1
00:00:13,763 --> 00:00:17,851
‪NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:01:22,624 --> 00:01:25,293
{\an8}〝もうすぐ行くから〞

3
00:01:26,920 --> 00:01:28,546
{\an8}残酷すぎます

4
00:01:30,173 --> 00:01:32,300
{\an8}ムカつく蝶(ちょう)のせいで

5
00:01:34,135 --> 00:01:35,720
{\an8}今までずっと

6
00:01:38,431 --> 00:01:40,433
‪はうように生きてきた

7
00:01:52,821 --> 00:01:54,155
‪その上 蝶が

8
00:01:55,657 --> 00:01:57,909
‪彼女の母親だったら…

9
00:02:08,461 --> 00:02:09,712
‪ムニョンには‪―

10
00:02:12,549 --> 00:02:14,425
‪知ってほしくない

11
00:02:16,636 --> 00:02:18,638
‪苦しませたくないから

12
00:02:20,890 --> 00:02:22,517
‪傷つけたくない

13
00:02:25,186 --> 00:02:29,023
‪人の気持ちなんて
‪気にしなくていい

14
00:02:31,609 --> 00:02:33,403
‪中身が空っぽの

15
00:02:34,529 --> 00:02:36,614
‪空き缶であってほしい

16
00:02:41,244 --> 00:02:42,328
‪母さんと

17
00:02:43,705 --> 00:02:47,208
‪兄さんに どう謝ればいいか

18
00:03:16,779 --> 00:03:17,989
‪先に行くわね

19
00:03:19,324 --> 00:03:21,492
‪気が変わったら来て

20
00:03:29,959 --> 00:03:31,044
‪“ガンテへ”

21
00:03:31,127 --> 00:03:34,255
‪“スタジオの住所
‪タンゴル里12－６”

22
00:04:45,118 --> 00:04:49,747
‪マンテのおかげで
‪私は悪夢を見なくなった

23
00:04:50,957 --> 00:04:53,668
‪あなたと
‪サンテさんと マンテ

24
00:04:55,044 --> 00:04:59,048
‪私に家族が出来て
‪すごくうれしい

25
00:05:08,599 --> 00:05:09,684
‪追伸

26
00:05:10,518 --> 00:05:13,855
‪マンテは私のだから返してね

27
00:06:17,418 --> 00:06:19,420
‪女性は座ってください

28
00:06:19,670 --> 00:06:21,339
‪男性は横に立って

29
00:06:22,632 --> 00:06:25,468
‪はい もう少し近づいて

30
00:06:25,551 --> 00:06:26,219
‪はい

31
00:06:26,344 --> 00:06:27,261
‪そのまま

32
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
‪ここを見て笑ってください

33
00:06:30,223 --> 00:06:31,432
‪撮ります

34
00:06:31,557 --> 00:06:33,309
‪カメラを見て

35
00:06:34,102 --> 00:06:36,104
‪１　２…

36
00:06:36,187 --> 00:06:37,897
‪ちょっと待って

37
00:06:39,440 --> 00:06:41,901
‪僕の弟が来た

38
00:06:43,152 --> 00:06:46,864
‪彼は実の弟なんです

39
00:07:26,070 --> 00:07:27,280
‪撮影に

40
00:07:28,781 --> 00:07:29,949
‪間に合った？

41
00:07:43,671 --> 00:07:46,674
‪合成写真にしようかと
‪思ってた

42
00:07:48,718 --> 00:07:49,886
‪だから来た

43
00:07:50,219 --> 00:07:52,805
‪すごくカッコいいぞ

44
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
‪この服 10万ウォン？

45
00:07:56,100 --> 00:07:57,018
‪兄さんも

46
00:07:57,101 --> 00:07:58,394
‪カッコいいだろ

47
00:07:58,478 --> 00:08:02,356
‪僕のヘアワックスを
‪塗ったの？

48
00:08:02,440 --> 00:08:06,152
‪ご一緒に撮るなら
‪３人で並んでください

49
00:08:06,235 --> 00:08:08,946
‪はい　３人で撮ります

50
00:08:09,030 --> 00:08:12,408
‪家族写真ですから

51
00:08:12,492 --> 00:08:14,410
‪真ん中に寄って

52
00:08:26,547 --> 00:08:30,384
‪家族写真なので楽しく
‪撮りましょう

53
00:08:30,927 --> 00:08:31,969
‪笑って

54
00:08:32,553 --> 00:08:33,554
‪撮ります

55
00:08:33,930 --> 00:08:36,557
‪１　２　３

56
00:08:41,771 --> 00:08:47,360
‪第13章
‪薔花(チャンファ)‪と‪紅蓮(ホンリョン)‪のお父さん

57
00:08:53,533 --> 00:08:56,202
‪ただいま

58
00:09:00,665 --> 00:09:01,916
‪おかえりなさい

59
00:09:01,999 --> 00:09:03,376
‪スンジェ

60
00:09:04,919 --> 00:09:06,212
‪どこへ行く

61
00:09:07,129 --> 00:09:12,218
‪美術図書館ですよ
‪メール 見てないんですか？

62
00:09:12,426 --> 00:09:15,888
‪携帯は切っとけって
‪言ったくせに

63
00:09:16,097 --> 00:09:16,889
‪痛い

64
00:09:16,973 --> 00:09:18,933
‪ジュリさんがいるのに

65
00:09:24,855 --> 00:09:27,108
‪作戦は順調です

66
00:09:27,191 --> 00:09:28,276
‪そうか？

67
00:09:28,901 --> 00:09:32,154
‪“お見合いはどうでした？”

68
00:09:32,238 --> 00:09:36,284
‪そう聞かれるまでは
‪絶対に話題にしないで

69
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
‪なぜだ

70
00:09:37,785 --> 00:09:41,455
‪見合いしたと
‪ウソついてくれたんだろ？

71
00:09:41,539 --> 00:09:45,167
‪言うとおりにしてください
‪いってきます

72
00:09:45,251 --> 00:09:46,794
‪ああ　気を付けて

73
00:09:53,050 --> 00:09:54,093
‪オーケー

74
00:09:57,346 --> 00:10:00,558
‪ジュリさん
‪入ってもいいですか？

75
00:10:03,060 --> 00:10:04,061
‪どうぞ

76
00:10:12,528 --> 00:10:14,405
‪無事に戻りました

77
00:10:15,906 --> 00:10:17,617
‪部屋で休んで

78
00:10:22,580 --> 00:10:23,956
‪仕事は お休み？

79
00:10:24,332 --> 00:10:25,333
‪ええ

80
00:10:28,461 --> 00:10:34,383
‪実家の母が おかずを
‪いろいろ持たせてくれまして

81
00:10:34,550 --> 00:10:36,218
‪よかったら一緒に…

82
00:10:36,302 --> 00:10:38,179
‪食事は済みました

83
00:10:40,097 --> 00:10:41,098
‪そうですか

84
00:10:49,649 --> 00:10:50,858
‪見合いしました

85
00:10:52,234 --> 00:10:53,361
‪知ってます

86
00:10:53,444 --> 00:10:55,613
‪ソン･ヘギョ似の美人で

87
00:10:55,696 --> 00:10:59,575
‪私のタイプだったので
‪話が盛り上がり…

88
00:10:59,659 --> 00:11:00,743
‪代表

89
00:11:01,077 --> 00:11:03,954
‪大事な勉強の最中なんです

90
00:11:05,998 --> 00:11:08,459
‪そうですか　すみません

91
00:11:09,794 --> 00:11:11,754
‪頑張って　ファイト

92
00:11:29,438 --> 00:11:32,733
‪この おしゃべりな口め

93
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
‪チクショウ　台なしだ

94
00:11:49,583 --> 00:11:51,919
‪“ソン･ヘギョが
‪そんなに好き？”

95
00:12:07,226 --> 00:12:08,144
‪何よ

96
00:12:08,394 --> 00:12:11,272
‪コ･ムニョンめ
‪約束したのに

97
00:12:17,570 --> 00:12:18,571
‪いいのよ

98
00:12:18,863 --> 00:12:23,284
‪悪口を我慢すると
‪病気になっちゃうものね

99
00:12:24,827 --> 00:12:25,661
‪ええ

100
00:12:26,120 --> 00:12:29,248
‪アートディレクターの
‪スンジェさん

101
00:12:30,916 --> 00:12:33,836
‪スーツ姿だわ
‪カッコいいです

102
00:12:36,589 --> 00:12:37,757
‪来たかったの？

103
00:12:37,840 --> 00:12:41,761
‪美術図書館だ
‪絵本がたくさんある

104
00:12:41,844 --> 00:12:44,388
‪ご案内します　こちらへ

105
00:12:45,931 --> 00:12:48,726
‪もうスーツは着ないで

106
00:12:49,185 --> 00:12:49,935
‪どうして

107
00:12:50,144 --> 00:12:53,898
‪似合わないわ
‪保護士の服のほうがいい

108
00:12:54,273 --> 00:12:55,316
‪そう？

109
00:12:56,066 --> 00:12:59,904
‪意外と楽だから
‪もっと買おうと思ったのに

110
00:13:00,029 --> 00:13:01,614
‪変だから着ないで

111
00:13:01,947 --> 00:13:04,658
‪分かった
‪君も おしゃれするな

112
00:13:05,951 --> 00:13:07,453
‪すごく変だから

113
00:13:08,496 --> 00:13:09,413
‪何よ

114
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
‪着ちゃダメだからね

115
00:13:11,707 --> 00:13:15,085
‪着たら服を引き裂いてやる

116
00:13:16,337 --> 00:13:19,840
‪“エリザベスは
‪人形の家を持ってました”

