1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
歡迎來到王之國

2
00:01:25,210 --> 00:01:26,419
妳還在生氣嗎？

3
00:01:27,003 --> 00:01:29,214
我知道錯了，以後不會再犯了

4
00:01:29,297 --> 00:01:30,548
你確定知道自己錯在哪？

5
00:01:30,632 --> 00:01:32,425
我當然知道，真的很對不起

6
00:01:32,509 --> 00:01:33,676
對不起什麼？

7
00:01:33,760 --> 00:01:34,719
全部

8
00:01:34,803 --> 00:01:36,846
不管怎麼樣，通通都是我的錯

9
00:01:39,015 --> 00:01:39,974
算了

10
00:01:40,767 --> 00:01:42,644
反正無論如何，你都會繼續重蹈覆轍

11
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
我對你已經不抱任何希望了

12
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
不，我絕對不會

13
00:01:46,231 --> 00:01:47,148
我一定會對妳更好

14
00:01:47,232 --> 00:01:48,775
等我事情忙完

15
00:01:48,858 --> 00:01:51,194
我們兩、三個禮拜後就去旅行吧

16
00:01:51,277 --> 00:01:53,029
妳不是說想去江陵嗎？

17
00:01:53,696 --> 00:01:54,781
不，是束草

18
00:01:54,864 --> 00:01:56,324
對啦，束草

19
00:01:56,407 --> 00:01:58,368
妳說想吃那邊的辣醬刀削麵

20
00:02:00,411 --> 00:02:01,663
是馬鈴薯麵疙瘩

21
00:02:01,746 --> 00:02:02,580
對啦

22
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
我們一起去，好嗎？

23
00:02:19,556 --> 00:02:22,058
我有話跟你說
我們找個安靜的地方談談

24
00:02:22,142 --> 00:02:24,435
- 妳要跟我說什麼？
- 待會再說

25
00:02:25,061 --> 00:02:26,938
能不能直接在這裡說？

26
00:02:27,647 --> 00:02:28,773
為什麼？

27
00:02:28,857 --> 00:02:30,233
我要跟同好會的人見面

28
00:02:30,316 --> 00:02:31,818
這是很重要的約

29
00:02:38,867 --> 00:02:39,784
所以

30
00:02:40,368 --> 00:02:41,953
你根本不是要來跟我道歉

31
00:02:42,036 --> 00:02:45,456
只是為了讓自己心裡好過
才過來露個臉而已

32
00:02:45,540 --> 00:02:47,041
妳這麼說也太無情了

33
00:02:47,125 --> 00:02:49,085
我為了等妳
還特地把聚會時間延後耶

34
00:02:49,169 --> 00:02:53,089
我一直認為人無完人
所以總是試著體諒你

35
00:02:53,590 --> 00:02:55,800
也想盡力守護自己選擇的愛情

36
00:02:55,884 --> 00:02:56,801
但是…

37
00:02:58,595 --> 00:03:01,764
面對根本不重視我的你
再多的體諒都是白費

38
00:03:04,100 --> 00:03:06,144
你配不上我的體諒

39
00:03:08,104 --> 00:03:09,063
那好吧

40
00:03:09,147 --> 00:03:11,733
我打個電話跟他們說我會晚點到
我們去吃飯吧

41
00:03:11,816 --> 00:03:13,443
簡單吃個海苔飯捲怎麼樣？

42
00:03:20,909 --> 00:03:22,035
走啦

43
00:03:28,333 --> 00:03:30,084
怎麼了？妳不想吃海苔飯捲嗎？

44
00:03:35,924 --> 00:03:37,175
我們分手吧

45
00:03:38,968 --> 00:03:41,095
再這樣我會覺得對不起自己
所以無法繼續了

46
00:03:42,388 --> 00:03:43,598
妳怎麼突然這樣說？

47
00:03:43,681 --> 00:03:45,516
人家說如果一方無條件遷就

48
00:03:46,059 --> 00:03:47,560
那等於是在毀了另一方

49
00:03:49,771 --> 00:03:51,397
我覺得好像是我毀了你

50
00:03:52,065 --> 00:03:53,691
我是為了妳才專程跑來這裡

51
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
妳怎麼一直自說自話？

52
00:04:00,365 --> 00:04:01,366
等我一下

53
00:04:03,993 --> 00:04:05,787
嗯，你們都到啦？

54
00:04:05,870 --> 00:04:07,330
你們先開喝吧

55
00:04:08,957 --> 00:04:11,209
沒事，我很快就結束，馬上就會出發

56
00:04:13,378 --> 00:04:14,837
出了一點事

57
00:04:18,591 --> 00:04:20,260
我馬上講完，妳等我一下

58
00:04:20,927 --> 00:04:23,137
你們點就好啊，反正都會收會費

59
00:04:23,721 --> 00:04:24,597
我再打給你

60
00:04:25,682 --> 00:04:26,516
嗣朗！

61
00:04:28,601 --> 00:04:29,560
嗣朗！

62
00:04:30,395 --> 00:04:31,688
妳別走！

63
00:04:51,165 --> 00:04:52,208
{\an8}我現在

64
00:04:53,668 --> 00:04:56,421
{\an8}難不成是在

65
00:04:57,088 --> 00:04:58,756
{\an8}吃醋之類的嗎？

66
00:05:00,800 --> 00:05:01,801
{\an8}我嗎？

67
00:05:05,138 --> 00:05:06,139
{\an8}我耶

68
00:05:08,933 --> 00:05:10,393
{\an8}太荒謬了

69
00:05:28,036 --> 00:05:30,163
（警察）

70
00:05:36,502 --> 00:05:38,546
你剛才違規棄置垃圾

71
00:05:38,629 --> 00:05:39,714
麻煩出示一下駕照

72
00:05:46,596 --> 00:05:47,472
這裡

73
00:05:47,555 --> 00:05:49,474
先生，垃圾要撿起來

74
00:06:05,907 --> 00:06:07,158
麻煩你幫我丟了吧

75
00:06:07,241 --> 00:06:09,077
我們的工作不是幫忙丟垃圾

76
00:06:12,538 --> 00:06:13,748
不好意思

77
00:06:17,543 --> 00:06:18,920
那是要買來送女朋友的吧？

78
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
- 不是
- 本來要買來送她

79
00:06:22,173 --> 00:06:24,050
結果沒送出去，還直接丟掉
想必出了什麼事吧

80
00:06:24,133 --> 00:06:24,967
我說了不是

81
00:06:25,051 --> 00:06:27,095
不然就是那個女朋友有其他對象

82
00:06:27,762 --> 00:06:30,264
我們都是火眼金睛

83
00:06:30,348 --> 00:06:31,808
這種事也不是第一次見了

84
00:06:33,726 --> 00:06:34,811
那個女生很漂亮吧？

85
00:06:36,896 --> 00:06:37,730
就…

86
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
算是

87
00:06:40,900 --> 00:06:41,943
非常

88
00:06:42,735 --> 00:06:43,694
漂亮的類型吧

89
00:06:43,778 --> 00:06:44,612
而且常面帶笑容？

90
00:06:48,449 --> 00:06:49,909
面帶笑容是她的工作

91
00:06:49,992 --> 00:06:51,661
長得漂亮又常笑臉迎人

92
00:06:51,744 --> 00:06:55,081
那種女生就是會
不知不覺虜獲別人的心

93
00:06:55,164 --> 00:06:57,333
你趕快清醒，免得淪為她的備胎之一

94
00:06:57,416 --> 00:06:58,584
穩住自己的心

95
00:06:58,668 --> 00:06:59,877
她不是那種人

96
00:06:59,961 --> 00:07:01,087
看來你已經被收服了

97
00:07:02,088 --> 00:07:03,214
算了

98
00:07:03,297 --> 00:07:04,257
別說了

99
00:07:04,340 --> 00:07:05,800
來，你還是走吧

100
00:07:05,883 --> 00:07:07,176
走什麼走？

101
00:07:07,260 --> 00:07:08,553
把你的罰單開完

102
00:07:08,636 --> 00:07:10,847
我是看你可憐

103
00:07:10,930 --> 00:07:13,558
你就當作賺到
拿這筆錢去喝杯酒，清醒一下

104
00:07:13,641 --> 00:07:15,726
- 知道嗎？
- 就跟你說不是那樣

105
00:07:15,810 --> 00:07:18,312
你這個人怎麼這麼軟弱？

106
00:07:18,396 --> 00:07:20,189
我自己就是吃過很多虧的過來人

107
00:07:21,566 --> 00:07:22,525
算了

108
00:07:23,818 --> 00:07:25,570
我就算說了，你也聽不進去

109
00:07:26,154 --> 00:07:27,113
你走吧

110
00:07:27,697 --> 00:07:29,365
去多吃點虧吧

111
00:07:29,449 --> 00:07:31,159
你得吃過大虧才會懂得後悔

112
00:07:31,242 --> 00:07:32,952
到時候你就會想起我說的話

113
00:07:33,786 --> 00:07:34,620
你走吧

114
00:07:35,204 --> 00:07:36,164
真是的

115
00:07:36,873 --> 00:07:38,082
我叫你走啊

116
00:07:41,002 --> 00:07:41,961
快走！

117
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
從現在開始，你要專心聽哥說

118
00:07:46,966 --> 00:07:48,384
你以前交過幾個？

119
00:07:49,927 --> 00:07:50,761
朋友嗎？

120
00:07:52,430 --> 00:07:53,306
女朋友

121
00:07:54,807 --> 00:07:55,892
我沒時間

122
00:07:56,517 --> 00:07:57,477
好

123
00:07:57,560 --> 00:07:58,728
所以你是戀愛菜鳥

124
00:07:58,811 --> 00:08:00,438
看起來又有點錢

125
00:08:00,521 --> 00:08:03,649
你正好就是
她必須得手的獵物，對吧？

126
00:08:03,733 --> 00:08:05,485
但現在讓你煩躁的

127
00:08:05,568 --> 00:08:07,945
是連你都搞不清自己的心意

128
00:08:08,529 --> 00:08:10,990
你不明白自己到底是真的喜歡她
還是單純好奇

129
00:08:11,073 --> 00:08:12,116
又或者你戀愛了

130
00:08:12,200 --> 00:08:13,576
腦袋一片混亂

131
00:08:14,452 --> 00:08:15,453
對不對？

132
00:08:16,537 --> 00:08:17,705
想問我怎麼知道的？

133
00:08:22,418 --> 00:08:24,128
因為我的那個她也非常美麗

134
00:08:25,838 --> 00:08:27,673
她的臉龐十分惹人愛

135
00:08:28,925 --> 00:08:30,301
- 惹人愛？
- 你有沒有

136
00:08:31,219 --> 00:08:32,386
聽過那首歌？

137
00:08:33,679 --> 00:08:36,807
你的眼、鼻、口

138
00:08:36,891 --> 00:08:39,727
你撫過我的觸感

139
00:08:39,810 --> 00:08:43,064
甚至是你那細小的指甲

140
00:08:44,273 --> 00:08:45,483
我通通忘不了

141
00:08:46,108 --> 00:08:49,403
我甚至想過
就算要為她死上百次我都做得到

142
00:08:49,487 --> 00:08:51,239
我當時應該留住她

143
00:08:53,199 --> 00:08:56,327
我應該大聲告訴她
“我才是妳的男人，他不是！”

