1
00:00:13,763 --> 00:00:17,851
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:22,624 --> 00:01:25,293
{\an8}‪（我很快就去找你）

3
00:01:26,711 --> 00:01:28,338
{\an8}‪这太残忍了

4
00:01:29,923 --> 00:01:32,008
{\an8}‪你知道因为那该死的蝴蝶

5
00:01:33,927 --> 00:01:35,512
{\an8}‪这些年来我过得

6
00:01:38,348 --> 00:01:40,058
‪有多么悲惨吗？

7
00:01:52,403 --> 00:01:53,947
‪结果那个蝴蝶…

8
00:01:55,782 --> 00:01:57,867
‪怎么会是她的妈妈呢？

9
00:02:08,336 --> 00:02:09,504
‪所以

10
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
‪我希望她什么都不要知道

11
00:02:16,636 --> 00:02:18,847
‪别像我这么痛苦

12
00:02:20,723 --> 00:02:22,308
‪不要受到任何伤害

13
00:02:25,019 --> 00:02:28,857
‪也不需要去在意别人的感受

14
00:02:31,317 --> 00:02:33,111
‪心里什么都不要有

15
00:02:34,362 --> 00:02:36,197
‪像个空罐头就好

16
00:02:41,035 --> 00:02:42,328
‪我实在

17
00:02:43,621 --> 00:02:47,167
‪太对不起我妈和我哥了

18
00:03:16,613 --> 00:03:17,822
‪我们要出发了

19
00:03:19,282 --> 00:03:21,200
‪如果你改变心意了 晚点到也好

20
00:03:29,959 --> 00:03:31,044
‪（钢太）

21
00:03:31,127 --> 00:03:34,255
‪（拍照地点）

22
00:04:44,993 --> 00:04:47,245
‪多亏你把网太送给我

23
00:04:47,912 --> 00:04:49,580
‪我现在不再做恶梦了

24
00:04:50,790 --> 00:04:53,668
‪你、哥哥 还有网太

25
00:04:54,877 --> 00:04:58,756
‪我很高兴能拥有像你们这样的家人

26
00:05:08,391 --> 00:05:09,392
‪备注

27
00:05:10,560 --> 00:05:12,103
‪把网太还给我

28
00:05:12,687 --> 00:05:13,521
‪他是我的

29
00:06:17,335 --> 00:06:19,378
‪麻烦小姐坐在椅子上

30
00:06:19,462 --> 00:06:21,172
‪然后先生站在旁边

31
00:06:22,632 --> 00:06:24,967
‪好 先生麻烦再靠过去一点

32
00:06:25,551 --> 00:06:27,136
‪-好
‪-很好

33
00:06:27,553 --> 00:06:29,931
‪好 请看这里 笑开一点

34
00:06:30,056 --> 00:06:33,309
‪那我们开始了 两位看镜头 要拍了

35
00:06:34,060 --> 00:06:35,770
‪一 二…

36
00:06:35,853 --> 00:06:37,438
‪等一下

37
00:06:39,398 --> 00:06:41,901
‪我弟弟来了

38
00:06:43,152 --> 00:06:46,823
‪他是我弟弟 我的亲弟弟

39
00:07:25,987 --> 00:07:26,863
‪应该…

40
00:07:28,823 --> 00:07:29,740
‪还来得及吧？

41
00:07:43,588 --> 00:07:46,674
‪如果你不来 我打算把你合成进去

42
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
‪我就是怕你这样才来的

43
00:07:49,927 --> 00:07:52,722
‪你好帅 超级帅气

44
00:07:52,805 --> 00:07:54,724
‪这套衣服多少钱？十万韩元吗？

45
00:07:56,100 --> 00:07:58,311
‪-你也很帅
‪-嗯 我也很帅

46
00:07:58,394 --> 00:08:00,605
‪天啊 你还抹了发蜡

47
00:08:00,688 --> 00:08:02,356
‪你用了我的发蜡吗？

48
00:08:02,440 --> 00:08:04,442
‪三位如果要一起拍照的话

49
00:08:04,525 --> 00:08:06,152
‪请并排站在一起看镜头

50
00:08:06,235 --> 00:08:08,946
‪好 我们三个一起拍

51
00:08:09,030 --> 00:08:12,408
‪这是我们的全家福照片

52
00:08:12,492 --> 00:08:14,410
‪两位先生再稍微靠近小姐一点

53
00:08:26,547 --> 00:08:29,175
‪好 这是全家福 放轻松一点

54
00:08:29,258 --> 00:08:30,384
‪要拍了

55
00:08:31,135 --> 00:08:31,969
‪笑一下

56
00:08:32,428 --> 00:08:33,429
‪好 要拍了

57
00:08:33,930 --> 00:08:36,682
‪一 二 三

58
00:08:41,771 --> 00:08:47,360
‪第 13 章
‪剧名：蔷花与红莲之父

59
00:08:53,491 --> 00:08:56,077
‪我回来了

60
00:09:00,665 --> 00:09:03,459
‪-代表 你来了
‪-丞梓

61
00:09:04,835 --> 00:09:06,212
‪喂 你要出门吗？

62
00:09:07,088 --> 00:09:08,339
‪我传讯息给你了

63
00:09:08,422 --> 00:09:11,217
‪我今天要陪作家跟插画家
‪去美术图书馆

64
00:09:11,300 --> 00:09:12,218
‪搜集资料

65
00:09:12,301 --> 00:09:14,178
‪臭丫头 我要怎么看讯息？

66
00:09:14,262 --> 00:09:15,888
‪是你叫我把手机关机的

67
00:09:15,972 --> 00:09:16,889
‪好痛

68
00:09:16,973 --> 00:09:18,933
‪朱里姐在房间里啦

69
00:09:24,855 --> 00:09:27,066
‪我们的策略似乎奏效了

70
00:09:27,149 --> 00:09:28,150
‪真的吗？

71
00:09:28,901 --> 00:09:33,406
‪所以在她问你
‪“相亲还顺利吗？”之前

72
00:09:33,489 --> 00:09:36,284
‪你千万别主动提起那件事 知道吗？

73
00:09:36,701 --> 00:09:37,535
‪为什么？

74
00:09:37,702 --> 00:09:40,204
‪你不是胡扯骗她说我去相亲
‪还说对方长得

75
00:09:40,288 --> 00:09:41,455
‪很像宋慧乔？

76
00:09:41,539 --> 00:09:43,374
‪总之你听我的就对了

77
00:09:43,457 --> 00:09:45,710
‪-我该出发了 先走了
‪-好

78
00:09:45,793 --> 00:09:46,877
‪路上小心

79
00:09:53,134 --> 00:09:54,260
‪很好

80
00:09:57,430 --> 00:09:58,389
‪朱里

81
00:09:59,265 --> 00:10:00,641
‪我可以进去一下吗？

82
00:10:03,060 --> 00:10:03,894
‪好

83
00:10:12,403 --> 00:10:14,363
‪我回来了 跟你报个平安

84
00:10:15,615 --> 00:10:17,825
‪你一定很累 快去休息吧

85
00:10:22,580 --> 00:10:23,998
‪看来你今天休假啊

86
00:10:24,081 --> 00:10:25,124
‪对

87
00:10:28,377 --> 00:10:31,589
‪我妈装了一点清炒桑叶

88
00:10:31,672 --> 00:10:34,383
‪跟苦菜泡菜让我带回来

89
00:10:34,467 --> 00:10:36,302
‪如果你还没用餐 要一起吃吗？

90
00:10:36,385 --> 00:10:38,262
‪我吃过了 你请慢用

91
00:10:40,181 --> 00:10:41,015
‪好的

92
00:10:49,690 --> 00:10:50,858
‪我去相亲了

93
00:10:52,151 --> 00:10:52,985
‪是 我知道

94
00:10:53,069 --> 00:10:55,696
‪对方跟宋慧乔长得超级像

95
00:10:55,780 --> 00:10:56,822
‪正好是我的理想型

96
00:10:56,906 --> 00:10:59,617
‪初次见面气氛就和乐融融…

97
00:10:59,700 --> 00:11:00,534
‪代表

98
00:11:01,035 --> 00:11:02,244
‪我明天要受训

99
00:11:02,328 --> 00:11:03,871
‪今天之内要把资料看完

100
00:11:06,082 --> 00:11:08,709
‪是 对不起

101
00:11:09,877 --> 00:11:11,837
‪要认真读书 加油

102
00:11:29,522 --> 00:11:32,525
‪该死 我这张嘴真是轻率

103
00:11:36,821 --> 00:11:38,739
‪可恶 完蛋了

104
00:11:49,583 --> 00:11:51,919
‪（宋慧乔？疯了吗？很开心吗？）

105
00:12:07,226 --> 00:12:08,144
‪真是的

106
00:12:08,394 --> 00:12:11,230
‪高文英那家伙把约定当作狗屁吗？

107
00:12:17,653 --> 00:12:18,529
‪没关系

108
00:12:18,612 --> 00:12:20,948
‪在背后说闲话才不会闷出病来

109
00:12:21,490 --> 00:12:23,325
‪祝你健康长寿 丞梓

110
00:12:24,410 --> 00:12:25,244
‪谢谢

111
00:12:26,245 --> 00:12:29,331
‪你好 艺术总监刘丞梓小姐

112
00:12:31,000 --> 00:12:33,586
‪你今天穿西装耶 真是太帅了

113
00:12:36,589 --> 00:12:39,675
‪-你要来的地方是这里吗？
‪-对 这是美术图书馆

114
00:12:39,758 --> 00:12:41,802
‪这里的绘本超级多

115
00:12:41,886 --> 00:12:43,429
‪-请跟我来
‪-好的

116
00:12:43,512 --> 00:12:44,388
‪往这边

117
00:12:45,598 --> 00:12:46,640
‪-走吧
‪-你啊

118
00:12:47,683 --> 00:12:49,935
‪-以后不准穿西装
‪-为什么？

119
00:12:50,019 --> 00:12:50,978
‪不好看

120
00:12:51,770 --> 00:12:53,981
‪护工制服更适合你

121
00:12:54,190 --> 00:12:55,232
‪真的吗？

122
00:12:55,941 --> 00:12:57,485
‪我本来想再多买几套的

123
00:12:58,819 --> 00:12:59,904
‪西装穿起来比想象中舒服

124
00:12:59,987 --> 00:13:01,614
‪看起来非常不舒服 不准穿

125
00:13:01,697 --> 00:13:02,615
‪知道了

126
00:13:03,407 --> 00:13:04,658
‪那你也别穿这种衣服

127
00:13:05,826 --> 00:13:07,203
‪看起来非常不舒服

128
00:13:08,662 --> 00:13:09,497
‪可恶

129
00:13:09,580 --> 00:13:11,707
‪喂 我说不准穿就不准穿

130
00:13:11,790 --> 00:13:14,043
‪小心我撕烂你的衣服 听到了吗？

131
00:13:14,126 --> 00:13:15,044
‪不准穿！

132
00:13:16,504 --> 00:13:19,924
‪“她有个洋娃娃的家

133
00:13:20,007 --> 00:13:23,302
‪很漂亮的家”

