1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
歡迎來到王之國

2
00:01:03,772 --> 00:01:05,023
他真的好帥

3
00:01:41,559 --> 00:01:43,937
第 3 集

4
00:01:45,814 --> 00:01:46,731
{\an8}大家好

5
00:01:46,815 --> 00:01:47,649
{\an8}妳好

6
00:01:47,732 --> 00:01:49,692
{\an8}拜託各位多費心了

7
00:02:00,328 --> 00:02:01,996
{\an8}妳還沒背起來嗎？

8
00:02:02,080 --> 00:02:03,289
{\an8}不，我全部背熟了

9
00:02:06,501 --> 00:02:07,961
{\an8}真是鄉巴佬，妳緊張什麼？

10
00:02:09,337 --> 00:02:10,547
{\an8}我才沒有緊張

11
00:02:10,630 --> 00:02:12,006
沒有才怪，妳看起來有夠僵硬

12
00:02:12,090 --> 00:02:13,174
我一點都不緊張

13
00:02:13,800 --> 00:02:15,593
來，我們先測試鏡頭

14
00:02:15,677 --> 00:02:17,470
{\an8}請員工看一下鏡頭

15
00:02:18,012 --> 00:02:19,013
{\an8}好的

16
00:02:20,723 --> 00:02:21,558
妳很緊張嘛

17
00:02:23,059 --> 00:02:24,519
某個為了上節目

18
00:02:24,602 --> 00:02:28,064
從頭到腳精心打扮的鄉巴佬
沒資格說我吧

19
00:02:28,648 --> 00:02:29,732
還特別梳了“索哈頓”髮型

20
00:02:31,359 --> 00:02:32,735
“索哈頓”髮型？

21
00:02:32,819 --> 00:02:35,238
- 那是什麼？
- 就是你現在的髮型

22
00:02:35,321 --> 00:02:36,614
- 我現在的髮型？
- 是的

23
00:02:36,698 --> 00:02:37,824
看起來就是

24
00:02:38,575 --> 00:02:39,951
“索哈頓”髮型

25
00:02:41,035 --> 00:02:42,412
“索哈頓”髮型？

26
00:02:43,413 --> 00:02:44,831
那是什麼髮型？

27
00:02:47,458 --> 00:02:49,711
“索哈頓”髮型

28
00:02:50,545 --> 00:02:52,380
“索哈頓”髮型

29
00:02:53,423 --> 00:02:54,924
“索…”

30
00:02:55,008 --> 00:02:56,551
（矯正像被牛舔過的髮型）

31
00:02:56,634 --> 00:02:58,011
（圖片）

32
00:02:58,803 --> 00:03:00,013
這是什麼？

33
00:03:02,181 --> 00:03:03,391
等等，牛嗎？

34
00:03:03,474 --> 00:03:04,642
{\an8}準備開始拍攝

35
00:03:04,726 --> 00:03:05,852
{\an8}自然一點

36
00:03:05,935 --> 00:03:08,354
好的，五，四

37
00:03:08,438 --> 00:03:10,857
三，二，一

38
00:03:12,901 --> 00:03:14,986
{\an8}大家好，這裡是濟州

39
00:03:15,069 --> 00:03:17,030
- 能欣賞絕美晚霞的
- 她好漂亮

40
00:03:17,113 --> 00:03:19,032
王者飯店的頂樓

41
00:03:19,115 --> 00:03:20,783
嗣朗真的很上鏡耶

42
00:03:20,867 --> 00:03:22,076
上鏡個頭

43
00:03:22,160 --> 00:03:23,912
- 我今天將和具元本部長
- 她根本是靠妝容撐場

44
00:03:23,995 --> 00:03:26,664
帶領各位來一趟王者飯店線上之旅

45
00:03:26,748 --> 00:03:27,582
本部長

46
00:03:28,416 --> 00:03:30,460
{\an8}請你跟觀眾們打聲招呼

47
00:03:31,544 --> 00:03:34,088
{\an8}大家好，我是具元

48
00:03:34,672 --> 00:03:36,090
- 天啊
- 他真的好帥

49
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
是，跟觀眾朋友們一樣

50
00:03:39,260 --> 00:03:42,639
我們王者飯店的員工們
也對本部長充滿了好奇

51
00:03:43,348 --> 00:03:44,766
在我們介紹飯店之前

52
00:03:44,849 --> 00:03:46,226
能請教你幾個問題嗎？

53
00:03:46,851 --> 00:03:47,769
是，請便

54
00:03:47,852 --> 00:03:48,811
好的

55
00:03:49,979 --> 00:03:53,775
據說你母親是當初籌設
濟州王者飯店的創始成員

56
00:03:53,858 --> 00:03:55,985
相信你來到這裡一定別有感觸

57
00:04:01,407 --> 00:04:03,493
聽說你跟你的母親很像

58
00:04:03,576 --> 00:04:05,411
你們最像的部分是哪裡呢？

59
00:04:26,683 --> 00:04:27,725
本部長

60
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
{\an8}- 怎麼回事？
- 他要走了嗎？

61
00:04:31,771 --> 00:04:32,939
- 天啊
- 發生什麼事？

62
00:04:33,022 --> 00:04:34,607
- 我的天啊
- 這是什麼情況？

63
00:04:36,693 --> 00:04:38,820
本部長

64
00:04:49,789 --> 00:04:52,667
{\an8}看來本部長可能突然有急事要處理

65
00:04:52,750 --> 00:04:55,003
{\an8}我想他一定不知道這是線上直播

66
00:04:55,086 --> 00:04:58,798
等他回來後，我會提醒他
這不是錄影播出

67
00:05:06,306 --> 00:05:07,849
在你媽忌日前搬回家吧

68
00:05:09,350 --> 00:05:10,393
你是指哪個媽媽？

69
00:05:11,936 --> 00:05:13,813
我連我媽的長相都不知道

70
00:05:13,896 --> 00:05:16,524
也不清楚她是否還活在世上

71
00:05:16,607 --> 00:05:17,942
你跟你媽很像

72
00:05:19,277 --> 00:05:21,321
個性也跟她一樣魯莽

73
00:05:47,597 --> 00:05:48,681
真有趣

74
00:05:50,600 --> 00:05:52,727
剛才第一個問題跟媽媽有關

75
00:05:52,810 --> 00:05:55,188
{\an8}來到這個地方

76
00:05:55,271 --> 00:05:57,732
{\an8}讓我回想起第一次
跟媽媽到海邊飯店的

77
00:05:57,815 --> 00:05:59,609
- 兒時回憶
- 她臨危不亂，表現得真好

78
00:05:59,692 --> 00:06:00,777
就像真正的主播一樣

79
00:06:00,860 --> 00:06:02,111
- 好像主播
- 沒錯

80
00:06:02,195 --> 00:06:03,446
- 她真厲害
- 口條真清晰

81
00:06:03,529 --> 00:06:05,281
話說本部長到底去哪了？

82
00:06:05,364 --> 00:06:07,283
- 他怎麼還不回來？
- 就是說啊

83
00:06:07,366 --> 00:06:10,328
跟媽媽一起度過的那天
是我最幸福的一天

84
00:06:10,912 --> 00:06:13,498
我甚至夢想要一輩子住在飯店

85
00:06:13,581 --> 00:06:16,959
{\an8}而那家飯店就是王者飯店

86
00:06:17,043 --> 00:06:18,002
（常務理事，具禍亂）

87
00:06:18,086 --> 00:06:20,046
從那天以後，王者飯店對我而言

88
00:06:20,129 --> 00:06:23,299
就是我的幸福跟夢想

89
00:06:23,883 --> 00:06:27,220
而我竟然幸運地進入王者飯店工作

90
00:06:28,054 --> 00:06:31,099
{\an8}從現在起，我想將我那天
感受到的幸福

91
00:06:31,182 --> 00:06:34,393
{\an8}送給蒞臨王者飯店的所有顧客們

92
00:06:38,231 --> 00:06:41,025
- 天啊
- 太好了

93
00:06:41,109 --> 00:06:42,193
現在節目要變有趣了

94
00:06:42,276 --> 00:06:43,402
總算有看頭了

95
00:06:44,946 --> 00:06:46,239
（王者飯店具元本部長獨家專訪）

96
00:06:46,322 --> 00:06:47,907
你處理完急事了嗎？

97
00:06:47,990 --> 00:06:49,283
是，託妳的福

98
00:06:49,367 --> 00:06:51,911
妳有訪談提問表吧？讓我看看

99
00:06:52,453 --> 00:06:53,287
好的

100
00:06:56,082 --> 00:06:57,708
“你想到媽媽時

101
00:06:57,792 --> 00:06:59,168
讓你印象最深刻的是什麼事？

102
00:06:59,752 --> 00:07:02,880
你最喜歡跟媽媽去哪裡旅行？

103
00:07:03,714 --> 00:07:06,175
你最喜歡媽媽
為你做的哪一道料理？”