144
00:08:56,410 --> 00:08:58,079
但就在我猶豫的那一瞬間

145
00:08:58,704 --> 00:09:00,498
從我轉身的那一天起

146
00:09:02,166 --> 00:09:04,252
我就陷入萬劫不復的痛苦中了

147
00:09:17,890 --> 00:09:18,891
加油

148
00:09:21,936 --> 00:09:23,104
真是的

149
00:09:23,187 --> 00:09:25,356
我怎麼在一個陌生人面前這麼失態？

150
00:09:32,196 --> 00:09:33,197
再見

151
00:09:40,329 --> 00:09:42,456
您撥的電話無回應
將轉接語音信箱…

152
00:09:42,540 --> 00:09:43,374
（平）

153
00:09:43,457 --> 00:09:45,585
（通話紀錄）

154
00:09:48,045 --> 00:09:50,256
（奶奶）

155
00:10:00,641 --> 00:10:02,310
（奶奶）

156
00:10:10,568 --> 00:10:11,569
奶奶

157
00:10:13,112 --> 00:10:15,906
我當然吃了，現在都幾點了

158
00:10:16,574 --> 00:10:17,700
那妳呢？

159
00:10:21,787 --> 00:10:22,955
我明天回去一趟好不好？

160
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
嗯，我休假

161
00:10:28,461 --> 00:10:30,379
我想吃妳煮的飯

162
00:10:34,467 --> 00:10:37,011
那當然，妳煮的飯最好吃了

163
00:10:38,679 --> 00:10:39,597
嗯

164
00:10:40,222 --> 00:10:42,099
我最愛吃妳煮的飯了

165
00:10:44,101 --> 00:10:45,895
妳有沒有想吃什麼？

166
00:10:45,978 --> 00:10:47,480
我明天順道買回去

167
00:10:48,064 --> 00:10:50,483
第 4 集

168
00:10:50,566 --> 00:10:51,734
（始祖鐵鍋牛頭湯飯）

169
00:10:51,817 --> 00:10:52,693
媳婦

170
00:10:52,777 --> 00:10:54,528
麻煩來兩瓶燒酒

171
00:10:56,697 --> 00:10:59,241
好，兩瓶燒酒馬上來

172
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
唉唷

173
00:11:01,077 --> 00:11:03,621
我們家媳婦送來的燒酒肯定更好喝

174
00:11:03,704 --> 00:11:04,789
這些喝完就好

175
00:11:04,872 --> 00:11:06,248
喝完就趕快回家睡覺

176
00:11:06,332 --> 00:11:08,793
反正人死後就能睡個夠啊

177
00:11:08,876 --> 00:11:09,835
你又說這種話！

178
00:11:10,461 --> 00:11:11,504
酒不要喝太急

179
00:11:12,588 --> 00:11:14,882
媳婦，這邊再來一盤滿滿的辣蘿蔔塊

180
00:11:14,965 --> 00:11:16,217
好的，辣蘿蔔塊馬上來

181
00:11:17,551 --> 00:11:19,053
奶奶拿來了

182
00:11:23,182 --> 00:11:24,016
我問你們

183
00:11:24,100 --> 00:11:25,559
幹嘛對著我孫女

184
00:11:26,560 --> 00:11:27,645
叫媳婦？

185
00:11:27,728 --> 00:11:29,814
我剛剛叫的是乖巧的媳婦

186
00:11:29,897 --> 00:11:32,066
怎麼來了個兇巴巴的老太婆？

187
00:11:32,149 --> 00:11:33,025
胡扯！

188
00:11:33,109 --> 00:11:34,735
一群沒半個兒子的傢伙

189
00:11:34,819 --> 00:11:36,946
以後你們這些沒兒子的傢伙

190
00:11:37,029 --> 00:11:40,199
要是再敢叫我孫女媳婦
我就讓你們好看

191
00:11:40,741 --> 00:11:41,784
聽見沒？

192
00:11:42,576 --> 00:11:43,494
媳婦

193
00:11:43,577 --> 00:11:45,287
- 這邊來一瓶馬格利酒
- 那傢伙…

194
00:11:45,371 --> 00:11:47,373
好的，媳婦馬上來

195
00:11:48,791 --> 00:11:49,834
真是的

196
00:11:53,671 --> 00:11:54,588
來了

197
00:12:03,722 --> 00:12:04,723
妳

198
00:12:05,558 --> 00:12:07,393
該不會遇到什麼事了吧？

199
00:12:07,476 --> 00:12:08,811
怎麼會？

200
00:12:08,894 --> 00:12:10,646
都說了我回來只是因為想妳嘛

201
00:12:13,190 --> 00:12:14,817
果然還是妳煮的飯最好吃

202
00:12:14,900 --> 00:12:18,279
妳心中要是還有我這個奶奶
就早點結婚

203
00:12:18,362 --> 00:12:20,489
多乙的孩子都那麼大了

204
00:12:20,573 --> 00:12:21,907
又是這件事

205
00:12:21,991 --> 00:12:23,784
妳見到我就只有這件事能講嗎？

206
00:12:23,868 --> 00:12:26,245
何況她只是比較早婚，平和還是單身

207
00:12:26,328 --> 00:12:28,622
妳別跟我提平和

208
00:12:28,706 --> 00:12:30,416
那丫頭沒救了

209
00:12:30,499 --> 00:12:32,710
妳們兩個女孩子天天黏在一起

210
00:12:32,793 --> 00:12:34,253
當然不會想結婚

211
00:12:34,336 --> 00:12:35,421
快把她趕出去

212
00:12:36,672 --> 00:12:38,591
我要先走了，免得妳繼續嘮叨

213
00:12:38,674 --> 00:12:39,592
等等

214
00:12:39,675 --> 00:12:42,511
我幫妳打包一些小菜

215
00:12:42,595 --> 00:12:45,973
妳帶回去給那個叫裕楠的傢伙吧

216
00:12:47,183 --> 00:12:48,309
不用

217
00:12:48,392 --> 00:12:49,226
為什麼？

218
00:12:51,729 --> 00:12:52,855
我跟他分手了

219
00:12:58,569 --> 00:12:59,778
反正就是分了

220
00:13:03,240 --> 00:13:04,200
分得好

221
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
分了就好

222
00:13:06,410 --> 00:13:07,453
那個沒用的傢伙

223
00:13:07,995 --> 00:13:09,497
自己把福氣一腳踢開

224
00:13:10,623 --> 00:13:12,041
妳又不知道我們是怎麼分手的

225
00:13:12,124 --> 00:13:13,667
我還不瞭解妳嗎？

226
00:13:13,751 --> 00:13:16,212
不用看都知道肯定是他做錯事

227
00:13:17,046 --> 00:13:18,964
唉唷，不管有沒有錢

228
00:13:19,048 --> 00:13:21,759
會把妳捧在手心的男人才是最棒的

229
00:13:23,302 --> 00:13:24,345
分得好

230
00:13:24,929 --> 00:13:25,846
嗯

231
00:13:27,056 --> 00:13:28,182
我也覺得分得好

232
00:13:31,352 --> 00:13:32,394
還有

233
00:13:32,478 --> 00:13:36,023
妳以後要是有什麼難過的事

234
00:13:36,106 --> 00:13:38,817
就別憋在心裡，一定要馬上說出來

235
00:13:39,401 --> 00:13:40,236
知道嗎？

236
00:13:40,319 --> 00:13:41,654
該耍賴就耍賴

237
00:13:41,737 --> 00:13:44,532
裝裝可憐也沒關係

238
00:13:44,615 --> 00:13:46,951
妳什麼都可以告訴奶奶

239
00:13:47,034 --> 00:13:49,036
好啦，我會的

240
00:13:51,330 --> 00:13:52,540
心情真好

241
00:13:53,290 --> 00:13:55,209
果然還是我奶奶對我最好了

242
00:13:56,377 --> 00:13:59,129
唉唷，我可愛的小寶貝

243
00:14:00,381 --> 00:14:01,507
妳做得很好

244
00:14:02,550 --> 00:14:05,344
做得非常好

245
00:14:10,224 --> 00:14:14,103
聽說這次我們
第一皇家飯店的尊爵貴賓休息室

246
00:14:14,186 --> 00:14:17,690
擠下王者飯店的王者國度
成為業界第一了

247
00:14:18,774 --> 00:14:21,443
韓會長，你總算了了一個心願

248
00:14:21,527 --> 00:14:24,196
你總說超越王者飯店是你畢生的願望

249
00:14:24,780 --> 00:14:27,283
不過就是一個休息室贏了我們
別這麼小題大作

250
00:14:27,825 --> 00:14:29,368
你要不要跟我打賭？

251
00:14:29,451 --> 00:14:31,328
雖然這次只是休息室贏了

252
00:14:31,412 --> 00:14:33,873
但我們可以來賭賭看
會不會止步於此啊

253
00:14:33,956 --> 00:14:36,584
就跟你說想賭就拿飯店當籌碼

254
00:14:37,084 --> 00:14:38,752
那也要水準相當才能賭

255
00:14:39,378 --> 00:14:42,548
聽說你為了爭這次第一
就已經下了血本

256
00:14:42,631 --> 00:14:43,632
你扛得住嗎？

257
00:14:43,716 --> 00:14:46,010
那叫投資

258
00:14:46,093 --> 00:14:48,637
我們一直當萬年老二
這次擠下王者飯店

259
00:14:48,721 --> 00:14:51,515
- 我的眼光都不一樣了
- 唉唷

260
00:14:54,101 --> 00:14:56,645
好，那你就繼續勤奮地追趕我們吧

261
00:14:56,729 --> 00:14:57,771
好！

262
00:15:06,655 --> 00:15:09,074
（王者飯店）

263
00:15:09,158 --> 00:15:12,244
在經營飯店的範疇裡
休息室營業額代表什麼？

264
00:15:12,328 --> 00:15:14,663
休息室的主要客群都是貴賓

265
00:15:14,747 --> 00:15:16,415
休息室的營業額高

266
00:15:16,498 --> 00:15:19,209
就相對代表了飯店
格調和形象的高水準

267
00:15:19,293 --> 00:15:22,421
所以在飯店的競爭中
比較的不是客房營業額

268
00:15:22,504 --> 00:15:23,881
而是休息室營業額

269
00:15:23,964 --> 00:15:25,299
你既然知道

270
00:15:25,382 --> 00:15:27,551
還把第一名的寶座
拱手讓給第一皇家飯店？

271
00:15:28,385 --> 00:15:30,804
我信任你們會做出好成果
放手讓你們表現

272
00:15:30,888 --> 00:15:31,847
但你們到底做了什麼？

273
00:15:31,931 --> 00:15:33,891
但對方是採取過度的促銷手段

274
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
才提高了短期營業額…

275
00:15:35,351 --> 00:15:38,896
這種安逸的思路是淪為吊車尾的捷徑

276
00:15:38,979 --> 00:15:40,481
現在只是休息室輸給他們

277
00:15:40,564 --> 00:15:42,483
但誰能保證不會再輸？

278
00:15:43,317 --> 00:15:45,903
你們給我同心協力，不管用什麼辦法

279
00:15:45,986 --> 00:15:47,696
都要奪回營業額第一的寶座

280
00:15:47,780 --> 00:15:48,614
好的，爸

281
00:15:48,697 --> 00:15:51,116
同時也要提高物流和航空的營業額

282
00:15:51,200 --> 00:15:55,913
務必提高到讓第一皇家飯店望塵莫及

283
00:15:55,996 --> 00:15:57,581
等這次驗證過你們的實力

284
00:15:57,665 --> 00:15:59,708
我再決定要將整個集團交給你們

285
00:15:59,792 --> 00:16:01,043
還是用分配的

286
00:16:03,462 --> 00:16:04,296
聽懂了嗎？

287
00:16:05,297 --> 00:16:06,215
懂了

288
00:16:13,973 --> 00:16:15,182
你打算怎麼做？

289
00:16:17,017 --> 00:16:18,727
他要我們同心協力

290
00:16:19,561 --> 00:16:20,771
可是你什麼力都沒有啊