134
00:13:23,385 --> 00:13:28,098
‪这位画家在插画界赫赫有名

135
00:13:28,182 --> 00:13:30,100
‪这种画风

136
00:13:30,184 --> 00:13:31,936
‪-最近很受孩子们…
‪-在…

137
00:13:32,019 --> 00:13:33,854
‪在图书馆请安静

138
00:13:33,938 --> 00:13:35,773
‪那是基本礼仪

139
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
‪（《世上最重的金盘子》）

140
00:13:40,361 --> 00:13:41,529
‪如你所知

141
00:13:41,612 --> 00:13:45,199
‪高文英作家的写作风格既残忍又强势

142
00:13:45,574 --> 00:13:49,245
‪所以我希望文尚泰插画家

143
00:13:49,328 --> 00:13:52,164
‪能融入你那温暖纯真的感性

144
00:13:52,998 --> 00:13:57,253
‪就像在春日阳光下冉冉蒸散的雾气

145
00:13:57,336 --> 00:13:58,712
‪就是那种

146
00:13:58,796 --> 00:14:02,716
‪让人心痒痒的感觉
‪用那种柔和色系的画风

147
00:14:02,800 --> 00:14:06,178
‪来调和高作家强势的文字…

148
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
‪我拒绝

149
00:14:08,055 --> 00:14:09,640
‪-我婉拒
‪-什么？

150
00:14:10,224 --> 00:14:11,058
‪为什么？

151
00:14:11,350 --> 00:14:15,020
‪调和之后会变成平淡无味的清汤

152
00:14:15,104 --> 00:14:17,106
‪谁会想喝那种东西？

153
00:14:17,481 --> 00:14:18,774
‪连狗都不喝

154
00:14:20,442 --> 00:14:21,443
‪真是酷毙了

155
00:14:21,944 --> 00:14:23,821
‪（《春日之犬》）

156
00:14:32,037 --> 00:14:33,664
{\an8}‪（很久很久以前 有一只…）

157
00:14:37,751 --> 00:14:39,211
‪听说你是春日之犬

158
00:14:42,172 --> 00:14:43,007
‪为什么？

159
00:14:43,090 --> 00:14:45,926
‪是你那个叫载洙还是载民的朋友

160
00:14:46,343 --> 00:14:47,636
‪告诉我的

161
00:14:48,762 --> 00:14:51,724
‪他说你绝对不会表露内心的感受

162
00:14:51,807 --> 00:14:53,517
‪只会独自忍受痛苦

163
00:14:55,603 --> 00:14:56,812
‪春日之犬就是那样

164
00:15:00,024 --> 00:15:01,233
‪你们见过面了吗？

165
00:15:01,775 --> 00:15:04,069
‪我想知道你到底在生什么气

166
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
‪所以把他叫来家里问了

167
00:15:07,990 --> 00:15:10,534
‪我订了十盒披萨
‪他来的速度像子弹一样快

168
00:15:13,329 --> 00:15:14,330
‪所以呢？

169
00:15:15,414 --> 00:15:16,248
‪他怎么说？

170
00:15:18,000 --> 00:15:19,418
‪他劝我别再追根究底

171
00:15:20,419 --> 00:15:22,922
‪就算挖掘你的内心
‪也不会有什么好结果

172
00:15:26,008 --> 00:15:27,426
‪所以我决定放弃了

173
00:15:28,510 --> 00:15:29,887
‪我现在一点也不好奇

174
00:15:34,808 --> 00:15:35,643
‪高文英

175
00:15:43,525 --> 00:15:44,401
‪我…

176
00:15:47,613 --> 00:15:49,406
‪对于保护和照顾别人的工作

177
00:15:51,075 --> 00:15:52,242
‪感到很厌烦

178
00:15:53,410 --> 00:15:54,578
‪也很疲倦

179
00:15:56,246 --> 00:15:58,082
‪因为我生来就是那种命运

180
00:15:58,666 --> 00:16:00,250
‪又以那样的工作维生

181
00:16:02,670 --> 00:16:04,254
‪所以我强迫自己去做那些事

182
00:16:07,216 --> 00:16:08,050
‪然后呢？

183
00:16:11,720 --> 00:16:12,930
‪从今以后

184
00:16:15,057 --> 00:16:16,308
‪那不再是工作了

185
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
‪我打算把那当作未来的目标

186
00:16:24,274 --> 00:16:26,235
‪赌上性命守护家人的这件事

187
00:16:27,945 --> 00:16:29,154
‪仔细想想

188
00:16:30,739 --> 00:16:32,408
‪其实既帅气又了不起

189
00:16:35,744 --> 00:16:37,371
‪不论是谁 只要敢对家人动手

190
00:16:38,414 --> 00:16:39,707
‪我就绝对不会善罢甘休

191
00:16:41,667 --> 00:16:42,710
‪要是有人夺走他们

192
00:16:44,253 --> 00:16:45,838
‪我会拼命追到找回他们为止

193
00:16:48,757 --> 00:16:51,468
‪我一定会守护好家人

194
00:16:58,392 --> 00:16:59,643
‪那个家里…

195
00:17:05,691 --> 00:17:07,026
‪也包含我吗？

196
00:17:09,028 --> 00:17:10,571
‪只要拍了全家福…

197
00:17:19,872 --> 00:17:20,748
‪就是一家人

198
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
‪（没关系病院）

199
00:17:40,517 --> 00:17:42,519
‪不要再打给我了

200
00:17:45,189 --> 00:17:46,982
‪你有什么资格来找我？

201
00:17:48,358 --> 00:17:49,860
‪好 那你就来啊

202
00:17:49,943 --> 00:17:51,945
‪反正我直接去死就行了

203
00:17:59,828 --> 00:18:01,663
‪下次这个人再打来的话

204
00:18:02,331 --> 00:18:04,249
‪请告诉他刘宣海已经死了

205
00:18:11,090 --> 00:18:12,800
‪刘宣海小姐

206
00:18:13,258 --> 00:18:14,802
‪要不要跟我一起去散步？

207
00:18:14,885 --> 00:18:16,136
‪她在跟谁讲电话？

208
00:18:16,220 --> 00:18:19,056
‪又是那个人 刘宣海小姐的爸爸

209
00:18:20,349 --> 00:18:21,433
‪他真没良心

210
00:18:21,767 --> 00:18:24,728
‪听说她爸认为她中邪
‪从小就把她送去女巫那里

211
00:18:24,812 --> 00:18:27,397
‪如果我爸爸那样 我也不想见他

212
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
‪从小疏远女儿 现在才想见面

213
00:18:30,192 --> 00:18:32,111
‪-善星护理师
‪-是

214
00:18:32,694 --> 00:18:34,238
‪你不了解病患的家务事

215
00:18:34,321 --> 00:18:35,531
‪这样随意评论别人对吗？

216
00:18:36,782 --> 00:18:38,909
‪你只凭一面之词
‪未免太轻易下定论了

217
00:18:39,660 --> 00:18:41,578
‪她的父母肯定是有理由的

218
00:18:42,621 --> 00:18:43,580
‪是

219
00:18:52,840 --> 00:18:54,716
‪是啊 都是我的错

220
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
{\an8}‪（《没关系 你可以的》）

221
00:18:58,762 --> 00:18:59,763
‪请进

222
00:19:02,766 --> 00:19:04,393
‪-唉唷 伯母
‪-你好

223
00:19:05,394 --> 00:19:06,228
‪唉唷

224
00:19:06,603 --> 00:19:08,647
‪你怎么不吃晚餐呢？

225
00:19:08,730 --> 00:19:10,691
‪-是 那个…
‪-为什么？

226
00:19:10,774 --> 00:19:13,443
‪-先请坐吧
‪-好

227
00:19:13,944 --> 00:19:16,780
‪-唉唷
‪-因为我还有事要忙

228
00:19:18,240 --> 00:19:19,241
‪这样啊

229
00:19:20,325 --> 00:19:21,994
‪唉唷 别忙了

230
00:19:23,078 --> 00:19:25,706
‪肚子饿会睡不着 多少吃点东西吧

231
00:19:26,707 --> 00:19:27,624
‪那我开动了

232
00:19:33,672 --> 00:19:35,883
‪你一个大男人读童话书

233
00:19:36,800 --> 00:19:39,178
‪看起来既纯真又帅气

234
00:19:40,012 --> 00:19:42,973
‪不是的 那只是我该做的工作

235
00:19:43,473 --> 00:19:45,267
‪-伯母 谢谢你
‪-好 快吃吧

236
00:19:51,023 --> 00:19:52,232
‪天啊 真好吃

237
00:19:54,902 --> 00:19:58,155
‪老实说 我肚子饿扁了

238
00:19:59,656 --> 00:20:01,408
‪但是觉得丢脸 不好意思下去吃饭

239
00:20:02,576 --> 00:20:04,077
‪什么事很丢脸？

240
00:20:09,875 --> 00:20:12,211
‪天啊 宋慧乔吗？

241
00:20:12,294 --> 00:20:15,547
‪真是的 你干吗说这种谎？

242
00:20:16,757 --> 00:20:17,966
‪就是说啊

243
00:20:18,300 --> 00:20:21,637
‪我恨不得把自己的嘴巴缝起来

244
00:20:23,722 --> 00:20:24,973
‪真是的

245
00:20:27,684 --> 00:20:29,603
‪要我给你一个提示吗？

246
00:20:31,230 --> 00:20:32,064
‪提示？

247
00:20:33,982 --> 00:20:35,484
‪我们朱里啊

248
00:20:36,860 --> 00:20:39,780
‪比起我 她更喜欢她爸

249
00:20:40,113 --> 00:20:41,365
‪而且非常依赖他

250
00:20:43,492 --> 00:20:45,661
‪因为她爸很早就过世了

251
00:20:46,411 --> 00:20:50,499
‪她一个人包办我孩子跟丈夫的角色

252
00:20:51,583 --> 00:20:53,585
‪所以不懂得如何依靠别人

253
00:20:56,171 --> 00:20:58,590
