1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
KING THE LAND

2
00:00:53,720 --> 00:00:54,804
Ano'ng nangyari?

3
00:00:54,888 --> 00:00:56,556
Wala silang magawa
dahil sa sama ng panahon.

4
00:00:57,140 --> 00:00:58,975
Itutuloy nila ang paghahanap
pag kalmado na…

5
00:00:59,059 --> 00:01:00,226
Masyado nang huli 'yon.

6
00:01:00,310 --> 00:01:01,686
Nakaalis na silang lahat.

7
00:01:01,770 --> 00:01:02,729
Maghintay na lang tayo.

8
00:01:04,272 --> 00:01:05,356
Ipahanda mo ang helikopter.

9
00:01:05,982 --> 00:01:06,941
Helikopter?

10
00:01:07,025 --> 00:01:08,026
Anong helikopter?

11
00:01:08,109 --> 00:01:09,569
Paano ko gagawin 'yon?

12
00:01:09,652 --> 00:01:11,362
Ano'ng binabalak n'yo?

13
00:01:11,446 --> 00:01:12,280
Kailangan kong umalis.

14
00:01:12,363 --> 00:01:14,324
Delikadong lumipad
sa ganito kasamang panahon.

15
00:01:14,824 --> 00:01:17,285
At kailangan n'yo munang
magpaalam kay Ms. Gu.

16
00:01:21,998 --> 00:01:23,833
Sinasabi mo bang alanganin ito?

17
00:01:23,917 --> 00:01:28,004
{\an8}Mukhang tumataas ang kita sa umpisa,

18
00:01:28,088 --> 00:01:29,506
{\an8}pero ilusyon lang ito.

19
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
{\an8}Sa kalaunan,
tiyak na babagsak ang net profit--

20
00:01:32,133 --> 00:01:34,177
{\an8}Sinasabi mo bang mali ako?

21
00:01:35,804 --> 00:01:37,055
{\an8}Hindi po.

22
00:01:37,138 --> 00:01:39,766
{\an8}Wala ba akong
long-term perspective sa kompanya?

23
00:01:40,850 --> 00:01:41,726
{\an8}Hindi po, ma'am.

24
00:01:41,810 --> 00:01:44,103
{\an8}Ibig sabihin, tama pala ang ginagawa ko.

25
00:01:44,187 --> 00:01:45,605
{\an8}Opo, ma'am.

26
00:01:47,148 --> 00:01:49,484
{\an8}Kung tama ako at mali kayong lahat,

27
00:01:50,527 --> 00:01:52,195
{\an8}bakit pa kayo nandito?

28
00:01:56,282 --> 00:01:58,868
Sa retail, dapat balanse
ang estabilidad at pagnenegosyo.

29
00:01:59,452 --> 00:02:01,538
Para mapatunayang di lang mapangahas

30
00:02:01,621 --> 00:02:04,374
ang pamumuhunan natin sa Alanga…

31
00:02:08,628 --> 00:02:09,462
Ano 'yon?

32
00:02:09,546 --> 00:02:10,713
Kailangan ko ang helikopter.

33
00:02:10,797 --> 00:02:11,840
Nasa miting pa ako.

34
00:02:11,923 --> 00:02:13,007
May nawawala tayong empleyado.

35
00:02:13,091 --> 00:02:14,926
- Nabalitaan ko.
- O, tapos?

36
00:02:16,010 --> 00:02:17,637
Hindi tungkol do'n ang miting na ito.

37
00:02:17,720 --> 00:02:18,680
Ngayon?

38
00:02:19,889 --> 00:02:20,890
Gagamitin ko ang helikopter

39
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
at kailangan ko ng permiso mo.

40
00:02:28,439 --> 00:02:29,566
Mr. Gu.

41
00:02:30,150 --> 00:02:33,361
Mayroon ba ritong mas mababa pa
ang posisyon kaysa sa 'yo?

42
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
Masyado mo nang inaabuso
ang pagiging anak ng chairman.

43
00:02:37,448 --> 00:02:40,952
Kung hihingi ka ng permiso,
gawin mo ito sa tamang paraan.

44
00:02:48,585 --> 00:02:50,128
Pasensiya na sa abala.

45
00:02:50,211 --> 00:02:52,172
May empleyado tayong
nawawala sa kabundukan.

46
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
Hindi siya makontak,
pero kayang matukoy ang lokasyon niya.

47
00:02:56,259 --> 00:02:58,344
Itinigil ang paghahanap sa kaniya
dahil sa panahon.

48
00:02:58,428 --> 00:02:59,262
Kaya kailangan ko

49
00:02:59,888 --> 00:03:01,222
ang helikopter ng kompanya.

50
00:03:01,306 --> 00:03:02,640
Sige. Mag-usap tayo mamaya.

51
00:03:03,641 --> 00:03:04,893
- Ms. Gu.
- Lumabas ka na.

52
00:03:04,976 --> 00:03:07,061
- Wala nang oras.
- Gano'n din ang mga tao rito.

53
00:03:07,562 --> 00:03:10,189
Di mo ba nakikitang nasa miting kami?

54
00:03:20,241 --> 00:03:21,284
Pakiusap.

55
00:03:23,286 --> 00:03:25,997
Walang kompanyang magpapagamit
ng helikopter para lang sa bagay na 'yan.

56
00:03:26,956 --> 00:03:29,417
Alam mo ba kung gaano kamahal
magpalipad ng helikopter?

57
00:03:29,500 --> 00:03:30,960
Umayos ka nga.

58
00:03:32,712 --> 00:03:33,713
Ate.

59
00:03:35,548 --> 00:03:37,091
Ikaw ang nagpadala sa kaniya roon.

60
00:03:38,217 --> 00:03:41,346
Kung mag-aalala ka pala nang ganiyan,
sana hindi mo siya pinapunta.

61
00:03:44,015 --> 00:03:44,849
Ituloy na natin.

62
00:03:44,933 --> 00:03:46,559
Nasaan na nga tayo?

63
00:03:46,643 --> 00:03:49,687
Na hindi lang mapangahas
ang pamumuhunan natin sa Alanga.

64
00:03:49,771 --> 00:03:53,650
Matagal ko nang gusto na gawing
sikat na luxury brand ang Alanga.

65
00:03:54,317 --> 00:03:55,818
- Para magawa 'yon--
- Pangarap lang 'yan.

66
00:03:57,946 --> 00:03:59,697
Hindi puwedeng maging luxury brand

67
00:04:00,823 --> 00:04:02,575
ang kompanyang puro kita lang
ang inaatupag

68
00:04:02,659 --> 00:04:04,619
at walang pakialam sa mga empleyado nito.

69
00:04:06,246 --> 00:04:07,664
Isa 'tong walang saysay na pangarap.

70
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
Galing sa bibig ng isang taong
wala namang pangarap.

71
00:04:09,791 --> 00:04:10,792
Tama.

72
00:04:10,875 --> 00:04:13,086
Gagamitin ko ang helikopter.

73
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
Ipapakita ko sa 'yo
kung gaano ako kaabusado.

74
00:04:18,883 --> 00:04:20,551
Magpakasasa kayo sa pera.

75
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
Paandarin mo na ang helikopter.

76
00:04:27,809 --> 00:04:29,727
Alam kong hindi pumayag si Ms. Gu Hwa-ran.

77
00:04:31,062 --> 00:04:34,190
Ako si Gu Won.
Aakuin ko ang responsibilidad.

78
00:04:35,275 --> 00:04:37,360
Hanga ako sa ginawa mong
paglaban sa kaniya.

79
00:04:37,443 --> 00:04:40,029
Hindi ka na kakayan-kayanin ni Ms. Gu
dahil nanindigan ka.

80
00:04:40,113 --> 00:04:42,865
Hindi ka sumuko
at nagpamalas ka ng kapangyarihan.

81
00:04:42,949 --> 00:04:45,410
Tungkol ito sa pagliligtas ng isang buhay,
hindi kapangyarihan.

82
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
Kailangan mo 'yon
para makapagligtas ng tao.

83
00:04:48,538 --> 00:04:49,872
Umuwi na kayo.

84
00:04:49,956 --> 00:04:51,332
Babalitaan ko na lang kayo sa rescue.

85
00:04:51,958 --> 00:04:53,042
Hindi ako uuwi.

86
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
Wala rin naman kayong magagawa rito.

87
00:04:55,086 --> 00:04:56,337
Magpapaiwan ako.

88
00:04:56,921 --> 00:04:58,089
Aalis ako.

89
00:05:01,342 --> 00:05:02,802
Nababaliw ba kayo? Sa ganitong panahon?

90
00:05:02,885 --> 00:05:04,095
Bulag na kayo sa pag-ibig,

91
00:05:04,178 --> 00:05:05,596
- pero hindi tama ito!
- Bitiw.

92
00:05:06,180 --> 00:05:08,683
Paano na ako
kung may masamang mangyari sa inyo?

93
00:05:09,392 --> 00:05:11,477
Kayo lang ang kakampi ko sa trabaho.

94
00:05:11,561 --> 00:05:13,730
Gaya ng sinabi ko, mali ka ng kinampihan.

95
00:05:13,813 --> 00:05:15,315
Kaya umalis ka na at bitiwan mo ako.

96
00:05:16,232 --> 00:05:17,608
Hindi puwede!

97
00:05:17,692 --> 00:05:21,195
Kung aalis kayo,
kailangang tapakan n'yo ako!

98
00:05:21,279 --> 00:05:22,322
Higa!

99
00:05:23,406 --> 00:05:25,283
Po? Hindi ko kayo marinig!

100
00:05:25,366 --> 00:05:26,576
Dalian mo! Wala nang oras!

101
00:05:28,870 --> 00:05:30,955
Enjoy po kayo sa flight n'yo!

102
00:05:31,039 --> 00:05:32,248
Dito po ang daan!

103
00:05:34,459 --> 00:05:36,794
Bumalik po kayo nang buhay!

104
00:05:47,346 --> 00:05:49,140
Hinay-hinay lang sa paglipad!