291
00:16:21,438 --> 00:16:22,481
目前是沒有

292
00:16:22,564 --> 00:16:23,857
以後也不會有

293
00:16:24,525 --> 00:16:26,568
所以我勸你別自不量力地白費力氣

294
00:16:26,652 --> 00:16:27,903
什麼都別做

295
00:16:27,987 --> 00:16:29,488
我會看著辦

296
00:16:30,072 --> 00:16:31,699
原來就是這種感覺啊

297
00:16:31,782 --> 00:16:32,616
什麼感覺？

298
00:16:32,700 --> 00:16:33,784
被輕視的感覺

299
00:16:36,370 --> 00:16:37,830
這又不是什麼新鮮事

300
00:16:40,249 --> 00:16:42,251
難不成你以為自己很了不起嗎？

301
00:16:44,545 --> 00:16:46,130
有人說過…

302
00:16:46,213 --> 00:16:47,297
人人都是平等的

303
00:16:47,381 --> 00:16:50,634
哪有分什麼能不能被隨意對待？

304
00:16:50,718 --> 00:16:52,720
每個人

305
00:16:54,221 --> 00:16:55,931
都不能被隨意對待

306
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
你不一樣

307
00:16:58,142 --> 00:17:01,687
因為你是個上不了臺面
又來路不明的傢伙

308
00:17:04,606 --> 00:17:05,649
我知道

309
00:17:07,067 --> 00:17:08,694
所以妳用不著怕我

310
00:17:17,286 --> 00:17:18,996
這段時間謝謝妳的照顧

311
00:17:19,621 --> 00:17:20,914
那我就上樓了

312
00:17:24,460 --> 00:17:26,128
我想妳應該也知道…

313
00:17:27,629 --> 00:17:28,505
不對

314
00:17:28,589 --> 00:17:31,216
妳不知道王者國度是什麼樣的地方

315
00:17:32,009 --> 00:17:35,345
會長肯定是一無所知
就把妳提拔上去了

316
00:17:35,971 --> 00:17:38,348
妳很快就會被趕出來
所以勸妳別太認真

317
00:17:39,516 --> 00:17:40,476
好的

318
00:17:41,518 --> 00:17:42,936
愁眉，好久不見

319
00:17:43,479 --> 00:17:44,938
妳好，經理

320
00:17:45,022 --> 00:17:45,981
妳好

321
00:17:46,648 --> 00:17:47,608
天嗣朗小姐嗎？

322
00:17:48,275 --> 00:17:49,318
是

323
00:17:50,402 --> 00:17:52,279
我是王者國度的經理

324
00:17:52,362 --> 00:17:53,697
我來帶妳上樓

325
00:17:55,199 --> 00:17:57,534
妳好，我是天嗣朗

326
00:17:57,618 --> 00:17:58,702
以後請多關照

327
00:17:59,286 --> 00:18:00,287
歡迎妳

328
00:18:00,370 --> 00:18:01,747
以後我們一起努力吧

329
00:18:03,248 --> 00:18:04,458
經理

330
00:18:04,541 --> 00:18:05,959
她是念二專的

331
00:18:08,170 --> 00:18:09,171
好的

332
00:18:10,047 --> 00:18:10,964
我們上樓吧

333
00:18:11,048 --> 00:18:12,007
我帶妳去認識環境

334
00:18:24,895 --> 00:18:26,897
這裡的顧客大多都是

335
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
財界排名前30的企業會長

336
00:18:30,901 --> 00:18:33,946
一位頂級貴賓在這裡的消費

337
00:18:34,029 --> 00:18:37,157
高過所有客房一整天的營業額
也是家常便飯

338
00:18:38,033 --> 00:18:40,536
所以我們都把這裡稱為飯店的頭等艙

339
00:18:41,620 --> 00:18:44,623
在這裡工作應該是
所有飯店接待員的夢想

340
00:18:45,249 --> 00:18:47,251
但實際上並非每個人都來得了

341
00:18:48,293 --> 00:18:52,297
其實我也從來沒想過
自己能在這裡工作

342
00:18:52,381 --> 00:18:54,049
所以有點不敢相信

343
00:18:56,426 --> 00:18:59,429
我會全力以赴
盡量不成為王者國度的拖油瓶

344
00:19:03,142 --> 00:19:04,351
妳覺得這幅畫怎麼樣？

345
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
我不太懂畫

346
00:19:07,396 --> 00:19:08,355
但感覺很厲害

347
00:19:08,438 --> 00:19:09,356
是吧？

348
00:19:10,065 --> 00:19:12,693
這是會長親自從紐約帶回來的

349
00:19:12,776 --> 00:19:14,570
他的眼光很驚人吧？

350
00:19:15,070 --> 00:19:17,072
嗯，好像是

351
00:19:17,906 --> 00:19:20,117
妳也是他親自挑上來的人

352
00:19:20,200 --> 00:19:22,661
我相信他看中妳一定有他的理由

353
00:19:23,787 --> 00:19:25,330
因為我相信會長的眼光

354
00:19:28,417 --> 00:19:31,128
所以就算有人在背後竊竊私語
妳也別放在心上

355
00:19:32,129 --> 00:19:35,382
最應該先認可妳的
是妳自己，不是別人

356
00:19:39,761 --> 00:19:40,679
好

357
00:19:41,263 --> 00:19:42,848
走吧，妳的制服已經準備好了

358
00:20:00,991 --> 00:20:03,410
（最佳親切員工，天嗣朗）

359
00:20:06,788 --> 00:20:08,665
您好，我是天嗣朗

360
00:20:24,264 --> 00:20:25,933
你思考過了嗎？

361
00:20:26,892 --> 00:20:27,893
嗯

362
00:20:29,186 --> 00:20:30,479
我思考了一整晚

363
00:20:30,562 --> 00:20:31,897
到現在也還在想

364
00:20:33,482 --> 00:20:34,483
那你打算怎麼做？

365
00:20:35,400 --> 00:20:36,902
我當時應該留住她

366
00:20:36,985 --> 00:20:40,113
我應該大聲告訴她
“我才是妳的男人，他不是！”

367
00:20:42,741 --> 00:20:43,742
我正在想

368
00:20:43,825 --> 00:20:45,202
又在想？

369
00:20:45,702 --> 00:20:47,454
你怎麼還在想？

370
00:20:47,537 --> 00:20:50,499
你光用想的就能讓王者國度
營業額奪回第一嗎？

371
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
嗯？

372
00:20:53,835 --> 00:20:54,670
營業額？

373
00:20:54,753 --> 00:20:57,214
你知道第一皇家飯店
是怎麼衝上第一的嗎？

374
00:20:57,297 --> 00:21:00,092
他們的計劃就是
連續幾個月跟著採蔘人

375
00:21:00,175 --> 00:21:01,593
最後採到天種蔘

376
00:21:01,677 --> 00:21:04,012
並把它當成下酒菜
跟酒一起賣了一億韓元

377
00:21:04,596 --> 00:21:07,015
我猜具常務肯定會採用這種做法

378
00:21:07,099 --> 00:21:08,016
所以

379
00:21:08,684 --> 00:21:10,394
- 我們先下手為強吧
- 你要我學別人？

380
00:21:10,477 --> 00:21:12,479
不，這是跟隨潮流

381
00:21:12,562 --> 00:21:13,981
有人說要正正當當地賺錢才行

382
00:21:15,649 --> 00:21:17,150
誰說的？

383
00:21:18,026 --> 00:21:19,236
誰跟你說了這種話？

384
00:21:19,778 --> 00:21:21,071
那個人一定很窮吧

385
00:21:21,154 --> 00:21:22,531
會這樣說的都是賺不到錢的人

386
00:21:23,240 --> 00:21:25,284
你今天怎麼特別積極？

387
00:21:25,367 --> 00:21:26,493
那乾脆你來當本部長啊

388
00:21:26,576 --> 00:21:30,163
我是擔心繼續倚仗你
最後會落得一場空

389
00:21:30,247 --> 00:21:31,456
你已經轉正了

390
00:21:31,540 --> 00:21:33,625
然後就沒啦，我看不到未來啊

391
00:21:33,709 --> 00:21:34,710
我看

392
00:21:35,585 --> 00:21:36,712
我一定是選錯靠山了

393
00:21:37,421 --> 00:21:38,714
你走吧，現在走還來得及

394
00:21:38,797 --> 00:21:39,631
出去

395
00:21:39,715 --> 00:21:42,134
“我一定要掌控整個王者集團！”

396
00:21:42,759 --> 00:21:45,137
你難道就沒有這種男子漢的野心嗎？

397
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
有必要嗎？

398
00:21:49,099 --> 00:21:51,893
你是不是無欲無求
根本懶得爭取什麼？

399
00:21:52,394 --> 00:21:54,021
嗯，你懂的

400
00:21:54,104 --> 00:21:56,732
那是因為你擁有的太多了

401
00:21:56,815 --> 00:21:58,483
你得缺乏點什麼，才會懂它們的可貴

402
00:21:59,067 --> 00:22:01,486
把你現在擁有的財產和地位
都丟給我吧

403
00:22:01,570 --> 00:22:03,697
我很樂意成為你的垃圾桶

404
00:22:03,780 --> 00:22:04,740
不管了

405
00:22:04,823 --> 00:22:06,867
反正我就是要當你的垃圾桶
來，丟吧

406
00:22:07,451 --> 00:22:08,410
隨便丟

407
00:22:09,786 --> 00:22:10,746
你要丟給我了嗎？

408
00:22:11,413 --> 00:22:12,622
在我所擁有的東西裡

409
00:22:13,707 --> 00:22:15,876
我最想丟掉的就是…

410
00:22:17,919 --> 00:22:19,087
你

411
00:22:19,671 --> 00:22:21,006
出去

412
00:22:21,089 --> 00:22:22,132
不要

413
00:22:22,215 --> 00:22:23,759
- 你不丟給我，我就不走
- 出去

414
00:22:23,842 --> 00:22:25,385
不要，丟給我吧

415
00:22:25,469 --> 00:22:26,678
馬上給我出…

416
00:23:05,467 --> 00:23:07,636
今天王者國度加入了新成員

417
00:23:07,719 --> 00:23:09,096
我帶她過來打聲招呼

418
00:23:10,097 --> 00:23:11,223
本部長好

419
00:23:11,306 --> 00:23:14,017
我是從今天開始
任職於王者國度的天嗣朗

420
00:23:14,101 --> 00:23:15,852
親切的嗣朗

421
00:23:15,936 --> 00:23:17,437
妳終於升上來了，恭喜妳

422
00:23:24,027 --> 00:23:26,863
我聽說王者國度
一向嚴格選拔最優質的員工

423
00:23:26,947 --> 00:23:28,824
是，我們對自己的工作感到相當自豪

424
00:23:28,907 --> 00:23:31,326
但現在卻加入這位員工？

425
00:23:31,910 --> 00:23:33,370
我對這位員工有些微瞭解

426
00:23:33,453 --> 00:23:35,622
妳之後要特別管理並教導她

427
00:23:35,705 --> 00:23:37,582
什麼樣的涵養以及基本禮節

428
00:23:37,666 --> 00:23:40,168
才符合王者國度的格調

429
00:23:40,752 --> 00:23:41,920
好的

430
00:23:42,504 --> 00:23:43,797
我會遵照本部長的吩咐

431
00:23:43,880 --> 00:23:46,133
從基本禮節開始

432
00:23:46,216 --> 00:23:48,677
學習符合王者國度的格調

433
00:23:48,760 --> 00:23:49,594
那是當然的

434
00:23:49,678 --> 00:23:51,388
- 去忙吧
- 好的，本部長

435
00:23:51,471 --> 00:23:52,639
那我們先離開了

436
00:23:54,766 --> 00:23:56,017
“年度營業計畫”

