
00:36:24,480 --> 00:36:26,240
Så är det bara.

408
00:36:32,400 --> 00:36:35,120
Han går tillbaka till taxin
och enligt honom

409
00:36:35,200 --> 00:36:39,040
skulle han hjälpa till
att söka igenom förarens fickor.

410
00:36:39,120 --> 00:36:44,040
Men det var för mycket blod på föraren
och på platsen.

411
00:36:44,120 --> 00:36:48,040
Det handlade inte om
att söka igenom fickor.

412
00:36:48,120 --> 00:36:51,080
Jag oroade mig verkligen
för det som hände.

413
00:36:51,160 --> 00:36:52,960
Jag kom springande tillbaka.

414
00:36:53,040 --> 00:36:58,480
Om det inte var nån där som hjälpte honom,
så tänkte jag hjälpa honom.

415
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Men han var borta.

416
00:36:59,920 --> 00:37:05,240
Jag trodde att allt var lugnt,
att inget allvarligt hade hänt…

417
00:37:05,320 --> 00:37:06,960
Tills jag såg på nyheterna.

418
00:37:07,880 --> 00:37:10,120
Det var då det slog mig på riktigt.

419
00:37:14,160 --> 00:37:17,120
Pistolen var Trinidads.
Han tog med den från Utica.

420
00:37:18,160 --> 00:37:21,560
Det var den livsstilen han levde.

421
00:37:21,640 --> 00:37:25,560
Jag vet inte om han behövde den
för skydd eller ville ha den,

422
00:37:25,640 --> 00:37:27,040
det var hans livsstil.

423
00:37:29,200 --> 00:37:32,520
Nej, jag kom från Utica.

424
00:37:32,600 --> 00:37:35,960
Men inte med ett vapen,
det vapnet fanns redan där.

425
00:37:36,040 --> 00:37:37,880
Det har inget med mig att göra.

426
00:37:40,320 --> 00:37:45,000
Trinidad fick 40 till livstid
för att han valde rättegång.

427
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
Det visar att rättssystemet är orättvist.

428
00:37:52,680 --> 00:37:54,400
Nej, det var inte rättvist.

429
00:37:56,720 --> 00:38:00,200
Jag kom bara för min nyfödda son.

430
00:38:00,720 --> 00:38:02,800
Jag kom för min nyfödda son.

431
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
Jag hann inte dit.

432
00:38:10,240 --> 00:38:11,160
Jag menar…

433
00:38:11,720 --> 00:38:16,560
Många kommer att tro att jag ljög,

434
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
eller vilken åsikt de nu har, men…

435
00:38:21,400 --> 00:38:25,360
Jag kom för att fira min son,
se honom, hålla honom i min hand.

436
00:38:25,440 --> 00:38:27,920
Åstadkomma nåt
som min pappa inte gjorde.

437
00:38:28,640 --> 00:38:29,520
Och…

438
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
Jag fick en…

439
00:38:32,640 --> 00:38:36,680
Jag hade inte chansen.
Den turen hade jag inte.

440
00:38:40,840 --> 00:38:43,560
Jag har redan förstört tio år av mitt liv.

441
00:38:48,120 --> 00:38:49,480
Är det rättvisa?

442
00:39:02,160 --> 00:39:07,160
TIMOTHY GORDONS FAMILJ AVBÖJDE
ATT DELTA I DEN HÄR DOKUMENTÄREN

443
00:39:37,120 --> 00:39:39,800
Undertexter: Sarah Wallin Bååth