105
00:05:49,682 --> 00:05:51,392
Mag-ingat kayo!

106
00:06:00,276 --> 00:06:02,653
EPISODE 6

107
00:06:07,158 --> 00:06:08,242
Ano 'yon?

108
00:06:09,243 --> 00:06:10,286
Natatakot na ako.

109
00:06:11,537 --> 00:06:12,955
Mamamatay na ba ako?

110
00:06:13,790 --> 00:06:16,375
Natatakot ako, Lola.

111
00:07:14,433 --> 00:07:15,935
Ano'ng ginagawa mo?

112
00:07:16,018 --> 00:07:17,645
- 'Wag mo 'kong hawakan!
- Ako 'to!

113
00:07:17,728 --> 00:07:19,397
- Bitiwan mo ako!
- Ako 'to!

114
00:07:23,526 --> 00:07:24,444
Mr. Gu?

115
00:07:24,527 --> 00:07:25,361
Oo.

116
00:07:25,987 --> 00:07:26,988
Ako nga.

117
00:07:27,697 --> 00:07:29,282
Nasaktan ka ba? Ayos ka lang ba?

118
00:07:34,328 --> 00:07:36,080
Ikaw ba talaga 'yan? Hindi ka multo?

119
00:07:36,164 --> 00:07:37,498
Oo, ako 'to.

120
00:07:45,715 --> 00:07:49,260
Akala ko mamamatay na ako rito.

121
00:07:52,555 --> 00:07:54,765
- Ligtas ka na.
- Salamat.

122
00:07:54,849 --> 00:07:55,933
- Ayos na.
- Salamat.

123
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
Nandito na ako.

124
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
Akala ko mamamatay na ako rito.

125
00:08:05,902 --> 00:08:08,821
Natagpuan na ang target.
Maayos ang lagay niya.

126
00:08:08,905 --> 00:08:10,364
Masyadong mahangin, babalik na ako.

127
00:08:13,201 --> 00:08:14,619
Paano kayo nakarating dito?

128
00:08:15,161 --> 00:08:17,747
- Sakay ng helikopter.
- Humiram ka pa ng helikopter?

129
00:08:18,331 --> 00:08:19,457
Mayroon ako sa bahay.

130
00:08:20,166 --> 00:08:21,792
Bakit ka may helikopter…

131
00:08:25,129 --> 00:08:27,048
Oo nga naman.

132
00:08:28,841 --> 00:08:31,719
E, paano tayo aalis dito ngayon?

133
00:08:35,097 --> 00:08:36,224
Kailangang makaakyat tayo.

134
00:08:39,644 --> 00:08:41,187
May mga kasama ka naman, 'no?

135
00:08:41,270 --> 00:08:42,897
Maghahagis sila ng tali, di ba?

136
00:08:46,317 --> 00:08:47,401
Teka.

137
00:08:48,194 --> 00:08:50,071
Pumunta ka ba rito nang walang plano?

138
00:08:52,490 --> 00:08:54,992
Ayos na 'to kaysa mag-isa ka rito.

139
00:08:55,826 --> 00:08:58,663
Kung sabagay.

140
00:08:58,746 --> 00:08:59,580
Pero kahit na…

141
00:08:59,664 --> 00:09:01,874
Nang matauhan ako, nasa helikopter na 'ko.

142
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
Hindi na ako nakapag-isip.

143
00:09:07,004 --> 00:09:10,800
Ang alam ko lang, kailangang iligtas kita.

144
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
Bakit?

145
00:09:17,390 --> 00:09:18,432
Hindi ko alam.

146
00:09:23,187 --> 00:09:24,355
Bakit nga ba?

147
00:09:40,955 --> 00:09:42,832
Ano nang gagawin natin ngayon?

148
00:09:47,795 --> 00:09:49,213
'Wag kang mag-alala.

149
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
Nandito na ako.

150
00:10:00,141 --> 00:10:02,184
Hello? Ako 'to, si Gu Won.

151
00:10:05,146 --> 00:10:06,230
Kailangan ko ng tulong.

152
00:10:17,074 --> 00:10:18,034
Bakit ka tumatawa?

153
00:10:19,076 --> 00:10:21,162
Wala lang.

154
00:10:23,205 --> 00:10:24,206
"Kailangan ko ng tulong."

155
00:10:26,208 --> 00:10:28,127
Magpapadala sila ng rescue team
bukas ng umaga.

156
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
Kaya maghintay lang tayo.

157
00:10:33,382 --> 00:10:34,508
Hay, salamat.

158
00:10:35,384 --> 00:10:36,427
Poprotektahan kita.

159
00:10:48,731 --> 00:10:49,815
Hay, naku.

160
00:10:52,485 --> 00:10:53,569
Ano 'yon?

161
00:10:53,653 --> 00:10:55,988
May narinig ako. May kung anumang nandito.

162
00:10:57,948 --> 00:10:59,158
Sabi mo, poprotektahan mo 'ko.

163
00:11:03,162 --> 00:11:05,748
Hindi ako nagtatago.
Binabantayan ko 'yong likod mo.

164
00:11:05,831 --> 00:11:07,792
Okay? Parati ko 'tong sinasabi.

165
00:11:07,875 --> 00:11:12,088
Ang kalaban laging nanggagaling sa likod.

166
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
Kaya--

167
00:11:14,382 --> 00:11:16,050
Ano ba! Ginulat mo ako.

168
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
Hay.

169
00:11:22,765 --> 00:11:24,809
Matatakutin ka pala.

170
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
Hindi, a.

171
00:11:57,216 --> 00:11:59,718
Heto, kumain kayo.

172
00:12:00,845 --> 00:12:02,888
- Salamat po.
- Salamat po.

173
00:12:08,727 --> 00:12:11,355
Ngayon lang ako nakakita
ng kasing-duwag mo.

174
00:12:11,439 --> 00:12:14,775
Kahit pa multo 'yan o baboy-ramo,
magpakalalaki ka at suntukin mo.

175
00:12:15,359 --> 00:12:17,736
Hay, naku.
Di ko makalimutan 'yong tili mo kanina.

176
00:12:17,820 --> 00:12:18,779
Oo nga po.

177
00:12:19,447 --> 00:12:20,656
'Yon ba?

178
00:12:20,739 --> 00:12:23,909
Hindi tili 'yon kundi isang sigaw.

179
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
Parang ungol.

180
00:12:25,244 --> 00:12:26,078
Bam!

181
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
Parang gano'n.

182
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Taga-King Hotel kamo kayo?

183
00:12:30,541 --> 00:12:33,711
Opo. Pasensiya na kayo sa abala.

184
00:12:33,794 --> 00:12:37,298
Nabalitaan kong may nawawalang babae
na naghahanap sa 'kin, kaya hinanap kita.

185
00:12:37,381 --> 00:12:39,383
Masama ang panahon, dapat nag-ingat ka.

186
00:12:39,467 --> 00:12:40,718
Matapang ka ba talaga o pabaya?

187
00:12:40,801 --> 00:12:41,719
Hindi po siya nag-iisip.

188
00:12:41,802 --> 00:12:43,888
Ano ngayon kung inutusan ka
ng kompanya mo?

189
00:12:43,971 --> 00:12:46,348
Balewala 'yon kung patay ka na.

190
00:12:46,432 --> 00:12:49,894
'Wag mong isakripisyo ang buhay mo
para sa trabaho. Kalokohan 'yon.

191
00:12:49,977 --> 00:12:50,811
Tama kayo.

192
00:12:50,895 --> 00:12:54,064
Ayoko nga po sana
kaso galing sa taas 'yong utos.

193
00:12:54,148 --> 00:12:56,150
Galing sa taas? Kanino?

194
00:12:56,942 --> 00:12:57,776
Sa kaniya po.

195
00:13:05,284 --> 00:13:07,661
Sobrang sarap nito. Salamat po.

196
00:13:07,745 --> 00:13:08,787
Kain lang.

197
00:13:14,919 --> 00:13:16,420
Dapat magpatingin ka

198
00:13:16,504 --> 00:13:18,339
sa malapit na ospital bukas ng umaga.

199
00:13:19,965 --> 00:13:21,675
Hindi na kailangan.

200
00:13:22,343 --> 00:13:24,803
Papasok pa ako sa gabi.

201
00:13:25,346 --> 00:13:27,181
Ano ngayon kung may pasok ka?

202
00:13:27,264 --> 00:13:29,016
Sumunod ka sa nakatataas sa 'yo.

203
00:13:30,768 --> 00:13:32,353
At sa susunod,

204
00:13:32,436 --> 00:13:34,605
'wag mong isakripisyo
ang buhay mo para sa kompanya.

205
00:13:34,688 --> 00:13:37,858
Ayoko rin naman, pero nangyayari pa rin.

206
00:13:37,942 --> 00:13:39,443
Basta humindi ka.

207
00:13:42,613 --> 00:13:46,575
Walang pagpipilian
ang isang hamak na empleyadong gaya ko.

208
00:13:57,127 --> 00:13:58,462
Pinapangako ko.

209
00:14:01,298 --> 00:14:02,383
Hinding-hindi na

210
00:14:03,676 --> 00:14:05,844
mauulit ang ganito.

211
00:15:13,412 --> 00:15:15,414
Bakit ang aga mong gumising?

212
00:15:16,123 --> 00:15:19,251
Gusto ko sanang magwalis
bago siya magising.

213
00:15:19,335 --> 00:15:21,921
Matutuwa ba siya kung gagawin mo 'yan?

214
00:15:22,004 --> 00:15:24,590
Pumunta ako rito para tulungan siya,
kaya gagawin ko 'to.

215
00:15:30,888 --> 00:15:32,139
Akin na nga 'yan.

216
00:15:32,222 --> 00:15:33,557
Hindi, ako na.

217
00:15:34,183 --> 00:15:36,268
- Hindi, akin na.
- Ayos lang.

218
00:15:36,352 --> 00:15:38,479
Hindi ka naman marunong magwalis, e.

219
00:15:38,562 --> 00:15:39,772
Ako na rito. Sige na.