437
00:23:57,144 --> 00:23:58,770
今年度的營業額…

438
00:24:11,658 --> 00:24:13,076
你為什麼要這樣對親切的嗣朗？

439
00:24:13,160 --> 00:24:13,994
我怎樣了？

440
00:24:14,077 --> 00:24:15,745
不知情的人看了還以為你喜歡她呢

441
00:24:16,371 --> 00:24:18,206
怎麼了？你到底怎麼回事？

442
00:24:18,290 --> 00:24:19,249
你又不是沒出息的小學生

443
00:24:19,833 --> 00:24:20,792
什麼？

444
00:24:20,876 --> 00:24:22,460
- 沒出息？
- 對

445
00:24:22,544 --> 00:24:23,753
- 小學生？
- 對

446
00:24:24,671 --> 00:24:26,131
明明喜歡人家

447
00:24:26,214 --> 00:24:27,299
但又不敢告白

448
00:24:27,883 --> 00:24:29,301
想引起人家注意

449
00:24:29,384 --> 00:24:31,136
但又不知道該怎麼做

450
00:24:31,219 --> 00:24:33,805
所以就欺負人家，動歪腦筋

451
00:24:33,889 --> 00:24:35,056
這就是小學生的做法

452
00:24:35,140 --> 00:24:36,349
我才沒有！

453
00:24:37,100 --> 00:24:38,852
我怎麼會看上她那種做作魔人？

454
00:24:38,935 --> 00:24:41,396
我最討厭她那種人了

455
00:24:42,355 --> 00:24:44,274
我開個玩笑，你那麼激動幹嘛？

456
00:24:44,357 --> 00:24:46,109
好像心思被看穿了一樣

457
00:24:47,110 --> 00:24:48,486
本部長，你該怎麼辦啊？

458
00:24:48,570 --> 00:24:51,531
缺乏幽默感
不懂得體貼人，又不受歡迎

459
00:24:51,615 --> 00:24:53,491
難怪談不了戀愛

460
00:25:03,835 --> 00:25:04,753
經理

461
00:25:10,842 --> 00:25:11,801
大家打個招呼吧

462
00:25:11,885 --> 00:25:14,054
這位是從今天開始
加入我們的天嗣朗小姐

463
00:25:14,804 --> 00:25:16,348
請大家多多關照

464
00:25:16,431 --> 00:25:17,974
我們這裡就像一個大家庭

465
00:25:18,058 --> 00:25:19,184
妳一定很快就能適應

466
00:25:20,018 --> 00:25:22,103
這些前輩都很資深，妳好好跟他們學

467
00:25:22,646 --> 00:25:24,105
有困難可以隨時告訴我

468
00:25:24,189 --> 00:25:26,066
好的，我會盡力而為

469
00:25:26,149 --> 00:25:27,734
我會好好教她的

470
00:25:28,318 --> 00:25:29,569
先請她簽保密協議吧

471
00:25:29,653 --> 00:25:30,946
我去一趟辦公室

472
00:25:31,029 --> 00:25:31,988
請慢走

473
00:25:40,872 --> 00:25:42,791
經理人很好吧？

474
00:25:43,375 --> 00:25:45,293
對，感覺她人真的好好喔

475
00:25:45,377 --> 00:25:46,211
沒錯

476
00:25:46,294 --> 00:25:48,838
她對大家一視同仁
對每個人都一樣親切

477
00:25:48,922 --> 00:25:50,215
也很熱心

478
00:25:50,298 --> 00:25:52,092
不過我跟她不一樣

479
00:25:52,801 --> 00:25:55,470
我認為差別待遇本來就應該存在

480
00:25:56,054 --> 00:25:58,056
這裡所有人都畢業於
首爾的四年制大學

481
00:25:58,139 --> 00:26:00,850
二專畢業的妳升到這裡來

482
00:26:00,934 --> 00:26:03,728
等於把我們爬上這裡
耗費的時間和心力

483
00:26:03,812 --> 00:26:04,813
變得不足掛齒

484
00:26:05,814 --> 00:26:07,524
妳要是希望我們也接納妳

485
00:26:07,607 --> 00:26:09,651
就先證明自己的實力

486
00:26:09,734 --> 00:26:11,736
足以打破慣例受到破格提拔

487
00:26:11,820 --> 00:26:13,822
畢竟這點妳就算比別人加倍努力
都不一定做得到

488
00:26:14,489 --> 00:26:15,615
勸妳做好心理準備

489
00:26:16,199 --> 00:26:17,033
好的

490
00:26:17,117 --> 00:26:18,660
我一定會全力以赴

491
00:26:18,743 --> 00:26:19,869
跟我來吧

492
00:26:25,625 --> 00:26:26,543
前輩

493
00:26:27,294 --> 00:26:28,878
這裡是什麼人都能來的地方嗎？

494
00:26:28,962 --> 00:26:31,256
喂，聽說她是會長安插進來的

495
00:26:31,881 --> 00:26:32,799
難怪

496
00:26:32,882 --> 00:26:35,635
那種人我再瞭解不過了

497
00:26:35,719 --> 00:26:38,388
來到我們的地盤，她絕對撐不下去

498
00:26:40,390 --> 00:26:44,644
這裡的顧客都是位居大韓民國
頂端0.0001%的人

499
00:26:45,186 --> 00:26:48,148
這份協議的內容是確保
無論妳在這裡見到誰

500
00:26:48,231 --> 00:26:50,567
聽到什麼對話，都不能對外洩漏

501
00:26:50,650 --> 00:26:52,777
一旦妳把這裡的事情洩漏出去

502
00:26:52,861 --> 00:26:56,239
公司除了向妳請求損害賠償
也會嚴格追究妳的法律責任

503
00:26:56,323 --> 00:26:57,282
簽名吧

504
00:26:57,365 --> 00:26:58,199
好的

505
00:27:02,037 --> 00:27:03,413
妳有在用社群媒體嗎？

506
00:27:04,080 --> 00:27:05,623
- 有
- 別用了

507
00:27:06,124 --> 00:27:09,252
妳只要上傳任何一張
這裡的照片都算違約

508
00:27:09,336 --> 00:27:11,546
那只要不上傳這裡的照片就行了吧？

509
00:27:11,629 --> 00:27:13,840
妳要是不願意
就回妳原來的工作崗位吧

510
00:27:15,175 --> 00:27:16,426
我不會再用了

511
00:27:18,094 --> 00:27:19,804
（簽章：天嗣朗）

512
00:27:30,231 --> 00:27:32,817
（王者購物中心）

513
00:27:53,797 --> 00:27:55,256
這是目前營業額最高的店家吧？

514
00:27:55,340 --> 00:27:56,674
對，沒錯

515
00:27:57,884 --> 00:27:58,927
這裡歸誰管？

516
00:27:59,511 --> 00:28:00,345
是我

517
00:28:00,428 --> 00:28:02,305
我是督導都羅嬉

518
00:28:02,389 --> 00:28:03,306
妳現在負責哪裡？

519
00:28:03,390 --> 00:28:07,394
仁川、金浦、濟州機場
以及市中心免稅店都是歸我管

520
00:28:07,477 --> 00:28:08,686
妳明天開始就來這裡上班

521
00:28:09,270 --> 00:28:11,481
妳把督導重心放在這個主要店家

522
00:28:11,564 --> 00:28:12,941
把營業額提高至兩倍

523
00:28:13,483 --> 00:28:14,359
辦得到吧？

524
00:28:15,235 --> 00:28:17,112
是，沒問題

525
00:28:25,537 --> 00:28:28,415
都羅嬉科長竟然要來我們這裡上班？

526
00:28:28,498 --> 00:28:31,251
她可是最惡名昭彰的老魔女

527
00:28:31,876 --> 00:28:33,128
我們接下來該怎麼辦？

528
00:28:33,628 --> 00:28:34,838
這麼可怕嗎？

529
00:28:34,921 --> 00:28:36,714
她名字本身就是神經病的諧音…

530
00:28:38,007 --> 00:28:40,218
她是都羅嬉科長

531
00:28:40,301 --> 00:28:42,720
沒事啦，反正工作是我們在做

532
00:28:43,722 --> 00:28:44,764
走吧

533
00:28:46,099 --> 00:28:47,058
走了

534
00:28:47,142 --> 00:28:48,309
- 對啊
- 就是說啊

535
00:28:48,393 --> 00:28:50,019
我那時候都不敢看前輩的眼睛

536
00:28:56,234 --> 00:28:57,569
- 妳好
- 妳好

537
00:28:57,652 --> 00:29:00,780
這是機上免稅店
營業額最低的團隊吧？

538
00:29:01,364 --> 00:29:03,241
排名墊底的團隊有三組

539
00:29:03,324 --> 00:29:04,826
這是其中一組

540
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
事務長

541
00:29:08,663 --> 00:29:09,581
是

542
00:29:10,290 --> 00:29:11,291
妳打算怎麼改善？

543
00:29:11,958 --> 00:29:13,042
我們會認真銷售

544
00:29:13,126 --> 00:29:14,502
所以之前都在偷懶嗎？

545
00:29:14,586 --> 00:29:15,879
沒有

546
00:29:15,962 --> 00:29:17,714
我們一定會盡全力提高營業額

547
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
有什麼具體計畫？

548
00:29:20,759 --> 00:29:22,385
我們會盡力確保

549
00:29:22,469 --> 00:29:24,846
機上沒有旅客空手而歸

550
00:29:24,929 --> 00:29:26,681
全力讓機上商品售罄

551
00:29:26,765 --> 00:29:30,185
那麼營業額應該可以
提高至現在的兩倍吧？

552
00:29:31,728 --> 00:29:32,896
我們會竭盡全力的

553
00:29:32,979 --> 00:29:34,147
別讓我失望

554
00:29:35,398 --> 00:29:37,358
- 請慢走
- 請慢走！

555
00:29:43,907 --> 00:29:45,700
她是誰啊？

556
00:29:45,784 --> 00:29:46,618
之前沒見過…

557
00:29:47,911 --> 00:29:49,412
妳嚇壞了吧？

558
00:29:49,496 --> 00:29:51,414
- 她是常務
- 我的心臟都要跳出來了

559
00:29:57,378 --> 00:30:00,757
你應該知道所有飯店的中式餐廳
都是營業額的主力吧？

560
00:30:00,840 --> 00:30:02,050
是，我知道

561
00:30:02,133 --> 00:30:03,635
那這裡是怎麼回事？

562
00:30:04,260 --> 00:30:06,095
這次由我親自試吃

563
00:30:06,179 --> 00:30:08,139
請你在這週內全面更換基本菜單

564
00:30:08,223 --> 00:30:09,766
開發好新菜色呈上來

565
00:30:09,849 --> 00:30:11,559
妳是說這週內嗎？

566
00:30:11,643 --> 00:30:12,519
沒把握嗎？

567
00:30:13,228 --> 00:30:14,938
不會，沒問題

568
00:30:23,196 --> 00:30:25,365
- 處理掉
- 好的

569
00:30:40,004 --> 00:30:41,256
處理掉

570
00:30:41,339 --> 00:30:42,632
好的

571
00:30:46,219 --> 00:30:49,764
我今天已經幫你跟員工們
安排好營業額的會議了

572
00:30:49,848 --> 00:30:51,850
會議是你安排的，我為什麼要去？

573
00:30:51,933 --> 00:30:53,142
你看看具常務

574
00:30:53,226 --> 00:30:56,229
她今天走遍各個部門
逐一設定新的目標營業額

575
00:30:56,312 --> 00:30:57,188
很好啊

576
00:30:57,689 --> 00:30:59,023
那就沒我的事了

577
00:30:59,107 --> 00:31:01,150
今天具常務已經踢掉兩個人了

578
00:31:01,234 --> 00:31:02,819
兩句“把他處理掉”