117
00:13:19,924 --> 00:13:23,302
‪“とてもかわいい家でした”

118
00:13:23,385 --> 00:13:28,015
‪この方 すごく有名な
‪イラストレーターなんです

119
00:13:28,098 --> 00:13:31,560
‪最近は
‪こういう画風が人気で…

120
00:13:31,644 --> 00:13:33,562
‪図書館では静かに

121
00:13:33,979 --> 00:13:35,689
‪それがマナーです

122
00:13:35,856 --> 00:13:39,777
‪「金色のお皿」

123
00:13:40,277 --> 00:13:45,449
‪コ先生の童話って
‪内容が残酷で強烈でしょ？

124
00:13:45,658 --> 00:13:48,994
‪だから私はムン先生の

125
00:13:49,078 --> 00:13:52,331
‪温かい感性を
‪取り入れたいんです

126
00:13:52,915 --> 00:13:57,211
‪春の日差しのような
‪ほんわかした感じ

127
00:13:57,503 --> 00:13:58,796
‪何ていうか

128
00:13:58,879 --> 00:14:02,716
‪パステルトーンの
‪柔らかい画風で‪―

129
00:14:02,883 --> 00:14:06,053
‪コ先生の強烈さを
‪中和させれば…

130
00:14:06,136 --> 00:14:07,221
‪断ります

131
00:14:07,972 --> 00:14:09,306
‪遠慮します

132
00:14:10,182 --> 00:14:11,183
‪なぜ？

133
00:14:11,267 --> 00:14:14,728
‪中和させたら
‪どっちつかずになる

134
00:14:14,812 --> 00:14:17,022
‪魅力を失う

135
00:14:17,481 --> 00:14:18,858
‪犬も食わない

136
00:14:20,359 --> 00:14:21,527
‪カッコいい

137
00:14:21,944 --> 00:14:23,904
‪「春の日の犬」

138
00:14:37,960 --> 00:14:39,253
‪あなたと同じ

139
00:14:42,131 --> 00:14:43,007
‪何が？

140
00:14:43,173 --> 00:14:47,636
‪あなたは春の日の犬だって
‪ジェスが言ってた

141
00:14:48,679 --> 00:14:53,684
‪自分の気持ちを
‪隠そうとするヤツだって

142
00:14:55,436 --> 00:14:56,812
‪春の日の犬だわ

143
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
‪会ったのか？

144
00:15:01,692 --> 00:15:06,071
‪あなたが怒った理由が
‪知りたかったの

145
00:15:08,032 --> 00:15:10,576
‪ピザを10枚も注文したわ

146
00:15:13,329 --> 00:15:14,330
‪ジェスは‪―

147
00:15:15,623 --> 00:15:16,248
‪何て？

148
00:15:17,917 --> 00:15:19,376
‪心を読むなって

149
00:15:20,336 --> 00:15:22,963
‪読んでも得しないって

150
00:15:26,008 --> 00:15:27,384
‪だから諦めた

151
00:15:28,510 --> 00:15:30,012
‪もう気にしない

152
00:15:34,850 --> 00:15:35,893
‪コ･ムニョン

153
00:15:43,567 --> 00:15:44,610
‪僕は

154
00:15:47,655 --> 00:15:49,698
‪誰かを守ることに‪―

155
00:15:51,033 --> 00:15:54,453
‪もう疲れ果ててしまった

156
00:15:56,163 --> 00:16:00,459
‪守ることを使命として
‪生まれてきたから‪―

157
00:16:02,586 --> 00:16:04,004
‪耐えてただけだ

158
00:16:07,424 --> 00:16:08,467
‪それで？

159
00:16:11,804 --> 00:16:12,888
‪これからは

160
00:16:15,265 --> 00:16:16,475
‪使命ではなく

161
00:16:19,561 --> 00:16:21,271
‪目標にしたい

162
00:16:24,191 --> 00:16:26,151
‪家族を守ることは

163
00:16:28,028 --> 00:16:29,238
‪考えてみたら

164
00:16:30,864 --> 00:16:32,825
‪カッコいいことだ

165
00:16:35,661 --> 00:16:39,748
‪誰にも絶対に
‪手出しはさせない

166
00:16:41,750 --> 00:16:42,918
‪奪われたら‪―

167
00:16:44,294 --> 00:16:45,838
‪必ず捜し出す

168
00:16:48,716 --> 00:16:51,593
‪僕が守り抜いてみせる

169
00:16:58,350 --> 00:16:59,852
‪その“家族”に

170
00:17:05,566 --> 00:17:06,859
‪私も入ってる？

171
00:17:09,028 --> 00:17:10,738
‪写真を撮ったら…

172
00:17:19,747 --> 00:17:20,873
‪家族だ

173
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
‪“ＯＫ精神病院”