104
00:07:10,930 --> 00:07:12,390
跳過這些幼稚的問題

105
00:07:12,473 --> 00:07:14,725
問我妳真正好奇的事吧

106
00:07:25,445 --> 00:07:26,904
你喜歡晚霞嗎？

107
00:07:27,655 --> 00:07:29,115
晚霞真的很美

108
00:07:33,286 --> 00:07:34,412
天空出現晚霞了

109
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
這裡是賞夕陽的地點吧？

110
00:07:35,955 --> 00:07:36,789
我們去看晚霞吧

111
00:07:57,643 --> 00:07:58,728
{\an8}真漂亮，對吧？

112
00:07:59,312 --> 00:08:00,563
晚霞真的好美

113
00:08:26,255 --> 00:08:27,340
你為什麼要這樣對我？

114
00:08:27,423 --> 00:08:28,716
我有做錯什麼嗎？

115
00:08:28,799 --> 00:08:29,842
妳一個小員工

116
00:08:29,926 --> 00:08:32,345
卻這樣質問本部長
妳不覺得妳做錯了嗎？

117
00:08:32,428 --> 00:08:34,514
這種事對你而言也許微不足道

118
00:08:34,597 --> 00:08:37,266
但像我這樣的小員工
可能會因此丟掉工作

119
00:08:38,142 --> 00:08:40,144
妳何必這麼拼命呢？

120
00:08:40,228 --> 00:08:42,146
除了這裡，還有很多飯店啊

121
00:08:43,814 --> 00:08:45,816
把工作當興趣，在爸爸公司上班的人

122
00:08:45,900 --> 00:08:48,486
肯定不明白為了餬口飯吃
而咬牙苦撐的心情

123
00:08:49,028 --> 00:08:51,239
我知道工作只是你的消遣

124
00:08:51,322 --> 00:08:52,740
但是請你別妨礙我

125
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
我不想被你為了好玩
而亂扔的石頭砸死

126
00:09:08,089 --> 00:09:09,382
我才想問妳

127
00:09:11,342 --> 00:09:12,677
妳知道妳今天

128
00:09:13,970 --> 00:09:15,638
朝我扔了什麼樣的石頭嗎？

129
00:09:22,353 --> 00:09:23,563
本部長！

130
00:09:24,814 --> 00:09:26,774
{\an8}這裡變成超熱門景點了

131
00:09:26,857 --> 00:09:28,442
太火熱了，天啊，好燙！

132
00:09:28,526 --> 00:09:30,486
你有看到按讚數急速上升嗎？

133
00:09:30,570 --> 00:09:31,904
做得太好了

134
00:09:31,988 --> 00:09:33,823
我們明天也延續這個概念就好

135
00:09:33,906 --> 00:09:36,242
徜徉在夕陽餘暉下的美好戀人

136
00:09:36,325 --> 00:09:37,535
一對討人喜愛的

137
00:09:38,369 --> 00:09:39,495
情侶

138
00:09:42,665 --> 00:09:43,499
氣氛怎麼這樣？

139
00:09:43,583 --> 00:09:44,834
宣傳片廣受好評耶

140
00:09:44,917 --> 00:09:47,253
明天只拍一個鏡頭
並且要在一小時內結束

141
00:09:47,336 --> 00:09:48,462
那太強人所難了

142
00:09:48,546 --> 00:09:50,590
- 拍攝可不是鬧著玩…
- 我說得很清楚了

143
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
沒辦法啊，本部長

144
00:09:54,135 --> 00:09:55,469
真受不了他那個臭脾氣

145
00:09:56,095 --> 00:09:57,555
嗣朗，明天也要拜託妳了

146
00:09:57,638 --> 00:09:59,265
我們只要拍幾個鏡頭就行了

147
00:10:00,641 --> 00:10:01,642
好

148
00:10:02,518 --> 00:10:03,561
本部長

149
00:11:24,058 --> 00:11:27,103
從現在起，我會親自
確認你們的健康體態

150
00:11:27,186 --> 00:11:29,021
我叫你們憑良心寫下體重

151
00:11:29,105 --> 00:11:30,898
數字卻跟我目測的有強烈落差

152
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
各位沒有任何不滿吧？

153
00:11:46,163 --> 00:11:47,081
看吧

154
00:11:47,164 --> 00:11:50,251
妳說妳51公斤，實際上是51.9公斤

155
00:11:50,334 --> 00:11:52,962
我捨去小數點後的數字
這樣比較一目了然

156
00:11:53,045 --> 00:11:56,590
900公克就相當於1斤半的五花肉

157
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
不老實，記點一點

158
00:12:02,888 --> 00:12:04,432
妳體重怎麼控制得這麼好？

159
00:12:04,515 --> 00:12:06,517
我都是跟事務長學習的

160
00:12:06,600 --> 00:12:08,519
不愧是我們的王牌

161
00:12:08,602 --> 00:12:09,562
妳可以回座了

162
00:12:12,314 --> 00:12:13,190
請稍等

163
00:12:16,318 --> 00:12:17,361
請等一下

164
00:12:21,574 --> 00:12:22,908
妳這麼做有差嗎？

165
00:12:23,492 --> 00:12:25,202
那當然，這些都是金屬啊

166
00:12:36,255 --> 00:12:38,674
瞧瞧這數字，妳根本是騙子

167
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
妳竟然足足少報了3公斤？

168
00:12:43,304 --> 00:12:45,723
我上次量體重時真的是那樣

169
00:12:45,806 --> 00:12:48,142
可能是因為我最近排便困難

170
00:12:49,185 --> 00:12:50,603
如果妳的大便重達3公斤

171
00:12:51,687 --> 00:12:53,481
大概有這麼大一坨耶

172
00:12:53,564 --> 00:12:54,857
對不起，我會減肥的

173
00:12:54,940 --> 00:12:56,734
妳不知道我們體重每多1公斤

174
00:12:56,817 --> 00:12:59,028
飛機的燃油費就會大幅上升嗎？

175
00:12:59,737 --> 00:13:02,948
控制體重不僅是為了個人自尊心

176
00:13:03,032 --> 00:13:05,075
更是降低公司成本的必要條件

177
00:13:05,159 --> 00:13:07,077
妳就是不懂得為公司著想

178
00:13:07,745 --> 00:13:09,788
才一直無法升職

179
00:13:12,875 --> 00:13:14,543
好了，妳下來吧

180
00:13:15,085 --> 00:13:16,253
好的

181
00:13:19,757 --> 00:13:21,008
路雲！

182
00:13:21,091 --> 00:13:22,468
你就不用量了

183
00:13:22,551 --> 00:13:24,178
我一看就知道你身材標準

184
00:13:25,095 --> 00:13:26,263
你有特別去健身嗎？

185
00:13:26,847 --> 00:13:27,973
我沒有特別做什麼

186
00:13:28,557 --> 00:13:30,601
你果然是天生好身材

187
00:13:31,143 --> 00:13:32,228
你回座吧

188
00:13:33,479 --> 00:13:35,606
- 今天就到此為止，大家辛苦了
- 辛苦了

189
00:13:35,689 --> 00:13:37,066
- 辛苦了
- 辛苦了

190
00:13:37,149 --> 00:13:38,859
- 事務長
- 嗯？

191
00:13:38,943 --> 00:13:40,444
妳自己不用量嗎？

192
00:13:41,487 --> 00:13:42,363
我嗎？

193
00:13:42,988 --> 00:13:43,948
是

194
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
我嗎？

195
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
以後的每一趟飛行
我都會親自確認體重

196
00:13:52,122 --> 00:13:53,624
你們要好好維持健康體態

197
00:13:53,707 --> 00:13:54,875
- 是
- 是

198
00:14:05,219 --> 00:14:07,263
妳可別想著要節食減肥

199
00:14:07,888 --> 00:14:09,473
妳現在已經夠漂亮了

200
00:14:10,849 --> 00:14:13,227
謝謝你對我說這種好聽話

201
00:14:24,780 --> 00:14:25,739
這個給你

202
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
這是什麼？

203
00:14:30,119 --> 00:14:31,829
感謝你上次的幫忙

204
00:14:31,912 --> 00:14:32,955
送給你媽媽吧

205
00:14:33,038 --> 00:14:34,832
這是國民媽媽推薦的絲巾

206
00:14:40,462 --> 00:14:41,839
妳感謝的人是我

207
00:14:42,506 --> 00:14:43,883
禮物卻是為我媽準備的

208
00:14:46,343 --> 00:14:47,511
我是想讓你盡孝道

209
00:14:48,929 --> 00:14:51,265
謝謝妳，我一定會轉交給她的

210
00:14:56,812 --> 00:14:59,940
如兩位所知，我們今天的概念是微笑

211
00:15:00,691 --> 00:15:03,736
我們要捕捉兩位
面對顧客時的真誠微笑

212
00:15:04,778 --> 00:15:06,614
本部長，你是微笑國王

213
00:15:07,323 --> 00:15:09,700
還有嗣朗小姐，妳是微笑皇后

214
00:15:10,951 --> 00:15:12,494
能讓我看看你們的笑容嗎？

215
00:15:15,706 --> 00:15:16,707
謝謝妳

216
00:15:18,042 --> 00:15:20,628
妳的微笑簡直價值一億美元耶

217
00:15:20,711 --> 00:15:21,754
你過獎了

218
00:15:22,546 --> 00:15:24,465
最好是一億美元

219
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
有夠做作的

220
00:15:25,758 --> 00:15:28,969
本部長，請你也燦爛地笑一個吧

221
00:15:29,053 --> 00:15:30,179
國王，笑一個

222
00:15:37,895 --> 00:15:39,021
開始拍攝吧

223
00:15:40,064 --> 00:15:41,231
要開始了嗎？

224
00:15:41,315 --> 00:15:42,316
好的

225
00:15:46,820 --> 00:15:48,072
我覺得那小子不會笑

226
00:15:48,155 --> 00:15:50,282
開拍後他應該會笑啦，畢竟這是工作

227
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
我聽到了

228
00:15:54,578 --> 00:15:55,871
我們開始吧

229
00:15:57,164 --> 00:15:59,291
先從愛心手勢開始

230
00:15:59,375 --> 00:16:01,377
來囉，比出愛心！

231
00:16:01,961 --> 00:16:04,380
很好，現在只有一顆愛心

232
00:16:04,463 --> 00:16:05,506
只有一顆愛心

233
00:16:05,589 --> 00:16:08,342
怎麼回事？我們還需要一顆

234
00:16:08,425 --> 00:16:09,885
來，再來一顆愛心

235
00:16:10,844 --> 00:16:12,221
再來一顆

236
00:16:12,304 --> 00:16:14,139
就是這樣，愛心！

237
00:16:14,848 --> 00:16:16,141
不是圓形，是愛心！

238
00:16:16,225 --> 00:16:18,018
我們需要愛心

239
00:16:18,102 --> 00:16:20,396
好，現在來顆大愛心！

240
00:16:20,479 --> 00:16:22,398
現在愛心大小不一致

241
00:16:23,107 --> 00:16:24,525
- 這樣
- 比個大愛心

242
00:16:24,608 --> 00:16:26,026
你要把手臂舉高

243
00:16:26,110 --> 00:16:27,987
沒錯，手臂舉高

244
00:16:28,070 --> 00:16:29,363
比個大愛心吧！

245
00:16:30,155 --> 00:16:32,408
就是這樣，愛心快要成形了

246
00:16:32,491 --> 00:16:35,452
請比出愛心，讓世界充滿愛心！

247
00:16:35,536 --> 00:16:36,787
就是這樣

248
00:16:37,663 --> 00:16:39,123
好像有點…

249
00:16:40,624 --> 00:16:41,959
畫面還不錯

250
00:16:42,042 --> 00:16:44,211
但是動作再柔和一點

251
00:16:44,294 --> 00:16:45,587
好，現在請微笑！

252
00:16:45,671 --> 00:16:47,256
嗣朗小姐很棒

253
00:16:47,840 --> 00:16:48,924
非常好

254
00:16:49,008 --> 00:16:52,636
只要本部長稍微笑一下就好了

255
00:16:52,720 --> 00:16:54,555
應該自然地露出微笑啊

256
00:16:57,558 --> 00:16:58,642
好的

257
00:16:58,726 --> 00:17:00,811
拜託只要笑一下就好

258
00:17:00,894 --> 00:17:03,063
拜託，不好意思

259
00:17:03,981 --> 00:17:05,065
謝謝

260
00:17:07,401 --> 00:17:08,652
那小子真的不笑

261
00:17:13,532 --> 00:17:14,575
我說

262
00:17:15,409 --> 00:17:16,910
人家都這樣求你了

263
00:17:16,994 --> 00:17:18,120
你就不能笑一下嗎？

264
00:17:18,203 --> 00:17:20,039
- 不要
- 我也沒心情笑啊

265
00:17:20,122 --> 00:17:20,956
那就別笑

266
00:17:21,999 --> 00:17:23,625
我們正在拍攝啊

267
00:17:23,709 --> 00:17:26,587
我分明說過請你別妨礙我

268
00:17:26,670 --> 00:17:28,797
我分明跟妳說過不准假笑

269
00:17:28,881 --> 00:17:30,174
但是我正在工作啊

270
00:17:30,257 --> 00:17:33,385
我知道你是空降部隊
但你身居高位，連這種事都不會嗎？

271
00:17:33,469 --> 00:17:34,887
我不是不會做

272
00:17:34,970 --> 00:17:35,888
我是不想做

273
00:17:35,971 --> 00:17:37,139
我看你是不會吧

274
00:17:38,223 --> 00:17:41,435
我唯一的缺點就是無所不能

275
00:17:41,518 --> 00:17:44,980
我懂了，你什麼都會
唯獨就是不會笑吧

276
00:17:45,064 --> 00:17:46,398
我說了，是我不想

277
00:17:46,982 --> 00:17:48,025
原來如此啊

278
00:17:48,525 --> 00:17:49,568
來，開始拍攝吧

279
00:17:51,737 --> 00:17:52,696
好

280
00:17:53,405 --> 00:17:54,823
記得微笑，好嗎？

281
00:17:55,324 --> 00:17:56,158
好

282
00:17:56,742 --> 00:17:58,619
{\an8}來，笑一個！

283
00:18:11,006 --> 00:18:12,174
本部長

284
00:18:13,175 --> 00:18:14,551
請別露出譏笑的表情

285
00:18:23,352 --> 00:18:24,394
{\an8}夠了

286
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
{\an8}接下來是最後的鏡頭吧？
快點拍完收工