220
00:15:39,855 --> 00:15:40,856
Hindi na. Tumabi ka.

221
00:15:40,940 --> 00:15:41,857
- Bitiwan mo.
- Ako na.

222
00:15:41,941 --> 00:15:43,025
- Tabi.
- Di ka marunong.

223
00:15:43,108 --> 00:15:44,109
- Alis diyan.
- Akin na nga.

224
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
Ano ba!

225
00:15:45,277 --> 00:15:47,529
Bakit mo ba ako pinakikialaman?

226
00:15:52,368 --> 00:15:53,202
Mr. Gu.

227
00:15:54,119 --> 00:15:55,162
Ang sakit no'n, a.

228
00:15:55,245 --> 00:15:56,705
Ayos ka lang ba?

229
00:15:57,373 --> 00:15:58,707
- Ayos lang ako.
- Hay, salamat.

230
00:16:01,418 --> 00:16:02,252
Akin na 'yan.

231
00:16:02,336 --> 00:16:03,504
- Ako na.
- Hindi.

232
00:16:03,587 --> 00:16:05,255
- Kaya ko na 'to.
- Ako na.

233
00:16:05,339 --> 00:16:06,256
- Bitiwan mo.
- Sorry.

234
00:16:06,340 --> 00:16:07,967
Ayos lang. Akin na.

235
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
Ako na rito.

236
00:16:10,344 --> 00:16:12,972
Mali ang pagwawalis mo. Manood ka.

237
00:16:13,055 --> 00:16:13,931
Dapat ganito.

238
00:16:15,391 --> 00:16:16,475
Ganito.

239
00:16:17,351 --> 00:16:18,477
'Yan.

240
00:16:19,269 --> 00:16:20,145
Ganito.

241
00:16:20,646 --> 00:16:22,606
- Ganito dapat.
- Sandali.

242
00:16:26,151 --> 00:16:27,111
Uy.

243
00:16:27,194 --> 00:16:28,237
Uy…

244
00:16:29,029 --> 00:16:30,572
Ayos ka lang ba?

245
00:16:30,656 --> 00:16:33,492
Tinamaan mo 'yong pasa ko kahapon.

246
00:16:33,575 --> 00:16:34,410
Teka…

247
00:16:35,327 --> 00:16:36,787
'Yong bato kasi…

248
00:16:36,870 --> 00:16:37,997
Umupo ka rito.

249
00:16:41,583 --> 00:16:43,836
Pasensiya na. Hindi ko sinasadya.

250
00:16:46,130 --> 00:16:47,172
Puwedeng…

251
00:17:05,399 --> 00:17:07,317
Mas masakit siya kaysa kahapon.

252
00:17:08,402 --> 00:17:09,737
Ang sakit-sakit niya.

253
00:17:17,202 --> 00:17:18,620
Aray ko.

254
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Mukhang masakit nga.

255
00:17:21,248 --> 00:17:23,792
Magwawalis lang ako, diyan ka lang.

256
00:17:23,876 --> 00:17:24,710
'Wag kang aalis.

257
00:17:25,294 --> 00:17:26,295
Ako na ang bahala.

258
00:17:29,506 --> 00:17:31,967
Kanina kasi parang mali 'yong ginagawa mo.

259
00:17:32,593 --> 00:17:35,304
Ngayon lang ako nakakita
ng ganitong walis, pero tingnan mo.

260
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
- Dito pa.
- Sige.

261
00:17:49,651 --> 00:17:51,487
- Ang galing ko, di ba?
- Ang galing-galing mo!

262
00:18:09,296 --> 00:18:12,341
Galing po sa hotel namin
ang cake at cookies na ito.

263
00:18:12,424 --> 00:18:14,802
Mahilig daw kayo rito,
kaya espesyal ang ipinagawa ko.

264
00:18:15,385 --> 00:18:16,678
Medyo madumi nga lang.

265
00:18:16,762 --> 00:18:18,180
Salamat. Kakain ko ang mga 'to.

266
00:18:18,806 --> 00:18:22,684
Pumayag na kayong magtrabaho sa amin
para makakuha kami ng magagandang ginseng.

267
00:18:22,768 --> 00:18:25,771
Nakatali na ako sa First Royal Hotel,

268
00:18:25,854 --> 00:18:27,731
kaya 'wag na kayong mag-aksaya ng oras.

269
00:18:28,440 --> 00:18:30,359
Magsabi lang kayo
kung kailangan n'yo ng tulong.

270
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Tutulong ako bago ako umalis.

271
00:18:31,860 --> 00:18:34,071
Kaya na naming dalawa. Ayos lang.

272
00:18:34,154 --> 00:18:35,030
Hindi na kailangan.

273
00:18:35,114 --> 00:18:37,032
Sige na, umuwi na kayo.

274
00:18:37,116 --> 00:18:38,534
Kahit ano pa 'yan.

275
00:18:38,617 --> 00:18:40,244
Kaya ko pong maglinis at maglaba.

276
00:18:40,327 --> 00:18:42,079
Inutusan ka ba ng boss mo na gawin 'yan?

277
00:18:42,579 --> 00:18:43,956
Hindi po, sir.

278
00:18:44,039 --> 00:18:45,332
Oo, ikaw nga.

279
00:18:45,916 --> 00:18:47,543
Hindi na kailangan, umuwi na kayo.

280
00:18:47,626 --> 00:18:50,087
Winalis mo na 'yong bakuran ko
kaninang umaga.

281
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
Ako po 'yon.

282
00:18:52,923 --> 00:18:55,801
Pag nagsawa ka na sa trabaho mo,
umalis ka do'n at pumunta ka rito.

283
00:18:55,884 --> 00:18:58,887
Puwede kang manguha ng ginseng
kasi magaling kang umakyat ng bundok.

284
00:18:59,763 --> 00:19:00,931
Naku, ang ginseng!

285
00:19:01,014 --> 00:19:02,432
Saglit lang po.

286
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
Ha?

287
00:19:10,566 --> 00:19:12,484
Sir, tingnan n'yo po.

288
00:19:13,318 --> 00:19:15,654
Nahukay ko po ito kahapon sa bundok.

289
00:19:16,321 --> 00:19:17,406
Sa tingin n'yo ba

290
00:19:17,990 --> 00:19:19,199
ginseng ang isang 'to?

291
00:19:22,035 --> 00:19:23,370
Gano'n ba kadaling makahanap no'n?

292
00:19:49,438 --> 00:19:50,772
Ginseng po ba 'yan?

293
00:19:51,523 --> 00:19:52,649
O ugat ng kampanilya?

294
00:19:52,733 --> 00:19:56,069
'Wag ka nang magtanong.
Halata namang ugat ng kampanilya 'yan.

295
00:19:57,905 --> 00:19:59,281
Ginseng ito.

296
00:19:59,364 --> 00:20:00,741
- Ano?
- Talaga?

297
00:20:00,824 --> 00:20:01,950
Wild ginseng 'to.

298
00:20:03,952 --> 00:20:07,122
Bibihira ang ganito.
Hindi lahat nakakahanap nito.

299
00:20:07,706 --> 00:20:10,250
Ilang taon ng paggawa nang mabuti
ang kailangan para makahanap nito.

300
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
Isang beses pa lang ako nakakita nito,
pero ikaw nakahanap agad.

301
00:20:13,378 --> 00:20:14,379
Miss.

302
00:20:14,463 --> 00:20:15,964
Siguro maganda ang pamumuhay mo.

303
00:20:16,632 --> 00:20:18,800
Opo, parang gano'n na nga.

304
00:20:23,347 --> 00:20:25,265
Gusto mo bang magtrabaho para sa akin?

305
00:20:26,308 --> 00:20:27,768
Pinahihintulutan ka ng Mount Jiri.

306
00:20:29,603 --> 00:20:30,729
Sir.

307
00:20:32,856 --> 00:20:33,690
Naku.

308
00:20:33,774 --> 00:20:34,858
Pasensiya na po.

309
00:20:34,942 --> 00:20:36,985
Hindi ako pumapayag.

310
00:20:37,069 --> 00:20:39,571
Isa siyang mahalagang miyembro
ng kompanya.

311
00:20:40,447 --> 00:20:41,573
Ano'ng ginagawa mo?

312
00:20:41,657 --> 00:20:43,992
Siya ang pinakamahusay naming empleyado,

313
00:20:44,576 --> 00:20:46,828
at dalawang magkasunod na taon
na niyang nagawa 'yan.

314
00:20:47,537 --> 00:20:48,956
- Opo.
- Dalawang taon.

315
00:20:49,039 --> 00:20:49,957
Oo.

316
00:20:50,040 --> 00:20:51,333
Bitiwan mo na ako.

317
00:20:52,417 --> 00:20:53,460
Ano ba 'yon?

318
00:20:54,253 --> 00:20:56,505
Salamat sa pagligtas n'yo sa 'kin, sir.

319
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
Ako ang nagligtas sa 'yo.

320
00:20:57,756 --> 00:20:58,799
Sa inyo na po 'yan.

321
00:20:58,882 --> 00:21:00,842
Kung hindi n'yo po ako niligtas kagabi,

322
00:21:00,926 --> 00:21:02,844
baka namatay na ako sa gubat.

323
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
Ako kaya ang nagligtas sa 'yo.

324
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
Dapat sa 'kin ka bumawi.

325
00:21:06,056 --> 00:21:07,683
- Akin 'yan.
- Hoy!

326
00:21:09,476 --> 00:21:11,103
Hindi ko matatanggap 'to.

327
00:21:11,186 --> 00:21:12,604
Masyado 'tong mahalaga.

328
00:21:12,688 --> 00:21:14,022
Hindi po, kunin n'yo.

329
00:21:14,106 --> 00:21:16,650
Di ko puwedeng kunin
ang ipinagkaloob sa 'yo ng langit.

330
00:21:16,733 --> 00:21:18,402
Ibigay mo na lang sa tatay mo.

331
00:21:19,695 --> 00:21:21,154
Wala po akong tatay.