174
00:17:40,517 --> 00:17:42,519
‪もう電話しないで

175
00:17:45,064 --> 00:17:46,857
‪なぜ来るのよ

176
00:17:48,317 --> 00:17:49,651
‪来れば？

177
00:17:49,943 --> 00:17:51,820
‪死んでやるから

178
00:17:59,703 --> 00:18:04,291
‪今度 電話が来たら
‪私は死んだと伝えて

179
00:18:11,256 --> 00:18:14,676
‪ユさん
‪僕と散歩でもしませんか？

180
00:18:14,760 --> 00:18:15,969
‪誰から？

181
00:18:16,386 --> 00:18:19,056
‪またユさんの父親からです

182
00:18:19,640 --> 00:18:24,728
‪霊が取りついたと言って
‪娘を霊媒師の家に売るなんて

183
00:18:24,895 --> 00:18:27,272
‪そんな父親 私もイヤだわ

184
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
‪今更 何の用なのよ

185
00:18:30,067 --> 00:18:31,193
‪ソンさん

186
00:18:31,443 --> 00:18:31,985
‪はい

187
00:18:32,569 --> 00:18:35,531
‪憶測で判断するのは
‪やめなさい

188
00:18:36,782 --> 00:18:41,495
‪親にだって事情が
‪あったかもしれないでしょ

189
00:18:42,496 --> 00:18:43,455
‪はい

190
00:18:52,714 --> 00:18:54,591
‪どうせ私が悪いのよ

191
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
{\an8}「大丈夫
きっとできる」

192
00:18:58,887 --> 00:18:59,888
‪はい

193
00:19:02,641 --> 00:19:04,059
‪お母さん

194
00:19:05,435 --> 00:19:06,311
‪よいしょ

195
00:19:06,812 --> 00:19:08,689
‪なぜ夕食を抜くの

196
00:19:08,772 --> 00:19:10,816
‪それが その…

197
00:19:10,899 --> 00:19:13,569
‪よかったら ここに

198
00:19:14,528 --> 00:19:16,864
‪仕事があったもので

199
00:19:18,115 --> 00:19:19,116
‪そう

200
00:19:20,409 --> 00:19:22,077
‪大丈夫よ

201
00:19:22,953 --> 00:19:25,455
‪これだけでも食べなさい

202
00:19:26,707 --> 00:19:27,791
‪いただきます

203
00:19:33,630 --> 00:19:39,178
‪男性が童話を読む姿って
‪何だか純粋でステキに見える

204
00:19:40,053 --> 00:19:42,890
‪とんでもない　仕事ですから

205
00:19:43,640 --> 00:19:44,558
‪いただきます

206
00:19:44,641 --> 00:19:45,392
‪食べて

207
00:19:50,898 --> 00:19:52,107
‪おいしい

208
00:19:54,776 --> 00:19:58,322
‪実は すごく
‪空腹だったんですが

209
00:19:59,656 --> 00:20:01,408
‪恥ずかしくて…

210
00:20:02,451 --> 00:20:03,744
‪何が？

211
00:20:09,875 --> 00:20:11,960
‪ソン･ヘギョ似？

212
00:20:12,336 --> 00:20:15,547
‪なぜ そんなウソをついたの

213
00:20:16,757 --> 00:20:17,841
‪ですよね

214
00:20:18,175 --> 00:20:21,553
‪口を縫おうかと思いました

215
00:20:23,597 --> 00:20:25,015
‪まったく

216
00:20:27,643 --> 00:20:29,645
‪ヒントを教えようか

217
00:20:31,271 --> 00:20:32,272
‪ヒント？

218
00:20:33,857 --> 00:20:35,234
‪ジュリは

219
00:20:36,985 --> 00:20:41,782
‪母親より父親が好きで
‪心の支えにしてた

220
00:20:43,492 --> 00:20:45,661
‪そんな父親を亡くし

221
00:20:46,286 --> 00:20:50,374
‪しっかり者でいようと
‪頑張り続けたせいで‪―

222
00:20:51,416 --> 00:20:54,002
‪頼り方を知らない子なの

223
00:20:56,129 --> 00:21:01,635
‪いざという時に頼れる父親が
‪今も生きていてくれたら‪―

224
00:21:02,261 --> 00:21:06,807
‪言いたいことも言えて
‪きっと楽だったはず

225
00:21:10,185 --> 00:21:15,357
‪つらい時 心の支えに
‪なってあげられる人

226
00:21:17,276 --> 00:21:18,944
‪それで十分では？

227
00:21:21,947 --> 00:21:23,782
‪ああ　そうですね

228
00:21:26,285 --> 00:21:27,327
‪どうも

229
00:21:30,330 --> 00:21:31,999
‪家に着いたぞ

230
00:21:32,249 --> 00:21:35,294
‪ドゥーリーを見よう

231
00:21:35,377 --> 00:21:37,129
‪絵本は書斎に置くよ

232
00:21:37,296 --> 00:21:38,088
‪うん

233
00:21:38,338 --> 00:21:39,548
‪着替えろよ

234
00:21:39,631 --> 00:21:40,340
‪うん

235
00:21:57,065 --> 00:22:02,529
‪家族写真は ここに飾ろう
‪部屋の雰囲気が明るくなるわ

236
00:22:03,447 --> 00:22:05,741
‪インテリアも替える？

237
00:22:07,367 --> 00:22:10,537
‪部屋も狭いでしょ

238
00:22:12,456 --> 00:22:14,541
‪部屋を交換するのか？

239
00:22:14,791 --> 00:22:18,253
‪あなたが来ればいいのよ

240
00:22:18,628 --> 00:22:19,379
‪こっちに

241
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
‪ダメだ

242
00:22:20,630 --> 00:22:21,423
‪どうして

243
00:22:23,258 --> 00:22:24,801
‪ご両親の部屋だろ

244
00:22:25,886 --> 00:22:27,012
‪それが何？

245
00:22:33,018 --> 00:22:34,061
‪コ･ムニョン

246
00:22:37,898 --> 00:22:42,235
‪別の場所で
‪暮らそうと言ったら行く？

247
00:22:43,904 --> 00:22:44,946
‪どうしたのよ

248
00:22:46,073 --> 00:22:46,948
‪行く？

249
00:22:47,032 --> 00:22:50,952
‪蝶から逃げないと
‪いけない時期なの？

250
00:22:53,205 --> 00:22:57,250
‪私が引きちぎって殺すから
‪心配しないで

251
00:22:57,751 --> 00:23:00,462
‪得意よ　知ってるでしょ？

252
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
‪違うんだ

253
00:23:17,687 --> 00:23:21,358
‪もしも蝶が現れても

254
00:23:25,570 --> 00:23:26,863
‪絶対に殺すな

255
00:23:30,951 --> 00:23:32,244
‪絶対に

256
00:23:37,457 --> 00:23:38,458
‪どうして？

257
00:23:44,756 --> 00:23:48,718
‪また僕が
‪おびえて逃げ出すかも

258
00:23:49,010 --> 00:23:52,639
‪そしたら追いかけて
‪脚を折ってやる

259
00:23:56,435 --> 00:23:58,478
‪分かった　約束する

260
00:23:58,603 --> 00:23:59,980
‪指切り

261
00:24:03,316 --> 00:24:04,317
‪ハンコも

262
00:24:06,111 --> 00:24:07,362
‪そうじゃなくて

263
00:24:22,294 --> 00:24:25,589
‪“何だよ　偉そうに怒るな”

264
00:24:26,089 --> 00:24:27,424
‪“汚い歯だ”

265
00:24:27,507 --> 00:24:29,176
‪“見るなよ”

266
00:24:29,259 --> 00:24:31,052
‪“泡を飛ばすな”

267
00:24:48,904 --> 00:24:51,656
‪どうしてほっぺが赤いの？

268
00:24:53,867 --> 00:24:56,578
‪シャワーが熱かったせいかも

269
00:24:56,870 --> 00:24:58,121
‪恥ずかしい？

270
00:25:00,540 --> 00:25:05,545
‪目が泳いで 口角が上がって
‪視線を避けようとしてる

271
00:25:05,629 --> 00:25:07,172
‪恥ずかしいんだろ

272
00:25:09,174 --> 00:25:10,675
‪何かしたの？

273
00:25:11,468 --> 00:25:12,511
‪してないよ

274
00:25:16,097 --> 00:25:17,265
‪少しだけ

275
00:25:17,599 --> 00:25:18,975
‪チューしたの？

276
00:25:21,895 --> 00:25:23,396
‪うん　少し

277
00:25:27,234 --> 00:25:30,153
‪ケンカするよりマシだ

278
00:25:30,820 --> 00:25:32,739
‪ケンカするなよ

279
00:25:41,748 --> 00:25:46,127
‪兄さんは僕とムニョン
‪どっちが好き？

280
00:25:53,009 --> 00:25:54,010
‪僕は…

281
00:25:57,222 --> 00:25:59,516
‪コ･ギルトンが好き

282
00:26:06,523 --> 00:26:07,857
‪ケンカしてるね

283
00:26:08,900 --> 00:26:11,903
‪見てる時は話しかけるな

284
00:26:25,000 --> 00:26:26,543
‪もうすぐ完成だな

285
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
‪こんにちは

286
00:26:28,878 --> 00:26:32,632
‪もう耳は大丈夫なんですか？

287
00:26:32,799 --> 00:26:36,261
‪ああ　サンテ君のおかげでな

288
00:26:37,887 --> 00:26:39,973
‪本を返すよ

289
00:26:41,433 --> 00:26:43,727
‪面白いでしょ

290
00:26:43,810 --> 00:26:44,603
‪ああ

291
00:26:44,811 --> 00:26:48,315
‪内容を全部
‪暗記しちゃったよ

292
00:26:48,690 --> 00:26:51,234
‪どの部分が一番 好き？

293
00:26:53,862 --> 00:26:56,865
‪“忘れるな　乗り越えろ”

294
00:26:56,948 --> 00:26:58,033
‪“無理なら‪―‪”

295
00:26:58,116 --> 00:27:01,369
‪“魂が成長しないから
‪いつまでも子供だ”

296
00:27:01,703 --> 00:27:02,787
‪この部分

297
00:27:02,871 --> 00:27:05,248
‪僕もそこが一番 好き

298
00:27:05,332 --> 00:27:08,251
‪“忘れるな　乗り越えろ”