287
00:18:38,033 --> 00:18:39,618
我就知道那小子會這樣

288
00:18:40,828 --> 00:18:42,079
我們該怎麼辦？

289
00:18:42,162 --> 00:18:43,664
- 不能換個模特兒嗎？
- 攝影師

290
00:18:43,747 --> 00:18:44,998
我覺得這張應該能用

291
00:18:45,499 --> 00:18:47,209
- 什麼意思？
- 用修圖軟體處理

292
00:18:47,751 --> 00:18:50,754
把他這邊的嘴角往上提
應該能做出笑臉

293
00:18:51,713 --> 00:18:52,840
那樣行得通嗎？

294
00:18:54,049 --> 00:18:55,050
當然

295
00:19:00,305 --> 00:19:01,431
你要我

296
00:19:02,015 --> 00:19:03,642
- 搭這艘船？
- 是

297
00:19:03,725 --> 00:19:08,021
你要向大眾展現王者飯店
選用的食材有多新鮮

298
00:19:08,647 --> 00:19:10,190
算了，我不要，我最討厭搭船…

299
00:19:10,274 --> 00:19:13,485
我知道你不喜歡
但你只要抓著方頭魚一下子就好

300
00:19:13,569 --> 00:19:15,946
對面的攝影師會自己看著辦

301
00:19:17,614 --> 00:19:19,825
那你呢？

302
00:19:19,908 --> 00:19:20,909
我嗎？

303
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
我當然不會上船啊

304
00:19:23,579 --> 00:19:24,830
我最討厭搭船了

305
00:19:24,913 --> 00:19:26,582
而且我又不是模特兒

306
00:19:26,665 --> 00:19:28,292
盧科長，你不能一起去嗎？

307
00:19:29,168 --> 00:19:30,919
我不太想單獨跟他去耶

308
00:19:31,003 --> 00:19:33,172
我也很不想跟妳單獨去

309
00:19:33,255 --> 00:19:35,841
我也渴望跟兩位同行，可惜沒辦法

310
00:19:36,425 --> 00:19:38,010
我還有很多事要處理

311
00:19:38,719 --> 00:19:40,762
那個，看起來好像快下雨了

312
00:19:40,846 --> 00:19:42,347
- 這天氣沒問題嗎？
- 是

313
00:19:42,431 --> 00:19:44,474
我確認過天氣預報，沒問題的

314
00:19:44,558 --> 00:19:45,392
確定嗎？

315
00:19:45,893 --> 00:19:47,603
- 你該不會不搭船就隨口亂說吧？
- 不是的

316
00:19:47,686 --> 00:19:48,854
我非常確定

317
00:19:48,937 --> 00:19:50,480
- 天氣還不錯吧？
- 是的

318
00:19:50,564 --> 00:19:51,607
很好

319
00:19:51,690 --> 00:19:52,858
絕對沒問題的

320
00:19:52,941 --> 00:19:54,776
那麼請小心拍攝，注意安全

321
00:19:54,860 --> 00:19:55,777
對了，本部長

322
00:19:55,861 --> 00:19:57,112
我拜託你了

323
00:19:58,572 --> 00:19:59,656
- 愛馬仕…
- 欠揍啊

324
00:20:01,408 --> 00:20:02,451
小心安全

325
00:20:12,419 --> 00:20:13,629
本部長

326
00:20:13,712 --> 00:20:16,215
請你抓著最大、最新鮮的那條魚

327
00:20:16,298 --> 00:20:18,383
嗣朗小姐則看著本部長

328
00:20:18,467 --> 00:20:20,886
露出最燦爛的笑容，好嗎？

329
00:20:22,262 --> 00:20:23,096
好的

330
00:20:23,180 --> 00:20:24,514
現在開始拍攝

331
00:20:28,560 --> 00:20:31,063
{\an8}請搖晃一下，讓牠看起來像條活魚

332
00:20:31,563 --> 00:20:32,439
{\an8}很好

333
00:20:32,522 --> 00:20:35,192
- 再來
- 是，再來，非常好

334
00:20:35,275 --> 00:20:36,985
營造出魚活蹦亂跳的感覺

335
00:20:37,069 --> 00:20:39,321
再用點力，繼續搖晃

336
00:20:39,404 --> 00:20:40,614
非常好

337
00:20:40,697 --> 00:20:42,032
那條方頭魚不會太小嗎？

338
00:20:42,115 --> 00:20:43,617
用修圖軟體放大就行了

339
00:20:44,117 --> 00:20:45,535
- 那樣也行？
- 當然

340
00:20:46,036 --> 00:20:47,537
好，繼續拍攝

341
00:20:47,621 --> 00:20:49,498
想像這是一條超大的魚

342
00:20:49,581 --> 00:20:50,874
而且非常重

343
00:20:51,959 --> 00:20:53,335
- 很好，嗣朗小姐
- 喂

344
00:20:53,418 --> 00:20:55,712
叫他用兩隻手抓著魚

345
00:20:55,796 --> 00:20:58,632
是，麻煩你用兩隻手抓著魚
用兩手抓

346
00:20:58,715 --> 00:21:01,093
真的好重啊

347
00:21:01,176 --> 00:21:03,637
這條魚又大又重，記住這兩個特徵

348
00:21:03,720 --> 00:21:05,305
是的，牠非常重

349
00:21:05,389 --> 00:21:06,640
再來，再努力一下

350
00:21:06,723 --> 00:21:08,183
天啊，太重了

351
00:21:08,267 --> 00:21:10,894
再努力一下，可以…

352
00:21:15,941 --> 00:21:17,234
他把魚放生了

353
00:21:20,028 --> 00:21:21,363
好重啊

354
00:21:27,202 --> 00:21:29,121
- 我們回家吧，別拍了
- 是

355
00:21:30,080 --> 00:21:31,415
拍攝結束了

356
00:21:32,249 --> 00:21:33,375
兩位辛苦了

357
00:21:34,126 --> 00:21:35,752
- 辛苦了
- 再見

358
00:21:58,233 --> 00:21:59,484
船現在有點問題

359
00:22:00,027 --> 00:22:01,361
天氣看起來也不太妙

360
00:22:01,987 --> 00:22:03,655
要轉往加波島避避風浪嗎？

361
00:22:03,739 --> 00:22:04,781
不行，直接回去

362
00:22:04,865 --> 00:22:07,200
我都說船有點問題了

363
00:22:07,284 --> 00:22:09,036
萬一遇到颱風會出大事的

364
00:22:09,119 --> 00:22:11,538
我討厭船、大海跟颱風

365
00:22:11,621 --> 00:22:12,456
所以現在趕快回去

366
00:22:12,539 --> 00:22:14,374
那你自己游泳回去吧

367
00:22:14,458 --> 00:22:15,709
這是什麼荒唐的…

368
00:22:20,047 --> 00:22:21,423
叫他趕快開船

369
00:22:22,716 --> 00:22:24,593
- 我嗎？
- 妳要遵從上司的指示啊

370
00:22:25,677 --> 00:22:26,845
快去

371
00:22:26,928 --> 00:22:27,763
是

372
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
- 不好意思，船長
- 別說了

373
00:22:36,897 --> 00:22:37,939
他不同意耶

374
00:22:38,023 --> 00:22:39,274
那妳轉告他，我也不同意

375
00:22:41,651 --> 00:22:42,778
不行

376
00:22:44,404 --> 00:22:45,363
他說不行

377
00:22:45,447 --> 00:22:47,616
還說你真的想回去的話
就自己游泳回去

378
00:23:07,552 --> 00:23:09,971
組長，早安

379
00:23:10,055 --> 00:23:11,598
妳一早就充滿活力啊

380
00:23:11,681 --> 00:23:14,392
為了連莊贏得這個月的獎金
我一定要加油

381
00:23:14,476 --> 00:23:15,936
好，我們一起加油

382
00:23:16,645 --> 00:23:17,854
這些都是什麼？

383
00:23:19,481 --> 00:23:21,483
- 是零食嗎？
- 對

384
00:23:21,566 --> 00:23:23,610
我明明說過妳不需要準備這些的

385
00:23:24,945 --> 00:23:27,948
我聽說那只是客套話啊

386
00:23:28,824 --> 00:23:29,866
什麼？

387
00:23:30,867 --> 00:23:32,494
妳明天早上要準備什麼？

388
00:23:32,577 --> 00:23:35,247
組長叫我什麼都別準備

389
00:23:35,956 --> 00:23:37,582
妳真的很遲鈍

390
00:23:37,666 --> 00:23:39,084
她說不用，妳就真的不準備嗎？

391
00:23:39,167 --> 00:23:40,335
可是組長…

392
00:23:40,418 --> 00:23:43,713
組長的意思是要妳適量準備就好

393
00:23:44,548 --> 00:23:46,299
妳怎麼能沒聽出她的弦外之音呢？

394
00:23:58,603 --> 00:24:00,689
妳們以後五、六、日都不准排休

395
00:24:00,772 --> 00:24:01,648
只有我能休假

396
00:24:03,191 --> 00:24:05,777
妳不是說我們週末可以自由排休嗎？

397
00:24:05,861 --> 00:24:08,488
- 怎麼突然變卦呢？
- 這是我們的傳統啊

398
00:24:08,572 --> 00:24:10,365
除了組長，有人在週末休假過嗎？

399
00:24:10,907 --> 00:24:11,741
沒有

400
00:24:11,825 --> 00:24:13,410
聽說妳叫老么繼續準備零食

401
00:24:13,493 --> 00:24:14,828
妳們就按照老規矩來吧

402