‪要是可靠的爸爸还活在世上

254
00:20:59,216 --> 00:21:01,677
‪她就会明白身后有人能依靠

255
00:21:02,219 --> 00:21:04,554
‪尽情去做自己想做的事

256
00:21:04,972 --> 00:21:06,932
‪心理的压力肯定能减轻

257
00:21:10,352 --> 00:21:11,728
‪当个在她难过时

258
00:21:12,729 --> 00:21:15,399
‪能够让她安心依靠的人

259
00:21:17,276 --> 00:21:18,735
‪我想这样就行了

260
00:21:22,864 --> 00:21:23,782
‪原来如此

261
00:21:26,410 --> 00:21:27,411
‪好的

262
00:21:30,455 --> 00:21:32,124
‪我们到家了

263
00:21:32,291 --> 00:21:35,544
‪多利 我要看多利

264
00:21:35,627 --> 00:21:38,213
‪-哥 我把绘本放在书房
‪-好

265
00:21:38,380 --> 00:21:40,340
‪-衣服要挂起来
‪-好

266
00:21:57,107 --> 00:21:59,901
‪等我们拿到全家福照片后
‪要把它挂在那里

267
00:22:00,235 --> 00:22:02,612
‪阴沉的气氛肯定会一扫而空

268
00:22:03,613 --> 00:22:05,741
‪要趁机重新装潢吗？

269
00:22:07,367 --> 00:22:10,704
‪你们两个男人共用房间也太挤了

270
00:22:12,539 --> 00:22:14,541
‪所以你想交换房间吗？

271
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
‪没那个必要

272
00:22:16,668 --> 00:22:18,378
‪你可以跟我共用房间

273
00:22:18,462 --> 00:22:20,464
‪-我们一起睡吧
‪-不要 不可以

274
00:22:20,547 --> 00:22:21,423
‪为什么？

275
00:22:23,216 --> 00:22:24,801
‪那里曾经是你爸妈的房间

276
00:22:26,011 --> 00:22:27,012
‪那又如何？

277
00:22:33,060 --> 00:22:35,103
‪-高文英
‪-什么？

278
00:22:37,981 --> 00:22:41,068
‪如果我希望到别的地方生活

279
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
‪你愿意一起去吗？

280
00:22:43,737 --> 00:22:44,780
‪为什么？

281
00:22:46,198 --> 00:22:48,366
‪-你愿意吗？
‪-又得逃跑了吗？

282
00:22:48,992 --> 00:22:50,952
‪哥哥又开始梦到蝴蝶了吗？

283
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
‪如果是的话 你不用担心

284
00:22:55,123 --> 00:22:57,375
‪我会直接把那只蝴蝶撕成碎片

285
00:22:57,876 --> 00:23:00,629
‪你知道我专门捕杀蝴蝶吧？

286
00:23:09,596 --> 00:23:10,722
‪不是那样的

287
00:23:17,604 --> 00:23:18,522
‪万一

288
00:23:19,773 --> 00:23:21,233
‪蝴蝶真的出现了

289
00:23:25,821 --> 00:23:26,863
‪你绝对不能杀它

290
00:23:31,076 --> 00:23:32,327
‪你不可以那么做

291
00:23:37,415 --> 00:23:38,291
‪为什么？

292
00:23:44,631 --> 00:23:45,799
‪如果我

293
00:23:47,259 --> 00:23:48,927
‪又被吓到逃走怎么办？

294
00:23:49,010 --> 00:23:50,262
‪我会追过去把你抓回来

295
00:23:50,929 --> 00:23:52,597
‪抓到你之后 我会打断你的腿

296
00:23:56,268 --> 00:23:58,478
‪好 知道了 我答应你

297
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
‪打勾勾

298
00:24:03,066 --> 00:24:04,276
‪盖个章

299
00:24:06,027 --> 00:24:07,529
‪不是那个章

300
00:24:21,334 --> 00:24:24,004
‪-喂 你算什么？
‪-“喂 你算什么？”

301
00:24:24,087 --> 00:24:25,714
‪-你凭什么生气？
‪-“你凭什么生气？”

302
00:24:25,797 --> 00:24:27,340
‪-你的牙齿更糟
‪-“你的牙齿更糟”

303
00:24:27,424 --> 00:24:29,134
‪-我叫你看了吗？
‪-“我叫你看了吗？”

304
00:24:29,217 --> 00:24:30,969
‪-不要用泡沫喷我
‪-“不要用泡沫喷我”

305
00:24:48,862 --> 00:24:51,781
‪你的脸上怎么红红的？

306
00:24:52,032 --> 00:24:53,033
‪有吗？

307
00:24:53,825 --> 00:24:56,536
‪那个 可能因为我刚洗完热水澡

308
00:24:56,912 --> 00:24:58,163
‪你觉得害羞吗？

309
00:25:00,415 --> 00:25:03,001
‪你脸颊泛红 眼珠左右晃动

310
00:25:03,084 --> 00:25:05,503
‪嘴角稍微上扬 还闪避我的眼神

311
00:25:05,587 --> 00:25:07,297
‪这是害羞的表情

312
00:25:09,299 --> 00:25:10,800
‪你做了害羞的事吗？

313
00:25:11,384 --> 00:25:12,260
‪没有

314
00:25:16,431 --> 00:25:17,390
‪稍微…

315
00:25:17,474 --> 00:25:18,934
‪你们亲亲了吗？

316
00:25:22,020 --> 00:25:23,521
‪嗯 稍微碰一下

317
00:25:27,234 --> 00:25:30,278
‪比起吵架还是亲亲比较好

318
00:25:30,820 --> 00:25:32,864
‪不要吵架 我会骂人的

319
00:25:41,790 --> 00:25:43,166
‪那么

320
00:25:43,833 --> 00:25:46,294
‪你比较喜欢我还是文英？

321
00:25:53,009 --> 00:25:53,843
‪我啊

322
00:25:57,180 --> 00:25:59,724
‪我喜欢高吉童

323
00:26:00,517 --> 00:26:03,436
‪这个炖鲭鱼太咸了 我要怎么吃啊？

324
00:26:03,937 --> 00:26:06,147
‪你再抱怨的话 我就不给你东西吃

325
00:26:06,731 --> 00:26:07,857
‪他们为什么要吵架？

326
00:26:09,025 --> 00:26:12,028
‪看多利时不要跟我说话
‪那样才有礼貌

327
00:26:14,614 --> 00:26:16,574
‪（没关系病院）

328
00:26:25,125 --> 00:26:26,668
‪-你快画完了呢
‪-是

329
00:26:27,085 --> 00:26:28,378
‪你好

330
00:26:29,004 --> 00:26:32,632
‪你没事了吗？耳朵没事了吗？

331
00:26:32,716 --> 00:26:36,177
‪对 托你的福 我已经好多了

332
00:26:37,887 --> 00:26:39,556
‪来 这本书还你

333
00:26:41,516 --> 00:26:44,060
‪这本书很好看吧？

334
00:26:44,144 --> 00:26:48,440
‪是啊 所以我把故事内容都背下来了

335
00:26:48,815 --> 00:26:51,234
‪你最喜欢哪个部分呢？

336
00:26:53,653 --> 00:26:54,696
‪“所以不要忘了

337
00:26:55,447 --> 00:26:56,823
‪不要忘记并克服过去

338
00:26:57,032 --> 00:26:58,074
‪如果你克服不了

339
00:26:58,158 --> 00:27:01,453
‪你就只是个灵魂长不大的小孩子”

340
00:27:01,536 --> 00:27:02,871
‪-天啊
‪-就是这一段

341
00:27:02,954 --> 00:27:05,332
‪我也最喜欢那一段

342
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
‪克服过去

343
00:27:06,333 --> 00:27:08,376
‪“不要忘记并克服过去”

344
00:27:08,460 --> 00:27:10,670
‪克服过去 我最喜欢那一段

345
00:27:12,756 --> 00:27:13,798
‪那个

346
00:27:14,883 --> 00:27:16,760
‪你在继续练习画蝴蝶吗？

347
00:27:17,344 --> 00:27:18,178
‪是

348
00:27:20,680 --> 00:27:24,517
‪我在练习本上试着慢慢画

349
00:27:24,601 --> 00:27:26,144
‪这样啊

350
00:27:28,355 --> 00:27:29,314
‪那么

351
00:27:30,774 --> 00:27:33,735
‪究竟是蝴蝶会先出现在这里

352
00:27:33,818 --> 00:27:34,819
‪还是

353
00:27:35,320 --> 00:27:38,031
‪我会先离开这里呢？

354
00:27:39,157 --> 00:27:40,241
‪门

355
00:27:40,825 --> 00:27:43,661
‪那取决于我们谁先找到门

356
00:27:44,537 --> 00:27:46,247
‪-你说得对
‪-是啊

357
00:27:46,956 --> 00:27:49,793
‪我们赶紧找到那道门 一起离开吧

358
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
‪好的

359
00:27:57,384 --> 00:27:58,385
‪刘宣海小姐

360
00:28:02,722 --> 00:28:03,807
‪刘宣海小姐

361
00:28:12,232 --> 00:28:13,817
‪刘宣海病患的症状很奇怪

362
00:28:13,900 --> 00:28:15,485
‪她一直在睡觉

363
00:28:15,860 --> 00:28:17,529
‪你最后一次跟她说话是什么时候？

364
00:28:18,279 --> 00:28:19,239
‪昨天白天…

365
00:28:22,909 --> 00:28:23,743
‪不会吧？

366
00:28:24,577 --> 00:28:27,372
‪看来那位即将登场了

367
00:28:28,665 --> 00:28:30,583
‪那位？是哪一位？

368
00:28:30,667 --> 00:28:33,753
‪简毕翁病患去年因为她吃足了苦头

369
00:28:34,337 --> 00:28:38,675
‪是啊 她一定会缠上一个人
‪整天跟前跟后的

370
00:28:38,758 --> 00:28:40,635
‪真是的 到底是谁啊？

371
00:28:42,137 --> 00:28:43,012
‪难道

372
00:28:44,180 --> 00:28:45,306
‪是鬼吗？

373
00:28:49,310 --> 00:28:50,353
‪“我？

374
00:28:51,896 --> 00:28:52,772
‪我”