332
00:21:21,905 --> 00:21:23,115
Sa nanay mo.

333
00:21:23,949 --> 00:21:25,575
Wala rin po akong nanay.

334
00:21:25,659 --> 00:21:27,160
Ha? E…

335
00:21:28,287 --> 00:21:29,746
E, ano'ng gagawin mo rito?

336
00:21:30,330 --> 00:21:32,416
Ibibigay ko na lang sa lola ko.
Matutuwa po 'yon.

337
00:21:32,499 --> 00:21:34,960
Tama, ibigay mo sa lola mo.

338
00:21:35,794 --> 00:21:37,796
Sandali lang, babalutin ko para sa 'yo.

339
00:21:47,014 --> 00:21:48,223
Nararapat na tratuhin nang maayos

340
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
ang ganito kahalagang bagay.

341
00:21:52,102 --> 00:21:53,478
Salamat po.

342
00:21:54,146 --> 00:21:56,148
Pag-isipan n'yo po sana ang alok namin.

343
00:21:57,399 --> 00:21:59,860
Nakatanggap ako
ng magandang enerhiya dahil sa 'yo.

344
00:22:00,569 --> 00:22:02,446
Pag nahanap ko
ang pinakamainam na wild ginseng,

345
00:22:02,529 --> 00:22:04,114
ipadadala ko agad ito sa King Hotel.

346
00:22:04,614 --> 00:22:06,450
Ako na ang bahala. Sige na.

347
00:22:06,533 --> 00:22:07,617
Talaga po?

348
00:22:08,493 --> 00:22:09,369
Seryoso po kayo?

349
00:22:09,453 --> 00:22:11,455
Pangako 'yan, a.
Di n'yo na puwedeng bawiin.

350
00:22:11,538 --> 00:22:12,497
Sige.

351
00:22:13,081 --> 00:22:15,208
Puntahan mo ako agad
pag nagbago ang isip mo.

352
00:22:15,292 --> 00:22:18,211
Likas sa 'yo ang paghuhukay ng ginseng!

353
00:22:19,463 --> 00:22:22,424
Tama. Nakahanap ako ng ginseng!

354
00:22:22,507 --> 00:22:25,177
Nakahanap ako ng ginseng!

355
00:22:31,266 --> 00:22:32,350
<i>Padadalhan ko kayo ng ginseng</i>

356
00:22:32,434 --> 00:22:34,394
kapag nakahanap ako nito sa susunod,

357
00:22:34,478 --> 00:22:36,313
kaya 'wag ka nang
magpapunta ng tao n'yo rito.

358
00:22:37,606 --> 00:22:39,024
Hindi tama 'yong gano'n.

359
00:22:39,608 --> 00:22:41,818
Inaabuso ko dati
ang mga empleyado ng hotel

360
00:22:41,902 --> 00:22:43,987
sa tuwing pupunta sila rito.

361
00:22:45,906 --> 00:22:47,657
Pero natauhan na ako dahil sa kaniya.

362
00:22:50,285 --> 00:22:52,412
Baka mas malala ang nangyari
sa kaniya kung nagkataon.

363
00:22:59,419 --> 00:23:01,630
Hindi po ako ang nagpapunta sa kaniya…

364
00:23:02,422 --> 00:23:03,256
Ako nga po.

365
00:23:06,468 --> 00:23:08,386
Salamat sa tulong n'yo.

366
00:23:29,658 --> 00:23:30,700
Kaya ko na 'to.

367
00:23:32,410 --> 00:23:33,495
Ayos nga lang ako.

368
00:23:34,746 --> 00:23:36,623
Magpasalamat ka na lang.

369
00:23:38,083 --> 00:23:39,126
Salamat, sir.

370
00:23:41,586 --> 00:23:42,921
Hindi ganiyan.

371
00:23:50,846 --> 00:23:53,140
Taos-puso akong
nagpapasalamat sa inyo, Mr. Gu.

372
00:23:56,184 --> 00:24:01,273
Kailangan bang maging pormal
kung magpapasalamat lang naman?

373
00:24:02,858 --> 00:24:05,193
Kung di ko gagawin 'yon,
para ko na rin kayong binastos.

374
00:24:07,028 --> 00:24:08,071
Di bale na.

375
00:24:08,738 --> 00:24:09,781
Ano ba'ng magagawa ko?

376
00:24:15,370 --> 00:24:18,373
Sana sumabay ka na sa helikopter
at hindi nagpaiwan dito.

377
00:24:18,456 --> 00:24:20,208
Limang oras akong nagmaneho para sa 'yo.

378
00:24:20,917 --> 00:24:22,752
- Sa-rang, ayos ka lang ba?
- Oo.

379
00:24:23,795 --> 00:24:25,005
Kunin mo 'to.

380
00:24:26,131 --> 00:24:27,299
Hindi naman kita pinapunta.

381
00:24:27,883 --> 00:24:29,217
Gumawa ka ng eksena sa hotel

382
00:24:29,301 --> 00:24:31,136
dahil sa pagtulong mo
sa isa sa mga empleyado.

383
00:24:31,219 --> 00:24:32,596
Gusto kang makita ng chairman.

384
00:24:33,763 --> 00:24:35,140
Nasaktan ka ba?

385
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
Ayos lang ako.

386
00:24:37,934 --> 00:24:40,520
Ano'ng mayroon? May nangyari ba sa hotel?

387
00:24:41,646 --> 00:24:43,899
Inistorbo niya ang miting
ni Ms. Gu para sa helikopter--

388
00:24:45,400 --> 00:24:47,402
Tama na 'yan. Halika na.

389
00:24:48,361 --> 00:24:49,446
Kinompronta niya.

390
00:24:51,072 --> 00:24:53,074
- Sumakay na kayo.
- Sakay na.

391
00:24:55,202 --> 00:24:56,161
Tara.

392
00:25:03,835 --> 00:25:05,212
Uy, puwede kang…

393
00:25:10,258 --> 00:25:11,259
Okay.

394
00:25:14,596 --> 00:25:15,472
Po?

395
00:25:16,514 --> 00:25:17,599
Sa likod.

396
00:25:20,894 --> 00:25:21,853
Sige po.

397
00:25:31,529 --> 00:25:32,739
Isasara ko na po, sir.

398
00:25:41,081 --> 00:25:42,666
Kaya naman niyang isara 'yon, e.

399
00:25:43,208 --> 00:25:45,001
Napakaarte talaga niya.

400
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
- Intindihin mo na lang.
- Okay.

401
00:25:48,630 --> 00:25:49,714
Naririnig kita.

402
00:25:49,798 --> 00:25:51,132
Alis na po tayo, sir.

403
00:25:55,679 --> 00:25:56,846
Ayos ka lang ba talaga?

404
00:25:57,722 --> 00:25:59,349
Muntik na akong mamatay.

405
00:25:59,891 --> 00:26:01,851
Kaya nga. Bumiyahe ako nang walang tulog

406
00:26:01,935 --> 00:26:03,937
sa sobrang pag-aalala ko.

407
00:26:04,020 --> 00:26:05,021
Salamat.

408
00:26:05,105 --> 00:26:06,147
Masakit 'yong binti ko,

409
00:26:06,231 --> 00:26:08,191
kaya inaalala ko
'yong pagsakay ng bus pauwi.

410
00:26:08,275 --> 00:26:09,693
Buti na lang dumating ako.

411
00:26:09,776 --> 00:26:12,028
Baka naman puwede mo akong
ilibre ng pagkain.

412
00:26:12,654 --> 00:26:13,571
Oo ba.

413
00:26:13,655 --> 00:26:14,614
Talaga?

414
00:26:15,699 --> 00:26:16,825
Ano kayang pagkain?

415
00:26:16,908 --> 00:26:18,159
Ano ba ang gusto mo?

416
00:26:18,785 --> 00:26:21,413
Ikaw na mamili, Mr. No. Libre ko.

417
00:26:21,496 --> 00:26:22,497
"Mr. No"?

418
00:26:22,580 --> 00:26:24,457
Napakapormal mo naman.

419
00:26:24,541 --> 00:26:25,375
Sang-sik na lang.

420
00:26:25,458 --> 00:26:27,794
'Yon naman ang tawag mo sa 'kin dati, e.

421
00:26:27,877 --> 00:26:30,005
Gagawin ko talaga 'yan pag di ka tumigil.

422
00:26:30,088 --> 00:26:31,840
Sige, gawin mo.

423
00:26:33,008 --> 00:26:34,301
Ako 'yon!

424
00:26:36,261 --> 00:26:38,096
- Ang ano?
- Ang nagligtas sa kaniya.

425
00:26:38,179 --> 00:26:40,348
Bakit kayo ang kakain,
e, ako ang nagligtas sa kaniya?

426
00:26:41,182 --> 00:26:42,851
Mali 'yon at di-makatarungan.

427
00:26:42,934 --> 00:26:44,144
Nag-iisip ba kayo?

428
00:26:45,854 --> 00:26:47,314
Titigil ako sa may service area, sir.

429
00:26:48,982 --> 00:26:51,026
- Ilibre mo ako, ha?
- Walang libre!

430
00:26:51,526 --> 00:26:52,736
Hindi kayo kakain!

431
00:26:57,991 --> 00:26:59,701
Sa-rang, kumain ka lang. Libre ko 'yan.

432
00:27:00,201 --> 00:27:01,202
- Salamat.
- Walang anuman.

433
00:27:01,286 --> 00:27:04,289
Sausage ang sikat na meryenda rito.

434
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
Akin 'to.

435
00:27:06,958 --> 00:27:08,752
Nakakabuwisit siya ngayong araw.

436
00:27:08,835 --> 00:27:10,795
Pili na kayo, sir, 'wag lang ang sausage.

437
00:27:11,379 --> 00:27:12,839
- Wala akong gusto.
- Bakit naman?

438
00:27:12,922 --> 00:27:14,758
Ang susi. Ako ang magmamaneho.
Sa likod ka.

439
00:27:15,425 --> 00:27:16,551
Hay, salamat.