00:24:14,911 --> 00:24:16,997
我也會沿用前組長的作法

403
00:24:17,080 --> 00:24:17,998
畢竟那是店裡的傳統

404
00:24:18,081 --> 00:24:20,000
- 組長，不是那樣的…
- 怎麼？

405
00:24:20,083 --> 00:24:21,960
妳們接受禮遇是應該的

406
00:24:22,043 --> 00:24:23,670
但卻見不得老么受照顧嗎？

407
00:24:24,254 --> 00:24:25,881
是我沒想清楚

408
00:24:25,964 --> 00:24:27,799
我們回到過去的作法吧

409
00:24:27,883 --> 00:24:29,885
老么負責準備我們的餐點跟零食

410
00:24:29,968 --> 00:24:31,595
週末只有我能休假

411
00:24:31,678 --> 00:24:32,512
各位都明白了嗎？

412
00:24:33,180 --> 00:24:35,348
對不起，是我思慮不周

413
00:24:36,266 --> 00:24:37,726
這是最後一次了

414
00:24:37,809 --> 00:24:39,227
下次再這樣的話，我絕不寬貸

415
00:24:39,311 --> 00:24:41,688
是，對不起

416
00:24:41,771 --> 00:24:43,523
我希望在我擔任組長的期間

417
00:24:43,607 --> 00:24:45,525
不要有任何人被虧待

418
00:24:46,151 --> 00:24:48,695
等我離職後，要怎麼做都隨便妳們

419
00:24:51,531 --> 00:24:53,783
開店前先喝杯咖啡吧，我去買

420
00:24:57,829 --> 00:24:59,789
那我要喝冰美式咖啡

421
00:24:59,873 --> 00:25:01,833
我要喝冰茶

422
00:25:02,792 --> 00:25:04,586
- 知道了
- 姐，妳呢？

423
00:25:05,170 --> 00:25:08,548
我要一杯煉乳拿鐵加鮮奶油

424
00:25:09,132 --> 00:25:10,217
不是摩卡咖啡嗎？

425
00:25:10,300 --> 00:25:12,010
- 快準備營業吧
- 是

426
00:25:12,636 --> 00:25:15,764
（加波島）

427
00:25:19,559 --> 00:25:22,187
沿著這條路往上走，會看到一間小屋

428
00:25:22,270 --> 00:25:23,813
你們今晚一定要在那裡投宿

429
00:25:23,897 --> 00:25:26,566
那裡是加波島最棒的飯店

430
00:25:26,650 --> 00:25:27,817
你們一定要去那裡

431
00:25:27,901 --> 00:25:29,653
好的，謝謝

432
00:25:40,038 --> 00:25:40,872
你不走嗎？

433
00:25:46,670 --> 00:25:48,171
你不走的話，我就自己過去了

434
00:25:56,054 --> 00:25:57,347
沒有訊號

435
00:26:16,533 --> 00:26:17,534
等等

436
00:26:34,718 --> 00:26:35,552
等一下

437
00:26:38,972 --> 00:26:40,056
該不會

438
00:26:40,682 --> 00:26:42,100
是那裡吧？

439
00:26:43,226 --> 00:26:44,394
怎麼？你害怕了嗎？

440
00:26:45,228 --> 00:26:46,271
不是

441
00:26:48,481 --> 00:26:49,983
我的字典裡沒有“害怕”兩個字

442
00:26:50,567 --> 00:26:51,901
如果我害怕的話

443
00:26:51,985 --> 00:26:53,862
就會像妳一樣走在前面

444
00:26:54,362 --> 00:26:56,114
而不是像這樣守在後方

445
00:27:00,618 --> 00:27:01,995
只是一隻雞啦

446
00:27:05,707 --> 00:27:07,334
我原本是無所畏懼的

447
00:27:07,876 --> 00:27:09,669
是因為我討厭鳥類

448
00:27:09,753 --> 00:27:11,421
- 那你要在前面帶路嗎？
- 不用

449
00:27:12,172 --> 00:27:13,673
害怕的話就直說

450
00:27:13,757 --> 00:27:15,508
那不是什麼丟臉的事啦

451
00:27:15,592 --> 00:27:18,219
我剛才說過了，絕對不是因為我會怕

452
00:27:18,303 --> 00:27:19,929
我是為了守住後方

453
00:27:22,599 --> 00:27:23,516
好

454
00:27:24,100 --> 00:27:25,935
跟我來，我在前面帶路，跟上

455
00:27:26,728 --> 00:27:27,562
我有沒有

456
00:27:28,271 --> 00:27:29,314
跟妳說過

457
00:27:30,648 --> 00:27:31,941
練習格鬥技

458
00:27:32,942 --> 00:27:34,069
是我的興趣？

459
00:27:56,341 --> 00:27:57,509
他是怎麼回事？

460
00:28:14,776 --> 00:28:15,610
唉唷

461
00:28:53,356 --> 00:28:54,858
天嗣朗！

462
00:28:58,153 --> 00:28:59,112
天嗣朗！

463
00:29:14,919 --> 00:29:15,920
天嗣朗

464
00:29:26,890 --> 00:29:28,266
你怎麼會從那裡爬出來？

465
00:29:28,850 --> 00:29:29,684
什麼？

466
00:29:29,768 --> 00:29:31,478
唉唷，你醒了啊？

467
00:29:32,771 --> 00:29:33,855
唉唷

468
00:29:33,938 --> 00:29:35,315
一個身材魁梧的小伙子

469
00:29:35,398 --> 00:29:36,900
看起來卻像隻嚇壞的小狗

470
00:29:36,983 --> 00:29:38,151
天啊

471
00:29:39,110 --> 00:29:42,238
看來你老婆未來有很多苦日子要過

472
00:29:42,322 --> 00:29:43,448
我老婆？

473
00:29:43,531 --> 00:29:46,159
你以後最好多背背她

474
00:29:46,242 --> 00:29:47,994
你在半路上暈倒

475
00:29:48,077 --> 00:29:51,122
她一路把你背到這裡來
讓你躺下來休息

476
00:29:51,206 --> 00:29:53,208
你知道她吃了多少苦頭嗎？

477
00:29:53,291 --> 00:29:54,334
就是說啊

478
00:29:54,417 --> 00:29:57,670
我還是生平第一次見到
被活人嚇暈的人

479
00:30:02,217 --> 00:30:03,510
這裡是哪裡？

480
00:30:03,593 --> 00:30:04,844
還用問嗎？

481
00:30:04,928 --> 00:30:08,264
這裡是加波島最高級的飯店

482
00:30:08,348 --> 00:30:11,351
也是最美味的餐廳

483
00:30:11,976 --> 00:30:13,353
你們來度蜜月嗎？

484
00:30:13,937 --> 00:30:15,271
- 不是
- 不是

485
00:30:15,355 --> 00:30:17,232
還是偷偷來旅行的？

486
00:30:18,274 --> 00:30:20,693
我們之間沒有任何關係
他是我的職場上司

487
00:30:20,777 --> 00:30:21,653
唉唷

488
00:30:21,736 --> 00:30:24,614
上司會變成愛人
愛人會變成孩子的爸爸啊

489
00:30:24,697 --> 00:30:26,074
沒什麼大不了的

490
00:30:26,157 --> 00:30:29,035
我不隨便跟阿貓阿狗交往的，奶奶

491
00:30:29,118 --> 00:30:30,578
什麼阿貓阿狗？

492
00:30:30,662 --> 00:30:31,913
我怎麼會是阿貓阿狗？

493
00:30:31,996 --> 00:30:34,499
這句話應該由我來說吧

494
00:30:34,582 --> 00:30:36,167
是，我想也是

495
00:30:37,210 --> 00:30:39,045
我說我不是阿貓阿狗

496
00:30:39,128 --> 00:30:40,004
好的

497
00:30:41,631 --> 00:30:42,966
我就知道

498
00:30:43,049 --> 00:30:44,884
時尚感還是得靠臉完成

499
00:30:45,677 --> 00:30:47,762
我的衣服總算找到主人了

500
00:30:48,388 --> 00:30:50,390
你們待會再打情罵俏

501
00:30:50,473 --> 00:30:51,474
我們一起喝一杯吧

502
00:30:52,058 --> 00:30:53,393
- 不是那樣的！
- 不是那樣的！

503
00:30:59,649 --> 00:31:04,612
你們有聽過嗎？
這就是知名的夜關門酒

504
00:31:05,113 --> 00:31:07,240
就算是貴客來訪

505
00:31:07,323 --> 00:31:09,868
我們也不會輕易地拿出來款待

506
00:31:10,451 --> 00:31:13,705
我們家老頭子喝了這個

507
00:31:13,788 --> 00:31:17,166
讓我接連生了八個孩子

508
00:31:22,422 --> 00:31:23,882
你會喝酒嗎？

509
00:31:24,883 --> 00:31:27,051
他弱不禁風的，酒量應該不太好

510
00:31:27,677 --> 00:31:28,678
請幫我倒一杯吧

511
00:31:28,761 --> 00:31:31,014
妳說什麼？我弱不禁風？

512
00:31:32,140 --> 00:31:35,059
我用這個杯子喝，請幫我倒滿

513
00:31:35,143 --> 00:31:36,227
這可是烈酒

514
00:31:36,311 --> 00:31:37,353
你確定沒問題嗎？

515
00:31:37,937 --> 00:31:39,022
既然如此

516
00:31:39,564 --> 00:31:40,690
我

517
00:31:40,773 --> 00:31:42,233
改用這個喝

518
00:31:44,110 --> 00:31:45,403
我也是

519
00:31:45,486 --> 00:31:47,238
- 好吧
- 好

520
00:32:30,907 --> 00:32:32,951
唉唷，這酒很淡