579
00:31:03,611 --> 00:31:05,238
就這麼可怕地把人趕走了

580
00:31:05,822 --> 00:31:08,408
他們一個是胖了，一個是服儀髒亂

581
00:31:08,908 --> 00:31:09,784
員工被趕走？

582
00:31:09,868 --> 00:31:11,703
當然是員工，難不成是高階主管嗎？

583
00:31:12,287 --> 00:31:14,998
再這樣下去，萬一王者國度的員工
通通被開除怎麼辦？

584
00:31:15,081 --> 00:31:16,207
重點是

585
00:31:17,083 --> 00:31:18,418
如果連我都被開除呢？

586
00:31:19,752 --> 00:31:20,670
我明明是無辜的

587
00:31:21,546 --> 00:31:23,715
這種事對你而言也許微不足道

588
00:31:23,798 --> 00:31:26,134
但像我這樣的小員工
可能會因此丟掉工作

589
00:31:26,217 --> 00:31:28,094
把工作當興趣，在爸爸公司上班的人

590
00:31:28,177 --> 00:31:30,471
肯定不明白為了餬口飯吃
而咬牙苦撐的心情

591
00:31:31,347 --> 00:31:32,599
你剛剛說的員工會議

592
00:31:33,224 --> 00:31:35,560
是王者國度全體員工都會參加嗎？

593
00:31:35,643 --> 00:31:37,812
本部長親自蒞臨
他們當然得全員參加

594
00:31:39,772 --> 00:31:40,648
走吧

595
00:31:41,816 --> 00:31:44,652
聽說本部長為了營業額的事

596
00:31:44,736 --> 00:31:46,487
安排了一場員工會議

597
00:31:55,079 --> 00:31:57,290
如果要提高短期營業額

598
00:31:57,373 --> 00:32:02,128
那麼針對貴賓設計特別促銷活動
可能會比較有效

599
00:32:05,381 --> 00:32:06,466
那就進行吧

600
00:32:08,551 --> 00:32:09,719
如果本部長覺得不好

601
00:32:10,428 --> 00:32:14,807
我們也可以將最高價位的葡萄酒
或限量版威士忌列為主打商品

602
00:32:14,891 --> 00:32:17,143
藉以提高客單價
本部長覺得怎麼樣？

603
00:32:17,226 --> 00:32:18,144
可以

604
00:32:20,063 --> 00:32:22,023
如果本部長都不滿意

605
00:32:22,106 --> 00:32:24,984
也可以請你指點我們方向
我們都會照做

606
00:32:29,989 --> 00:32:31,449
我不是不滿意

607
00:32:31,532 --> 00:32:34,160
我只是相信第一線員工
會比我更瞭解應該怎麼做

608
00:32:34,702 --> 00:32:36,537
所以選擇採納經理的意見

609
00:32:36,621 --> 00:32:38,748
成效最顯著的是哪一種方式？

610
00:32:43,920 --> 00:32:46,965
坦白說，應該是獎勵制度最有效

611
00:32:47,632 --> 00:32:48,841
那就推動獎勵制度吧

612
00:32:48,925 --> 00:32:52,637
但是如果像之前那樣
賣出一套四千萬韓元的商品

613
00:32:52,720 --> 00:32:55,139
卻只能得到三萬韓元的獎勵

614
00:32:55,223 --> 00:32:57,058
恐怕不會有太大的成效

615
00:32:57,642 --> 00:32:58,518
等等

616
00:32:59,894 --> 00:33:01,771
妳說四千萬韓元的營業額

617
00:33:01,854 --> 00:33:04,857
得到的獎勵只有區區三萬韓元？

618
00:33:04,941 --> 00:33:06,442
這我也是前所未聞

619
00:33:06,526 --> 00:33:07,527
是啊

620
00:33:09,028 --> 00:33:10,822
把獎勵調高到能彰顯成效的程度

621
00:33:10,905 --> 00:33:12,949
設定好目標營業額之後告訴我

622
00:33:13,032 --> 00:33:15,076
我看過覺得可以，那就立刻實施

623
00:33:17,662 --> 00:33:18,663
謝謝本部長

624
00:33:19,288 --> 00:33:20,289
我們一定會全力以赴

625
00:33:26,546 --> 00:33:29,007
那會議就到此結束

626
00:33:37,348 --> 00:33:39,642
（王者飯店）

627
00:33:39,726 --> 00:33:43,896
（天做作）

628
00:33:51,446 --> 00:33:53,781
（語音通話）

629
00:34:01,622 --> 00:34:02,957
（訊息）

630
00:34:05,418 --> 00:34:07,003
下班後跟我談談

631
00:34:08,171 --> 00:34:09,255
好了

632
00:34:35,948 --> 00:34:37,158
她還沒下班嗎？

633
00:34:37,241 --> 00:34:38,201
她沒看到訊息嗎？

634
00:34:38,284 --> 00:34:39,660
還是沒辦法看訊息？

635
00:34:40,661 --> 00:34:42,080
她還在工作嗎？

636
00:34:51,798 --> 00:34:52,965
她在加班嗎？

637
00:34:58,137 --> 00:34:59,222
沒訊號嗎？

638
00:34:59,305 --> 00:35:01,432
七、八

639
00:35:02,266 --> 00:35:03,351
九

640
00:35:04,393 --> 00:35:05,478
十

641
00:35:09,190 --> 00:35:11,609
一、二、三…

642
00:35:20,493 --> 00:35:22,286
我就等到它漏完為止

643
00:35:38,302 --> 00:35:39,512
還沒漏完

644
00:35:54,152 --> 00:35:57,822
（天做作）

645
00:36:10,835 --> 00:36:11,878
（未接來電）

646
00:36:11,961 --> 00:36:15,590
今天具常務來過我們這裡
簡直就像一場戰爭

647
00:36:16,132 --> 00:36:17,842
她好像還去多乙店裡整治了一下

648
00:36:19,093 --> 00:36:20,845
聽說她也把飯店弄得人仰馬翻

649
00:36:20,928 --> 00:36:21,762
這我不曉得

650
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
- 妳不曉得？
- 嗯

651
00:36:23,431 --> 00:36:25,224
聽說她還流放了幾個員工耶

652
00:36:25,892 --> 00:36:28,102
為什麼？流放去哪？

653
00:36:28,186 --> 00:36:29,645
我不知道啊

654
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
聽說你們飯店有個罪人專屬的流放地

655
00:36:34,025 --> 00:36:35,067
我不知道耶

656
00:36:50,124 --> 00:36:51,250
誰啊？

657
00:36:52,210 --> 00:36:53,211
不知道

658
00:36:55,338 --> 00:36:56,464
也是啦

659
00:36:56,547 --> 00:36:58,507
知道別人被流放去哪有什麼用？

660
00:36:59,008 --> 00:37:00,384
我自己都快被賜死了

661
00:37:01,010 --> 00:37:02,220
怎麼了？妳有做錯事嗎？

662
00:37:02,303 --> 00:37:03,721
具常務要我們把營業額翻倍

663
00:37:04,347 --> 00:37:06,015
如果這個月機上銷售又墊底

664
00:37:06,098 --> 00:37:07,350
我們這組就會淪為逆賊

665
00:37:08,309 --> 00:37:09,435
營業額要怎麼翻倍？

666
00:37:09,518 --> 00:37:12,897
員工只要被施壓
肯定會想方設法讓營業額有起色

667
00:37:12,980 --> 00:37:15,900
所以他們就是打算
竭盡所能地把我們榨乾啊

668
00:37:16,817 --> 00:37:18,069
你們沒被要求提高營業額嗎？

669
00:37:18,152 --> 00:37:19,904
是有說提高營業額就會給予獎勵

670
00:37:20,613 --> 00:37:21,656
真的喔？

671
00:37:22,531 --> 00:37:24,200
果然還是你們待遇最好

672
00:37:25,159 --> 00:37:26,369
那獎勵會給多少？

673
00:37:27,245 --> 00:37:28,162
不知道

674
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
反正我又不會因為有獎勵就比較賣力

675
00:37:30,790 --> 00:37:32,541
沒獎勵就偷懶

676
00:37:32,625 --> 00:37:34,835
我只要認真盡自己的本分就好啦

677
00:37:35,711 --> 00:37:38,756
但我就算賣力到超過本分
也還是在原地踏步啊

678
00:37:38,839 --> 00:37:40,758
一直上不去也下不來

679
00:37:40,841 --> 00:37:42,677
夾在中間都快窒息了

680
00:37:44,512 --> 00:37:46,639
妳要是真的有困難
不如請多乙教妳一點訣竅

681
00:37:47,223 --> 00:37:48,474
聽說她這次又是業績冠軍

682
00:37:48,557 --> 00:37:49,892
我好像真的需要

683
00:37:52,270 --> 00:37:54,063
真羨慕多乙

684
00:37:54,146 --> 00:37:56,357
不僅晉升組長
又是銷售王，甚至已經結婚

685
00:37:56,440 --> 00:37:57,984
還有個可愛的女兒

686
00:37:58,067 --> 00:37:59,026
什麼都不缺了

687
00:37:59,944 --> 00:38:01,028
好羨慕喔！

688
00:38:01,570 --> 00:38:02,655
好羨慕喔！

689
00:38:06,659 --> 00:38:08,077
我回來了

690
00:38:08,160 --> 00:38:09,704
- 媽媽回來了
- 初瓏

691
00:38:10,496 --> 00:38:11,664
妳畫了什麼？

692
00:38:12,206 --> 00:38:13,207
妳回來啦？

693
00:38:13,291 --> 00:38:14,667
快準備晚餐吧，我餓了

694
00:38:15,793 --> 00:38:16,877
好

695
00:38:18,004 --> 00:38:19,297
你看看那個

696
00:38:22,425 --> 00:38:23,676
他們是怎樣？

697
00:38:38,941 --> 00:38:41,819
那個，媽，我先去一趟超市

698
00:38:41,902 --> 00:38:42,945
家裡都沒食材了

699
00:38:43,029 --> 00:38:44,989
妳應該事先買好啊

700
00:38:45,072 --> 00:38:47,325
還要等妳買完菜
都不知道幾點能吃飯

701
00:38:48,909 --> 00:38:51,954
我早上燉了排骨和一鍋明太魚湯

702
00:38:52,038 --> 00:38:53,956
沒想到像遭小偷一樣，全被吃光了

703
00:38:54,915 --> 00:38:58,169
所以嘛，妳既然要煮
多煮一點不是比較好？

704
00:38:58,753 --> 00:39:00,546
吃的不要省

705
00:39:01,130 --> 00:39:01,964
奶奶

706
00:39:02,048 --> 00:39:03,632
妳為什麼要檢討媽媽？

707
00:39:03,716 --> 00:39:07,678
明明是姑姑跟姑丈，還有他們一家子
剛才跑來把東西吃光的

708
00:39:08,429 --> 00:39:11,223
你是跟誰學這種講法的？

709
00:39:11,307 --> 00:39:12,391
不能那樣說

710
00:39:12,475 --> 00:39:13,893
妳待會去超市

711
00:39:13,976 --> 00:39:16,270
順便買一些牛尾回來燉

712
00:39:16,354 --> 00:39:18,898
我最近好像全身無力

713
00:39:18,981 --> 00:39:20,649
- 一點胃口都沒有
- 拜託

714
00:39:20,733 --> 00:39:23,277
你一點胃口都沒有，還吃了三碗飯？

715
00:39:24,028 --> 00:39:26,614
就是因為沒胃口，才只吃三碗啊

716
00:39:28,783 --> 00:39:30,159
妳還杵在那幹嘛？

717
00:39:30,242 --> 00:39:31,494
還不快去買？

718
00:39:32,536 --> 00:39:34,246
好，我馬上去

719
00:39:34,330 --> 00:39:35,915
初瓏，去穿衣服，妳跟媽媽一起去

720
00:39:39,293 --> 00:39:40,628
天啊，你看那個

721
00:39:44,006 --> 00:39:46,258
媽媽，我們家又不是餐廳

722
00:39:47,259 --> 00:39:49,929