299
00:27:08,335 --> 00:27:10,545
‪その部分が一番いい

300
00:27:12,881 --> 00:27:16,801
‪蝶を描く練習は
‪続けてるのか？

301
00:27:17,260 --> 00:27:18,303
‪はい

302
00:27:20,680 --> 00:27:24,351
‪スケッチブックに少しずつ

303
00:27:24,768 --> 00:27:26,019
‪そうか

304
00:27:28,313 --> 00:27:29,356
‪それじゃあ

305
00:27:30,732 --> 00:27:34,861
‪ここに蝶が舞うのと
‪俺の退院と

306
00:27:35,487 --> 00:27:38,031
‪どっちが先かな

307
00:27:39,032 --> 00:27:39,658
‪扉

308
00:27:40,950 --> 00:27:43,662
‪先に扉を見つけたほうが早い

309
00:27:44,621 --> 00:27:45,747
‪そうだよな

310
00:27:45,872 --> 00:27:46,623
‪はい

311
00:27:46,956 --> 00:27:49,709
‪早く見つけて一緒に出よう

312
00:27:50,418 --> 00:27:51,419
‪はい

313
00:27:57,258 --> 00:27:58,259
‪ユさん

314
00:28:02,597 --> 00:28:03,682
‪ユさん

315
00:28:12,315 --> 00:28:15,360
‪ユさんが変だわ
‪ずっと寝てる

316
00:28:15,735 --> 00:28:17,404
‪最後の会話は？

317
00:28:18,154 --> 00:28:19,239
‪昨日の昼に…

318
00:28:22,951 --> 00:28:23,743
‪まさか…

319
00:28:24,536 --> 00:28:27,372
‪あの方が来るみたいね

320
00:28:28,540 --> 00:28:30,458
‪誰のことですか？

321
00:28:30,542 --> 00:28:34,129
‪去年はピロンさんが
‪あの方に困ってた

322
00:28:34,212 --> 00:28:38,466
‪誰か１人を狙って
‪付いて回るんですよね

323
00:28:38,758 --> 00:28:40,760
‪だから誰のこと？

324
00:28:42,011 --> 00:28:43,179
‪まさか…

325
00:28:44,013 --> 00:28:45,265
‪幽霊？

326
00:28:49,185 --> 00:28:50,353
‪“行くから”？

327
00:28:51,896 --> 00:28:53,064
‪“もうすぐ”？

328
00:28:54,858 --> 00:28:57,277
‪きっとト･ヒジェだよな

329
00:29:00,488 --> 00:29:02,407
‪このメモは‪―

330
00:29:03,575 --> 00:29:05,326
‪蝶からの警告だな

331
00:29:07,954 --> 00:29:08,663
‪ええ

332
00:29:09,497 --> 00:29:11,875
‪何が書いてあったんだろう

333
00:29:12,292 --> 00:29:15,211
‪未使用の紙は
‪私物の中に無し

334
00:29:16,629 --> 00:29:17,714
‪つまり

335
00:29:19,048 --> 00:29:20,925
‪他の誰かから‪―

336
00:29:22,469 --> 00:29:24,304
‪もらったメモかと

337
00:29:25,722 --> 00:29:28,558
‪一連の騒動は これが原因か

338
00:29:30,810 --> 00:29:35,190
‪だとしたら
‪病院内の人間は誰も信じるな

339
00:29:36,274 --> 00:29:37,650
‪私も含めてだ

340
00:29:38,359 --> 00:29:41,988
‪サンテ君も病院では
‪１人にするな

341
00:29:53,291 --> 00:29:54,375
‪兄さん

342
00:29:55,335 --> 00:29:59,631
‪今日は僕を待ってないで
‪先に帰って

343
00:29:59,881 --> 00:30:00,548
‪うん

344
00:30:02,759 --> 00:30:06,012
‪知らない人が
‪声をかけてきたら…

345
00:30:06,095 --> 00:30:09,474
‪なぜ急に子供扱いするんだ

346
00:30:11,392 --> 00:30:13,061
‪心配になって…

347
00:30:13,144 --> 00:30:15,647
‪僕は怖がりじゃないぞ

348
00:30:16,481 --> 00:30:18,691
‪これを見てくれ

349
00:30:19,442 --> 00:30:24,864
‪蝶を描く練習だって
‪こんなに頑張ってるのに

350
00:30:25,240 --> 00:30:27,951
‪扉も僕が先に見つける

351
00:30:28,034 --> 00:30:30,829
‪僕は もう逃げない

352
00:30:36,084 --> 00:30:38,503
‪兄さんが守ってくれるの？

353
00:30:38,962 --> 00:30:42,924
‪年下の家族が
‪２人に増えたから当然だ

354
00:30:43,007 --> 00:30:47,303
‪僕が弟と妹を
‪しっかり守ってやらないと

355
00:31:02,694 --> 00:31:03,653
‪メシは？

356
00:31:03,862 --> 00:31:05,697
‪食べた　あなたは？

357
00:31:06,865 --> 00:31:08,074
‪兄さんと

358
00:31:09,742 --> 00:31:14,622
‪仕事をする時は
‪スンジェさんかイ代表と‪―

359
00:31:14,789 --> 00:31:16,082
‪一緒にいれば？

360
00:31:16,749 --> 00:31:19,544
‪気が散るからイヤなの

361
00:31:20,336 --> 00:31:21,671
‪ドアは閉めた？

362
00:31:22,297 --> 00:31:24,048
‪むやみに開けるなよ

363
00:31:26,759 --> 00:31:27,760
‪うれしい

364
00:31:29,137 --> 00:31:30,013
‪何が

365
00:31:30,096 --> 00:31:31,639
‪心配してもらえて

366
00:31:32,849 --> 00:31:35,101
‪また心配かけようかな

367
00:31:36,519 --> 00:31:37,353
‪まったく

368
00:31:39,105 --> 00:31:40,857
‪ねえ　おにいさん

369
00:31:41,190 --> 00:31:42,483
‪“おにいさん”？

370
00:31:43,067 --> 00:31:44,611
‪その女 誰？

371
00:31:45,361 --> 00:31:47,739
‪何でもない　仕事して

372
00:31:50,074 --> 00:31:51,117
‪何なのよ

373
00:31:52,327 --> 00:31:53,912
‪子供の声だったわ

374
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
‪ここは どこ？

375
00:32:00,835 --> 00:32:04,130
‪ここはＯＫ精神病院だよ

376
00:32:05,590 --> 00:32:09,636
‪私 また殴られて
‪病院に来たの？

377
00:32:14,390 --> 00:32:16,184
‪誰かに似てる

378
00:32:19,812 --> 00:32:22,899
‪僕は保護士の ムン･ガンテだ

379
00:32:24,317 --> 00:32:28,655
‪私はソンジン小学校
‪１年２組13番

380
00:32:28,821 --> 00:32:30,239
‪ユ･ソネです

381
00:32:31,199 --> 00:32:33,242
‪数え年で８歳かな

382
00:32:33,493 --> 00:32:34,327
‪うん

383
00:32:34,661 --> 00:32:36,537
‪トイレは どこ？

384
00:32:37,080 --> 00:32:39,207
‪随分 捜したのよ

385
00:32:39,290 --> 00:32:41,042
‪トイレに行きたい

386
00:32:41,542 --> 00:32:43,127
‪一緒に行こう

387
00:32:46,172 --> 00:32:49,592
‪思い出した
‪パク･ナムジョンに似てる

388
00:32:50,218 --> 00:32:51,552
‪カッコいいね

389
00:32:55,306 --> 00:32:57,308
{\an8}解離性同一性障害：
複数の人格が現れる疾患
解離性同一性障害なの

390
00:32:57,308 --> 00:32:59,102
{\an8}解離性同一性障害：
複数の人格が現れる疾患

391
00:32:59,102 --> 00:33:00,436
{\an8}解離性同一性障害：
複数の人格が現れる疾患
多重人格？

392
00:33:00,436 --> 00:33:00,770
{\an8}解離性同一性障害：
複数の人格が現れる疾患

393
00:33:00,770 --> 00:33:01,562
{\an8}解離性同一性障害：
複数の人格が現れる疾患
うん

394
00:33:01,980 --> 00:33:04,440
‪子供の頃に虐待されて

395
00:33:10,238 --> 00:33:11,239
‪痛い

396
00:33:12,907 --> 00:33:13,950
‪痛い

397
00:33:20,999 --> 00:33:24,002
‪当時は親が子供を殴っても

398
00:33:24,085 --> 00:33:27,880
‪“教育”だと言えば
‪許されてた時代だった

399
00:33:28,297 --> 00:33:29,882
‪児童虐待なのに

400
00:33:30,925 --> 00:33:32,260
‪何して遊ぶ？

401
00:33:32,343 --> 00:33:35,847
‪自己防衛のために
‪別人格が出来たのに‪―

402
00:33:36,597 --> 00:33:41,352
‪親は霊が取りついたと言って
‪娘を霊媒師に売ったの

403
00:33:42,270 --> 00:33:45,815
‪じゃあ ユさんは
‪霊媒師じゃないの？

404
00:33:46,315 --> 00:33:49,110