440
00:27:19,304 --> 00:27:21,139
- At hugotin mo 'yan.
- Ha?

441
00:27:30,732 --> 00:27:31,775
Kita mo na?

442
00:27:31,858 --> 00:27:34,486
Ganito ka aasenso sa buhay.
Gayahin mo ako.

443
00:27:34,569 --> 00:27:37,364
Tinatrato niya ako nang ganito
kasi gano'n ako kahalaga sa kaniya.

444
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
Di ba?

445
00:27:39,407 --> 00:27:40,825
Ang saya mo siguro.

446
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
Manahimik nga kayo.

447
00:27:42,577 --> 00:27:44,412
Tatratuhin ka rin niya nang ganito

448
00:27:44,496 --> 00:27:46,331
- basta sundin mo ang ginagawa ko.
- Sige.

449
00:27:48,375 --> 00:27:50,043
Mr. Gu, gusto n'yo bang tikman?

450
00:27:50,126 --> 00:27:51,169
Di na.

451
00:27:51,920 --> 00:27:53,296
Sige na po. Masarap siya.

452
00:28:02,305 --> 00:28:04,432
Ayaw niya ng ganiyan.

453
00:28:04,516 --> 00:28:06,351
Nagkakasakit siya pag pinipilit kumain.

454
00:28:07,018 --> 00:28:08,103
Ako na lang ang kakain.

455
00:28:08,978 --> 00:28:10,688
Itutuhog ko 'to sa stick.

456
00:28:11,940 --> 00:28:13,191
Ang sarap, di ba?

457
00:28:13,274 --> 00:28:16,152
Malasa talaga ang walnut cakes
sa mga rest stop.

458
00:28:16,236 --> 00:28:17,445
Ang sarap.

459
00:28:18,405 --> 00:28:20,490
- Kumuha ka pa.
- Hindi, sa 'yo na 'yan.

460
00:28:21,533 --> 00:28:23,076
Bagay sa kape ang walnut cakes.

461
00:28:26,579 --> 00:28:28,289
Kailangan kong magbanyo.

462
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
May lumabas na yata.

463
00:28:42,011 --> 00:28:44,723
Nasira siguro ang tiyan niya.

464
00:28:44,806 --> 00:28:46,349
'Yan ang napapala ng matakaw.

465
00:28:46,433 --> 00:28:47,475
Ayos lang kaya siya?

466
00:28:49,269 --> 00:28:50,395
Hindi nga?

467
00:28:50,979 --> 00:28:52,147
Nag-aalala ka?

468
00:28:52,230 --> 00:28:53,356
Oo naman.

469
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
E, ako?

470
00:28:57,944 --> 00:29:00,155
- Po?
- Bakit di ka nag-aalala sa 'kin?

471
00:29:00,822 --> 00:29:02,031
Ako ang nagligtas sa 'yo,

472
00:29:02,115 --> 00:29:05,952
pero sa ginseng, sa pagkain,
sa pag-aalala, ibang tao ang iniisip mo.

473
00:29:09,372 --> 00:29:12,876
Puwede rin akong mag-alala sa inyo.
Sabihin n'yo lang kung ano.

474
00:29:13,960 --> 00:29:15,003
Di bale na.

475
00:29:21,634 --> 00:29:23,678
Ayos ka lang? Sobrang sakit ba?

476
00:29:25,054 --> 00:29:26,097
Hindi.

477
00:29:26,639 --> 00:29:28,183
Masakit ang tiyan ko.

478
00:29:28,892 --> 00:29:30,894
'Wag ka na munang pumasok ngayong linggo.

479
00:29:30,977 --> 00:29:33,104
Gamitin mo ang card
para kumain, matulog, at maglaro.

480
00:29:33,188 --> 00:29:34,481
<i>Talaga po?</i>

481
00:29:35,106 --> 00:29:36,107
Salamat.

482
00:29:36,191 --> 00:29:38,109
'Wag kang magpasalamat.
Iiwan na kita rito.

483
00:29:38,193 --> 00:29:40,737
<i>Sige po, iwanan n'yo ako
kahit kailan n'yo gusto.</i>

484
00:29:40,820 --> 00:29:41,905
Pabayaan n'yo na ako.

485
00:29:43,072 --> 00:29:44,657
Ingat po sa pagmamaneho.

486
00:29:47,076 --> 00:29:48,453
Mag-enjoy kayo sa date n'yo.

487
00:29:49,704 --> 00:29:50,663
Hello?

488
00:29:52,248 --> 00:29:54,209
Binaba na. Kausap ko pala ang sarili ko.

489
00:29:55,877 --> 00:29:57,086
Muntik na akong mamatay.

490
00:30:08,389 --> 00:30:14,103
PAPUNTANG SEOUL

491
00:30:17,649 --> 00:30:18,483
Saan 'yon?

492
00:30:19,651 --> 00:30:21,528
- Po?
- 'Yong bahay ng lola mo.

493
00:30:22,153 --> 00:30:23,488
Ibigay na natin 'yong ginseng.

494
00:30:24,656 --> 00:30:26,074
Pero hinahanap kayo ng chairman.

495
00:30:26,658 --> 00:30:27,909
Ayos lang. Sabihin mo sa 'kin.

496
00:30:27,992 --> 00:30:30,161
'Wag na po.
Ako na lang ang pupunta mamaya.

497
00:30:30,245 --> 00:30:31,287
Sabihin mo na.

498
00:30:36,417 --> 00:30:37,710
Ayos lang po talaga.

499
00:30:43,591 --> 00:30:46,553
JOAS

500
00:30:48,012 --> 00:30:48,972
Miss?

501
00:30:51,641 --> 00:30:52,892
Ano po 'yon?

502
00:30:52,976 --> 00:30:55,645
Magkano ang nakukuha n'yo
sa pagbebenta ng mga ito?

503
00:30:55,728 --> 00:30:58,481
- Po?
- Siguradong may nakukuha kayong insentibo.

504
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
Wala po kaming nakukuha.

505
00:31:00,984 --> 00:31:03,027
Ang pangit ng kompanya n'yo.

506
00:31:03,111 --> 00:31:06,948
Sa Joas, makabenta ka lang ng isa
may insentibo ka na.

507
00:31:07,031 --> 00:31:10,451
Nasa diamond tier na nga ako, e,
at kumikita ng 40 milyong won kada buwan.

508
00:31:10,535 --> 00:31:11,786
Itinadhana yatang magkita tayo.

509
00:31:11,870 --> 00:31:14,539
Puwede kang sumali sa akin.
Ano sa tingin mo?

510
00:31:14,622 --> 00:31:15,456
Excuse me, miss.

511
00:31:17,375 --> 00:31:18,459
Maiwan ko muna kayo.

512
00:31:21,087 --> 00:31:22,630
Ano po 'yon?

513
00:31:22,714 --> 00:31:24,716
Narinig ko kasi kayo. Heto, sagutan mo na.

514
00:31:24,799 --> 00:31:26,718
Membership application 'yan para sa Joas.

515
00:31:27,552 --> 00:31:28,636
Pasensiya na po kayo.

516
00:31:28,720 --> 00:31:31,514
- Hindi kami puwedeng--
- Lugi ka sa kompanya mo.

517
00:31:31,598 --> 00:31:33,766
Sa akin, kikita ka ng 50
hanggang 60 milyon kada buwan.

518
00:31:33,850 --> 00:31:34,851
Pasensiya na po.

519
00:31:34,934 --> 00:31:36,978
Labag po sa patakaran namin 'yan.

520
00:31:37,061 --> 00:31:38,771
Mabilis lang 'to. Sasagutan mo lang.

521
00:31:38,855 --> 00:31:41,316
Ilagay mo lang ang pangalan mo,
numero, at resident ID mo.

522
00:31:41,399 --> 00:31:42,609
Pasensiya na.

523
00:31:42,692 --> 00:31:44,736
Lahat ay posible sa bansang ito.

524
00:31:44,819 --> 00:31:46,738
- Ayos ka rin, ano?
- Ha?

525
00:31:46,821 --> 00:31:48,740
Sa akin siya sasali.

526
00:31:48,823 --> 00:31:51,117
Bakit mo ako inaagawan?

527
00:31:51,200 --> 00:31:52,035
Ako?

528
00:31:52,118 --> 00:31:54,162
Panalo ang unang nagbigay ng application.

529
00:31:54,245 --> 00:31:55,330
Miss, sagutan mo na.

530
00:31:55,413 --> 00:31:57,165
Ang kapal talaga ng mukha mo!

531
00:31:57,248 --> 00:31:59,626
Inagawan mo na ako ng miyembro dati!

532
00:31:59,709 --> 00:32:01,210
- Loko ka!
- Ano'ng problema mo, manang?

533
00:32:01,294 --> 00:32:02,420
- Huminahon kayo.
- Manang?

534
00:32:02,503 --> 00:32:04,130
- Oo!
- Manang?

535
00:32:04,213 --> 00:32:05,673
Papatayin kita.

536
00:32:05,757 --> 00:32:06,841
Halika rito!

537
00:32:06,925 --> 00:32:08,134
- Ikaw!
- Ano'ng problema mo?

538
00:32:08,217 --> 00:32:09,636
- Sir, kumalma po kayo.
- Ang cheap mo!

539
00:32:09,719 --> 00:32:11,596
- Cheap pala, ha?
- Kalma lang po.

540
00:32:20,355 --> 00:32:21,648
Sira-ulo ka ba?

541
00:32:21,731 --> 00:32:23,483
- Ikaw!
- Oo, sira-ulo ako!

542
00:32:23,566 --> 00:32:26,319
<i>Ladies ang gentlemen,
nakararanas po tayo ng turbulence.</i>

543
00:32:26,402 --> 00:32:27,779
<i>Para sa inyong kaligtasan,</i>

544
00:32:27,862 --> 00:32:30,698
<i>siguruhing nakasuot kayo ng seatbelt.</i>

545
00:32:30,782 --> 00:32:32,158
<i>Ladies and gentlemen…</i>

546
00:32:35,328 --> 00:32:36,579
Muntik na akong mamatay ro'n.