375
00:28:54,899 --> 00:28:57,402
‪这里的“我”应该是指都熙才

376
00:29:00,488 --> 00:29:02,532
‪这张纸条

377
00:29:03,700 --> 00:29:05,368
‪看来是蝴蝶的警告

378
00:29:07,787 --> 00:29:08,621
‪对

379
00:29:09,456 --> 00:29:12,000
‪这些纸条到底都写了什么？

380
00:29:12,375 --> 00:29:15,170
‪现在已经找不到这款便条纸了

381
00:29:16,671 --> 00:29:17,505
‪那就表示

382
00:29:19,090 --> 00:29:20,550
‪这些纸条不是她本人写的

383
00:29:22,385 --> 00:29:24,304
‪而是从某人那里取得的

384
00:29:25,555 --> 00:29:28,558
‪难道医院里透着古怪是源自于此吗？

385
00:29:30,852 --> 00:29:35,231
‪如果是那样 你先别相信任何人

386
00:29:36,232 --> 00:29:37,317
‪也不要相信我

387
00:29:38,485 --> 00:29:42,155
‪我们暂时不能让尚泰独自待在医院里

388
00:29:53,249 --> 00:29:54,083
‪哥

389
00:29:55,335 --> 00:29:57,837
‪你今天别留在医院等我下班

390
00:29:58,755 --> 00:30:00,423
‪-直接回家吧
‪-好

391
00:30:02,884 --> 00:30:04,219
‪你要随身携带手机

392
00:30:04,719 --> 00:30:05,845
‪要是有陌生人问你话…

393
00:30:05,929 --> 00:30:09,641
‪我又不是会哇哇哭闹的婴儿
‪你干吗突然这样？

394
00:30:11,518 --> 00:30:13,061
‪不是 我只是担心…

395
00:30:13,144 --> 00:30:15,772
‪我又不是胆小鬼

396
00:30:16,481 --> 00:30:18,566
‪你看这个 你看

397
00:30:19,442 --> 00:30:24,989
‪我很认真地在练习画蝴蝶呢

398
00:30:25,365 --> 00:30:28,076
‪我会比简毕翁叔叔更快找到门

399
00:30:28,159 --> 00:30:31,037
‪我现在不会逃跑了 我不会逃跑

400
00:30:36,209 --> 00:30:38,670
‪那以后你会保护我们吗？

401
00:30:38,962 --> 00:30:43,049
‪那当然 我下面还有两个手足

402
00:30:43,132 --> 00:30:44,968
‪我是你们的哥哥

403
00:30:45,051 --> 00:30:47,303
‪我会保护你们 可靠地保护你们

404
00:31:01,276 --> 00:31:02,151
‪喂？

405
00:31:02,819 --> 00:31:05,697
‪-吃饭了吗？
‪-刚吃饱 你呢？

406
00:31:06,739 --> 00:31:08,032
‪我跟我哥一起吃的

407
00:31:09,868 --> 00:31:12,412
‪你工作时

408
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
‪能请丞梓或李代表

409
00:31:14,747 --> 00:31:15,999
‪过去陪你吗？

410
00:31:16,875 --> 00:31:19,544
‪我讨厌写作时有人在旁边碍事

411
00:31:20,461 --> 00:31:21,671
‪门锁好了吗？

412
00:31:22,380 --> 00:31:24,173
‪别再随便帮任何人开门

413
00:31:26,885 --> 00:31:27,760
‪真好

414
00:31:29,095 --> 00:31:31,347
‪-什么？
‪-你这样为我担心

415
00:31:32,849 --> 00:31:35,059
‪以后我要专挑让你担心的事做

416
00:31:39,105 --> 00:31:40,857
‪哥哥

417
00:31:41,316 --> 00:31:42,442
‪“哥哥”？

418
00:31:43,109 --> 00:31:44,736
‪是哪个臭女人？你说！

419
00:31:45,486 --> 00:31:47,697
‪没事 你别在意 继续写作吧

420
00:31:50,033 --> 00:31:51,075
‪该死

421
00:31:52,368 --> 00:31:53,953
‪那明明是年轻女性的声音

422
00:31:55,914 --> 00:31:57,165
‪这里是哪里？

423
00:32:00,835 --> 00:32:04,130
‪这里是没关系病院啊

424
00:32:05,715 --> 00:32:06,925
‪又是医院

425
00:32:07,383 --> 00:32:09,677
‪我又被揍到送医院了吗？

426
00:32:14,307 --> 00:32:16,100
‪你长得好像一个人喔

427
00:32:19,812 --> 00:32:22,982
‪我是护工文钢太

428
00:32:24,442 --> 00:32:28,780
‪我是城津小学一年二班13号

429
00:32:28,863 --> 00:32:30,073
‪我叫刘宣海

430
00:32:31,324 --> 00:32:33,326
‪一年级的话 你现在八岁吗？

431
00:32:33,451 --> 00:32:36,746
‪是 请问这里的厕所在哪？

432
00:32:37,121 --> 00:32:38,831
‪原来你在这里 我找了好久

433
00:32:38,915 --> 00:32:41,042
‪尿尿 我想上厕所

434
00:32:41,668 --> 00:32:43,294
‪姐姐带你去 走吧

435
00:32:46,297 --> 00:32:47,465
‪我知道他像谁了

436
00:32:47,548 --> 00:32:49,509
‪他长得像歌手朴南正

437
00:32:50,218 --> 00:32:51,260
‪长得真帅

438
00:32:55,223 --> 00:32:57,392
{\an8}‪她患有解离性身份疾患

439
00:32:57,475 --> 00:32:58,935
{\an8}‪（缺乏自我认知
‪出现多重人格之疾患）

440
00:32:59,018 --> 00:33:00,436
{\an8}‪会出现多重人格的病吗？

441
00:33:00,520 --> 00:33:01,437
{\an8}‪嗯

442
00:33:01,896 --> 00:33:04,399
‪她因为儿时受虐的打击
‪解离出其他人格

443
00:33:10,530 --> 00:33:11,364
‪好痛

444
00:33:12,824 --> 00:33:14,075
‪好痛

445
00:33:21,124 --> 00:33:24,043
‪那个年代就算父母整天殴打小孩

446
00:33:24,127 --> 00:33:25,795
‪也只会被视为管教行为

447
00:33:25,878 --> 00:33:28,006
‪大家就那样草草看待这件事

448
00:33:28,256 --> 00:33:29,716
‪即使那是在虐待儿童

449
00:33:31,050 --> 00:33:32,385
‪我们要玩什么呢？

450
00:33:32,468 --> 00:33:34,012
‪-要玩什么呢？
‪-最后她以自我防卫机制

451
00:33:34,095 --> 00:33:35,972
‪创造出其他人格

452
00:33:36,556 --> 00:33:38,641
‪她爸妈却认为她被鬼附身

453
00:33:39,100 --> 00:33:41,185
‪把她送去附近的女巫家里当养女

454
00:33:42,311 --> 00:33:43,146
‪所以

455
00:33:44,522 --> 00:33:45,898
‪她不是真正的女巫吗？

456
00:33:46,482 --> 00:33:49,277
‪她根本没通灵 卜卦当然不灵验

457
00:33:49,986 --> 00:33:53,698
‪院长去找她算命 还反过来帮她咨询

458
00:33:54,282 --> 00:33:55,658
‪最后让她住院治疗

459
00:34:10,214 --> 00:34:12,425
‪-小星 帮我呼叫院长
‪-是

460
00:34:14,427 --> 00:34:16,971
‪院长 203号高大焕病患有状况

461
00:34:31,944 --> 00:34:35,198
‪这里还有其他病患

462
00:34:35,323 --> 00:34:38,201
‪还是先把他送到静养室吧

463
00:34:38,284 --> 00:34:39,410
‪是 知道了

464
00:35:03,351 --> 00:35:04,769
‪我回来了

465
00:35:05,603 --> 00:35:07,230
‪哥哥 过来一下

466
00:35:07,772 --> 00:35:08,606
‪好

467
00:35:11,400 --> 00:35:14,862
‪高文英 你要说“欢迎回来”