姑姑為什麼每次都跑來我們家吃飯？

723
00:39:50,554 --> 00:39:52,765
可能我們家的飯比較好吃吧

724
00:39:53,641 --> 00:39:55,601
她每次都跑來白吃白喝

725
00:39:55,684 --> 00:39:56,936
吃完也不洗碗

726
00:39:57,645 --> 00:39:59,688
還把冰箱裡好吃的東西通通搜刮走

727
00:40:00,940 --> 00:40:02,650
我們要不要報警？

728
00:40:02,733 --> 00:40:05,778
我們就當作是因為
媽媽廚藝太好，放她一馬吧

729
00:40:10,199 --> 00:40:11,784
女兒，妳要不要去選個娃娃？

730
00:40:21,210 --> 00:40:23,337
喂？嗯，你在哪？

731
00:40:23,879 --> 00:40:25,714
你現在可以來一趟超市嗎？

732
00:40:25,798 --> 00:40:26,924
我們買的東西太多了

733
00:40:27,007 --> 00:40:30,010
可能不行耶
我正在跟客戶方的部長應酬

734
00:40:30,094 --> 00:40:32,221
還在應酬？沒辦法溜出來嗎？

735
00:40:32,304 --> 00:40:33,556
不行啦

736
00:40:33,639 --> 00:40:34,557
這畢竟是工作

737
00:40:35,558 --> 00:40:37,852
好吧，那你記得吃飯

738
00:40:37,935 --> 00:40:39,812
- 別太累了
- 嗯

739
00:40:39,895 --> 00:40:40,813
妳也是

740
00:40:40,896 --> 00:40:42,815
別讓自己太累，好好休息

741
00:40:43,399 --> 00:40:45,943
我今天回去可能很晚了，妳早點睡

742
00:40:47,653 --> 00:40:48,779
拜拜

743
00:41:17,016 --> 00:41:18,017
我們談談

744
00:41:27,818 --> 00:41:29,361
本部長要點餐嗎？

745
00:41:32,239 --> 00:41:33,491
我昨天說了要找妳談談

746
00:41:33,574 --> 00:41:35,159
嗯？什麼時候？

747
00:41:35,242 --> 00:41:36,243
妳沒看到訊息嗎？

748
00:41:36,827 --> 00:41:38,078
我還打電話給妳

749
00:41:38,162 --> 00:41:40,080
- 你有我的號碼？
- 當然啊

750
00:41:40,164 --> 00:41:41,582
人事資料表上都有寫

751
00:41:42,249 --> 00:41:43,501
妳不知道我的號碼嗎？

752
00:41:43,584 --> 00:41:45,586
我又看不到你的人事資料表

753
00:41:52,009 --> 00:41:53,093
給妳

754
00:41:53,177 --> 00:41:55,012
上面有我的號碼，記得儲存

755
00:41:56,805 --> 00:41:59,183
所以你要找我談什麼？

756
00:42:01,685 --> 00:42:02,728
我

757
00:42:03,437 --> 00:42:04,647
有些話必須問妳

758
00:42:05,439 --> 00:42:06,315
你問吧

759
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
等妳下班，我們邊吃晚餐邊聊吧

760
00:42:09,485 --> 00:42:10,736
等等

761
00:42:10,819 --> 00:42:12,571
不能現在說嗎？

762
00:42:14,156 --> 00:42:16,575
妳之前在加波島請我喝了果汁

763
00:42:17,284 --> 00:42:19,411
為了順便報答妳，我們還是晚點見吧

764
00:42:19,495 --> 00:42:20,579
不用了，我不介意

765
00:42:21,205 --> 00:42:22,414
我介意

766
00:42:22,957 --> 00:42:25,334
我這個人絕對無法接受欠人家人情

767
00:42:25,417 --> 00:42:26,961
沒關係，我不介意

768
00:42:33,425 --> 00:42:34,510
妳難道

769
00:42:35,594 --> 00:42:36,554
就不能

770
00:42:36,637 --> 00:42:39,348
有一次直接點頭嗎？

771
00:42:41,141 --> 00:42:42,309
但是

772
00:42:42,393 --> 00:42:43,978
約別人吃飯的時候

773
00:42:44,061 --> 00:42:46,564
禮貌上不是應該
先確認對方有沒有約嗎？

774
00:42:55,614 --> 00:42:56,574
天做作小姐

775
00:42:57,366 --> 00:42:58,242
請問

776
00:42:58,325 --> 00:43:00,661
妳今天晚上

777
00:43:02,496 --> 00:43:03,706
有約嗎？

778
00:43:04,290 --> 00:43:05,499
不，沒有

779
00:43:06,417 --> 00:43:07,334
那…

780
00:43:08,919 --> 00:43:10,629
妳要不要跟我

781
00:43:12,339 --> 00:43:13,465
一起

782
00:43:14,049 --> 00:43:15,009
去吃晚餐？

783
00:43:15,759 --> 00:43:16,844
我不想耶

784
00:43:16,927 --> 00:43:18,637
我怎麼了？妳為什麼不想跟我去？

785
00:43:18,721 --> 00:43:21,056
我說不想又不是針對你

786
00:43:21,140 --> 00:43:22,266
是針對吃飯這件事

787
00:43:24,018 --> 00:43:26,729
如果妳不想吃飯，那妳喜歡吃什麼？

788
00:43:26,812 --> 00:43:29,189
我只是覺得單獨跟你吃飯很尷尬

789
00:43:31,650 --> 00:43:32,860
你沒有要點餐吧？

790
00:43:33,944 --> 00:43:34,987
我不點

791
00:43:36,739 --> 00:43:37,906
不吃了

792
00:43:54,298 --> 00:43:55,257
他幹嘛啊？

793
00:43:59,178 --> 00:44:00,220
下一張

794
00:44:06,769 --> 00:44:07,728
再下一張

795
00:44:13,233 --> 00:44:14,193
下一張

796
00:44:15,944 --> 00:44:17,821
{\an8}這今天一定要選出來

797
00:44:17,905 --> 00:44:19,865
這些照片在我眼裡都長一樣

798
00:44:19,948 --> 00:44:21,742
甚至相似到令我害怕

799
00:44:22,493 --> 00:44:23,869
拜託你快決定吧

800
00:44:24,453 --> 00:44:25,329
我決定了

801
00:44:25,412 --> 00:44:27,539
謝天謝地，你選哪張？

802
00:44:27,623 --> 00:44:30,417
我今天一定要跟她吃到晚餐

803
00:44:31,210 --> 00:44:33,545
幫我安排下班後跟天嗣朗吃頓飯

804
00:44:35,005 --> 00:44:35,964
叫她一定要來

805
00:44:36,048 --> 00:44:38,175
為什麼？出什麼事了嗎？

806
00:44:39,635 --> 00:44:41,428
- 就跟她說是迎新會
- 迎新會？

807
00:44:42,554 --> 00:44:43,889
地點呢？

808
00:44:50,437 --> 00:44:51,355
飯店的

809
00:44:52,272 --> 00:44:53,315
日式餐廳

810
00:44:53,399 --> 00:44:54,566
那迎新會結束後

811
00:44:54,650 --> 00:44:56,860
你一定要把照片選好喔

812
00:44:56,944 --> 00:44:59,029
真的非選不可，算我求你了

813
00:45:07,621 --> 00:45:09,998
哈囉，好久不見

814
00:45:10,082 --> 00:45:11,959
麻煩給我來杯濃一點的咖啡

815
00:45:12,042 --> 00:45:13,669
稍後幫你送到駕駛艙

816
00:45:13,752 --> 00:45:16,255
不，我就想在這裡

817
00:45:16,338 --> 00:45:18,006
跟妳一起愉快地享用咖啡

818
00:45:18,090 --> 00:45:19,550
我待會幫你送過去

819
00:45:21,218 --> 00:45:22,636
妳還是這麼不好惹

820
00:45:24,221 --> 00:45:26,807
待會落地要不要
久違地一起吃頓晚餐？

821
00:45:26,890 --> 00:45:28,016
不要

822
00:45:28,684 --> 00:45:30,310
你自己愉快地享用咖啡吧

823
00:45:31,270 --> 00:45:32,896
我先出去忙了

824
00:45:36,233 --> 00:45:37,484
別再拿翹了

825
00:45:38,235 --> 00:45:41,405
我要是下流一點
妳覺得吃虧的會是誰？

826
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
你到現在還覺得我很好欺負嗎？

827
00:45:46,118 --> 00:45:47,161
不

828
00:45:47,953 --> 00:45:49,329
我是依然貪戀妳

829
00:45:58,922 --> 00:46:00,007
你好

830
00:46:00,090 --> 00:46:01,675
需要什麼嗎？

831
00:46:01,758 --> 00:46:03,010
不用

832
00:46:03,093 --> 00:46:04,303
我要的已經拿到了

833
00:46:05,095 --> 00:46:06,346
你們忙吧

834
00:46:18,567 --> 00:46:19,943
發生什麼事了嗎？

835
00:46:20,652 --> 00:46:21,737
沒什麼

836
00:46:24,031 --> 00:46:25,699
妳今天晚上有什麼計畫嗎？

837
00:46:26,200 --> 00:46:27,493
我只打算好好休息

838
00:46:28,160 --> 00:46:30,329
那要不要跟我去喝個落地啤酒？

839
00:46:30,412 --> 00:46:32,372
不了，我好累，也沒那個心情

840
00:46:32,456 --> 00:46:36,168
我媽叫我請妳吃頓飯
謝謝妳送的絲巾

841
00:46:36,251 --> 00:46:38,253
不用了，是我要謝謝你的幫忙

842
00:46:38,337 --> 00:46:39,963
其實我媽只是一個藉口

843
00:46:40,631 --> 00:46:42,591
主要是我想跟妳吃晚餐

844
00:46:48,722 --> 00:46:50,682
我們一起吃晚餐吧

845
00:47:00,484 --> 00:47:01,527
感覺真好

846
00:47:02,444 --> 00:47:03,654
我也覺得

847
00:47:04,947 --> 00:47:06,406
這裡很舒服吧？

848
00:47:07,241 --> 00:47:08,951
有海浪又有風

849
00:47:10,953 --> 00:47:14,540
看到妳這麼開心，我更高興

850
00:47:25,509 --> 00:47:28,011
那個，上次很謝謝你

851
00:47:31,098 --> 00:47:32,683
看到崇敬的前輩

852
00:47:32,766 --> 00:47:35,561
那麼辛苦地奔波
我怎麼能袖手旁觀呢？

853
00:47:35,644 --> 00:47:38,564
我只是想討好前輩
讓職場生活輕鬆一點

854
00:47:38,647 --> 00:47:39,940
所以妳不用謝我

855
00:47:42,818 --> 00:47:44,945
如果是這樣的話
那我反而對你很抱歉

856
00:47:45,028 --> 00:47:46,238
為什麼？

857
00:47:46,321 --> 00:47:47,823
你選錯對象了

858
00:47:48,574 --> 00:47:51,159
所有跟我同屆的
只剩我還沒升上助理事務長

859
00:47:51,952 --> 00:47:53,787
如果我明年還是沒辦法升遷

860
00:47:53,870 --> 00:47:55,831
肯定會被貼上無緣晉升的標籤

861
00:47:56,790 --> 00:47:57,958
到時候就真的完了

862
00:47:59,960 --> 00:48:01,295
那會怎樣嗎？

863
00:48:02,212 --> 00:48:03,755
這還用問？

864
00:48:03,839 --> 00:48:06,341
跟我走得近，你也會跟著被扣分

865
00:48:07,009 --> 00:48:07,968
所以別跟我走太近

866
00:48:10,971 --> 00:48:12,556
不能晉升有什麼大不了的？

867
00:48:13,473 --> 00:48:16,268
爬得越高，只會摔得越痛

868
00:48:16,977 --> 00:48:19,021
我比較喜歡細水長流的感覺

869
00:48:19,688 --> 00:48:20,772
這樣正好

870
00:48:20,856 --> 00:48:23,650
我以後一定要跟妳走得很近

871