547
00:32:39,499 --> 00:32:40,708
Uminom ka muna ng tubig.

548
00:32:41,292 --> 00:32:42,335
Salamat.

549
00:32:47,048 --> 00:32:48,091
Pyeong-hwa.

550
00:32:48,841 --> 00:32:50,009
Nasaan ang sapatos mo?

551
00:32:55,223 --> 00:32:56,849
Ayusin natin ang cart at lumabas na tayo.

552
00:32:57,433 --> 00:32:58,434
Lalabas ka

553
00:32:59,143 --> 00:33:00,478
nang wala ang isang sapatos?

554
00:33:01,688 --> 00:33:02,689
Mali ba 'yon?

555
00:33:02,772 --> 00:33:03,856
Oo.

556
00:33:04,482 --> 00:33:06,901
May oras pa bago tayo lumapag,
kailangan pa nating magbenta.

557
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
Saan ba napunta 'yon?

558
00:33:10,154 --> 00:33:11,280
Hinahanap mo 'to?

559
00:33:22,834 --> 00:33:24,544
- Isusuot ko ba sa 'yo?
- Hindi.

560
00:33:25,420 --> 00:33:26,504
Ako na.

561
00:33:29,716 --> 00:33:30,800
Salamat.

562
00:33:30,883 --> 00:33:32,593
Mag-iingat na ako sa susunod.

563
00:33:33,845 --> 00:33:36,431
Kahit mawala mo pa ulit 'yan,
hahanapin ko para sa 'yo.

564
00:33:57,243 --> 00:33:58,327
Nandito na po tayo.

565
00:33:59,037 --> 00:34:01,706
KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP

566
00:34:01,789 --> 00:34:03,124
"Cow's head <i>gukbap</i>"?

567
00:34:03,750 --> 00:34:06,002
Gawa ba sa buong ulo ng baka ang sabaw?

568
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
Hindi po ang mismong ulo
kundi ang laman nito.

569
00:34:09,297 --> 00:34:10,757
Gusto n'yo bang tikman?

570
00:34:10,840 --> 00:34:11,758
Hindi na.

571
00:34:12,341 --> 00:34:13,634
Pumasok ka na sa loob.

572
00:34:14,218 --> 00:34:17,096
Salamat po sa paghatid.
Mag-ingat kayo pabalik.

573
00:34:18,681 --> 00:34:19,557
Hihintayin kita.

574
00:34:20,641 --> 00:34:23,102
'Wag na po, mamaya pa ako. Mauna na kayo.

575
00:34:23,186 --> 00:34:24,062
Sige po.

576
00:34:32,612 --> 00:34:34,030
Nasaan na nga ba 'yong…

577
00:34:35,323 --> 00:34:36,991
Lola, nandito po ako.

578
00:34:37,075 --> 00:34:38,076
Ha?

579
00:34:38,159 --> 00:34:40,328
Ano'ng ginagawa mo rito?
Wala ka bang trabaho?

580
00:34:40,411 --> 00:34:42,830
May dala po akong wild ginseng
para sa inyo.

581
00:34:42,914 --> 00:34:44,957
Sige. Isuot mo na ang apron.

582
00:34:45,041 --> 00:34:47,376
Ako mismo ang nakahanap
ng wild ginseng na ito.

583
00:34:47,460 --> 00:34:49,128
- Tingnan n'yo.
- Oo na.

584
00:34:49,212 --> 00:34:50,379
Ilabas mo na ang mga 'to.

585
00:34:50,463 --> 00:34:52,298
'Wag mo ring kalimutan 'yon. Bilis.

586
00:35:18,825 --> 00:35:21,119
- Isang bote nga ng rice wine.
- Ayos ba?

587
00:35:27,208 --> 00:35:28,251
- Manugang ko!
- Po?

588
00:35:28,334 --> 00:35:29,544
Isa pa ngang kanin.

589
00:35:47,770 --> 00:35:49,355
- Hoy!
- Ay, ano ba 'yon!

590
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
Sino ang kasama mo?

591
00:35:54,694 --> 00:35:56,946
- Po?
- Sino ka

592
00:35:57,029 --> 00:36:00,575
at bakit mo sinisilip ang babae
riyan sa butas ng bintana?

593
00:36:00,658 --> 00:36:03,786
Sumisilip? Tumitingin lang po ako.

594
00:36:04,287 --> 00:36:05,329
'Yon nga.

595
00:36:05,413 --> 00:36:10,001
Bakit mo tinitingnan nang malaswa
ang Sa-rang ko?

596
00:36:10,084 --> 00:36:11,627
Malaswa?

597
00:36:12,503 --> 00:36:15,381
Hindi pa po kasi siya lumalabas,
kaya nagtaka ako kung bakit.

598
00:36:15,464 --> 00:36:18,009
"Sa-rang ko"?
Kayo po ba ang lola ni Ms. Cheon?

599
00:36:19,552 --> 00:36:21,345
Katrabaho mo ba siya?

600
00:36:23,222 --> 00:36:24,265
Opo.

601
00:36:24,932 --> 00:36:27,018
Sana sinabi mo agad.

602
00:36:27,101 --> 00:36:28,144
Sige.

603
00:36:28,853 --> 00:36:31,397
Bitbitin mo 'to at sumunod ka sa 'kin.

604
00:36:32,899 --> 00:36:33,816
Ano po?

605
00:36:49,832 --> 00:36:50,958
Upo.

606
00:36:51,042 --> 00:36:52,084
Po?

607
00:36:52,168 --> 00:36:53,127
Umupo ka.

608
00:36:59,217 --> 00:37:00,259
Kunin mo 'to.

609
00:37:00,801 --> 00:37:02,011
Umupo ka nga.

610
00:37:02,970 --> 00:37:03,846
Opo.

611
00:37:08,017 --> 00:37:09,936
Marunong ka namang
magbalat ng sibuyas, 'no?

612
00:37:10,019 --> 00:37:10,895
Hindi po.

613
00:37:10,978 --> 00:37:11,938
Ano?

614
00:37:12,480 --> 00:37:14,774
Magsisinungaling ka pa, ha?

615
00:37:16,442 --> 00:37:17,693
Hindi po talaga.

616
00:37:17,777 --> 00:37:19,528
Hindi mo kayang gawin 'to?

617
00:37:19,612 --> 00:37:22,156
- Hindi po.
- Basta gawin mo ang sinasabi ko!

618
00:37:23,407 --> 00:37:24,784
Lola, dumarami na po ang orders.

619
00:37:24,867 --> 00:37:27,495
- Bakit wala kayo rito?
- Paalisin mo kung ayaw nilang maghintay.

620
00:37:27,578 --> 00:37:28,996
Sa iba na lang sila kumain.

621
00:37:30,831 --> 00:37:33,167
Tingnan mo ang gagawin ko.

622
00:37:33,251 --> 00:37:36,295
Tanggalin mo muna ang parteng ito.

623
00:37:37,505 --> 00:37:39,632
Tapos tanggalin mo naman ito.

624
00:37:39,715 --> 00:37:42,635
Kapag nabalatan mo na siya,

625
00:37:42,718 --> 00:37:44,178
ito ang kalalabasan.

626
00:37:44,762 --> 00:37:46,973
Ganito lang ang gagawin mo.

627
00:37:47,640 --> 00:37:48,516
Ako po?

628
00:37:49,183 --> 00:37:50,017
Bakit?

629
00:37:50,101 --> 00:37:51,936
Basta sundin mo ang sinasabi ko.

630
00:37:52,019 --> 00:37:53,437
At pagpapalain ka.

631
00:37:53,521 --> 00:37:55,439
Lola, tambak na tayo ng order.

632
00:37:55,523 --> 00:37:58,276
- Ms. Cheon…
- Oo, papunta na ako.

633
00:37:58,359 --> 00:37:59,819
Hay, mga buwisit talaga.

634
00:37:59,902 --> 00:38:00,861
Balatan mo na 'yan.

635
00:38:05,283 --> 00:38:06,367
Ano ba'ng problema nila?

636
00:38:16,460 --> 00:38:17,545
Mula sa ganito,

637
00:38:17,628 --> 00:38:19,046
magiging ganito.

638
00:38:19,130 --> 00:38:20,256
Sige.

639
00:39:07,428 --> 00:39:08,721
Tingnan natin.

640
00:39:11,557 --> 00:39:12,475
Ano 'to?

641
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
Naku po.

642
00:39:13,684 --> 00:39:15,811
Sinayang mo
ang mga magagandang sibuyas na 'to.

643
00:39:15,895 --> 00:39:17,772
Ano ngayon ang gagawin ko?

644
00:39:17,855 --> 00:39:20,483
Paa ba ang ginamit mo
sa pagbabalat ng mga 'to?

645
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
Naku naman.

646
00:39:22,693 --> 00:39:25,654
Kung bakit ba naman kasi
naisip kong ipagawa sa 'yo 'yan.

647
00:39:25,738 --> 00:39:27,031
Hay, naku!

648
00:39:27,114 --> 00:39:29,909
Sumasakit ang ulo ko. Diyos ko.

649
00:39:29,992 --> 00:39:31,786
Di ako makapaniwala.

650
00:39:32,661 --> 00:39:34,246
Bakit ako naluluha?

651
00:39:44,715 --> 00:39:45,883
Ay, Diyos ko!

652
00:39:48,552 --> 00:39:49,845
Ano'ng ginagawa n'yo riyan?

653
00:39:52,223 --> 00:39:53,140
At saka…

654
00:39:54,100 --> 00:39:55,434
Saan mo nakuha ang apron na 'yan?

655
00:39:55,518 --> 00:39:56,769
Ibinigay sa 'kin ng lola mo.

656
00:39:57,520 --> 00:39:59,105
Nakita mo siya?

657
00:39:59,188 --> 00:40:00,981
Dapat hindi ka nagpahuli sa kaniya.

658
00:40:01,065 --> 00:40:01,982
Nahuli na.