521
00:32:33,034 --> 00:32:34,827
真是越喝越順口

522
00:32:34,911 --> 00:32:36,537
這簡直跟喝水一樣

523
00:32:36,621 --> 00:32:37,580
請再給我一杯

524
00:32:37,664 --> 00:32:39,707
- 也請幫我裝滿
- 好

525
00:32:40,249 --> 00:32:41,334
你們很懂得品酒呢

526
00:32:41,417 --> 00:32:42,585
這個…

527
00:32:43,336 --> 00:32:46,089
年輕真好啊

528
00:32:47,090 --> 00:32:48,591
第六杓

529
00:32:48,675 --> 00:32:49,676
來

530
00:32:50,635 --> 00:32:51,886
妳舀了很多呢

531
00:33:04,857 --> 00:33:05,900
真好

532
00:33:10,738 --> 00:33:11,990
我跟妳說過不准笑

533
00:33:14,158 --> 00:33:15,660
我又不是對著你笑

534
00:33:16,160 --> 00:33:17,745
你不想看就別看

535
00:33:18,329 --> 00:33:20,415
你這個人怎麼這麼難相處？

536
00:33:20,498 --> 00:33:23,084
每件事都有意見，簡直是抱怨狂

537
00:33:23,835 --> 00:33:27,213
那是因為我跟妳在一起時
每件事都不順利

538
00:33:28,047 --> 00:33:29,298
從今以後

539
00:33:29,382 --> 00:33:30,258
妳最好…

540
00:33:31,843 --> 00:33:33,136
別出現在我面前

541
00:33:36,055 --> 00:33:37,265
不准命令我！

542
00:33:37,348 --> 00:33:38,850
這裡不是公司

543
00:33:44,272 --> 00:33:45,273
- 喂！
- 怎樣？

544
00:33:47,942 --> 00:33:48,985
妳剛才

545
00:33:50,361 --> 00:33:51,362
竟敢

546
00:33:51,904 --> 00:33:53,448
動手打我？

547
00:33:54,365 --> 00:33:55,700
竟敢個狗屁

548
00:33:55,783 --> 00:33:56,909
狗屁？

549
00:33:58,202 --> 00:33:59,662
妳最好別後悔

550
00:34:00,580 --> 00:34:01,998
我從來不後悔

551
00:34:02,081 --> 00:34:04,584
事情都發生了
後悔也不會有任何改變

552
00:34:04,667 --> 00:34:06,044
好樣的，妳給我等著

553
00:34:06,127 --> 00:34:09,172
我保證會讓妳後悔千百次

554
00:34:09,255 --> 00:34:14,510
我可不是那種能任由妳
動粗或隨意對待的人

555
00:34:14,594 --> 00:34:16,345
人人都是平等的

556
00:34:16,429 --> 00:34:19,015
哪有分什麼能不能被隨意對待？

557
00:34:19,849 --> 00:34:23,436
每個人都不能被隨意對待！

558
00:34:24,937 --> 00:34:27,148
你以為有點錢就了不起嗎？

559
00:34:28,066 --> 00:34:29,358
真愛臭美

560
00:34:32,612 --> 00:34:33,488
臭美？

561
00:34:33,571 --> 00:34:34,405
對

562
00:34:35,198 --> 00:34:37,867
那種仗著有錢就耍威風的傢伙

563
00:34:38,534 --> 00:34:42,038
我每天為了迎合他們臭美的行徑

564
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
真是快累死了

565
00:34:44,332 --> 00:34:47,752
甚至連來到這裡也要應付臭美的你

566
00:34:48,586 --> 00:34:50,922
況且在那種人之中

567
00:34:51,005 --> 00:34:53,091
你可說是臭美之王

568
00:34:53,174 --> 00:34:54,717
國王

569
00:34:54,801 --> 00:34:56,677
王者飯店，國王

570
00:34:56,761 --> 00:34:58,262
具臭美

571
00:34:58,346 --> 00:34:59,680
你是具臭美

572
00:35:03,684 --> 00:35:05,603
妳說我臭美的話，我想想

573
00:35:06,270 --> 00:35:07,355
妳就是…

574
00:35:08,147 --> 00:35:09,941
- 那個
- 什麼？

575
00:35:10,024 --> 00:35:11,859
魔人，沒錯，就是魔人

576
00:35:12,610 --> 00:35:14,278
魔人，做作魔人

577
00:35:14,362 --> 00:35:15,530
妳是做作的化身

578
00:35:15,613 --> 00:35:16,447
天做作

579
00:35:17,448 --> 00:35:18,407
怎麼？

580
00:35:18,491 --> 00:35:21,452
你以為每天掛著做作的微笑
很容易嗎？

581
00:35:21,536 --> 00:35:23,955
- 那可不是任何人都做得到的
- 唉唷

582
00:35:24,038 --> 00:35:26,833
那也是一門高級技術

583
00:35:27,333 --> 00:35:30,336
那是我忍受各種臭美行徑
所累積下來的

584
00:35:30,419 --> 00:35:32,421
內功，那叫做內功

585
00:35:32,505 --> 00:35:35,883
是啊，什麼都能稱為技術了

586
00:35:36,425 --> 00:35:37,552
內功個頭

587
00:35:39,262 --> 00:35:41,556
喂，具臭美先生

588
00:35:43,432 --> 00:35:45,893
你幫我倒杯酒吧

589
00:35:48,312 --> 00:35:49,397
“喂”？

590
00:35:49,897 --> 00:35:50,940
喂

591
00:35:51,566 --> 00:35:52,692
幫我倒杯酒

592
00:35:52,775 --> 00:35:54,152
真是太無言了

593
00:35:58,823 --> 00:35:59,866
幫我倒點酒吧

594
00:36:04,036 --> 00:36:05,621
只到今天為止

595
00:36:06,539 --> 00:36:08,166
我對妳的寬容只到今天為止

596
00:36:08,249 --> 00:36:09,333
幹嘛對我寬容？

597
00:36:10,042 --> 00:36:11,752
你可以隨心所欲做自己啊

598
00:36:13,004 --> 00:36:16,090
不用看別人臉色，想做什麼就去做

599
00:36:16,174 --> 00:36:17,633
我超羨慕你的

600
00:36:18,426 --> 00:36:21,053
妳不瞭解我，別隨便評論我

601
00:36:21,971 --> 00:36:23,181
我當然不瞭解你

602
00:36:24,473 --> 00:36:26,309
但你不需要硬擠出笑容啊

603
00:36:27,143 --> 00:36:29,020
那可是天大的特權

604
00:36:31,439 --> 00:36:32,982
我總是在笑

605
00:36:34,984 --> 00:36:37,653
不舒服或難過時也要微笑

606
00:36:40,364 --> 00:36:42,450
但我寧可自己忍受不舒服

607
00:36:43,242 --> 00:36:45,786
萬一別人因為我而傷心

608
00:36:47,330 --> 00:36:49,248
我心裡會更難受的

609
00:36:54,921 --> 00:36:56,714
但你為什麼不喜歡笑呢？

610
00:37:08,643 --> 00:37:09,894
因為每個人都戴著面具

611
00:37:10,770 --> 00:37:12,021
一切都是虛假的

612
00:37:13,773 --> 00:37:16,901
我相信其中一定也有真誠的人

613
00:37:18,402 --> 00:37:19,946
好感傷啊

614
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
真好看

615
00:38:07,952 --> 00:38:09,704
我跟妳說過不准笑吧？

616
00:38:12,331 --> 00:38:13,916
但這不是假笑

617
00:38:14,000 --> 00:38:15,543
我是真的開心才笑的

618
00:38:17,545 --> 00:38:18,587
就算是這樣

619
00:38:19,755 --> 00:38:20,798
妳也不准笑

620
00:38:21,507 --> 00:38:24,468
但現在又不是上班時間

621
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
為什麼我不能想笑就笑？

622
00:38:27,263 --> 00:38:28,097
以後

623
00:38:28,931 --> 00:38:31,267
就算不是上班時間也一樣

624
00:38:32,268 --> 00:38:33,519
妳在我面前…

625
00:38:35,521 --> 00:38:36,564
禁止…

626
00:38:40,568 --> 00:38:41,819
露出笑容

627
00:38:44,071 --> 00:38:45,031
為什麼？

628
00:38:46,407 --> 00:38:47,533
我不要

629
00:38:49,201 --> 00:38:50,369
我不要聽你的

630
00:38:51,370 --> 00:38:53,414
不行，我要繼續保持微笑

631
00:38:55,082 --> 00:38:56,250
不管了

632
00:38:57,835 --> 00:39:01,088
你再幫我倒杯酒吧

633
00:39:02,089 --> 00:39:03,132
倒酒

634
00:40:14,078 --> 00:40:15,579
（豪華套房）

635
00:40:26,799 --> 00:40:28,259
具臭美

636
00:40:29,385 --> 00:40:31,011
具臭美

637
00:40:35,891 --> 00:40:36,976
好冷

638
00:40:41,981 --> 00:40:44,024
不准在我面前笑

639
00:41:14,263 --> 00:41:15,306
頭好痛

640
00:41:33,365 --> 00:41:35,743
天啊，我一定是瘋了

641