468
00:35:14,946 --> 00:35:16,114
‪跟我打声招呼啊

469
00:35:16,197 --> 00:35:17,657
‪工作时我是甲方

470
00:35:18,032 --> 00:35:20,243
‪那是我画草图的笔记本

471
00:35:22,161 --> 00:35:25,081
‪他是迷失自我的少年吗？

472
00:35:25,164 --> 00:35:26,249
‪对

473
00:35:27,416 --> 00:35:30,253
‪她是缺乏情感的空罐头公主？

474
00:35:30,336 --> 00:35:31,212
‪对

475
00:35:31,295 --> 00:35:34,465
‪还有他 他是被困在箱子里的叔叔

476
00:35:34,549 --> 00:35:36,676
‪怎么样？你还满意吗？

477
00:35:36,759 --> 00:35:39,011
‪不 不满意 重新画吧

478
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
‪为什么？

479
00:35:42,014 --> 00:35:44,642
‪-为什么要重画？
‪-我不喜欢他们的外型

480
00:35:45,852 --> 00:35:47,770
‪你看 他们都转过头去了

481
00:35:47,854 --> 00:35:49,021
‪为什么只画后脑勺呢？

482
00:35:49,105 --> 00:35:51,816
‪不是后脑勺 那是脸

483
00:35:51,899 --> 00:35:53,693
‪你说这蓝乎乎的东西是脸？

484
00:35:53,776 --> 00:35:55,945
‪五官到哪去了？他们又不是火柴人

485
00:35:56,028 --> 00:35:57,613
‪他们脸上都没有表情

486
00:35:58,656 --> 00:36:01,492
‪童话的精髓是
‪寓意跟角色人物各占一半

487
00:36:01,742 --> 00:36:03,870
‪我字字珠玑却配上面无表情的…

488
00:36:03,953 --> 00:36:04,787
‪太难了

489
00:36:08,749 --> 00:36:10,793
‪把表情画出来

490
00:36:12,044 --> 00:36:13,171
‪对我来说

491
00:36:14,422 --> 00:36:15,840
‪太难了

492
00:36:18,384 --> 00:36:20,052
‪你有表情卡片啊

493
00:36:20,636 --> 00:36:22,847
‪愤怒、烦躁、幸福

494
00:36:22,930 --> 00:36:25,516
‪边看边跟着画就行了 不是吗？

495
00:36:25,600 --> 00:36:30,146
‪如果跟着画
‪就不是文尚泰真正的作品了

496
00:36:32,064 --> 00:36:33,858
‪那不是我真正的作品

497
00:36:40,740 --> 00:36:41,866
‪那你重新学习吧

498
00:36:42,867 --> 00:36:44,327
‪你一向很擅长观察啊

499
00:36:44,994 --> 00:36:47,788
‪别整天只盯着弟弟的脸看

500
00:36:48,206 --> 00:36:50,249
‪也好好观察其他人的表情

501
00:36:50,791 --> 00:36:54,378
‪再画出你专属的表情卡片就行了

502
00:36:57,340 --> 00:36:58,591
‪下周要交作业

503
00:37:11,812 --> 00:37:13,397
‪-你要下班了吗？
‪-是

504
00:37:14,065 --> 00:37:15,316
‪我们聊一下吧

505
00:37:22,907 --> 00:37:24,533
‪我想高大焕病患

506
00:37:25,826 --> 00:37:28,329
‪他应该撑不过这几天了

507
00:37:31,040 --> 00:37:33,459
‪虽然院长会另外联络高作家

508
00:37:33,709 --> 00:37:35,336
‪不过你跟她比较亲近

509
00:37:35,962 --> 00:37:40,299
‪如果你能预先让她有心理准备
‪应该会比较好

510
00:37:41,801 --> 00:37:42,635
‪我知道了

511
00:37:45,846 --> 00:37:48,849
‪我以为他还能再撑一下的
‪真令人难过

512
00:37:49,725 --> 00:37:52,645
‪我只当几年看护都这样了
‪他女儿肯定很伤心

513
00:37:53,604 --> 00:37:54,730
‪你要在旁好好安慰她

514
00:37:57,358 --> 00:37:58,401
‪好的

515
00:38:09,745 --> 00:38:11,622
‪那个 朱里！

516
00:38:21,924 --> 00:38:24,093
‪我看你没开车出门

517
00:38:24,552 --> 00:38:28,222
‪想说你这时间应该快到家了
‪所以出来接你

518
00:38:28,723 --> 00:38:31,142
‪你有什么话想对我说吗？

519
00:38:31,851 --> 00:38:32,727
‪没有

520
00:38:33,894 --> 00:38:35,146
‪那怎么突然来接我？

521
00:38:35,980 --> 00:38:38,399
‪那个…

522
00:38:38,566 --> 00:38:39,900
‪我想说夜深了

523
00:38:40,651 --> 00:38:44,613
‪家门前那条巷子的路灯又坏了好几盏

524
00:38:44,780 --> 00:38:47,533
‪这里也没有
‪守护安全的社区巡守阿姨们

525
00:38:47,616 --> 00:38:49,744
‪而且我正好又想到你

526
00:38:54,165 --> 00:38:56,042
‪那个 我说去相亲是骗人的

527
00:38:58,252 --> 00:39:00,046
‪不过我为了我爸

528
00:39:00,129 --> 00:39:02,340
‪每个月回去相亲倒是真的

529
00:39:02,631 --> 00:39:06,260
‪我爸老来得子 他现在的年纪是90…

530
00:39:06,344 --> 00:39:09,221
‪好像是91岁还是92岁

531
00:39:09,638 --> 00:39:13,100
‪总之我出生时 他年纪已经很大了

532
00:39:13,184 --> 00:39:16,562
‪宋慧乔真的是你的理想型吗？

533
00:39:17,480 --> 00:39:19,023
‪不是 没那回事

534
00:39:20,441 --> 00:39:22,318
‪我的理想型…

535
00:39:23,986 --> 00:39:24,820
‪该怎么说呢？

536
00:39:24,904 --> 00:39:30,409
‪当个在她难过时
‪能够让她安心依靠的人

537
00:39:30,493 --> 00:39:34,955
‪我喜欢在难过时能安心地依靠我

538
00:39:35,581 --> 00:39:36,916
‪愿意尽情发牢骚的人

539
00:39:37,875 --> 00:39:41,253
‪那样的举动很可爱 就像…

540
00:39:41,337 --> 00:39:43,714
‪要是可靠的爸爸还活在世上…

541
00:39:43,798 --> 00:39:45,549
‪就像女儿一样…

542
00:39:46,342 --> 00:39:47,176
‪女儿？

543
00:39:49,512 --> 00:39:50,679
‪你是变态吗？

544
00:39:53,599 --> 00:39:54,850
‪不是的 朱里

545
00:39:56,602 --> 00:39:59,105
‪我是说我像父亲一样

546
00:40:00,314 --> 00:40:01,482
‪是可靠的男人

547
00:40:02,650 --> 00:40:03,651
‪朱里！

548
00:40:14,745 --> 00:40:15,871
‪你忙吗？

549
00:40:16,622 --> 00:40:18,707
‪再忙也有空陪你玩

550
00:40:21,794 --> 00:40:23,879
‪-故事构思好了吗？
‪-差不多

551
00:40:36,767 --> 00:40:38,853
‪所以那三个人

552
00:40:39,979 --> 00:40:41,605
‪会找到自己遗失的东西吗？

553
00:40:45,443 --> 00:40:47,319
‪你现在是要我透露结局吗？

554
00:40:47,903 --> 00:40:50,197
‪没有 我只是好奇

555
00:40:52,158 --> 00:40:53,117
‪我也很好奇

556
00:40:54,702 --> 00:40:58,289
‪刚才那个叫你哥哥的

557
00:40:58,372 --> 00:40:59,457
‪年轻女人是谁？

558
00:41:02,460 --> 00:41:04,253
‪是比你大13岁的病患

559
00:41:07,381 --> 00:41:10,968
‪我就说嘛 她的声音听起来真年轻

560
00:41:11,760 --> 00:41:13,512
‪可以邀请她来朗读童话

561
00:41:20,186 --> 00:41:21,979
‪-高文英
‪-嗯？

562
00:41:25,858 --> 00:41:27,026
‪你爸

563
00:41:29,028 --> 00:41:30,362
‪-可能…
‪-我知道

564
00:41:31,113 --> 00:41:32,698
‪吴院长打电话给我了

565
00:41:34,867 --> 00:41:37,244
‪他叫我趁他还有意识时 去见他一面

566
00:41:40,247 --> 00:41:41,207
‪真可笑

567
00:41:43,167 --> 00:41:44,710
‪父母在临死之前

568
00:41:44,919 --> 00:41:46,962
‪似乎都获得了特赦令

569
00:41:48,422 --> 00:41:50,549
‪“我赦免你的罪”