‪霊が降りたわけじゃないもの

405
00:33:49,861 --> 00:33:55,533
‪客として行った院長が
‪偶然 気付いて入院させた

406
00:34:10,173 --> 00:34:11,758
‪院長を呼んで

407
00:34:11,841 --> 00:34:12,550
‪はい

408
00:34:14,302 --> 00:34:16,846
‪院長　コさんが…

409
00:34:31,944 --> 00:34:34,989
‪病室だと他の患者もいるし

410
00:34:35,198 --> 00:34:38,117
‪とりあえず安静室に移そう

411
00:34:38,534 --> 00:34:39,744
‪分かりました

412
00:35:03,392 --> 00:35:04,560
‪ただいま

413
00:35:05,603 --> 00:35:07,313
‪サンテさん　来て

414
00:35:07,897 --> 00:35:08,940
‪ああ

415
00:35:11,275 --> 00:35:12,527
‪コ･ムニョン

416
00:35:12,610 --> 00:35:16,239
‪“おかえりなさい”って
‪言いなさい

417
00:35:16,364 --> 00:35:17,907
‪仕事の時は私が上

418
00:35:18,074 --> 00:35:20,284
‪僕のスケッチブックなのに

419
00:35:22,328 --> 00:35:24,872
‪これが自我を失った少年？

420
00:35:25,164 --> 00:35:26,207
‪そう

421
00:35:27,291 --> 00:35:29,961
‪これが空き缶姫？

422
00:35:30,044 --> 00:35:31,087
‪そう

423
00:35:31,170 --> 00:35:34,340
‪そっちは箱にこもるおじさん

424
00:35:34,423 --> 00:35:36,717
‪どうかな　気に入った？

425
00:35:36,801 --> 00:35:38,970
‪ダメね　描き直して

426
00:35:40,096 --> 00:35:43,099
‪どこが気に入らない？

427
00:35:43,266 --> 00:35:44,642
‪何もかもダメ

428
00:35:45,768 --> 00:35:49,063
‪顔が見えないわ
‪なぜ後頭部なの？

429
00:35:49,272 --> 00:35:51,816
‪違うよ　それが顔なんだ

430
00:35:51,899 --> 00:35:55,820
‪これが顔？
‪目と鼻と口はどこなのよ

431
00:35:56,028 --> 00:35:57,530
‪表情がないわ

432
00:35:58,614 --> 00:36:01,492
‪童話には キャラも大事なの

433
00:36:01,909 --> 00:36:03,703
‪こんな絵じゃ…

434
00:36:03,786 --> 00:36:04,787
‪難しい

435
00:36:08,624 --> 00:36:10,668
‪表情を描くことが‪―

436
00:36:12,086 --> 00:36:13,212
‪僕には…

437
00:36:14,297 --> 00:36:15,506
‪難しい

438
00:36:18,467 --> 00:36:19,886
‪表情カードは？

439
00:36:20,636 --> 00:36:25,183
‪“怒り”とか“幸福”とか
‪あれを見て まねすれば？

440
00:36:25,600 --> 00:36:30,021
‪まねして描いたものは
‪僕の絵だとは言えない

441
00:36:32,106 --> 00:36:34,066
‪僕の絵じゃない

442
00:36:40,615 --> 00:36:41,866
‪じゃあ勉強して

443
00:36:42,867 --> 00:36:44,327
‪できるでしょ？

444
00:36:44,994 --> 00:36:50,208
‪弟の顔だけじゃなくて
‪他人の表情も観察するの

445
00:36:51,042 --> 00:36:54,378
‪そして独自の表情カードを
‪作ればいい

446
00:36:57,215 --> 00:36:58,633
‪来週までの宿題

447
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
‪帰るの？

448
00:37:12,813 --> 00:37:13,522
‪はい

449
00:37:14,065 --> 00:37:15,316
‪少し話せる？

450
00:37:22,657 --> 00:37:24,408
‪コさんなんだけど

451
00:37:25,701 --> 00:37:28,079
‪ここ数日が峠だと思う

452
00:37:31,040 --> 00:37:33,459
‪院長が知らせるだろうけど

453
00:37:33,793 --> 00:37:35,503
‪あなたからも‪―

454
00:37:35,586 --> 00:37:40,091
‪コ先生に言って
‪心の準備をさせてあげて

455
00:37:41,842 --> 00:37:43,052
‪分かりました

456
00:37:45,930 --> 00:37:48,933
‪思ったより早くて残念ね

457
00:37:49,850 --> 00:37:52,770
‪娘なら
‪もっとつらいはずだわ

458
00:37:53,479 --> 00:37:54,772
‪慰めてあげて

459
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
‪はい

460
00:38:09,620 --> 00:38:11,622
‪あの… ジュリさん

461
00:38:21,799 --> 00:38:23,968
‪車が家にあったので‪―

462
00:38:24,427 --> 00:38:28,097
‪今日はバスかなと思って
‪迎えに

463
00:38:29,015 --> 00:38:31,058
‪私に何か話でも？

464
00:38:31,726 --> 00:38:32,768
‪いいえ

465
00:38:33,936 --> 00:38:35,229
‪なぜ迎えに？

466
00:38:35,938 --> 00:38:36,939
‪その…

467
00:38:37,565 --> 00:38:40,026
‪夜も遅いですし

468
00:38:40,526 --> 00:38:44,488
‪街路灯もいくつか
‪切れてたんです

469
00:38:44,739 --> 00:38:49,994
‪暗いし ジュリさんのことも
‪頭に浮かんだもので…

470
00:38:54,040 --> 00:38:56,125
‪あの見合いはウソです

471
00:38:58,252 --> 00:39:02,256
‪でも毎月 見合いしてるのは
‪本当です

472
00:39:02,506 --> 00:39:06,135
‪遅くもうけた子なので
‪父が高齢で

473
00:39:06,218 --> 00:39:09,096
‪今 92歳だったかな？

474
00:39:09,722 --> 00:39:13,100
‪とにかく
‪年のいった父なんです

475
00:39:13,184 --> 00:39:16,437
‪本当に
‪ソン･ヘギョがタイプ？

476
00:39:17,355 --> 00:39:18,898
‪違います　全く

477
00:39:20,316 --> 00:39:22,193
‪私のタイプは

478
00:39:23,778 --> 00:39:24,820
‪何ていうか…

479
00:39:24,987 --> 00:39:30,409
‪つらい時 心の支えに
‪なってあげられる人

480
00:39:30,659 --> 00:39:34,955
‪つらい時 私を
‪心の支えにしてくれて

481
00:39:35,498 --> 00:39:37,124
‪わがままも言う人

482
00:39:37,917 --> 00:39:41,295
‪でも そうなると
‪かわいすぎて…

483
00:39:41,379 --> 00:39:43,714
‪頼れる父親がいたら…

484
00:39:44,256 --> 00:39:45,466
‪娘みたいに…

485
00:39:46,634 --> 00:39:47,676
‪娘？

486
00:39:49,387 --> 00:39:50,679
‪変態なの？

487
00:39:53,599 --> 00:39:55,184
‪そうじゃなくて

488
00:39:56,477 --> 00:40:01,357
‪父親みたいな
‪頼もしい存在になろうと…

489
00:40:02,733 --> 00:40:03,734
‪ジュリさん

490
00:40:14,703 --> 00:40:15,830
‪忙しい？

491
00:40:16,580 --> 00:40:18,624
‪でも あなたとなら遊ぶ

492
00:40:21,794 --> 00:40:22,795
‪進んでる？

493
00:40:23,087 --> 00:40:24,046
‪まあね

494
00:40:36,725 --> 00:40:41,564
‪結局 その３人は
‪失ったものを取り戻すのか？

495
00:40:45,401 --> 00:40:47,319
‪ネタバレしろと？

496
00:40:47,862 --> 00:40:50,114
‪気になっただけだ

497
00:40:52,199 --> 00:40:53,117
‪私もよ

498
00:40:54,618 --> 00:40:59,498
‪“おにいさん”って
‪呼んでた子が気になってる

499
00:41:02,501 --> 00:41:04,211
‪年上の患者だよ

500
00:41:07,465 --> 00:41:13,387
‪若々しい声だったわ
‪童話の朗読でも頼もうかしら

501
00:41:19,894 --> 00:41:20,811
‪コ･ムニョン

502
00:41:25,900 --> 00:41:27,067
‪お父さんが

503
00:41:28,944 --> 00:41:29,778
‪どうやら…

504
00:41:29,862 --> 00:41:30,654
‪知ってる

505
00:41:31,238 --> 00:41:32,865
‪院長に言われた

506
00:41:34,867 --> 00:41:37,244
‪意識があるうちに会えと

507
00:41:40,372 --> 00:41:41,582
‪ふざけないで

508
00:41:43,250 --> 00:41:46,921
‪親は死期が迫ると
‪免罪符がもらえるの？

509
00:41:48,506 --> 00:41:50,508
‪“‪汝(なんじ)‪の罪を許す”