00:41:35,826 --> 00:41:37,828
我沒脫掉襪子就睡著了

642
00:41:38,370 --> 00:41:41,499
天啊…

643
00:42:01,143 --> 00:42:02,269
天做作小姐

644
00:42:05,064 --> 00:42:06,440
妳現在該起來了吧

645
00:42:12,613 --> 00:42:13,697
你怎麼會睡在這裡？

646
00:42:14,406 --> 00:42:16,075
因為這是我的房間

647
00:42:16,158 --> 00:42:17,493
這裡是我的房間

648
00:42:17,576 --> 00:42:19,995
我昨晚明明聽到是兩個房間
而且各有一扇門

649
00:42:22,706 --> 00:42:26,001
（夫妻入住是一個房間
陌生人入住是兩個房間）

650
00:42:27,044 --> 00:42:29,004
還號稱是加波島最棒的飯店

651
00:42:56,031 --> 00:42:57,950
你在做什麼？

652
00:43:59,637 --> 00:44:00,971
離搭船還有一點時間

653
00:44:01,055 --> 00:44:02,348
你去繞一圈吧

654
00:44:03,223 --> 00:44:04,266
我不喜歡走路

655
00:44:04,350 --> 00:44:06,477
用走的看不完這片美景

656
00:44:06,560 --> 00:44:08,354
- 得靠機械動力幫忙
- 是

657
00:44:09,271 --> 00:44:10,898
我在這裡就能看到全部的風景了

658
00:44:10,981 --> 00:44:13,651
加波島的風景不能光用眼睛欣賞

659
00:44:13,734 --> 00:44:15,903
而是要把景色銘記在心

660
00:44:15,986 --> 00:44:17,821
快啊，和你老婆去繞一圈

661
00:44:27,873 --> 00:44:29,166
你怎麼會有這個？

662
00:44:30,167 --> 00:44:31,543
是那個爺爺借我的

663
00:44:32,127 --> 00:44:33,212
要載妳嗎？

664
00:44:33,879 --> 00:44:37,675
不了，我們沒有親近到
能有說有笑地共乘腳踏車

665
00:44:37,758 --> 00:44:39,802
嗯，妳說得非常對

666
00:44:42,596 --> 00:44:46,016
聽說用走的來不及在搭船前
看完島上四分之一的風景

667
00:44:46,100 --> 00:44:48,227
我才想釋出一點善意

668
00:44:50,437 --> 00:44:51,563
去盡頭看看的話

669
00:44:52,481 --> 00:44:53,691
景色一定很漂亮

670
00:44:58,487 --> 00:44:59,863
只有一臺腳踏車嗎？

671
00:45:00,823 --> 00:45:02,199
算了，妳別上車

672
00:45:12,876 --> 00:45:14,044
我要上車

673
00:45:29,059 --> 00:45:30,185
你會累嗎？

674
00:45:30,269 --> 00:45:31,353
什麼？

675
00:45:31,437 --> 00:45:32,646
你應該不累吧？

676
00:45:33,230 --> 00:45:35,023
這點小事根本不累

677
00:45:47,828 --> 00:45:48,996
是大海耶

678
00:46:01,842 --> 00:46:03,218
好漂亮

679
00:46:05,179 --> 00:46:06,054
很美吧？

680
00:46:07,764 --> 00:46:08,765
還好

681
00:46:25,574 --> 00:46:26,492
請喝

682
00:46:29,786 --> 00:46:30,704
拿收據來核銷

683
00:46:33,123 --> 00:46:34,917
這種時候你只要道謝就行了

684
00:46:36,168 --> 00:46:37,211
謝謝妳

685
00:46:37,294 --> 00:46:38,629
拿收據來核銷

686
00:46:56,188 --> 00:46:57,564
什麼？妳說多少錢？

687
00:46:58,315 --> 00:47:00,567
67萬5千韓元

688
00:47:00,651 --> 00:47:01,485
怎麼算的？

689
00:47:01,568 --> 00:47:04,571
一間豪華套房20萬韓元

690
00:47:04,655 --> 00:47:05,989
兩間共是40萬韓元

691
00:47:06,573 --> 00:47:09,618
加上月光晚餐12萬韓元

692
00:47:09,701 --> 00:47:12,496
還有酒水費10萬韓元另計

693
00:47:12,579 --> 00:47:14,206
一共是62萬韓元

694
00:47:14,289 --> 00:47:16,083
腳踏車租借費5萬5千韓元

695
00:47:16,166 --> 00:47:19,586
所以總共是67萬5千韓元

696
00:47:21,797 --> 00:47:23,382
但我們昨晚只用一個房間啊

697
00:47:23,465 --> 00:47:26,385
你們倆昨晚一起睡覺嗎？

698
00:47:26,468 --> 00:47:27,636
- 不是
- 不是

699
00:47:27,719 --> 00:47:29,805
所以你們使用了兩個房間

700
00:47:29,888 --> 00:47:31,223
- 我們接受刷卡
- 不是啊

701
00:47:31,306 --> 00:47:33,559
這像話嗎？未免太貴了吧

702
00:47:33,642 --> 00:47:34,935
算了，別為了小錢計較

703
00:47:35,686 --> 00:47:37,020
我沒帶皮夾

704
00:47:38,105 --> 00:47:39,690
請幫我用這個結帳

705
00:47:40,524 --> 00:47:42,568
我們這裡又不是當鋪

706
00:47:43,193 --> 00:47:44,361
我不收這種東西

707
00:47:44,444 --> 00:47:46,613
妳剛才說可以刷卡

708
00:47:46,697 --> 00:47:47,781
信用卡綁定在裡面了

709
00:47:47,864 --> 00:47:49,324
請幫我用這個結帳

710
00:47:49,408 --> 00:47:51,159
你說這裡面有信用卡

711
00:47:51,243 --> 00:47:52,786
你以為我會上當嗎？

712
00:47:52,869 --> 00:47:55,372
你們以為鄉下的老人什麼都不懂

713
00:47:55,455 --> 00:47:56,915
竟然想欺騙我們？

714
00:47:56,999 --> 00:47:58,458
妳怎麼這麼激動？

715
00:47:58,542 --> 00:48:00,294
- 不是，這些傢伙…
- 船長，你來得正好

716
00:48:00,377 --> 00:48:01,461
這裡有點可疑

717
00:48:01,545 --> 00:48:04,464
你們昨晚盡情地吃喝玩樂跟睡覺

718
00:48:04,548 --> 00:48:06,967
想賴帳的你們才可疑吧！

719
00:48:07,050 --> 00:48:07,884
什麼？

720
00:48:07,968 --> 00:48:09,136
媽，他們沒付錢嗎？

721
00:48:09,720 --> 00:48:10,554
是啊

722
00:48:10,637 --> 00:48:12,097
- 媽？
- 媽？

723
00:48:12,180 --> 00:48:13,932
我還以為你是豪門少爺

724
00:48:14,016 --> 00:48:15,434
你連這點小錢也想賴帳嗎？

725
00:48:15,517 --> 00:48:16,893
不是那樣的

726
00:48:16,977 --> 00:48:18,353
請你看一下這個

727
00:48:18,437 --> 00:48:20,606
我正打算用這個

728
00:48:21,607 --> 00:48:24,109
- 來結帳
- 這是什麼鬼？

729
00:48:24,610 --> 00:48:26,486
這裡又不是當鋪，你拿這個幹嘛？

730
00:48:26,570 --> 00:48:29,656
總之，你不付錢的話，我就不開船

731
00:48:32,284 --> 00:48:33,827
那請給我銀行帳號吧

732
00:48:33,910 --> 00:48:36,121
我通知祕書，叫他匯錢給妳

733
00:48:36,663 --> 00:48:37,497
等一下

734
00:48:40,375 --> 00:48:42,669
奶奶，我們昨晚入住的房間

735
00:48:42,753 --> 00:48:44,838
雖然是加波島最棒的豪華套房

736
00:48:44,921 --> 00:48:47,507
但跟我們王者飯店相比
住一晚收10萬韓元就夠了

737
00:48:47,591 --> 00:48:49,676
最多15萬韓元，不能再多了

738
00:48:49,760 --> 00:48:53,055
這裡雖然是觀光區
但那頓晚餐頂多值5萬韓元

739
00:48:53,138 --> 00:48:54,598
{\an8}腳踏車租借通常是每人1萬韓元

740
00:48:54,681 --> 00:48:56,350
但酒水費10萬韓元我們買單

741
00:48:56,433 --> 00:48:57,893
這樣總共是32萬韓元

742
00:48:57,976 --> 00:48:59,603
既然我們還借了衣服穿

743
00:49:00,103 --> 00:49:02,022
我們願意付35萬韓元

744
00:49:04,232 --> 00:49:07,444
號稱是豪門
一開口竟然直接砍半價？

745
00:49:07,527 --> 00:49:09,071
有錢人就活該當冤大頭嗎？

746
00:49:09,154 --> 00:49:10,864
要我打去不當收費陳情中心檢舉嗎？

747
00:49:10,947 --> 00:49:14,201
真是的，年輕人怎麼這麼不近人情？

748
00:49:14,826 --> 00:49:17,079
你們還是和和氣氣地付完錢離開吧

749
00:49:18,038 --> 00:49:20,540
看樣子你們是一家人

750
00:49:22,000 --> 00:49:23,502
昨天船真的故障了嗎？

751
00:49:23,585 --> 00:49:24,503
什麼？

752
00:49:25,170 --> 00:49:26,171
故障嗎？

753
00:49:26,254 --> 00:49:27,798
當然，壞得很嚴重

754
00:49:29,383 --> 00:49:31,176
你今天也不說濟州島方言了耶

755
00:49:32,511 --> 00:49:33,470
我有嗎？

756
00:49:35,681 --> 00:49:36,890
35萬韓元

757
00:49:36,973 --> 00:49:38,600