570
00:41:52,801 --> 00:41:55,971
‪他们非得听到子女说出这句话
‪才得以瞑目吗？

571
00:41:58,474 --> 00:41:59,308
‪你…

572
00:42:01,977 --> 00:42:03,395
‪有信心以后不会后悔吗？

573
00:42:06,607 --> 00:42:09,610
‪国王的耳朵是驴耳朵

574
00:42:11,153 --> 00:42:13,906
‪你说要把内心话说出来
‪才不会闷出心病

575
00:42:15,866 --> 00:42:16,867
‪以后

576
00:42:18,160 --> 00:42:19,954
‪你再也没机会告诉你爸了

577
00:42:22,289 --> 00:42:23,499
‪那样也没关系吗？

578
00:42:25,334 --> 00:42:26,502
‪无所谓

579
00:42:27,294 --> 00:42:30,172
‪我无话可说 也不会后悔

580
00:42:43,352 --> 00:42:44,687
‪小时候

581
00:42:45,813 --> 00:42:47,773
‪我真的很讨厌一部童话

582
00:42:52,403 --> 00:42:53,571
‪《蔷花红莲》

583
00:42:55,489 --> 00:42:57,658
‪我非常讨厌故事里的爸爸

584
00:43:18,804 --> 00:43:21,390
‪孩子们被继母虐待到

585
00:43:22,933 --> 00:43:24,393
‪都快活不下去了

586
00:43:25,894 --> 00:43:27,771
‪爸爸却装作不知情地袖手旁观

587
00:43:31,734 --> 00:43:33,360
‪比起施暴者

588
00:43:35,154 --> 00:43:38,490
‪冷眼旁观、纵容暴行的人更可恶

589
00:43:44,622 --> 00:43:46,081
‪蔷花与红莲

590
00:43:47,750 --> 00:43:49,168
‪最终是被爸爸害死的

591
00:44:04,933 --> 00:44:05,976
‪-我不要
‪-唉唷

592
00:44:06,101 --> 00:44:08,854
‪-宣海！
‪-宣海爸爸 你不能这样

593
00:44:08,937 --> 00:44:09,772
‪拜托你！

594
00:44:10,272 --> 00:44:11,774
‪-宣海！
‪-我讨厌爸爸

595
00:44:11,857 --> 00:44:14,401
‪-我讨厌你
‪-拜托你救爸爸一命吧

596
00:44:14,485 --> 00:44:18,447
‪拜托你 宣海 求你了

597
00:44:18,614 --> 00:44:20,699
‪你这是在做什么？

598
00:44:29,124 --> 00:44:31,585
‪你女儿已经明确拒绝了

599
00:44:31,919 --> 00:44:34,338
‪你再这样强求她进行肝脏移植的话

600
00:44:35,047 --> 00:44:36,715
‪我们会报警处理的

601
00:44:38,801 --> 00:44:41,887
‪我是宣海的父亲

602
00:44:42,221 --> 00:44:44,473
‪而且是亲生父亲

603
00:44:44,556 --> 00:44:48,060
‪那又如何？
‪你把肝脏寄放在她那里了吗？

604
00:44:48,143 --> 00:44:49,103
‪真是的

605
00:44:49,186 --> 00:44:51,397
‪求求你 帮我这一次吧

606
00:44:51,480 --> 00:44:55,651
‪我这次再不接受移植
‪也许真的会没命

607
00:44:55,734 --> 00:44:58,737
‪你女儿被妈妈打个半死时
‪你做了什么？

608
00:44:59,154 --> 00:45:00,697
‪你只是袖手旁观啊

609
00:45:00,781 --> 00:45:03,075
‪最后孩子病了 你却说她被鬼附身

610
00:45:03,158 --> 00:45:05,369
‪直接把她丢到女巫家里！

611
00:45:06,412 --> 00:45:09,415
‪因为她那时老是胡言乱语…

612
00:45:09,498 --> 00:45:12,751
‪你30年来对她不闻不问
‪事到如今却这样

613
00:45:13,836 --> 00:45:15,671
‪你想活命的话别来找我

614
00:45:15,754 --> 00:45:18,006
‪去向你女儿下跪求饶吧

615
00:45:26,056 --> 00:45:27,057
‪好痛

616
00:45:32,020 --> 00:45:33,230
‪好痛

617
00:45:39,153 --> 00:45:40,696
‪肚子好痛

618
00:45:41,905 --> 00:45:43,407
‪背也好痛

619
00:45:44,032 --> 00:45:45,617
‪痛到都睡不着觉

620
00:45:46,952 --> 00:45:50,539
‪你向爸爸求助过吗？

621
00:45:51,206 --> 00:45:52,624
‪他不会帮我的

622
00:45:53,375 --> 00:45:55,085
‪他每次都假装不知情

623
00:46:06,054 --> 00:46:06,889
‪宣海

624
00:46:14,396 --> 00:46:17,900
‪要我帮你赶走爸爸
‪让他再也不敢来找你吗？

625
00:46:19,067 --> 00:46:19,902
‪还是要我

626
00:46:21,111 --> 00:46:23,113
‪在你对他说完想说的话之前

627
00:46:23,906 --> 00:46:25,657
‪陪在身旁保护你？

628
00:46:31,163 --> 00:46:32,414
‪请你保护我

629
00:46:38,629 --> 00:46:39,630
‪宣海

630
00:46:42,341 --> 00:46:43,926
‪我讨厌爸爸

631
00:46:47,763 --> 00:46:49,848
‪以前妈妈打我的时候

632
00:46:51,225 --> 00:46:54,102
‪你直接走掉了

633
00:46:56,438 --> 00:46:59,691
‪我明明就一直叫你

634
00:47:00,943 --> 00:47:03,445
‪你却转身就走

635
00:47:04,696 --> 00:47:07,032
‪你都不保护我

636
00:47:08,867 --> 00:47:11,286
‪比起动手打我的妈妈

637
00:47:12,079 --> 00:47:14,039
‪我更讨厌你

638
00:47:16,166 --> 00:47:18,585
‪我没有被鬼附身

639
00:47:19,336 --> 00:47:21,880
‪却被你丢在女巫奶奶家

640
00:47:24,424 --> 00:47:26,260
‪我一直在等你

641
00:47:28,136 --> 00:47:31,974
‪我一直在等爸爸来

642
00:47:34,810 --> 00:47:37,187
‪我好恨你

643
00:47:39,106 --> 00:47:41,942
‪我真的好恨爸爸

644
00:48:29,114 --> 00:48:31,992
‪以后你再也没机会告诉你爸了

645
00:48:34,786 --> 00:48:35,829
‪你…

646
00:48:36,747 --> 00:48:38,498
‪有信心以后不会后悔吗？

647
00:48:42,586 --> 00:48:44,004
‪觉得烦躁

648
00:48:45,255 --> 00:48:47,215
‪可恶 真是烦死了

649
00:48:56,183 --> 00:48:57,476
‪可恶

650
00:48:59,186 --> 00:49:00,437
‪觉得…

651
00:49:00,646 --> 00:49:02,731
‪觉得倒霉

652
00:49:04,399 --> 00:49:06,234
‪真是倒霉 可恶

653
00:49:20,123 --> 00:49:23,377
‪那个…觉得生气

654
00:49:24,628 --> 00:49:26,046
‪真是气死我了！

655
00:49:30,717 --> 00:49:33,679
‪为什么都一样呢？

656
00:49:33,887 --> 00:49:35,263
‪只是一直大喊

657
00:49:36,306 --> 00:49:38,642
‪我为了帮你完成作业

658
00:49:38,725 --> 00:49:40,227
‪都快嘴歪眼斜了

659
00:49:40,811 --> 00:49:42,270
‪-唉唷
‪-真是的

660
00:49:42,688 --> 00:49:43,522
‪请进

661
00:49:49,194 --> 00:49:50,987
‪插画家 你找我吗？

662
00:49:51,071 --> 00:49:52,406
‪是 你好

663
00:49:53,115 --> 00:49:57,619
‪因为我下周要交作业

664
00:49:57,703 --> 00:50:00,080
‪我要把观察到的表情画下来

665
00:50:00,372 --> 00:50:02,666
‪请艺术总监刘丞梓小姐

666
00:50:02,749 --> 00:50:04,376
‪-帮帮我
‪-别答应

667
00:50:06,336 --> 00:50:09,423
‪好 没问题 我该怎么做呢？

668
00:50:09,506 --> 00:50:11,508
‪-请过来这边坐
‪-好

669
00:50:11,967 --> 00:50:13,009
‪谢谢

670
00:50:15,512 --> 00:50:18,056
‪那个 看着我

671
00:50:18,265 --> 00:50:22,978
‪请摆出全世界我最可爱的表情

672
00:50:23,645 --> 00:50:25,313
‪-可爱的表情吗？
‪-对

673
00:50:31,111 --> 00:50:31,987
‪真可爱

674
00:50:33,071 --> 00:50:34,990
‪好难 有点奇怪啊

675
00:50:36,199 --> 00:50:38,785
‪麻烦你摆出可爱的表情

676
00:50:43,415 --> 00:50:45,083
‪我先休息一下

677
00:50:45,167 --> 00:50:47,127
‪-唉唷 太难了
‪-抱歉 插画家

678
00:50:53,508 --> 00:50:54,760
‪辛苦了

679
00:50:54,843 --> 00:50:55,719
‪再见

680
00:51:00,932 --> 00:51:01,892
‪喂？

681
00:51:04,227 --> 00:51:05,061
‪现在吗？

682
00:51:15,197 --> 00:51:16,948
‪没想到你会约我喝酒

683
00:51:18,867 --> 00:51:20,410
‪因为钢太今晚值夜班

684
00:51:20,952 --> 00:51:22,454
‪所以就找你来

685
00:51:28,752 --> 00:51:31,004
‪你看起来心情不太好

686
00:51:31,254 --> 00:51:32,589
‪是因为你爸吗？

687
00:51:32,798 --> 00:51:35,008
‪国王的耳朵是驴耳朵！

688
00:51:39,471 --> 00:51:41,014
‪这就是我找你来的原因

689
00:51:41,097 --> 00:51:42,390
‪我不想闷出心病来

690
00:51:43,809 --> 00:51:47,020
‪那我今天可不能喝醉

691
00:51:49,231 --> 00:51:50,065
‪朱里

692
00:51:50,649 --> 00:51:51,817
‪什么？

693
00:51:51,900 --> 00:51:53,026
‪如果

694
00:51:54,194 --> 00:51:56,404
‪我是你妈的女儿

695
00:51:56,613 --> 00:51:58,573
‪而你是我爸的女儿

696
00:51:59,032 --> 00:52:00,075
‪会发生什么事呢？

697
00:52:02,285 --> 00:52:04,746
‪那你应该…

698
00:52:06,623 --> 00:52:09,167
‪会被我妈打死 因为太没礼貌了

699
00:52:13,004 --> 00:52:13,839
‪没错

700
00:53:10,896 --> 00:53:13,773
‪朱里刚才打来说会晚点回家

701
00:53:13,857 --> 00:53:14,900
‪她说要去喝酒

702
00:53:16,109 --> 00:53:16,943
‪喝酒吗？

703
00:53:18,570 --> 00:53:20,488
‪她可不能随便喝酒

704
00:53:20,572 --> 00:53:21,448
‪她要跟谁喝？

705
00:53:22,032 --> 00:53:23,074
‪-文英
‪-天啊

706
00:53:23,158 --> 00:53:24,534
‪绝对不能让她们一起喝

707
00:53:24,910 --> 00:53:26,077