00:48:26,194 --> 00:48:27,779
你以後可能會後悔喔

872
00:48:29,448 --> 00:48:30,782
我絕對不會後悔

873
00:48:42,544 --> 00:48:43,629
未羅怎麼樣？

874
00:48:44,421 --> 00:48:45,547
她是個很不錯的女孩子

875
00:48:46,131 --> 00:48:48,592
她好像對你很好奇

876
00:48:48,675 --> 00:48:50,385
那妳怎麼樣？

877
00:48:51,762 --> 00:48:52,804
嗯？

878
00:48:52,888 --> 00:48:54,681
我對妳很好奇

879
00:49:10,572 --> 00:49:11,698
這邊請

880
00:49:35,138 --> 00:49:37,307
- 本部長好
- 本部長好

881
00:49:39,309 --> 00:49:40,727
- 怎麼了？
- 這什麼狀況？

882
00:49:40,811 --> 00:49:41,645
迎新會啊

883
00:49:42,187 --> 00:49:43,689
- 為什麼？
- 為了歡迎天嗣朗小姐

884
00:49:43,772 --> 00:49:45,691
你叫我安排晚餐啊

885
00:49:45,774 --> 00:49:47,567
你跟我說這是…

886
00:49:47,651 --> 00:49:48,610
你…

887
00:49:50,070 --> 00:49:52,781
- 叫他們自己吃完再走
- 你害羞什麼啦？

888
00:49:52,864 --> 00:49:54,116
趕快進去吧

889
00:49:57,035 --> 00:49:59,079
- 本部長好
- 本部長好

890
00:50:09,256 --> 00:50:12,551
來，開動之前我們先拍張合照吧

891
00:50:13,135 --> 00:50:14,970
來，愛馬仕

892
00:50:15,053 --> 00:50:16,304
一，二，三

893
00:50:18,098 --> 00:50:19,266
謝謝大家

894
00:50:19,850 --> 00:50:21,518
妳看看，拍得超美

895
00:50:26,022 --> 00:50:27,274
乾杯，恭喜妳

896
00:50:28,024 --> 00:50:28,942
謝謝

897
00:50:29,568 --> 00:50:30,485
本部長

898
00:50:30,569 --> 00:50:33,530
真的很謝謝你百忙之中
還抽空幫新人舉辦迎新會

899
00:50:34,698 --> 00:50:35,615
請用吧

900
00:50:36,199 --> 00:50:37,743
- 本部長要祝酒嗎？
- 直接開動就好

901
00:50:39,244 --> 00:50:40,203
那我們就開動了

902
00:50:40,787 --> 00:50:42,080
- 我們開動了
- 我們開動了

903
00:51:06,521 --> 00:51:07,606
天嗣朗小姐

904
00:51:07,689 --> 00:51:08,774
食物不合妳的胃口嗎？

905
00:51:10,358 --> 00:51:11,902
不會，很好吃

906
00:51:11,985 --> 00:51:13,737
妳都沒吃，怎麼知道好不好吃？

907
00:51:14,821 --> 00:51:15,697
妳不敢吃生魚片嗎？

908
00:51:16,615 --> 00:51:17,574
沒關係

909
00:51:17,657 --> 00:51:20,327
盧祕書，另外幫她準備牛排吧

910
00:51:21,536 --> 00:51:22,579
這是日式餐廳

911
00:51:22,662 --> 00:51:24,039
我知道，但隔壁有西餐廳啊

912
00:51:24,122 --> 00:51:26,082
不用了，我真的沒關係

913
00:51:26,166 --> 00:51:28,960
如果還有人不敢吃也請告訴我

914
00:51:29,044 --> 00:51:31,254
我們都還好，我不挑食

915
00:51:31,338 --> 00:51:33,548
我也不用，我很喜歡吃生魚片

916
00:51:35,258 --> 00:51:37,302
- 要我去處理嗎？
- 我這就去

917
00:51:41,807 --> 00:51:44,017
對喔，門是這邊，這我知道

918
00:51:51,858 --> 00:51:54,903
我是王者飯店
西餐廳的首席主廚鄭愛德華

919
00:51:54,986 --> 00:51:56,905
這是安格斯沙朗牛排

920
00:51:56,988 --> 00:51:58,657
極佳級丁骨牛排

921
00:51:58,740 --> 00:52:00,826
以及澳洲羊肋排

922
00:52:00,909 --> 00:52:01,868
祝您用餐愉快

923
00:52:02,786 --> 00:52:04,162
好的，謝謝

924
00:52:13,463 --> 00:52:14,589
趕快趁熱吃吧

925
00:52:16,007 --> 00:52:16,967
好的

926
00:52:19,678 --> 00:52:21,221
是我想得不夠周到

927
00:52:21,304 --> 00:52:22,639
盧祕書，幫她切好

928
00:52:22,722 --> 00:52:23,974
- 好的
- 不用！我來就好！

929
00:52:29,062 --> 00:52:30,480
妳應該能自己吃吧？

930
00:52:31,690 --> 00:52:33,316
- 需不需要餵妳？
- 不需要

931
00:52:33,400 --> 00:52:34,734
不用麻煩了

932
00:52:49,124 --> 00:52:50,125
大家請用

933
00:53:05,724 --> 00:53:07,893
（具元，本部長）

934
00:53:16,109 --> 00:53:17,527
妳怎麼不進去，還把我叫出來？

935
00:53:17,611 --> 00:53:19,863
你是故意要讓我難堪嗎？

936
00:53:20,572 --> 00:53:21,489
我怎麼了？

937
00:53:21,573 --> 00:53:23,575
我又沒要你幫我辦迎新會

938
00:53:23,658 --> 00:53:25,452
你直接塞牛排給我又是什麼意思？

939
00:53:25,535 --> 00:53:26,703
你想害死我嗎？

940
00:53:26,786 --> 00:53:27,787
我…

941
00:53:28,330 --> 00:53:30,624
我本來想的也不是這種迎新會

942
00:53:30,707 --> 00:53:33,752
而且我是看妳不敢吃生魚片
才幫妳點了牛排

943
00:53:33,835 --> 00:53:35,253
妳有必要抱怨成這樣嗎？

944
00:53:35,879 --> 00:53:36,963
你從來沒看過別人臉色吧？

945
00:53:37,589 --> 00:53:38,465
也是啦

946
00:53:38,548 --> 00:53:40,717
人人都把你捧得高高在上
你肯定活得像個王一樣

947
00:53:41,885 --> 00:53:44,054
你這些不必要的好意

948
00:53:44,137 --> 00:53:46,598
搞得我現在猶如芒刺在背

949
00:53:47,223 --> 00:53:48,934
我本來就得看人臉色了

950
00:53:49,017 --> 00:53:50,268
妳幹嘛看人臉色？

951
00:53:50,352 --> 00:53:53,396
我只是關照下屬
這也是我身為東家應有的禮貌

952
00:53:53,480 --> 00:53:56,066
你那不叫關照
而是在往我懷裡塞炸彈

953
00:53:57,067 --> 00:53:59,277
拜託你以後當作不認識我吧

954
00:53:59,361 --> 00:54:00,820
我不需要你的關照

955
00:54:01,404 --> 00:54:02,447
算我求你了

956
00:54:09,579 --> 00:54:11,164
到底是哪裡出了問題？

957
00:54:19,422 --> 00:54:20,840
（孔裕楠）

958
00:54:41,778 --> 00:54:43,321
嗣朗

959
00:54:43,405 --> 00:54:45,949
- 生日快樂！
- 生日快樂

960
00:54:46,032 --> 00:54:49,494
- 祝妳生日快樂
- 祝妳生日快樂

961
00:54:49,577 --> 00:54:52,080
- 親愛的嗣朗
- 親愛的嗣朗

962
00:54:52,163 --> 00:54:53,707
- 祝妳生日快樂
- 祝妳生日快樂

963
00:54:55,583 --> 00:54:57,377
我這麼幸福是可以的嗎？

964
00:54:57,460 --> 00:54:59,713
不行，妳還要更幸福，這怎麼夠？

965
00:54:59,796 --> 00:55:02,465
沒錯，趕快許願
讓自己變得超幸福再吹蠟燭

966
00:55:06,928 --> 00:55:08,304
（祝天嗣朗生日快樂）

967
00:55:09,472 --> 00:55:10,974
生日快樂！

968
00:55:14,144 --> 00:55:15,729
這些都是妳做的嗎？

969
00:55:16,271 --> 00:55:17,897
小意思啦，我可是職業級家庭主婦

970
00:55:17,981 --> 00:55:19,107
謝謝妳

971
00:55:19,190 --> 00:55:21,317
我是職業級吃貨

972
00:55:22,652 --> 00:55:23,778
好

973
00:55:23,862 --> 00:55:26,281
來，拆生日禮物吧
這是我跟平和一起買的

974
00:55:26,364 --> 00:55:28,158
什麼嘛，謝謝

975
00:55:30,285 --> 00:55:31,369
是什麼呢？

976
00:55:34,914 --> 00:55:37,292
- 這什麼啊？
- 明天妳生日嘛

977
00:55:37,375 --> 00:55:39,294
妳今天就跟我們一起狂歡

978
00:55:39,377 --> 00:55:41,838
明天換跟男友共度火熱時光

979
00:55:43,673 --> 00:55:45,717
喂，妳男友今年
不會再忘記妳生日吧？

980
00:55:45,800 --> 00:55:46,801
他去年完全遺忘

981
00:55:48,845 --> 00:55:50,055
我沒告訴妳們嗎？

982
00:55:51,306 --> 00:55:53,099
我跟他分手有一段時間了

983
00:55:53,850 --> 00:55:55,852
喂，這麼重要的事妳怎麼現在才說？

984
00:55:56,770 --> 00:55:59,397
抱歉，我最近太忙，所以就忘了

985
00:55:59,481 --> 00:56:00,857
這種事怎麼能忘？

986
00:56:01,524 --> 00:56:02,400
妳還好嗎？

987
00:56:03,109 --> 00:56:04,652
嗯，我沒事

988
00:56:05,153 --> 00:56:06,404
反而還覺得一身輕鬆

989
00:56:06,488 --> 00:56:09,657
狀態好到我都懷疑自己
根本沒交過男朋友了

990
00:56:10,325 --> 00:56:11,576
可能他就是這麼無足輕重吧

991
00:56:11,659 --> 00:56:13,203
妳不會跟他復合吧？

992
00:56:14,621 --> 00:56:16,039
絕對不可能

993
00:56:22,754 --> 00:56:24,672
我去拿啤酒，放音樂吧

994
00:56:26,132 --> 00:56:29,094
很好，開派對了！

995
00:56:44,776 --> 00:56:47,237
嗣朗，快起來吧

996
00:56:47,320 --> 00:56:49,239
起來跳一下

997
00:56:49,781 --> 00:56:50,615
快起來

998
00:56:54,244 --> 00:56:55,829
來吧！

999
00:57:04,754 --> 00:57:07,090
（王者飯店）

1000
00:57:12,178 --> 00:57:14,389
（本部長，具元，本部長辦公室）

1001
00:57:19,936 --> 00:57:21,062
在你眼裡

1002
00:57:21,896 --> 00:57:23,565
我也是那種養尊處優

1003
00:57:23,648 --> 00:57:26,359
完全不需要看人臉色
過得隨心所欲的人嗎？

1004
00:57:27,026 --> 00:57:27,944
有一點吧

1005
00:57:28,027 --> 00:57:30,155
不過誰這麼膽大包天
居然跟你說實話？

1006
00:57:30,238 --> 00:57:31,364
太勇敢了吧

1007
00:57:34,492 --> 00:57:36,536
那種話你就別放在心上了

1008
00:57:36,619 --> 00:57:37,954
你生來就是這樣，那也沒辦法

1009
00:57:38,037 --> 00:57:39,539
我只有羨慕的分

1010
00:57:39,622 --> 00:57:40,915
今天你先進去吧

1011
00:57:40,999 --> 00:57:42,834
我先去一趟王者國度

1012
00:57:43,418 --> 00:57:44,502
你去那裡幹嘛？

1013
00:57:45,378 --> 00:57:47,255
今天是親切的嗣朗生日

1014
00:57:48,214 --> 00:57:49,966
我要拿飯店的自助餐餐券給她

1015
00:57:50,049 --> 00:57:51,885
算是一種員工福利

1016
00:58:17,577 --> 00:58:19,037
看看你這露出獠牙的樣子

1017
00:58:19,704 --> 00:58:20,997