如果沒問題，我們馬上匯款

758
00:49:38,684 --> 00:49:40,185
好，成交

759
00:49:41,853 --> 00:49:42,896
就這樣吧

760
00:50:00,539 --> 00:50:03,500
那點小錢直接付就好了
何必浪費精力呢？

761
00:50:04,668 --> 00:50:06,878
你買東西從來不問價錢吧？

762
00:50:08,755 --> 00:50:09,881
問那個幹嘛？

763
00:50:10,382 --> 00:50:11,967
人們通常都會詢問

764
00:50:12,050 --> 00:50:14,177
好確認價錢是否合理
會不會貴得太離譜

765
00:50:14,261 --> 00:50:15,971
還有自己是否買得起

766
00:50:16,596 --> 00:50:18,640
我奶奶教過我要懂得錢的珍貴

767
00:50:19,224 --> 00:50:20,934
他們顯然是想坑顧客

768
00:50:21,017 --> 00:50:22,811
騙人是不可取的行為啊

769
00:50:23,478 --> 00:50:26,356
要正正當當地賺錢才行

770
00:50:27,816 --> 00:50:28,650
為什麼？

771
00:50:29,776 --> 00:50:30,986
這還用問嗎？

772
00:50:31,069 --> 00:50:32,904
為了不愧對自己啊

773
00:50:44,166 --> 00:50:45,208
還有

774
00:50:47,335 --> 00:50:49,171
那天的事我很抱歉

775
00:50:50,756 --> 00:50:51,590
什麼事？

776
00:50:52,424 --> 00:50:54,050
我朝你扔出了石頭

777
00:50:54,634 --> 00:50:56,344
雖然不清楚我扔了什麼石頭

778
00:50:57,888 --> 00:51:00,682
但你的眼神看起來真的很受傷

779
00:51:04,227 --> 00:51:05,395
喔，那顆石頭啊

780
00:51:07,439 --> 00:51:08,607
我都忘記了

781
00:51:31,546 --> 00:51:32,964
這個真的很好吃

782
00:51:33,048 --> 00:51:34,174
跟啤酒簡直是絕配

783
00:51:34,257 --> 00:51:36,301
是吧？我時間不多，直接在機場買的

784
00:51:36,384 --> 00:51:37,594
味道還不錯呢

785
00:51:38,178 --> 00:51:40,680
所以直播宣傳還順利嗎？

786
00:51:40,764 --> 00:51:43,016
嗯，幸好觀眾反應都很好

787
00:51:43,683 --> 00:51:45,227
你們本部長人怎麼樣？

788
00:51:48,063 --> 00:51:48,897
該怎麼說呢？

789
00:51:49,606 --> 00:51:50,482
他是個

790
00:51:50,565 --> 00:51:52,067
沒出息的無賴

791
00:51:52,150 --> 00:51:53,902
- 那他的外表呢？
- 就長得一副沒出息的樣子

792
00:51:53,985 --> 00:51:55,278
他是偉大的王者集團繼承人

793
00:51:55,362 --> 00:51:57,280
要是太有出息才奇怪呢

794
00:51:58,031 --> 00:52:00,116
對了，妳把絲巾送給那個男人了嗎？

795
00:52:00,700 --> 00:52:02,160
什麼啊？妳有男人了嗎？

796
00:52:03,036 --> 00:52:04,621
不是，他只是一個後輩

797
00:52:07,207 --> 00:52:08,500
- 初瓏差不多要回家了吧？
- 嗯

798
00:52:08,583 --> 00:52:10,544
- 走吧，我們送妳
- 好

799
00:52:17,801 --> 00:52:20,053
過了這麼多年
我們三個怎麼依然是無車族？

800
00:52:20,971 --> 00:52:22,055
就是說啊

801
00:52:22,556 --> 00:52:24,975
要是有車就能去兜風了，多好啊

802
00:52:25,058 --> 00:52:27,227
喂，臭丫頭，妳買臺車吧

803
00:52:27,310 --> 00:52:28,770
我沒錢啊

804
00:52:28,854 --> 00:52:29,980
那妳買車吧

805
00:52:30,063 --> 00:52:31,481
我沒有駕照

806
00:52:32,148 --> 00:52:34,234
妳都幾歲了，怎麼還沒有駕照？

807
00:52:34,317 --> 00:52:36,111
那妳買車吧，妳有錢又有駕照

808
00:52:36,194 --> 00:52:37,112
她說得對

809
00:52:37,195 --> 00:52:38,947
慶祝妳榮升組長，買臺新車吧

810
00:52:39,030 --> 00:52:39,865
- 沒錯
- 喂

811
00:52:39,948 --> 00:52:42,117
組長加給一個月才兩萬韓元

812
00:52:42,200 --> 00:52:43,118
兩萬韓元嗎？

813
00:52:43,201 --> 00:52:45,370
對，兩萬韓元，不是兩萬美元

814
00:52:47,581 --> 00:52:49,165
我的薪水真的很穩定吧？

815
00:52:50,083 --> 00:52:51,585
公車來了，我走了

816
00:52:53,295 --> 00:52:54,129
喂，強多多

817
00:52:55,088 --> 00:52:57,799
但是妳表現得很好
妳是我們之中最棒的

818
00:52:59,342 --> 00:53:00,427
再見！

819
00:54:01,154 --> 00:54:02,572
你的能耐只有那樣嗎？

820
00:54:03,365 --> 00:54:06,034
只因為區區一個問題
你就憤而離席嗎？

821
00:54:06,117 --> 00:54:07,619
等你事業做久了

822
00:54:08,119 --> 00:54:10,705
你會遇到更多無理的事

823
00:54:10,789 --> 00:54:13,833
你身為本部長
居然連一名女員工都不如？

824
00:54:13,917 --> 00:54:17,087
影片觀看次數相當高
宣傳也頗具效果

825
00:54:17,170 --> 00:54:18,505
只要結果令人滿意就行了吧

826
00:54:19,339 --> 00:54:22,217
連過程都完美無瑕的事業不存在
這是我從你身上學到的

827
00:54:22,300 --> 00:54:23,677
觀看次數是靠你拉抬的嗎？

828
00:54:23,760 --> 00:54:25,470
有宣傳效果是你的功勞嗎？

829
00:54:25,553 --> 00:54:27,222
本部長闖了禍

830
00:54:27,305 --> 00:54:29,599
是那個小員工替你善後的！

831
00:54:29,683 --> 00:54:30,558
你不覺得慚愧嗎？

832
00:54:30,642 --> 00:54:32,018
反正結果是好的啊

833
00:54:34,813 --> 00:54:36,356
你還要耍性子到什麼時候？

834
00:54:37,649 --> 00:54:40,235
你都幾歲了
為什麼還吵著要找媽媽？

835
00:54:42,070 --> 00:54:43,488
我不是要找她

836
00:54:44,990 --> 00:54:47,158
我只是想知道真相為何

837
00:54:47,242 --> 00:54:49,119
你必須知道的真相

838
00:54:50,120 --> 00:54:51,746
只有公司的營收跟股價

839
00:54:52,455 --> 00:54:55,000
唯一真心接近我們的只有錢

840
00:54:55,583 --> 00:54:57,585
愛情？笑容？

841
00:54:58,169 --> 00:54:59,462
親切？尊重？

842
00:55:00,130 --> 00:55:01,464
那都是虛假的！

843
00:55:03,883 --> 00:55:05,135
媽媽也是嗎？

844
00:55:07,595 --> 00:55:08,888
一切都是虛假的嗎？

845
00:55:13,935 --> 00:55:15,395
像我們這種人的人生

846
00:55:16,646 --> 00:55:17,856
絕對不會有愛情存在

847
00:55:27,615 --> 00:55:29,200
那麼有什麼？

848
00:55:29,951 --> 00:55:31,077
義務

849
00:55:31,661 --> 00:55:35,331
我有義務守住我爸傳承給我的財產

850
00:55:35,415 --> 00:55:38,501
而你有義務守住我成就的事業

851
00:55:39,127 --> 00:55:40,003
愛情？

852
00:55:40,086 --> 00:55:42,630
別被那種東西愚弄
專心做好你的工作！

853
00:55:42,714 --> 00:55:45,091
如果要繼續談你媽的事，那你走

854
00:55:45,175 --> 00:55:46,134
不

855
00:55:47,427 --> 00:55:49,179
我還是要查明真相

856
00:56:17,082 --> 00:56:19,167
你好久沒回家了，好好休息

857
00:56:19,834 --> 00:56:22,337
雖然你可能很快就會被趕出去

858
00:56:23,838 --> 00:56:25,507
我說過妳不用怕我

859
00:56:26,633 --> 00:56:27,467
什麼？

860
00:56:28,468 --> 00:56:30,470
我說我對公司沒興趣

861
00:56:31,387 --> 00:56:33,932
也警告過妳別來招惹我
但妳卻一再地挑釁

862
00:56:35,058 --> 00:56:36,476
而且還用非常幼稚的手段

863
00:56:37,060 --> 00:56:38,186
我會怕你這種人？

864
00:56:38,269 --> 00:56:39,687
勸妳最好別激怒我

865
00:56:41,189 --> 00:56:43,566
還沒站穩根基的小角色
竟敢這麼傲慢？

866
00:56:45,693 --> 00:56:47,070
我才要勸你別太囂張

867
00:57:09,551 --> 00:57:11,511
（王者飯店）

868
00:57:11,594 --> 00:57:13,805
嗣朗，直播影片很精彩

869
00:57:13,888 --> 00:57:14,889
妳表現得真棒

870
00:57:15,974 --> 00:57:18,226
妳現在是我們飯店的門面明星了

871
00:57:18,768 --> 00:57:19,769
直播很精彩

872
00:57:19,853 --> 00:57:21,438
過獎了，謝謝你們

873