‪别管她们了

708
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
‪她们是朋友 让她们自己看着办吧

709
00:53:36,671 --> 00:53:39,090
‪我以前开餐馆时

710
00:53:40,467 --> 00:53:43,094
‪朱里第一个带回来的朋友

711
00:53:43,178 --> 00:53:44,512
‪就是文英

712
00:53:46,306 --> 00:53:48,308
‪那个瘦弱娇小的女孩

713
00:53:48,725 --> 00:53:50,644
‪居然吃得下一大碗饭

714
00:53:52,562 --> 00:53:56,191
‪她看起来像不曾吃过
‪一顿温热饭菜的孩子

715
00:53:58,902 --> 00:54:02,530
‪她家里应该是出了什么事吧？

716
00:54:04,866 --> 00:54:06,868
‪详情我也不清楚

717
00:54:07,702 --> 00:54:08,703
‪我只知道

718
00:54:09,746 --> 00:54:14,250
‪她遭遇了那个年纪的孩子
‪难以承受的事

719
00:54:32,644 --> 00:54:33,728
‪你醒了吗？

720
00:54:34,604 --> 00:54:36,106
‪要不要帮你倒杯水？

721
00:54:40,568 --> 00:54:41,611
‪我…

722
00:54:44,364 --> 00:54:46,700
‪犯了滔天大罪

723
00:54:49,285 --> 00:54:50,203
‪却没有

724
00:54:51,746 --> 00:54:53,540
‪能赎罪的对象

725
00:55:13,810 --> 00:55:14,644
‪我…

726
00:55:17,063 --> 00:55:19,065
‪杀了我太太

727
00:55:21,776 --> 00:55:23,194
‪你说你杀了谁？

728
00:55:25,030 --> 00:55:25,864
‪那个女人

729
00:55:27,574 --> 00:55:29,075
‪她在杀人之后

730
00:55:31,786 --> 00:55:33,371
‪竟然还能哼歌

731
00:56:05,111 --> 00:56:06,654
‪你患了胶质母细胞瘤

732
00:56:07,989 --> 00:56:10,200
‪那是恶性脑瘤 因此生存率

733
00:56:10,825 --> 00:56:11,826
‪很低

734
00:56:13,119 --> 00:56:14,579
‪随着脑瘤逐渐变大

735
00:56:15,288 --> 00:56:17,457
‪会伴随认知障碍
‪或记忆障碍等症状的出现

736
00:56:31,763 --> 00:56:34,933
‪唉唷 看来你今天心情很好啊

737
00:56:36,518 --> 00:56:38,353
‪好得不得了

738
00:56:46,694 --> 00:56:49,823
‪昨晚8点左右 城津市奥地郡

739
00:56:49,906 --> 00:56:52,200
‪一名40多岁的女性被凶器刺进颈部

740
00:56:52,283 --> 00:56:55,578
‪被发现时已经气绝身亡
‪警方正着手展开调查

741
00:56:55,954 --> 00:56:59,582
‪事发当时 被害人的儿子也在现场

742
00:56:59,666 --> 00:57:02,585
‪据悉他目前心理状态极度不稳定

743
00:57:02,669 --> 00:57:06,381
‪警方表示很难取得确切的目击证词

744
00:57:06,756 --> 00:57:09,676
‪城津市警方将朝他杀方向侦办

745
00:57:09,759 --> 00:57:12,178
‪-但尚未掌握嫌犯特征…
‪-新来的帮佣

746
00:57:13,054 --> 00:57:14,222
‪今天怎么没来？

747
00:57:15,515 --> 00:57:16,558
‪她再也不会来了

748
00:57:20,603 --> 00:57:24,149
‪所以啊 谁叫她不懂分寸呢

749
00:57:52,177 --> 00:57:53,094
‪是你吧？

750
00:57:54,804 --> 00:57:56,139
‪那是你干的吧？

751
00:57:57,932 --> 00:57:59,809
‪是你杀了那个女人吗？

752
00:58:00,602 --> 00:58:03,396
‪别担心 没有人知道的

753
00:58:11,070 --> 00:58:11,905
‪万一

754
00:58:13,656 --> 00:58:14,657
‪我死了

755
00:58:16,117 --> 00:58:16,951
‪文英

756
00:58:18,203 --> 00:58:19,120
‪我的女儿

757
00:58:21,039 --> 00:58:23,082
‪会变成像你一样的怪物

758
00:58:24,000 --> 00:58:26,127
‪所以求求你…

759
00:58:51,319 --> 00:58:52,529
‪去死 你这个怪物！

760
00:58:59,827 --> 00:59:00,703
‪那时

761
00:59:03,331 --> 00:59:05,625
‪我明明已经杀了她

762
00:59:35,488 --> 00:59:37,824
‪护理长 有什么问题吗？

763
00:59:37,907 --> 00:59:39,450
‪没事 没什么

764
00:59:41,536 --> 00:59:42,370
‪文英…

765
00:59:45,623 --> 00:59:46,749
‪文英她

766
00:59:48,209 --> 00:59:49,043
‪全部

767
00:59:50,420 --> 00:59:51,879
‪都看见了

768
00:59:55,967 --> 00:59:56,801
‪当我…

769
01:00:03,766 --> 01:00:05,268
‪杀了那个女人时

770
01:00:07,186 --> 01:00:08,271
‪年纪还小的她

771
01:00:09,397 --> 01:00:11,899
‪全都看见了

772
01:01:39,028 --> 01:01:39,946
‪爸爸

773
01:01:40,530 --> 01:01:41,614
‪你去哪了？

774
01:01:42,198 --> 01:01:43,032
‪那个

775
01:01:45,076 --> 01:01:46,202
‪我睡不着

776
01:01:47,453 --> 01:01:49,872
‪所以去水库钓鱼

777
01:02:16,858 --> 01:02:17,692
‪文英

778
01:02:19,485 --> 01:02:20,403
‪她都知道

779
01:02:28,703 --> 01:02:29,537
‪所以…

780
01:02:33,291 --> 01:02:34,834
‪你还想杀了女儿吗？

781
01:02:35,877 --> 01:02:36,919
‪不是

782
01:02:39,422 --> 01:02:40,673
‪我担心文英

783
01:02:42,884 --> 01:02:44,177
‪会像她妈妈一样

784
01:02:45,762 --> 01:02:48,723
‪变成怪物 觉得很害怕

785
01:02:49,766 --> 01:02:51,768
‪所以我才会那么做

786
01:02:53,561 --> 01:02:54,395
‪那个孩子

787
01:02:56,147 --> 01:02:57,315
‪没有错

788
01:03:00,234 --> 01:03:02,779
‪我才是罪人啊

789
01:03:23,674 --> 01:03:24,675
‪我

790
01:03:26,219 --> 01:03:27,678
‪真的很怕我妈

791
01:03:29,055 --> 01:03:32,391
‪所以我努力想当个听话的乖女儿

792
01:03:33,893 --> 01:03:36,062
‪这样她才不会讨厌我

793
01:03:39,649 --> 01:03:42,068
‪没有任何人来救我

794
01:03:47,448 --> 01:03:48,991
‪除了一个人

795
01:03:51,786 --> 01:03:54,288
‪我想跟他一起逃走

796
01:03:57,583 --> 01:03:59,335
‪但是被我妈阻止了

797
01:04:03,464 --> 01:04:04,882
‪那你爸呢？

798
01:04:06,092 --> 01:04:07,426
‪他没有陪在你身边吗？

799
01:04:09,220 --> 01:04:12,265
‪我妈以她的方式抚养我长大时

800
01:04:15,142 --> 01:04:16,894
‪我爸唯一为我做的事

801
01:04:19,146 --> 01:04:20,314
‪就只有…

802
01:04:24,485 --> 01:04:26,279
‪念一次童话书给我听而已

803
01:04:29,740 --> 01:04:30,783
‪童话书？

804
01:04:38,124 --> 01:04:39,125
‪可是朱里

805
01:04:43,671 --> 01:04:46,048
‪那唯一一次的记忆

806
01:04:48,926 --> 01:04:50,511
‪我始终无法忘记

807
01:05:18,331 --> 01:05:20,875
‪虽然高作家经历过那种事

808
01:05:22,585 --> 01:05:23,711
‪她还是好好长大了

809
01:07:18,826 --> 01:07:20,995
‪（静养室）

810
01:07:40,598 --> 01:07:42,808
‪（高大焕）

811
01:07:55,654 --> 01:07:57,239
‪别再盯着我看了

812
01:07:58,741 --> 01:08:01,077
‪你这是难过的表情吗？

813
01:08:01,660 --> 01:08:02,620
‪不是

814
01:08:03,537 --> 01:08:04,663
‪是漂亮的表情

815
01:08:06,457 --> 01:08:08,834
‪觉得难过并不是丢脸的事

816
01:08:09,418 --> 01:08:10,419
‪我不难过

817
01:08:10,544 --> 01:08:12,797
‪不是 好像不是这样耶

818
01:08:13,380 --> 01:08:14,215
‪哥

819
01:08:16,092 --> 01:08:17,676
‪明明就不是

820
01:08:24,308 --> 01:08:25,142
‪要走了吗？

821
01:08:49,416 --> 01:08:52,503
‪（高大焕）

822
01:08:56,924 --> 01:08:58,092
‪我饿了

823
01:08:58,884 --> 01:09:01,387
‪-要去吃点东西吗？
‪-我要吃炒码面

824
01:09:01,762 --> 01:09:02,805
‪不要

825
01:09:02,888 --> 01:09:05,391
‪我要吃饭配钢太做的鹌鹑蛋

826
01:09:06,642 --> 01:09:08,060
‪那是顺德阿姨做的

827
01:09:08,144 --> 01:09:10,271
‪顺德阿姨做的鹌鹑蛋超级好吃

828
01:09:10,354 --> 01:09:12,481
‪我们钢太也很会煮汤

829
01:09:12,565 --> 01:09:14,483
‪可是他做的小菜…唉唷

830
01:09:15,484 --> 01:09:16,569
‪超级难吃

831
01:09:26,036 --> 01:09:28,038
‪“在森林深处的某座城堡里

832
01:09:28,789 --> 01:09:30,624
‪有一位美丽的公主诞生了

833
01:09:32,918 --> 01:09:34,503
‪深爱着公主的国王

834
01:09:34,587 --> 01:09:38,424
‪为了纪念公主诞生 举办了庆生派对

835
01:09:38,966 --> 01:09:41,218
‪邀请12名魔法师出席盛宴”

836
01:09:41,844 --> 01:09:44,430
‪这么看来我也是公主呢

837
01:09:45,723 --> 01:09:48,017
‪因为我住在森林深处的城堡里

838
01:09:48,100 --> 01:09:49,393
‪那当然

839
01:09:50,186 --> 01:09:51,854
‪为了让宝贝女儿变成公主

840
01:09:52,104 --> 01:09:55,649
‪我才把这里盖得这么富丽堂皇

841
01:10:10,956 --> 01:10:11,790
‪继续吧

842
01:10:12,166 --> 01:10:17,338
‪“所以全国上下
‪都沉浸在庆祝的气氛中

843
01:10:18,214 --> 01:10:20,299
‪但没有受邀的邪恶魔法师

844
01:10:20,799 --> 01:10:24,553
‪他很生气 为了毁掉公主的庆生派对

845
01:10:25,304 --> 01:10:27,389
‪他立刻奔往城堡”