妳就不能別來煩我嗎？

1018
00:58:21,080 --> 00:58:23,416
- 你看起來都要咬人了
- 我之所以什麼都沒做

1019
00:58:24,125 --> 00:58:26,586
不是我沒有能力
而是因為我不想跟妳鬥

1020
00:58:27,879 --> 00:58:29,339
你不想跟我鬥

1021
00:58:29,422 --> 00:58:32,133
卻背著我跟員工開會討論策略？

1022
00:58:32,217 --> 00:58:33,635
因為王者國度歸我管

1023
00:58:33,718 --> 00:58:35,303
但在組織圖上，你歸我管

1024
00:58:36,221 --> 00:58:37,722
你不曉得不管你要做什麼

1025
00:58:37,805 --> 00:58:40,433
都需要經過我的同意跟簽核嗎？

1026
00:58:41,142 --> 00:58:43,853
我還真不曉得，我沒看組織圖

1027
00:58:43,937 --> 00:58:45,772
我不知道你進公司的動機是什麼

1028
00:58:45,855 --> 00:58:47,732
但只要你在這裡，就永遠必須跟我鬥

1029
00:58:48,316 --> 00:58:50,401
如果你缺錢，要多少我都可以給你

1030
00:58:50,902 --> 00:58:51,778
所以你走吧

1031
00:58:51,861 --> 00:58:53,404
錢我也很多

1032
00:58:53,488 --> 00:58:55,448
我這麼說都是為你好

1033
00:58:56,032 --> 00:58:57,617
以免你落得跟你媽一樣的下場

1034
00:59:00,328 --> 00:59:01,621
你看現在

1035
00:59:01,704 --> 00:59:03,456
都沒半個人記得她了

1036
00:59:04,249 --> 00:59:06,376
包括我跟你

1037
00:59:08,586 --> 00:59:09,921
這就是所謂的輸家

1038
00:59:10,630 --> 00:59:11,548
懂嗎？

1039
00:59:13,758 --> 00:59:15,301
還有，這個懷錶就丟了吧

1040
00:59:16,469 --> 00:59:17,971
多幼稚啊，你又不是小孩了

1041
00:59:35,405 --> 00:59:36,614
你在找這個嗎？

1042
00:59:37,490 --> 00:59:39,200
- 還我
- 不要

1043
00:59:42,662 --> 00:59:43,788
還我，那是我的

1044
00:59:43,871 --> 00:59:45,456
那個女人不要你，她拋棄你了

1045
00:59:47,834 --> 00:59:48,960
你也拋棄她吧

1046
00:59:51,462 --> 00:59:52,714
不行！

1047
00:59:58,595 --> 00:59:59,846
不可以

1048
01:00:27,957 --> 01:00:30,043
主要服務由我負責

1049
01:00:30,126 --> 01:00:31,669
妳乖乖站在後面就好

1050
01:00:32,712 --> 01:00:35,048
不要為了推薦高價商品就隨便出頭

1051
01:00:36,090 --> 01:00:37,133
好的

1052
01:00:44,098 --> 01:00:45,850
我想請你推薦一下葡萄酒

1053
01:00:45,933 --> 01:00:48,978
我們最近進了一些夏莉瑪歌酒莊
和齊娜酒莊不錯的陳年葡萄酒

1054
01:00:49,062 --> 01:00:51,022
我們今天的餐點適合哪一支？

1055
01:00:51,105 --> 01:00:54,567
我請負責的侍酒師
過來為你們進行詳細說明

1056
01:00:54,651 --> 01:00:56,235
等侍酒師來就太慢了

1057
01:00:56,319 --> 01:00:57,737
你直接推薦一支吧

1058
01:00:57,820 --> 01:01:01,532
各位今天的餐點
不管搭配哪支應該都非常適合

1059
01:01:03,076 --> 01:01:06,037
妳是之前那個最佳親切員工，對吧？

1060
01:01:07,330 --> 01:01:08,748
會長好

1061
01:01:09,540 --> 01:01:11,459
她的笑容還是這麼燦爛

1062
01:01:12,335 --> 01:01:13,461
不然這樣

1063
01:01:13,544 --> 01:01:16,172
我們就來喝喝王者飯店
最佳員工推薦的酒吧

1064
01:01:19,384 --> 01:01:23,096
這樣的話，請容我推薦
齊娜酒莊的陳年葡萄酒好嗎？

1065
01:01:23,888 --> 01:01:25,390
它是來自智利的頂級葡萄酒

1066
01:01:25,473 --> 01:01:28,184
類似黑醋栗及黑莓
這類黑紅色水果的果香

1067
01:01:28,267 --> 01:01:32,021
融合橡木桶熟成的香草味
達到完美的平衡

1068
01:01:32,105 --> 01:01:35,942
能夠同時感受到細膩的單寧
與飽滿酒體的濃郁與優雅

1069
01:01:36,859 --> 01:01:39,779
我想它也會非常適合搭配
各位今天要享用的羊排

1070
01:01:39,862 --> 01:01:42,615
妳對葡萄酒真有研究

1071
01:01:42,699 --> 01:01:44,283
簡直是專家了

1072
01:01:44,367 --> 01:01:46,494
我本身有葡萄酒侍酒師的證照

1073
01:01:47,704 --> 01:01:50,456
我就說我看人的眼光很好

1074
01:01:51,833 --> 01:01:53,334
真想挖角她

1075
01:01:53,418 --> 01:01:55,253
我給妳這裡的雙倍年薪

1076
01:01:55,336 --> 01:01:56,462
過來吧

1077
01:01:57,505 --> 01:01:59,048
會長的好意我心領了

1078
01:01:59,132 --> 01:02:01,384
唉唷，真是的

1079
01:02:02,218 --> 01:02:03,970
可以幫各位準備餐點了嗎？

1080
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
嗣朗，妳在搞什麼？

1081
01:02:05,972 --> 01:02:08,057
明明有四千萬韓元的單一麥芽威士忌

1082
01:02:08,141 --> 01:02:09,517
妳推薦別的幹嘛？

1083
01:02:09,600 --> 01:02:11,602
妳應該自然地推薦他們喝威士忌啊

1084
01:02:11,686 --> 01:02:15,523
這就是我們認為妳不夠格的原因

1085
01:02:16,649 --> 01:02:19,068
我看會長是要我們推薦葡萄酒

1086
01:02:19,694 --> 01:02:21,571
而且你也推薦了葡萄酒

1087
01:02:22,280 --> 01:02:23,197
總之

1088
01:02:23,281 --> 01:02:25,074
我們要盡量推銷高價商品

1089
01:02:25,158 --> 01:02:26,325
往高價位推銷

1090
01:02:28,119 --> 01:02:29,162
記好了

1091
01:02:29,245 --> 01:02:30,496
聽見沒？

1092
01:02:32,165 --> 01:02:33,541
好的，我一定會記住

1093
01:02:56,147 --> 01:02:58,900
（人事資料表）

1094
01:02:59,692 --> 01:03:00,735
本部長

1095
01:03:00,818 --> 01:03:03,279
你可以告訴我你要找誰，我來找就好

1096
01:03:04,280 --> 01:03:06,449
員工人事資料有沒有可能
沒在伺服器建檔？

1097
01:03:06,532 --> 01:03:08,451
不會，公司資料電子化的時候

1098
01:03:08,534 --> 01:03:10,328
就把草創時期開始的資料全數建檔了

1099
01:03:11,037 --> 01:03:12,205
那為什麼我找不到？

1100
01:03:13,414 --> 01:03:14,749
不可能啊

1101
01:03:14,832 --> 01:03:17,251
薪資和離職金的計算
和公司系統是連動的

1102
01:03:17,335 --> 01:03:18,920
沒人有權限刪除資料

1103
01:03:22,715 --> 01:03:24,634
1989年的資料就這些嗎？

1104
01:03:24,717 --> 01:03:25,593
對

1105
01:03:26,260 --> 01:03:29,055
方便問一下你要找誰嗎？

1106
01:03:29,972 --> 01:03:30,973
算了

1107
01:03:39,482 --> 01:03:41,526
驚喜，生日快樂

1108
01:03:43,820 --> 01:03:44,821
你幹嘛？

1109
01:03:44,904 --> 01:03:46,489
走吧，我訂了一家不錯的餐廳

1110
01:03:52,078 --> 01:03:52,995
妳還在生氣嗎？

1111
01:03:53,079 --> 01:03:54,789
我們已經分手了

1112
01:03:55,581 --> 01:03:57,166
我也說過不要再見到你

1113
01:03:57,250 --> 01:03:58,960
妳不是在氣我說要吃海苔飯捲嗎？

1114
01:03:59,669 --> 01:04:03,339
所以我今天訂了一家非常高級的餐廳

1115
01:04:03,422 --> 01:04:04,924
何必為了食物生氣呢？

1116
01:04:05,007 --> 01:04:06,008
喂

1117
01:04:06,634 --> 01:04:09,178
你以為我跟你分手
只是因為那種事嗎？

1118
01:04:09,262 --> 01:04:12,098
如果我會為那種事分手
那我們早就分手幾百遍了

1119
01:04:12,682 --> 01:04:15,059
你到底把我當什麼
才會這樣曲解分手的意思？

1120
01:04:15,726 --> 01:04:16,561
好啦

1121
01:04:16,644 --> 01:04:18,521
以後我真的會對妳好，真的很抱歉

1122
01:04:18,604 --> 01:04:20,356
你不要再道歉了！

1123
01:04:23,776 --> 01:04:25,069
你要是真的覺得抱歉

1124
01:04:25,862 --> 01:04:27,947
就不應該一直重蹈覆轍啊

1125
01:04:30,825 --> 01:04:32,910
我真的受夠你了

1126
01:04:34,537 --> 01:04:36,038
就到此為止吧

1127
01:04:37,498 --> 01:04:38,791
妳會不會太過分了？

1128
01:04:39,625 --> 01:04:42,128
妳真的很自私耶
分手是妳一個人說了算嗎？

1129
01:04:42,211 --> 01:04:43,170
嗯

1130
01:04:44,255 --> 01:04:46,883
我的愛情已經結束了
你的愛情你自己看著辦

1131
01:04:48,467 --> 01:04:50,011
以後別出現在我面前

1132
01:04:51,053 --> 01:04:52,638
妳本來就這麼無情嗎？

1133
01:04:52,722 --> 01:04:54,181
妳是我認識的天嗣朗嗎？

1134
01:04:55,975 --> 01:04:57,143
放手

1135
01:04:58,394 --> 01:04:59,937
我們已經沒有任何關係了

1136
01:06:44,500 --> 01:06:45,876
這是我的位置

1137
01:06:47,920 --> 01:06:48,963
什麼？

1138
01:06:51,716 --> 01:06:52,717
這裡

1139
01:06:54,301 --> 01:06:55,594
是我的位置

1140
01:07:46,020 --> 01:07:49,023
歡迎來到王之國

1141
01:08:23,849 --> 01:08:24,892
衣服怎麼…

1142
01:08:25,684 --> 01:08:27,937
兩位真的好登對喔

1143
01:08:28,020 --> 01:08:29,105
{\an8}我就知道

1144
01:08:29,188 --> 01:08:30,231
{\an8}你憑什麼…

1145
01:08:31,732 --> 01:08:33,275
{\an8}她都說了不想再見到你

1146
01:08:34,610 --> 01:08:36,320
{\an8}- 你怎麼來了？
- 妳怎麼沒回？

1147
01:08:37,029 --> 01:08:38,447
{\an8}- 回什麼？
- 我傳了訊息給妳

1148
01:08:38,531 --> 01:08:40,407
{\an8}- 我回啦
- 然後我又回啦

1149
01:08:40,491 --> 01:08:41,325
{\an8}我在工作啊

1150
01:08:43,911 --> 01:08:45,996
{\an8}我只是配合一下，假裝嚇到而已

1151
01:08:46,080 --> 01:08:47,498
{\an8}妳看，這是愛心

1152
01:08:47,998 --> 01:08:48,833
{\an8}好喝耶

1153
01:08:48,916 --> 01:08:52,211
{\an8}喜歡的食物
喜歡的天氣、喜歡的顏色

1154
01:08:52,294 --> 01:08:53,838
把妳喜歡的一切都告訴我

1155
01:08:53,921 --> 01:08:56,048
你為什麼想知道這些？

1156
01:08:59,051 --> 01:09:04,056
字幕翻譯：吳盈臻