659
00:40:02,650 --> 00:40:05,528
At mukhang naisahan niya ako…

660
00:40:06,904 --> 00:40:08,114
- Pumasok ka.
- Opo.

661
00:40:17,790 --> 00:40:20,292
Ang galing mo kanina. Inumin mo 'to.

662
00:40:21,335 --> 00:40:23,421
- Ano po ito?
- Maganda 'yan sa 'yo.

663
00:40:23,963 --> 00:40:25,172
Ubusin mo.

664
00:40:26,340 --> 00:40:27,425
Salamat po.

665
00:40:37,518 --> 00:40:38,686
Ano po ba ito?

666
00:40:39,270 --> 00:40:41,313
Maganda 'yan para sa mga kalalakihan.

667
00:40:41,397 --> 00:40:43,858
'Yan ay pinaghalong katas ng loach

668
00:40:43,941 --> 00:40:45,860
at may kaunting uod.

669
00:40:50,698 --> 00:40:51,740
Hay, naku.

670
00:40:51,824 --> 00:40:54,452
Walang kuwenta
ang lalaking mahina ang tiyan.

671
00:40:54,535 --> 00:40:56,871
Mataas po ang posisyon niya sa trabaho.

672
00:40:56,954 --> 00:40:58,747
Bakit n'yo siya pinagbalat ng sibuyas?

673
00:40:58,831 --> 00:41:01,292
Mataas man o hindi, pareho lang 'yon.

674
00:41:01,375 --> 00:41:03,002
Hindi naman siya anak ng chairman, a.

675
00:41:03,711 --> 00:41:06,172
Ay, kailangan mong bumili ng tokwa.

676
00:41:07,965 --> 00:41:08,966
Sige po.

677
00:41:16,140 --> 00:41:17,349
Ayos na ba kayo?

678
00:41:17,892 --> 00:41:21,937
Paano nasisikmura ng tao
ang kumain ng loach at uod?

679
00:41:22,021 --> 00:41:24,023
Sabi ko naman sa inyo umuwi na kayo, e.

680
00:41:27,359 --> 00:41:28,611
Gano'n ako katapat.

681
00:41:29,904 --> 00:41:31,947
Tayo? May katapatan sa pagitan natin?

682
00:41:32,031 --> 00:41:33,032
Siyempre mayroon.

683
00:41:33,115 --> 00:41:34,533
Muntik na tayong mamatay.

684
00:41:35,784 --> 00:41:37,161
Tapos, niligtas kita.

685
00:41:40,164 --> 00:41:43,000
Puwes, gusto n'yo ba ng matamis?

686
00:41:43,083 --> 00:41:46,045
Hindi ako mahilig sa matatamis.

687
00:41:46,128 --> 00:41:47,171
Subukan n'yo lang.

688
00:41:47,254 --> 00:41:49,507
Sige na, bilang simbolo ng katapatan.

689
00:42:12,696 --> 00:42:14,281
Ang dami n'yong nainom na sabaw, a.

690
00:42:14,365 --> 00:42:15,533
Napakasarap nito.

691
00:42:15,616 --> 00:42:17,034
Magkano po lahat?

692
00:42:17,117 --> 00:42:19,495
Anim na fish cakes
at apat na sweet pancake.

693
00:42:19,578 --> 00:42:21,664
Bale 3,000 won at 2,000 won,
5,000 won lahat.

694
00:42:21,747 --> 00:42:25,042
Naka-apat na baso po ako nito.
Idagdag n'yo na lang.

695
00:42:25,125 --> 00:42:26,627
Libre ang sabaw.

696
00:42:31,423 --> 00:42:32,466
Pero napakasarap po nito.

697
00:42:34,677 --> 00:42:35,970
Pagpalain po kayo.

698
00:42:38,847 --> 00:42:39,932
Nasaan ang pitaka ko?

699
00:42:40,474 --> 00:42:41,308
Ito po.

700
00:42:42,685 --> 00:42:43,602
Babayaran kita.

701
00:42:43,686 --> 00:42:46,355
'Wag na. Nandito kayo sa lugar ko,
kaya libre ko.

702
00:42:49,275 --> 00:42:51,026
Kung gano'n, puwede pa ba akong kumuha?

703
00:42:53,070 --> 00:42:54,905
- Oo, kahit ilan pa.
- Isa pa nga po.

704
00:42:56,240 --> 00:42:57,783
Heto. Libre ko na sa inyo.

705
00:43:00,411 --> 00:43:01,954
Kung gano'n, kukuha pa ako ng isa.

706
00:43:03,789 --> 00:43:05,291
Heto. Kain lang.

707
00:43:05,374 --> 00:43:07,167
LARONG KING CARP

708
00:43:07,251 --> 00:43:09,336
Uso pa pala 'to?
Paborito ko 'to noong bata ako, e.

709
00:43:11,213 --> 00:43:12,256
Ano 'yon?

710
00:43:13,048 --> 00:43:14,300
KING CARP

711
00:43:17,177 --> 00:43:18,929
At pumili ng isa.

712
00:43:29,815 --> 00:43:32,359
- 18 ang nakuha ko.
- Talo ka na naman?

713
00:43:32,443 --> 00:43:34,320
Pang-sampung sunod na talo mo na 'yan, a.

714
00:43:34,403 --> 00:43:35,446
Isang talento 'yan.

715
00:43:35,529 --> 00:43:37,740
Sir, sigurado ba kayong
puwede akong manalo rito?

716
00:43:37,823 --> 00:43:39,241
Oo naman.

717
00:43:39,325 --> 00:43:40,618
Isang round pa.

718
00:43:41,577 --> 00:43:42,411
Pahiram ng 1,000 won.

719
00:43:43,329 --> 00:43:44,872
Hindi, tumigil na kayo.

720
00:43:44,955 --> 00:43:47,833
Isang round na lang,
kaya pahiramin mo na ako.

721
00:43:48,542 --> 00:43:50,836
Kanina n'yo pa sinasabi 'yan, e.

722
00:43:50,919 --> 00:43:52,421
Tingnan n'yo nga 'to.

723
00:43:52,504 --> 00:43:53,922
Huli na talaga 'to.

724
00:43:54,757 --> 00:43:56,091
Isang round pa.

725
00:43:57,384 --> 00:43:58,469
1,000 won lang.

726
00:43:59,303 --> 00:44:01,305
Nagsusugal na kayo, e.

727
00:44:01,388 --> 00:44:03,432
Paano 'to naging sugal? Isa 'tong laban.

728
00:44:03,515 --> 00:44:04,850
Babayaran ko naman, a.

729
00:44:04,933 --> 00:44:06,769
Pero pera mo muna ang gagamitin.

730
00:44:07,645 --> 00:44:09,396
Oo, at pagsusugal 'yon.

731
00:44:09,480 --> 00:44:10,731
Hindi, ayoko.

732
00:44:10,814 --> 00:44:13,150
Isa pa, wala na rin akong pera.

733
00:44:14,818 --> 00:44:16,111
Kunin na natin 'to at umalis.

734
00:44:24,912 --> 00:44:25,954
1,000 won lang.

735
00:44:27,456 --> 00:44:28,415
Sige na.

736
00:44:28,499 --> 00:44:30,376
Isang round na lang talaga.

737
00:44:31,919 --> 00:44:32,920
1,000 won lang.

738
00:44:35,589 --> 00:44:36,548
Isang…

739
00:44:37,341 --> 00:44:38,342
round na lang.

740
00:44:42,554 --> 00:44:45,724
Seryoso? Nagpapa-cute ba kayo ngayon?

741
00:44:45,808 --> 00:44:48,227
Oo, kaya pahiramin mo na ako ng 1,000 won.

742
00:44:48,310 --> 00:44:50,104
Di kayo basta-basta mananalo rito.

743
00:44:50,187 --> 00:44:52,898
Ilang beses ko nang nilaro 'to.
Ni minsan, di ako nanalo nang malaki.

744
00:44:52,981 --> 00:44:54,858
Ipapakita ko sa 'yo.

745
00:44:54,942 --> 00:44:56,735
Kaya sige na, 1,000 won lang.

746
00:44:58,028 --> 00:44:59,446
Desperado ka ba talaga?

747
00:45:03,700 --> 00:45:05,035
Isa pang round?

748
00:45:05,661 --> 00:45:06,537
Heto.

749
00:45:07,413 --> 00:45:09,206
Huli na 'to, a.

750
00:45:09,289 --> 00:45:11,458
- Akala ko ba wala ka nang pera.
- E, di 'wag na.

751
00:45:18,340 --> 00:45:19,508
Isang round pa.

752
00:45:24,138 --> 00:45:25,556
Ngayon, maglalaro ka rin.

753
00:45:27,474 --> 00:45:28,642
Sabihin mo kung hihinto na.

754
00:45:38,777 --> 00:45:39,903
Hinto.

755
00:45:43,282 --> 00:45:44,366
Hinto.

756
00:45:47,828 --> 00:45:48,912
Hinto.

757
00:46:28,619 --> 00:46:29,786
Sige na.

758
00:46:33,290 --> 00:46:34,374
Sige na.

759
00:46:45,344 --> 00:46:46,261
Hindi nga?

760
00:46:46,345 --> 00:46:47,971
Numero 39. Ang king carp!

761
00:46:49,223 --> 00:46:51,725
- Nabunot namin! Ang carp!
- Paano nangyari 'yon?

762
00:46:51,808 --> 00:46:53,727
Nanalo kami! Ang galing!

763
00:46:53,810 --> 00:46:55,395
Nanalo kami!

764
00:46:55,479 --> 00:46:57,439
- Ang galing! Nakuha natin!
- Di ako makapaniwala!

765
00:46:57,523 --> 00:46:59,733
- Paano mo nagawa 'yon?
- Ang galing naman!

766
00:47:00,567 --> 00:47:01,902
Grabe, ang king carp.

767
00:47:01,985 --> 00:47:03,320
Ang saya naman.

768
00:47:04,071 --> 00:47:05,697
- Kukunin ko 'yon.
- Opo.

769
00:47:07,908 --> 00:47:08,825
Hay.