846
01:10:42,863 --> 01:10:43,864
‪虽然

847
01:10:45,491 --> 01:10:47,284
‪他是因病过世的

848
01:10:48,035 --> 01:10:49,411
‪但也算是长寿了

849
01:10:51,997 --> 01:10:53,123
‪这应该算喜丧吧？

850
01:10:53,707 --> 01:10:55,709
‪这世上哪有什么喜丧？

851
01:10:56,710 --> 01:10:58,796
‪凡是死亡都令人悲伤

852
01:10:59,296 --> 01:11:00,130
‪唉唷

853
01:11:00,214 --> 01:11:01,882
‪至少不幸中的大幸是

854
01:11:02,758 --> 01:11:05,261
‪有那两兄弟陪在文英身旁

855
01:11:05,970 --> 01:11:07,972
‪让我放心多了

856
01:11:08,597 --> 01:11:09,598
‪唉唷

857
01:11:10,307 --> 01:11:13,435
‪看来这阵子医院的气氛会很低迷

858
01:11:14,019 --> 01:11:16,772
‪住院时间最长的病患过世了

859
01:11:17,439 --> 01:11:19,149
‪我想大家一定都很难过

860
01:11:26,323 --> 01:11:27,491
‪喂？钢太

861
01:11:29,159 --> 01:11:31,996
‪对 没问题 你过来拿吧

862
01:11:38,127 --> 01:11:41,714
‪虽然不该对穿着丧服的你开这种玩笑

863
01:11:42,381 --> 01:11:46,218
‪不过你就像为了喂饱老公
‪而跑回娘家翻冰箱的

864
01:11:46,302 --> 01:11:48,012
‪那种讨人厌的女儿

865
01:11:51,682 --> 01:11:52,766
‪好了

866
01:11:54,351 --> 01:11:55,436
‪你还好吗？

867
01:11:57,187 --> 01:11:58,939
‪-我吗？
‪-是啊

868
01:11:59,982 --> 01:12:01,191
‪真奇怪

869
01:12:01,483 --> 01:12:04,153
‪我每次看到你 都想问你好不好

870
01:12:06,280 --> 01:12:07,114
‪我没事

871
01:12:10,117 --> 01:12:11,327
‪我会好起来的

872
01:12:13,245 --> 01:12:14,246
‪我可以

873
01:12:15,539 --> 01:12:17,666
‪这样努力追求幸福吗？

874
01:12:18,751 --> 01:12:20,419
‪虽然对我妈感到很抱歉

875
01:12:20,502 --> 01:12:22,921
‪这是什么狗屁不通的鬼话？

876
01:12:23,630 --> 01:12:26,759
‪因为对爸妈感到抱歉
‪而放弃幸福的孩子

877
01:12:26,967 --> 01:12:28,927
‪是世上最不孝的孩子

878
01:12:30,346 --> 01:12:32,014
‪你就当作是在尽孝道

879
01:12:32,681 --> 01:12:35,768
‪以后尽情享受幸福吧 好了

880
01:12:36,643 --> 01:12:37,561
‪拿去吧

881
01:12:39,104 --> 01:12:40,189
‪谢谢

882
01:12:41,065 --> 01:12:42,149
‪我们会好好享用的

883
01:12:45,778 --> 01:12:47,029
‪拍得很棒吧？

884
01:12:52,201 --> 01:12:53,202
‪嗯

885
01:12:53,952 --> 01:12:54,953
‪我很喜欢

886
01:12:55,788 --> 01:12:56,747
‪我

887
01:12:58,248 --> 01:12:59,333
‪该卖掉这栋房子吗？

888
01:13:00,542 --> 01:13:01,377
‪为什么？

889
01:13:02,211 --> 01:13:03,212
‪没什么

890
01:13:04,546 --> 01:13:06,965
‪只是想让一切重新开始

891
01:13:11,053 --> 01:13:12,054
‪听起来还不赖

892
01:13:14,056 --> 01:13:15,307
‪我把这栋房子卖了

893
01:13:15,808 --> 01:13:17,768
‪帮李代表成立一家出版社

894
01:13:17,851 --> 01:13:19,937
‪剩下的钱用来买露营车

895
01:13:20,979 --> 01:13:23,857
‪哥哥只差在壁画上画出蝴蝶
‪就完成任务了

896
01:13:24,608 --> 01:13:27,152
‪你也趁机辞去医院的工作

897
01:13:27,611 --> 01:13:30,531
‪我们三个人就漫无目的地

898
01:13:30,781 --> 01:13:31,657
‪到处玩吧

899
01:13:34,868 --> 01:13:37,162
‪好 一言为定

900
01:13:43,460 --> 01:13:46,255
‪那你既然要花钱的话

901
01:13:47,589 --> 01:13:49,883
‪先帮我买几套昂贵的西装

902
01:13:50,509 --> 01:13:52,386
‪也让我去塞伦盖提旅行

903
01:13:53,512 --> 01:13:56,014
‪帮我订酒店的高级套房

904
01:13:57,057 --> 01:14:00,644
‪你能不能干脆养我一辈子？

905
01:14:03,105 --> 01:14:05,315
‪你真不适合扮演牛郎

906
01:14:10,154 --> 01:14:10,988
‪你啊

907
01:14:12,322 --> 01:14:13,699
‪老实告诉我

908
01:14:14,324 --> 01:14:15,159
‪什么？

909
01:14:16,410 --> 01:14:18,996
‪你真正想要的是什么？

910
01:14:20,747 --> 01:14:23,083
‪文钢太未来的梦想

911
01:14:34,595 --> 01:14:36,054
‪没什么 算了

912
01:14:36,555 --> 01:14:39,224
‪什么算了？是没有还是不想说？

913
01:14:41,268 --> 01:14:42,102
‪我…

914
01:14:45,606 --> 01:14:46,815
‪想要上学

915
01:14:49,443 --> 01:14:50,527
‪即使是夜校也没关系

916
01:14:51,820 --> 01:14:52,821
‪上学？

917
01:14:54,281 --> 01:14:55,199
‪上学…

918
01:14:56,783 --> 01:14:58,494
‪-不行
‪-为什么？

919
01:14:58,577 --> 01:15:01,330
‪会有坏女人想跟你当校园情侣
‪所以不行

920
01:15:02,247 --> 01:15:04,833
‪如果你真的想上学
‪就念网络教育学院吧

921
01:15:09,379 --> 01:15:12,341
‪那你为什么会成为童话作家？

922
01:15:14,718 --> 01:15:15,594
‪我吗？

923
01:15:16,929 --> 01:15:20,307
‪因为我最了解童话世界

924
01:15:22,351 --> 01:15:24,436
‪我住在我爸打造的城堡里

925
01:15:25,687 --> 01:15:27,231
‪我是真正的公主

926
01:15:30,067 --> 01:15:32,110
‪公主们的人生

927
01:15:32,736 --> 01:15:35,364
‪本来就是充满痛苦的

928
01:15:38,408 --> 01:15:39,743
‪只有结局美好

929
01:15:40,285 --> 01:15:41,286
‪真该死

930
01:15:48,335 --> 01:15:49,253
‪只要

931
01:15:51,380 --> 01:15:52,798
‪结局是好的

932
01:15:53,799 --> 01:15:54,925
‪就代表一切都很好

933
01:16:12,234 --> 01:16:13,777
‪（没关系病院）

934
01:16:14,194 --> 01:16:16,363
‪我今天一定会画出蝴蝶的

935
01:16:16,446 --> 01:16:17,823
‪我做得到

936
01:16:18,240 --> 01:16:19,658
‪-我会拭目以待的 哥
‪-好

937
01:16:19,741 --> 01:16:21,285
‪我下课后留下来等你们

938
01:16:21,368 --> 01:16:22,452
‪一起回去吧

939
01:16:23,579 --> 01:16:24,454
‪好

940
01:16:25,289 --> 01:16:26,707
‪他终于画出来了

941
01:16:29,960 --> 01:16:31,503
‪你们好

942
01:16:32,421 --> 01:16:33,338
‪尚泰

943
01:16:34,339 --> 01:16:36,133
‪你总算找到那道门了 恭喜你

944
01:16:36,216 --> 01:16:37,593
‪-门？
‪-是啊

945
01:16:39,303 --> 01:16:41,597
‪-就是你那幅画
‪-我的画？

946
01:16:46,435 --> 01:16:47,769
‪你好

947
01:16:52,566 --> 01:16:53,400
‪等等

948
01:16:56,028 --> 01:16:57,154
‪那个…

949
01:16:58,947 --> 01:17:00,240
‪那个…

950
01:17:01,408 --> 01:17:03,327
‪那个…

951
01:17:03,410 --> 01:17:05,454
‪那个不是我画的

952
01:17:06,538 --> 01:17:07,372
‪那个…

953
01:17:09,166 --> 01:17:12,336
‪那个…该怎么办？那个…

954
01:17:12,836 --> 01:17:15,005
‪那是杀死…

955
01:17:17,215 --> 01:17:21,553
‪那是杀死我妈妈的阿姨
‪衣服上面的蝴蝶

956
01:17:21,762 --> 01:17:24,598
‪是蝴蝶！

957
01:17:27,351 --> 01:17:29,561
‪-那个…
‪-蝴蝶

958
01:17:30,395 --> 01:17:31,438
‪蝴蝶

959
01:17:34,191 --> 01:17:35,984
‪蝴蝶在古希腊语里

960
01:17:38,570 --> 01:17:39,738
‪叫做赛姬

961
01:17:43,241 --> 01:17:46,036
‪你知道赛姬是哪个单词的语源吗？

962
01:17:52,000 --> 01:17:53,877
‪精神病

963
01:18:04,304 --> 01:18:05,263
‪怎么样？

964
01:18:06,640 --> 01:18:08,934
‪这是世上绝无仅有的蝴蝶

965
01:18:13,313 --> 01:18:14,481
‪妈妈漂亮吗？

966
01:18:22,280 --> 01:18:23,657
‪为什么？

967
01:18:24,074 --> 01:18:28,453
‪为什么那个蝴蝶会在那里呢？

968
01:18:31,498 --> 01:18:32,332
‪那个蝴蝶…

969
01:18:33,250 --> 01:18:36,253
‪那个蝴蝶杀了我妈

970
01:18:36,962 --> 01:18:39,339
‪那个蝴蝶杀了我妈啊

971
01:18:45,554 --> 01:18:46,638
‪不是的

972
01:18:51,143 --> 01:18:53,019
‪那个蝴蝶杀了我妈

973
01:18:53,645 --> 01:18:55,731
‪-那不是我画的
‪-文英

974
01:18:55,814 --> 01:18:57,190
‪-那个蝴蝶杀了我妈
‪-不是的

975
01:19:00,193 --> 01:19:03,113
‪-不是的
‪-那不是我画的

976
01:19:13,915 --> 01:19:14,791
‪不是吧？

977
01:19:18,420 --> 01:19:19,254
‪对吧？

978
01:19:21,047 --> 01:19:22,007
‪不是真的吧？

979
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
‪文英

980
01:19:27,345 --> 01:19:28,180
‪拜托你…

981
01:19:32,309 --> 01:19:33,435
‪告诉我那不是真的

982
01:19:41,318 --> 01:19:42,152
‪拜托你冷静

983
01:19:43,028 --> 01:19:43,904
‪文英

984
01:19:44,488 --> 01:19:46,239
‪告诉我那不是真的！

985
01:21:39,644 --> 01:21:40,478
‪文英

986
01:21:42,063 --> 01:21:43,857
‪对我来说就是她自己而已

987
01:21:45,066 --> 01:21:46,610
‪那只变种蝴蝶

988
01:21:46,693 --> 01:21:47,777
‪在这世上绝无仅有

989
01:21:47,861 --> 01:21:49,362
‪之前明明还在这里

990
01:21:50,864 --> 01:21:51,907
‪哥

991
01:21:51,990 --> 01:21:53,158
‪我有点害怕

992
01:21:54,576 --> 01:21:57,787
‪我会保护你们 因为我是你们的哥哥

993
01:21:58,079 --> 01:21:59,372
‪我是你们的监护人

994
01:22:00,582 --> 01:22:01,750
‪快来找我吧

995
01:22:02,792 --> 01:22:03,710
‪妈

996
01:22:04,210 --> 01:22:05,921
‪真的很对不起

997
01:22:06,004 --> 01:22:07,297
‪-我叫你停车
‪-文英

998
01:22:07,380 --> 01:22:08,465
‪-我叫你停车！
‪-文英！

999
01:22:09,132 --> 01:22:10,008
‪哥

1000
01:22:14,262 --> 01:22:16,514
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