00:57:21,938 --> 00:57:23,648
唉唷

874
00:57:23,731 --> 00:57:25,859
真是可喜可賀啊

875
00:57:27,902 --> 00:57:31,156
妳以為妳上過一次節目
就變成明星了嗎？

876
00:57:31,239 --> 00:57:32,740
任何人都能達到那種水準

877
00:57:32,824 --> 00:57:34,868
換作是我的話，你們知道的

878
00:57:34,951 --> 00:57:36,119
觀看次數早就達到一千萬次了

879
00:57:39,414 --> 00:57:40,498
這邊請

880
00:57:41,207 --> 00:57:42,834
你們好

881
00:57:43,710 --> 00:57:45,420
大家辛苦了

882
00:57:50,091 --> 00:57:52,135
就是妳吧，天嗣朗

883
00:57:52,218 --> 00:57:53,845
我們的最佳親切員工

884
00:57:54,345 --> 00:57:55,972
是，我是天嗣朗

885
00:57:56,055 --> 00:57:57,682
是誰錄用她的？

886
00:57:57,765 --> 00:57:58,808
是我

887
00:57:59,934 --> 00:58:01,978
我看完直播就明白了

888
00:58:02,061 --> 00:58:04,606
顧客們票選妳為最佳員工的原因

889
00:58:05,398 --> 00:58:08,318
妳有卓越的應變能力
也善於處理危機

890
00:58:08,401 --> 00:58:09,277
而且膽識過人

891
00:58:10,111 --> 00:58:11,154
謝謝

892
00:58:11,738 --> 00:58:15,450
連續兩年被顧客票選為最佳親切員工

893
00:58:15,533 --> 00:58:17,410
是飯店接待員的至高榮耀

894
00:58:17,494 --> 00:58:20,705
而擁有如此優秀的員工
則是我的榮耀

895
00:58:21,456 --> 00:58:22,415
別這麼說

896
00:58:22,499 --> 00:58:25,376
能在王者飯店工作是我莫大的榮耀

897
00:58:27,212 --> 00:58:28,254
從明天起

898
00:58:29,005 --> 00:58:30,340
妳調任到王者國度吧

899
00:58:31,466 --> 00:58:32,383
什麼？

900
00:58:32,467 --> 00:58:34,385
妳不是說王者飯店

901
00:58:34,469 --> 00:58:35,803
是妳從小的幸福跟夢想嗎？

902
00:58:36,471 --> 00:58:38,765
妳是最熱愛我們飯店的員工

903
00:58:38,848 --> 00:58:41,643
當然該被調到最高層一展長才

904
00:59:04,457 --> 00:59:09,170
（本部長，具元）

905
00:59:46,249 --> 00:59:47,250
你在做什麼？

906
00:59:48,376 --> 00:59:50,503
是什麼讓你開心到笑成這樣？我看看

907
00:59:54,215 --> 00:59:56,593
{\an8}你現在可沒時間沉迷於自己的照片

908
00:59:56,676 --> 00:59:57,844
你不會先敲門嗎？

909
00:59:57,927 --> 00:59:58,928
我已經敲了十幾下了

910
00:59:59,012 --> 01:00:01,806
但你忙著看自己的照片
根本沒聽到敲門聲

911
01:00:02,432 --> 01:00:04,934
還有，公關組會挑選照片

912
01:00:05,018 --> 01:00:06,269
所以你不需要花時間看

913
01:00:06,352 --> 01:00:08,187
來，這份文件請你先過目

914
01:00:08,771 --> 01:00:11,065
這些資料是我親自彙整的

915
01:00:11,149 --> 01:00:13,234
聽說你之後要參加高階主管會議

916
01:00:13,318 --> 01:00:15,361
我整理了近三年的營收跟損益資料

917
01:00:15,445 --> 01:00:17,822
和全球知名飯店的行銷比較分析

918
01:00:17,905 --> 01:00:20,533
以及本年度營運計畫
跟下年度營運目標…

919
01:00:21,284 --> 01:00:22,619
你沒在聽我說話耶

920
01:00:22,702 --> 01:00:26,247
所以公關組已經挑選完照片了嗎？

921
01:00:26,331 --> 01:00:27,624
是的

922
01:00:29,208 --> 01:00:31,294
那我需要看看嗎？

923
01:00:35,632 --> 01:00:37,675
這是方頭魚還是鯨魚啊？

924
01:00:37,759 --> 01:00:39,052
那條魚不是重點

925
01:00:39,135 --> 01:00:40,762
你應該看看你本人的表情

926
01:00:40,845 --> 01:00:42,472
攝影師人真的很好

927
01:00:42,555 --> 01:00:44,307
他還用修圖軟體幫你整型

928
01:00:48,061 --> 01:00:50,104
- 這是什麼？
- 這是修過的照片中

929
01:00:50,188 --> 01:00:51,564
最自然的一張

930
01:00:51,648 --> 01:00:53,858
所以人家叫你笑時，你就該配合嘛

931
01:00:53,941 --> 01:00:55,485
{\an8}你立刻去把攝影師抓來

932
01:00:56,319 --> 01:00:57,278
{\an8}攝影師嗎？

933
01:00:58,780 --> 01:01:00,281
- 帶他來見我
- 是

934
01:01:34,857 --> 01:01:36,109
我到底在幹嘛？

935
01:01:43,324 --> 01:01:45,410
{\an8}（超神準心理測驗）

936
01:01:47,578 --> 01:01:49,080
（總是會想起那個人
這是什麼感覺呢？）

937
01:01:59,632 --> 01:02:00,675
（王者飯店）

938
01:02:00,758 --> 01:02:04,137
“我無時無刻都在等待對方的訊息

939
01:02:04,220 --> 01:02:05,096
是

940
01:02:05,179 --> 01:02:07,098
或許是，不是”

941
01:02:09,308 --> 01:02:10,143
或許是吧

942
01:02:10,226 --> 01:02:11,060
（或許是）

943
01:02:11,561 --> 01:02:13,396
“我曾經私下約對方

944
01:02:13,479 --> 01:02:15,273
單獨在外見過面”

945
01:02:15,857 --> 01:02:16,816
不是

946
01:02:17,400 --> 01:02:20,862
{\an8}“對方在我通訊錄裡的名稱
是我取的暱稱”

947
01:02:22,905 --> 01:02:23,906
天做作

948
01:02:23,990 --> 01:02:25,032
是

949
01:02:26,033 --> 01:02:26,868
“即使…”

950
01:02:29,579 --> 01:02:32,498
{\an8}（即使在決心不再想對方的當下
我還是會想起那個人）

951
01:02:35,585 --> 01:02:38,838
“即使在決心不再想對方的當下

952
01:02:40,173 --> 01:02:41,758
我還是會想起那個人”

953
01:02:43,676 --> 01:02:47,680
（是）

954
01:02:53,519 --> 01:02:54,812
（不是）

955
01:02:59,901 --> 01:03:04,822
（是，不是）

956
01:03:04,906 --> 01:03:06,616
（是）

957
01:03:08,242 --> 01:03:10,119
“看到對方的笑臉

958
01:03:12,413 --> 01:03:14,916
我也會忍不住微笑”

959
01:03:29,764 --> 01:03:30,598
（是）

960
01:03:32,350 --> 01:03:34,644
（你還在單戀中）

961
01:03:38,940 --> 01:03:40,024
天啊

962
01:03:40,107 --> 01:03:41,901
看來你正處於痛苦的單戀中

963
01:03:42,777 --> 01:03:44,695
不要一個人心痛難受

964
01:03:44,779 --> 01:03:48,282
現在立刻去找對方確認心意吧

965
01:03:48,366 --> 01:03:51,869
你已經徹底淪陷於對方致命的魅力

966
01:03:51,953 --> 01:03:54,622
如果想跟對方發展進一步的關係

967
01:03:54,705 --> 01:03:57,208
請鼓起勇氣，往前跨一步吧

968
01:04:16,894 --> 01:04:18,187
謝謝妳的努力付出

969
01:04:18,271 --> 01:04:20,273
妳辛苦了

970
01:04:25,903 --> 01:04:26,737
祝妳順利

971
01:05:44,690 --> 01:05:45,691
- 那個…
- 嗣朗

972
01:06:58,556 --> 01:07:01,559
歡迎來到王之國

973
01:07:34,383 --> 01:07:37,511
妳不知道王者國度是什麼樣的地方

974
01:07:37,595 --> 01:07:39,972
我們都把這裡稱為飯店的頭等艙

975
01:07:40,056 --> 01:07:41,223
{\an8}我會全力以赴

976
01:07:41,932 --> 01:07:43,768
{\an8}走吧，妳的制服已經準備好了

977
01:07:45,644 --> 01:07:46,812
{\an8}那個女生很漂亮吧？

978
01:07:49,857 --> 01:07:51,817
{\an8}那個沒用的傢伙，不管有沒有錢

979
01:07:51,901 --> 01:07:54,862
{\an8}會把妳捧在手心的男人才是最棒的

980
01:07:55,362 --> 01:07:56,572
{\an8}我昨天說了要找妳談談

981
01:07:56,655 --> 01:07:57,990
{\an8}嗯？什麼時候？

982
01:07:58,699 --> 01:08:00,951
{\an8}我這個人絕對無法接受欠人家人情

983
01:08:01,035 --> 01:08:02,036
{\an8}我不介意

984
01:08:02,119 --> 01:08:04,371
{\an8}我是看你可憐

985
01:08:04,997 --> 01:08:06,749
妳要不要跟我一起

986
01:08:06,832 --> 01:08:08,626
去吃晚餐？

987
01:08:11,003 --> 01:08:16,008
字幕翻譯：陳孟聰