510
00:41:52,760 --> 00:41:55,971
‪そう言われないと
‪死ねないわけ？

511
00:41:58,557 --> 00:41:59,600
‪いいのか？

512
00:42:01,977 --> 00:42:03,479
‪後悔しない？

513
00:42:06,565 --> 00:42:09,485
‪「王様の耳はロバの耳」

514
00:42:11,111 --> 00:42:13,989
‪黙ってると
‪病気になるんだろ？

515
00:42:15,991 --> 00:42:19,912
‪お父さんと話せる
‪最後のチャンスなんだぞ

516
00:42:22,331 --> 00:42:23,499
‪いいのか？

517
00:42:25,376 --> 00:42:30,214
‪かまわないわ
‪別に後悔なんかしない

518
00:42:43,352 --> 00:42:44,645
‪子供の頃

519
00:42:45,729 --> 00:42:48,065
‪嫌いな童話があったの

520
00:42:52,403 --> 00:42:53,737
‪「‪薔花紅蓮(チャンファホンリョン)‪伝」

521
00:42:55,489 --> 00:42:57,616
‪その父親が嫌いだった

522
00:43:18,804 --> 00:43:24,268
‪娘の薔花と紅蓮が
‪継母に虐待されていても

523
00:43:25,894 --> 00:43:27,771
‪父親は傍観してた

524
00:43:31,734 --> 00:43:33,444
‪いじめる人より‪―

525
00:43:35,237 --> 00:43:38,574
‪傍観して
‪放置する人のほうが悪い

526
00:43:44,622 --> 00:43:46,248
‪姉妹が死んだのは

527
00:43:47,708 --> 00:43:49,293
‪父親のせいだわ

528
00:44:04,850 --> 00:44:06,268
‪イヤだ

529
00:44:06,393 --> 00:44:08,896
‪ソネ　お願いだ

530
00:44:08,979 --> 00:44:10,064
‪頼む

531
00:44:10,522 --> 00:44:11,940
‪お父さん 嫌い

532
00:44:12,024 --> 00:44:14,902
‪父さんを助けてくれ

533
00:44:14,985 --> 00:44:17,404
‪このとおりだ　ソネ

534
00:44:17,488 --> 00:44:18,739
‪頼む

535
00:44:18,822 --> 00:44:20,616
‪一体 何のマネだ

536
00:44:29,291 --> 00:44:34,296
‪娘さんが拒否してるのに
‪肝臓移植を強要するなら

537
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
‪警察を呼びますよ

538
00:44:38,884 --> 00:44:41,929
‪私はソネの父親なんです

539
00:44:42,221 --> 00:44:44,473
‪実の父親なんですよ

540
00:44:44,807 --> 00:44:49,061
‪娘さんの肝臓が
‪あなたのものだとでも？

541
00:44:49,144 --> 00:44:51,897
‪どうかお願いします

542
00:44:52,106 --> 00:44:55,609
‪移植しないと
‪命が危ないんです

543
00:44:55,693 --> 00:45:00,698
‪娘が母親に殴られてた時
‪傍観してたじゃないですか

544
00:45:00,989 --> 00:45:05,411
‪結局 霊媒師の家に
‪捨てたんだろうが

545
00:45:06,453 --> 00:45:09,581
‪娘が
‪たわ言ばかり言うので…

546
00:45:09,665 --> 00:45:12,668
‪30年もほっといたくせに

547
00:45:13,711 --> 00:45:17,965
‪そんなに生きたいなら
‪娘に土下座しなさい

548
00:45:26,140 --> 00:45:27,349
‪痛い

549
00:45:32,104 --> 00:45:33,188
‪痛い

550
00:45:39,570 --> 00:45:43,115
‪おなかも背中も痛い

551
00:45:44,032 --> 00:45:45,659
‪痛くて眠れない

552
00:45:46,744 --> 00:45:50,539
‪助けてくれと
‪お父さんに頼んだことは？

553
00:45:51,123 --> 00:45:55,085
‪助けてくれないの
‪いつも知らんぷり

554
00:46:05,971 --> 00:46:06,680
‪ソネ

555
00:46:14,480 --> 00:46:17,691
‪お父さんを
‪追い払ってほしい？

556
00:46:19,109 --> 00:46:19,902
‪それとも

557
00:46:21,195 --> 00:46:25,657
‪お父さんに文句を言う間
‪守ってほしい？

558
00:46:31,121 --> 00:46:32,498
‪守ってほしい

559
00:46:38,712 --> 00:46:39,713
‪ソネ

560
00:46:42,341 --> 00:46:43,926
‪お父さん 嫌い

561
00:46:47,679 --> 00:46:49,973
‪お母さんが私をぶっても

562
00:46:51,099 --> 00:46:54,228
‪見ないふりして
‪行っちゃった

563
00:46:56,355 --> 00:46:59,858
‪助けてと
‪どんなに叫んでも‪―

564
00:47:00,859 --> 00:47:03,695
‪行っちゃったじゃないか

565
00:47:04,780 --> 00:47:07,115
‪守ってくれなかった

566
00:47:08,909 --> 00:47:14,039
‪私を殴ったお母さんより
‪お父さんのほうが憎い

567
00:47:16,375 --> 00:47:21,880
‪何も取りついてないのに
‪私を霊媒師の家に捨てたし

568
00:47:24,216 --> 00:47:26,426
‪ずっと待ってたのに

569
00:47:28,095 --> 00:47:32,099
‪お父さんを
‪ずっと待ってたのに

570
00:47:34,685 --> 00:47:37,312
‪お父さんなんか大嫌い

571
00:47:39,106 --> 00:47:42,150
‪お父さんなんか大嫌いだ

572
00:48:29,114 --> 00:48:32,367
‪お父さんと話せる
‪最後のチャンスなんだぞ

573
00:48:34,995 --> 00:48:35,996
‪いいのか？

574
00:48:36,830 --> 00:48:38,582
‪後悔しない？

575
00:48:42,628 --> 00:48:44,004
‪イライラした顔

576
00:48:45,464 --> 00:48:47,549
‪チクショウ　イライラする

577
00:48:56,183 --> 00:48:57,476
‪クソッ

578
00:48:59,186 --> 00:49:00,312
‪なるほど

579
00:49:00,938 --> 00:49:03,023
‪ムカついた顔

580
00:49:04,399 --> 00:49:05,943
‪ああ　ムカつく

581
00:49:20,082 --> 00:49:23,585
‪それじゃあ 怒った顔は？

582
00:49:24,628 --> 00:49:26,338
‪俺は怒ったぞ

583
00:49:30,717 --> 00:49:33,845
‪変だな　どれも同じに見える

584
00:49:33,929 --> 00:49:35,555
‪声を荒げて…

585
00:49:36,056 --> 00:49:40,811
‪宿題を手伝ってるうちに
‪顔面マヒになりそう

586
00:49:40,936 --> 00:49:42,562
‪困ったな

587
00:49:42,854 --> 00:49:43,855
‪はい

588
00:49:49,194 --> 00:49:51,029
‪私に ご用ですか？

589
00:49:51,113 --> 00:49:52,489
‪こんにちは

590
00:49:53,240 --> 00:49:57,577
‪来週までに宿題を
‪やらなきゃいけないんです

591
00:49:57,703 --> 00:50:00,330
‪人の表情を描く宿題

592
00:50:00,455 --> 00:50:04,167
‪アートディレクターでしょ？
‪協力して

593
00:50:06,294 --> 00:50:09,339
‪もちろんです　何をすれば？

594
00:50:09,506 --> 00:50:11,758
‪ここに座ってください

595
00:50:11,883 --> 00:50:12,926
‪ありがとう

596
00:50:16,638 --> 00:50:18,056
‪〈僕を見て〉

597
00:50:18,181 --> 00:50:22,978
‪この世で一番 愛らしい顔を
‪してみてください

598
00:50:23,562 --> 00:50:24,646
‪愛らしい顔？

599
00:50:24,730 --> 00:50:25,605
‪はい

600
00:50:31,111 --> 00:50:31,987
‪かわいい

601
00:50:33,155 --> 00:50:35,073
‪なんか変だな

602
00:50:36,324 --> 00:50:38,910
‪“愛らしい顔”です

603
00:50:43,206 --> 00:50:45,083
‪ちょっと休憩

604
00:50:45,917 --> 00:50:47,419
‪すみません

605
00:50:53,550 --> 00:50:54,718
‪お疲れさまです

606
00:50:54,801 --> 00:50:55,802
‪お疲れさま

607
00:51:01,099 --> 00:51:02,100
‪うん

608
00:51:04,144 --> 00:51:05,145
‪今から？

609
00:51:14,988 --> 00:51:16,990
‪お酒に誘うなんて

610
00:51:18,784 --> 00:51:22,412
‪ガンテが夜勤だから
‪彼の代わりよ

611
00:51:28,835 --> 00:51:32,589
‪元気ないわね
‪もしかしてお父さんの件で…

612
00:51:32,672 --> 00:51:35,383
‪王様の耳はロバの耳

613
00:51:39,471 --> 00:51:42,682
‪病気になりたくないの
‪話を聞いて

614
00:51:43,683 --> 00:51:46,895
‪じゃあ私は酔っちゃダメね

615
00:51:49,356 --> 00:51:50,065
‪ジュリ

616
00:51:52,025 --> 00:51:53,276
‪もしも

617
00:51:54,236 --> 00:51:56,571
‪私が おばさんの娘で

618
00:51:56,655 --> 00:52:00,117
‪あなたが父の娘だったら
‪どうだったかな

619
00:52:02,244 --> 00:52:05,038
‪そしたら あなたは…

620
00:52:06,581 --> 00:52:09,584
‪母に殴られたはず
‪生意気だから

621
00:52:12,712 --> 00:52:13,713
‪そうね

622
00:53:10,854 --> 00:53:15,317
‪飲んで帰ってくると
‪ジュリから電話があった

623
00:53:16,109 --> 00:53:17,110
‪お酒を？

624
00:53:18,403 --> 00:53:21,448
‪不安だな　誰とですか？

625
00:53:21,823 --> 00:53:22,908
‪ムニョンと

626
00:53:23,658 --> 00:53:24,826
‪それは大変だ

627
00:53:24,910 --> 00:53:28,371
‪ほっときなさい
‪友達なんだし

628
00:53:36,713 --> 00:53:39,132
‪昔 私が食堂に勤めてた時

629
00:53:40,425 --> 00:53:44,512
‪ジュリが連れてきた
‪初めての友達がムニョンなの

630
00:53:46,306 --> 00:53:50,852
‪あんなに細い子が
‪山盛りごはんを食べてた

631
00:53:52,812 --> 00:53:56,566
‪温かいごはんに
‪飢えてたみたいに

632
00:53:58,902 --> 00:54:02,530
‪複雑な家庭で
‪育った人なんでしょ？

633
00:54:04,950 --> 00:54:06,993
‪よく分からないんです

634
00:54:07,869 --> 00:54:08,870
‪幼い頃に‪―

635
00:54:09,788 --> 00:54:14,417
‪つらい経験をしたという
‪ことぐらいしか

636
00:54:32,727 --> 00:54:36,189
‪コさん
‪お水でも飲みますか？

637
00:54:40,568 --> 00:54:41,611
‪私は

638
00:54:44,364 --> 00:54:47,033
‪大きな罪を犯しました

639
00:54:49,244 --> 00:54:50,495
‪なのに

640
00:54:51,705 --> 00:54:53,832
‪許しを乞える人がいない

641
00:55:13,852 --> 00:55:14,936
‪私は

642
00:55:17,355 --> 00:55:19,357
‪妻を殺したんです

643
00:55:21,818 --> 00:55:23,403
‪誰をですか？

644
00:55:25,030 --> 00:55:26,156
‪彼女は

645
00:55:27,615 --> 00:55:29,367
‪人を殺しても

646
00:55:31,703 --> 00:55:33,663
‪鼻歌を歌ってた

647
00:56:05,153 --> 00:56:06,863
‪膠芽腫(こうがしゅ)‪です

648
00:56:07,906 --> 00:56:11,910
‪悪性の脳腫瘍なので
‪生存率が低いんです

649
00:56:13,119 --> 00:56:17,457
‪腫瘍が大きくなるにつれ
‪記憶障害も出るでしょう

650
00:56:31,721 --> 00:56:35,392
‪今日は気分が
‪よさそうじゃないか

651
00:56:36,393 --> 00:56:38,353
‪すごくいいわ

652
00:56:46,736 --> 00:56:49,739
‪昨夜８時ごろ
‪ソンジン市 オジ郡で

653
00:56:49,864 --> 00:56:55,662
‪40代の女性が首を切られ死亡
‪現在 警察が捜査中です

654
00:56:55,995 --> 00:56:59,541
‪女性の息子が
‪事件を目撃したものの

655
00:56:59,666 --> 00:57:02,502
‪激しいショックを受けており

656
00:57:02,627 --> 00:57:06,506
‪まだ正確な証言は
‪困難な状況です

657
00:57:06,923 --> 00:57:11,052
‪ソンジン警察は
‪他殺の疑いが濃厚だと…

658
00:57:11,136 --> 00:57:14,222
‪先日 雇った家政婦さんは？

659
00:57:15,473 --> 00:57:16,558
‪もう来ないわ

660
00:57:20,395 --> 00:57:24,315
‪だから出しゃばらなければ
‪よかったのに

661
00:57:52,177 --> 00:57:53,178
‪君だろ

662
00:57:54,846 --> 00:57:56,181
‪やったんだろ

663
00:57:58,266 --> 00:58:00,101
‪君が彼女を殺したな

664
00:58:00,643 --> 00:58:03,480
‪心配ないわ
‪誰も知らないから

665
00:58:11,237 --> 00:58:12,030
‪私が

666
00:58:13,656 --> 00:58:14,824
‪死んだら

667
00:58:16,201 --> 00:58:19,412
‪ムニョンがどう育つか心配だ

668
00:58:21,039 --> 00:58:23,082
‪怪物になってしまう

669
00:58:24,000 --> 00:58:26,127
‪だから どうか…

670
00:58:51,236 --> 00:58:52,529
‪死ね　怪物め

671
00:58:59,994 --> 00:59:00,995
‪あの時

672
00:59:03,206 --> 00:59:05,875
‪間違いなく殺したのに

673
00:59:35,488 --> 00:59:37,824
‪師長　もしかして何か…

674
00:59:37,907 --> 00:59:39,701
‪何でもないの

675
00:59:41,703 --> 00:59:42,787
‪ムニョンが…

676
00:59:45,748 --> 00:59:46,874
‪ムニョンが

677
00:59:48,209 --> 00:59:49,210
‪あの子が

678
00:59:50,503 --> 00:59:52,130
‪全部 見たんです

679
00:59:55,967 --> 00:59:57,093
‪私が

680
01:00:03,516 --> 01:00:05,310
‪妻を殺すのを‪―

681
01:00:07,061 --> 01:00:12,150
‪幼いムニョンが
‪全部 見てしまったんです

682
01:01:39,070 --> 01:01:41,823
‪父さん　どこへ行ってたの

683
01:01:45,076 --> 01:01:50,164
‪眠れなくて貯水池へ
‪釣りをしに行ってた

684
01:02:16,941 --> 01:02:17,984
‪ムニョンは

685
01:02:19,444 --> 01:02:20,862
‪全部 知ってる

686
01:02:28,786 --> 01:02:29,829
‪だから

687
01:02:33,291 --> 01:02:35,209
‪娘も殺そうと？

688
01:02:35,752 --> 01:02:36,753
‪違う

689
01:02:39,714 --> 01:02:40,882
‪ムニョンも

690
01:02:43,009 --> 01:02:44,469
‪母親みたいな

691
01:02:45,762 --> 01:02:48,765
‪怪物になるんだろうと思った

692
01:02:49,807 --> 01:02:52,268
‪だから殺そうと思った

693
01:02:53,519 --> 01:02:54,604
‪あの子は

694
01:02:55,980 --> 01:02:57,607
‪何も悪くない

695
01:03:00,193 --> 01:03:03,029
‪悪いのは私なんだ

696
01:03:23,633 --> 01:03:24,926
‪私は

697
01:03:26,093 --> 01:03:28,221
‪母がすごく怖かった

698
01:03:29,096 --> 01:03:32,433
‪だから
‪いい子になろうと努力した

699
01:03:33,935 --> 01:03:36,062
‪嫌われないためにね

700
01:03:39,482 --> 01:03:42,068
‪誰も助けに来なかったわ

701
01:03:47,365 --> 01:03:49,283
‪ある人以外は

702
01:03:51,994 --> 01:03:54,622
‪一緒に逃げたかったけど

703
01:03:57,625 --> 01:03:59,919
‪母のせいで できなかった

704
01:04:03,464 --> 01:04:07,468
‪お父さんは
‪そばにいなかったの？

705
01:04:09,262 --> 01:04:12,682
‪母が身勝手な育児をしてる間

706
01:04:15,059 --> 01:04:17,019
‪父は何もしなかった

707
01:04:19,188 --> 01:04:20,439
‪たった一度

708
01:04:24,360 --> 01:04:26,571
‪童話を読んでくれただけ

709
01:04:29,824 --> 01:04:30,908
‪童話か

710
01:04:37,999 --> 01:04:39,125
‪だけどね

711
01:04:43,629 --> 01:04:46,173
‪その たった一度の記憶が

712
01:04:49,093 --> 01:04:50,720
‪消えないの

713
01:05:18,331 --> 01:05:20,875
‪コ先生 つらかっただろうに

714
01:05:22,376 --> 01:05:23,836
‪立派に育った

715
01:07:18,826 --> 01:07:20,995
‪“安静室”

716
01:07:40,598 --> 01:07:42,808
‪“コ･デファン”

717
01:07:55,654 --> 01:07:57,406
‪そんなに見ないで

718
01:07:58,532 --> 01:08:01,118
‪それは悲しい顔なの？

719
01:08:01,660 --> 01:08:04,663
‪いいえ　きれいな顔よ

720
01:08:06,123 --> 01:08:08,834
‪悲しむのは恥じゃない

721
01:08:09,376 --> 01:08:10,503
‪悲しくない

722
01:08:10,628 --> 01:08:12,797
‪違うと思うけど

723
01:08:13,214 --> 01:08:14,215
‪兄さん

724
01:08:16,133 --> 01:08:17,968
‪違うはずなのに

725
01:08:24,391 --> 01:08:25,392
‪もう行く？

726
01:08:49,416 --> 01:08:52,503
‪“コ･デファン”

727
01:08:56,882 --> 01:08:58,050
‪おなかすいた

728
01:08:58,926 --> 01:09:00,052
‪何か食う？

729
01:09:00,136 --> 01:09:01,387
‪チャンポン

730
01:09:01,762 --> 01:09:05,599
‪ガンテの作った
‪うずらのしょうゆ漬け

731
01:09:06,559 --> 01:09:08,144
‪家主さんのだろ？

732
01:09:08,269 --> 01:09:12,857
‪おいしいよな
‪ガンテもチゲはすごく上手

733
01:09:12,982 --> 01:09:16,777
‪でも おかずを作るのは
‪下手くそ

734
01:09:25,828 --> 01:09:30,916
‪“深い森の城で
‪美しい姫が生まれました”

735
01:09:32,793 --> 01:09:34,503
‪“娘を愛していた王様は”

736
01:09:34,920 --> 01:09:38,716
‪“姫の誕生を祝う
‪パーティーを開き”

737
01:09:38,966 --> 01:09:41,218
‪“12人の魔法使いを
‪招きました”

738
01:09:41,886 --> 01:09:44,722
‪じゃあ私もお姫様だね

739
01:09:45,639 --> 01:09:48,058
‪森の中の城に住んでるから

740
01:09:48,309 --> 01:09:49,393
‪そうさ

741
01:09:50,144 --> 01:09:55,816
‪ムニョンをお姫様にしたくて
‪父さんが森に城を建てたんだ

742
01:10:10,956 --> 01:10:12,082
‪さてと

743
01:10:12,458 --> 01:10:17,630
‪“国中はお祝いムードに
‪包まれましたが”

744
01:10:18,088 --> 01:10:21,967
‪“招かれなかった魔法使いは
‪腹を立て”

745
01:10:22,176 --> 01:10:27,640
‪“お祝いを台なしにしようと
‪急いで城へ向かいました”

746
01:10:42,905 --> 01:10:43,906
‪でも

747
01:10:45,658 --> 01:10:49,745
‪病気だったけど
‪長生きしたんだし

748
01:10:51,705 --> 01:10:53,207
‪幸せな最期では？

749
01:10:53,540 --> 01:10:56,001
‪幸せな最期なんてないわ

750
01:10:56,877 --> 01:10:59,129
‪死は悲しいものよ

751
01:11:00,256 --> 01:11:02,174
‪でも よかった

752
01:11:02,716 --> 01:11:07,972
‪あの兄弟がいてくれるので
‪少し安心できます

753
01:11:08,639 --> 01:11:09,932
‪やれやれ

754
01:11:10,266 --> 01:11:13,644
‪当分は悲しい空気が漂うわね

755
01:11:14,019 --> 01:11:17,314
‪一番 古い
‪入院患者だったもの

756
01:11:17,523 --> 01:11:19,191
‪皆 落ち込むはず

757
01:11:26,323 --> 01:11:27,533
‪ガンテ

758
01:11:30,703 --> 01:11:32,162
‪取りに来なさい

759
01:11:38,085 --> 01:11:41,672
‪こんな時に冗談なんて
‪不謹慎だけど

760
01:11:42,464 --> 01:11:48,012
‪夫にあげるおかずを奪いに
‪実家へ来た娘みたいだわ

761
01:11:51,765 --> 01:11:52,850
‪よいしょ

762
01:11:54,268 --> 01:11:55,436
‪大丈夫なの？

763
01:11:57,187 --> 01:11:58,063
‪僕ですか？

764
01:12:00,024 --> 01:12:04,236
‪あなたを見ると
‪つい そう聞いてしまう

765
01:12:06,155 --> 01:12:07,156
‪大丈夫です

766
01:12:10,159 --> 01:12:11,618
‪元気 出します

767
01:12:13,287 --> 01:12:14,288
‪こうして‪―

768
01:12:15,622 --> 01:12:20,461
‪幸せを求めるなんて
‪母さんに申し訳ないけど

769
01:12:20,544 --> 01:12:23,255
‪バカなこと言わないで

770
01:12:23,797 --> 01:12:29,053
‪幸せを諦めようとするほうが
‪よっぽど親不孝者だわ

771
01:12:30,262 --> 01:12:35,976
‪親孝行だと思って これから
‪うんと幸せになりなさい

772
01:12:36,852 --> 01:12:37,853
‪さあ

773
01:12:39,146 --> 01:12:40,230
‪どうも

774
01:12:41,273 --> 01:12:42,441
‪いただきます

775
01:12:45,903 --> 01:12:47,154
‪ステキでしょ

776
01:12:54,078 --> 01:12:55,162
‪気に入った

777
01:12:55,746 --> 01:12:56,830
‪この家

778
01:12:58,207 --> 01:12:59,458
‪売ろうかな

779
01:13:00,793 --> 01:13:01,377
‪なぜ？

780
01:13:02,294 --> 01:13:03,295
‪なんか

781
01:13:04,630 --> 01:13:07,383
‪全部 やり直したくて

782
01:13:10,969 --> 01:13:12,054
‪悪くないね

783
01:13:13,931 --> 01:13:17,810
‪売ったお金で
‪代表に出版社を構えさせて

784
01:13:17,935 --> 01:13:20,354
‪残りで
‪キャンピングカーを買う

785
01:13:21,021 --> 01:13:23,857
‪壁画も
‪もうすぐ完成でしょ？

786
01:13:24,733 --> 01:13:27,277
‪あなたも病院を辞めれば？

787
01:13:27,778 --> 01:13:32,074
‪そして３人で
‪気ままに遊び回ろう

788
01:13:34,785 --> 01:13:37,079
‪ああ　そうしよう

789
01:13:43,585 --> 01:13:46,380
‪どうせカネを使うなら

790
01:13:47,673 --> 01:13:52,511
‪僕にスーツを買ってくれたり
‪海外旅行させてくれたり

791
01:13:53,262 --> 01:13:56,140
‪スイートにも
‪泊めたりしてくれ

792
01:13:57,224 --> 01:14:00,811
‪君が一生 養ってくれない？

793
01:14:03,063 --> 01:14:05,357
‪ヒモなんて似合わないわ

794
01:14:09,945 --> 01:14:11,029
‪ねえ

795
01:14:12,281 --> 01:14:13,699
‪正直に言って

796
01:14:14,366 --> 01:14:15,033
‪何を？

797
01:14:16,285 --> 01:14:18,996
‪あなたが本当に欲しいものを

798
01:14:20,664 --> 01:14:23,000
‪あなたの将来の望み

799
01:14:34,553 --> 01:14:36,180
‪何でもない

800
01:14:36,638 --> 01:14:39,558
‪何よ　ないってこと？

801
01:14:41,393 --> 01:14:42,394
‪僕は…

802
01:14:45,772 --> 01:14:47,149
‪学校に通いたい

803
01:14:49,401 --> 01:14:50,777
‪夜間でもいい

804
01:14:51,695 --> 01:14:53,071
‪学校か

805
01:14:54,114 --> 01:14:55,199
‪学校ね

806
01:14:56,950 --> 01:14:57,618
‪ダメ

807
01:14:57,826 --> 01:14:58,494
‪なぜ

808
01:14:58,619 --> 01:15:01,622
‪女が寄ってくるからダメ

809
01:15:02,247 --> 01:15:04,833
‪通うなら通信制の大学に

810
01:15:05,167 --> 01:15:06,460
‪あきれた

811
01:15:09,296 --> 01:15:12,466
‪君は なぜ
‪童話作家になったんだ

812
01:15:14,843 --> 01:15:15,844
‪私？

813
01:15:16,929 --> 01:15:20,599
‪童話の世界を
‪私が一番よく知ってるから

814
01:15:22,309 --> 01:15:27,397
‪父が建ててくれたこの城では
‪私は本物のお姫様だった

815
01:15:30,108 --> 01:15:35,364
‪お姫様の人生っていうのは
‪どれも つらいものなの

816
01:15:38,242 --> 01:15:39,743
‪最後だけが幸せ

817
01:15:40,285 --> 01:15:41,411
‪クソったれ

818
01:15:48,335 --> 01:15:49,419
‪大丈夫

819
01:15:51,421 --> 01:15:55,092
‪“終わりよければ
‪全てよし”だから

820
01:16:14,152 --> 01:16:18,031
‪今日こそは絶対に
‪蝶を描いてみせる

821
01:16:18,198 --> 01:16:19,449
‪期待してるよ

822
01:16:19,700 --> 01:16:22,411
‪今日は３人で一緒に帰ろう

823
01:16:23,745 --> 01:16:24,454
‪ああ

824
01:16:25,330 --> 01:16:27,291
‪ついに描いたんだな

825
01:16:29,918 --> 01:16:31,628
‪こんにちは

826
01:16:32,379 --> 01:16:33,380
‪サンテ君

827
01:16:34,423 --> 01:16:36,133
‪扉を見つけたな

828
01:16:36,550 --> 01:16:37,467
‪扉を？

829
01:16:39,011 --> 01:16:40,137
‪壁画のこと

830
01:16:40,220 --> 01:16:41,430
‪壁画？

831
01:16:46,476 --> 01:16:47,728
‪こんにちは

832
01:16:56,028 --> 01:16:57,404
‪そんな…

833
01:16:58,947 --> 01:17:00,240
‪あれは…

834
01:17:01,450 --> 01:17:05,454
‪あれは
‪僕が描いた絵じゃないのに

835
01:17:06,538 --> 01:17:07,372
‪あれが…

836
01:17:09,166 --> 01:17:12,711
‪どうして描いてあるんだろう

837
01:17:12,836 --> 01:17:15,005
‪母さんを殺した…

838
01:17:17,007 --> 01:17:21,553
‪殺したおばさんの服に
‪付いてた蝶だ

839
01:17:21,762 --> 01:17:24,598
‪あの時の蝶だ

840
01:17:27,351 --> 01:17:28,310
‪あの‪―

841
01:17:30,395 --> 01:17:31,438
‪蝶が…

842
01:17:34,191 --> 01:17:36,234
‪蝶は古代ギリシャ語で

843
01:17:38,570 --> 01:17:39,988
‪PSYCHE(プシュケー)‪なの

844
01:17:43,241 --> 01:17:46,203
‪どの語の語源か知ってる？

845
01:17:52,000 --> 01:17:53,877
‪PSYCHO(サイコ)

846
01:18:04,304 --> 01:18:05,263
‪どう？

847
01:18:06,640 --> 01:18:08,934
‪世界に１つしかない蝶よ

848
01:18:13,313 --> 01:18:14,481
‪似合う？

849
01:18:22,280 --> 01:18:23,657
‪どうして

850
01:18:24,074 --> 01:18:28,453
‪あの蝶があそこに
‪描いてあるんだ

851
01:18:31,623 --> 01:18:32,833
‪あの蝶は

852
01:18:33,250 --> 01:18:36,253
‪母さんを殺したんだ

853
01:18:36,962 --> 01:18:39,464
‪あの蝶が母さんを殺したのに

854
01:18:45,554 --> 01:18:46,638
‪違うわ

855
01:18:51,143 --> 01:18:54,855
‪母さんを殺した蝶だ
‪僕は描いてない

856
01:18:54,938 --> 01:18:55,731
‪ムニョン

857
01:18:55,981 --> 01:18:56,815
‪違うわ

858
01:18:56,898 --> 01:18:58,400
‪殺した

859
01:19:00,277 --> 01:19:01,445
‪違う

860
01:19:01,528 --> 01:19:05,282
‪あの蝶は
‪僕が描いたものじゃないのに

861
01:19:13,915 --> 01:19:15,250
‪違うわよね

862
01:19:18,420 --> 01:19:19,254
‪答えて

863
01:19:21,047 --> 01:19:22,299
‪違うでしょ？

864
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
‪ムニョン

865
01:19:27,345 --> 01:19:28,180
‪頼む

866
01:19:32,309 --> 01:19:33,435
‪違うと言って

867
01:19:41,193 --> 01:19:43,904
‪お願いだ　ムニョン

868
01:19:44,488 --> 01:19:46,239
‪違うと言ってよ

869
01:21:39,519 --> 01:21:40,687
{\an8}ムニョンは―

870
01:21:42,188 --> 01:21:43,857
{\an8}ムニョンなんです

871
01:21:44,941 --> 01:21:47,861
{\an8}突然変異の蝶は
他に１つしかない

872
01:21:48,028 --> 01:21:49,821
{\an8}間違いなくあったのに

873
01:21:50,906 --> 01:21:51,907
{\an8}兄さん

874
01:21:51,990 --> 01:21:53,158
{\an8}少し怖いんだ

875
01:21:54,159 --> 01:21:57,787
{\an8}お前たちの兄さんだから
守ってあげる

876
01:21:58,079 --> 01:21:59,372
{\an8}僕は保護者だ

877
01:22:00,874 --> 01:22:02,334
{\an8}早くここに来て

878
01:22:02,918 --> 01:22:03,710
{\an8}母さん

879
01:22:04,294 --> 01:22:05,837
{\an8}本当に申し訳ない

880
01:22:06,004 --> 01:22:06,671
{\an8}止めて

881
01:22:06,755 --> 01:22:07,339
{\an8}ムニョン

882
01:22:07,422 --> 01:22:08,048
{\an8}止めて

883
01:22:08,131 --> 01:22:08,924
{\an8}ムニョン

884
01:22:09,424 --> 01:22:10,425
{\an8}兄さん

885
01:22:15,138 --> 01:22:17,140
‪日本語字幕　千 香仙