770
00:47:13,163 --> 00:47:15,290
- Nanalo ako.
- Nakakabaliw 'yon.

771
00:47:19,294 --> 00:47:20,420
Hay, grabe.

772
00:47:21,922 --> 00:47:23,131
Ganiyan ba talaga kayo kasaya?

773
00:47:24,174 --> 00:47:25,008
Oo.

774
00:47:25,884 --> 00:47:29,346
Ngayon lang ako naging desperado
sa isang bagay sa buong buhay ko.

775
00:47:30,013 --> 00:47:31,181
May saya sa mga simpleng bagay.

776
00:47:32,224 --> 00:47:35,394
Simpleng bagay? King carp kaya ito.

777
00:47:35,477 --> 00:47:37,646
At gumastos kayo ng 10,000 won
para makuha 'yan.

778
00:47:37,729 --> 00:47:39,356
Walang libre sa mundo.

779
00:47:39,439 --> 00:47:42,025
Kailangan mong gumastos
para makakuha ng magandang bagay.

780
00:47:44,820 --> 00:47:48,198
Ilang beses ko rin
nilaro 'yon no'ng bata ako,

781
00:47:48,949 --> 00:47:52,578
at ngayon pa lang ako nakakita
ng nanalo ng king carp.

782
00:47:53,203 --> 00:47:55,998
Kaya ang astig n'yo.

783
00:47:56,832 --> 00:48:00,002
Kita mo na? Hindi ito nangyayari
sa kung sino-sino lang.

784
00:48:00,586 --> 00:48:02,504
Nangyari ito dahil sa akin.

785
00:48:02,588 --> 00:48:05,716
Tanging ako lang ang makagagawa nito.

786
00:48:06,300 --> 00:48:09,136
Oo na, ikaw na ang magaling.

787
00:48:09,219 --> 00:48:10,637
Pero babayaran kita.

788
00:48:11,805 --> 00:48:12,639
'Wag na.

789
00:48:43,462 --> 00:48:44,588
Ayos ka lang ba?

790
00:48:45,505 --> 00:48:46,465
Nasaktan ka ba?

791
00:48:47,799 --> 00:48:48,842
Ano'ng ginagawa n'yo?

792
00:48:49,968 --> 00:48:51,136
Sabi ko, poprotektahan kita.

793
00:49:07,653 --> 00:49:08,695
Rice puffs.

794
00:49:17,287 --> 00:49:19,039
- Gumagawa siya ng rice puffs.
- Rice puffs?

795
00:49:19,539 --> 00:49:20,540
- 'Yon pala.
- Oo.

796
00:49:20,624 --> 00:49:22,209
Akala ko naman bomba.

797
00:49:22,793 --> 00:49:23,669
Nagulat ako.

798
00:49:34,471 --> 00:49:36,181
Ang carp ko.

799
00:49:36,973 --> 00:49:38,058
Ito ang…

800
00:49:48,819 --> 00:49:49,820
Lola.

801
00:49:49,903 --> 00:49:51,822
Ang tagal n'yo naman para sa isang tokwa.

802
00:49:51,905 --> 00:49:53,699
Kayo pa ba ang gumawa no'n?

803
00:49:53,782 --> 00:49:54,825
Naku, ang tokwa!

804
00:49:54,908 --> 00:49:56,284
- Babalik po ako.
- Hoy!

805
00:49:56,368 --> 00:49:57,869
Lutang ka.

806
00:49:57,953 --> 00:50:00,163
Di bale na. Baka magtagal ka pa.

807
00:50:01,039 --> 00:50:02,124
Pasensiya na po.

808
00:50:02,749 --> 00:50:04,751
Inilibot ko po kasi siya sa palengke.

809
00:50:04,835 --> 00:50:08,422
Pangkaraniwang lugar lang 'yon.
Wala namang makikita roon.

810
00:50:10,382 --> 00:50:11,591
Tanggapin n'yo po ito.

811
00:50:12,759 --> 00:50:13,719
Ano 'to?

812
00:50:13,802 --> 00:50:15,846
Nakalimutan ko po kasing
magdala ng pasalubong.

813
00:50:16,513 --> 00:50:17,389
Kunin n'yo po ito.

814
00:50:17,472 --> 00:50:20,058
Diyos ko. Mayaman ka ba?

815
00:50:20,142 --> 00:50:22,561
Hindi naman makakain 'to, e.

816
00:50:22,644 --> 00:50:25,147
Paano ka makakabili ng bahay
kung nag-aaksaya ka ng pera?

817
00:50:26,314 --> 00:50:29,192
Lola, di n'yo kailangang mag-alala.

818
00:50:29,276 --> 00:50:31,486
Bakit? Mayaman ba ang tatay niya?

819
00:50:32,070 --> 00:50:33,113
Ano'ng trabaho niya?

820
00:50:34,990 --> 00:50:38,452
May-ari siya ng ilang negosyo.

821
00:50:38,535 --> 00:50:42,456
Masyado ka nang matanda
para umasa pa sa tatay mo.

822
00:50:42,539 --> 00:50:44,750
Mukha ka namang disenteng tao.

823
00:50:46,251 --> 00:50:49,254
- May housing subscription account ka ba?
- Wala pa po.

824
00:50:49,337 --> 00:50:51,757
Kung may pera kang pambili ng bulaklak,

825
00:50:51,840 --> 00:50:53,467
dapat magbukas ka na ng savings account.

826
00:50:53,550 --> 00:50:56,052
Kahit gaano pa kayaman ang pamilya mo,

827
00:50:56,136 --> 00:50:58,180
dapat kumayod ka para sa sarili mo.

828
00:50:58,263 --> 00:50:59,097
Tama kayo.

829
00:50:59,181 --> 00:51:00,599
Kumain ka na muna bago ka umalis.

830
00:51:05,520 --> 00:51:07,856
Nagustuhan kaya niya?

831
00:51:11,526 --> 00:51:12,569
Hay, naku.

832
00:51:13,570 --> 00:51:16,698
Kumain ka na bago pa lumamig 'yan.

833
00:51:20,577 --> 00:51:21,703
Salamat po.

834
00:51:27,834 --> 00:51:29,753
Ano'ng problema? Hindi mo makakain?

835
00:51:31,838 --> 00:51:33,507
Hindi po sa gano'n.

836
00:51:35,258 --> 00:51:37,010
Ngayon lang ako makakakain nito.

837
00:51:37,093 --> 00:51:38,094
Ano?

838
00:51:39,429 --> 00:51:40,764
O, sige.

839
00:51:41,389 --> 00:51:43,099
Sumandok ka ng kanin.

840
00:51:43,183 --> 00:51:44,226
Kanin po?

841
00:51:44,309 --> 00:51:46,895
Oo, tapos ilubog mo sa sabaw.

842
00:51:46,978 --> 00:51:49,523
- Sa sabaw po.
- Tama.

843
00:51:49,606 --> 00:51:52,192
Masarap 'yan pag kinain mo nang sabay.

844
00:51:59,699 --> 00:52:02,828
Kung hindi mo talaga makain,
magluluto na lang ako ng iba.

845
00:52:02,911 --> 00:52:03,870
Subukan mo lang.

846
00:52:03,954 --> 00:52:05,330
Masarap siyang magluto ng <i>gukbap</i>.

847
00:52:06,456 --> 00:52:07,582
Sige.

848
00:52:08,291 --> 00:52:09,459
Salamat po.

849
00:52:19,636 --> 00:52:20,679
Kumusta?

850
00:52:26,184 --> 00:52:27,394
Masarap, di ba?

851
00:52:28,687 --> 00:52:30,272
Opo, masarap nga.

852
00:52:31,606 --> 00:52:32,983
Kita mo na?

853
00:52:33,066 --> 00:52:36,444
Tatlumpung taon ko na 'tong ginagawa.

854
00:52:36,528 --> 00:52:37,571
Kumain ka pa.

855
00:52:38,280 --> 00:52:41,783
- Pahingi po ng kimchi.
- Heto, isama mo riyan at kumain ka pa.

856
00:52:41,867 --> 00:52:42,951
- Opo.
- 'Yan.

857
00:52:49,541 --> 00:52:51,543
Salamat po.
Dapat pala nilulubog muna sa sabaw.

858
00:52:51,626 --> 00:52:53,336
- Nagustuhan mo, a.
- At lalagyan ng kimchi.

859
00:53:00,677 --> 00:53:02,387
Kunin mo 'to.

860
00:53:02,470 --> 00:53:03,471
Heto.

861
00:53:04,723 --> 00:53:07,309
Ipinagbalot kita
ng kaunting <i>gukbap</i> at kimchi.

862
00:53:07,392 --> 00:53:08,476
Iuwi mo na 'to.

863
00:53:08,560 --> 00:53:10,103
Salamat po sa pagkain.

864
00:53:10,186 --> 00:53:11,104
Sige.

865
00:53:12,939 --> 00:53:14,149
At saka,

866
00:53:14,232 --> 00:53:16,484
ito ang sahod mo sa araw na ito.

867
00:53:17,068 --> 00:53:18,778
'Wag na po. Hindi na kailangan.

868
00:53:18,862 --> 00:53:21,948
Binabayaran kita
para sa trinabaho mo kanina.

869
00:53:22,032 --> 00:53:23,992
Salamat sa pagbalat ng sibuyas.

870
00:53:24,075 --> 00:53:25,035
Kunin mo.

871
00:53:25,702 --> 00:53:26,786
Kunin mo na!

872
00:53:27,454 --> 00:53:29,080
Maraming salamat po rito.

873
00:53:30,206 --> 00:53:32,042
- At ito naman ang sa 'yo.
- 'Wag na po.

874
00:53:32,125 --> 00:53:33,043
Para 'to sa ginseng.

875
00:53:33,627 --> 00:53:37,130
Dinalhan ako ng pambihirang wild ginseng
ng maganda kong apo.

876
00:53:37,213 --> 00:53:39,341
Napakasuwerte kong babae.

877
00:53:40,216 --> 00:53:41,635
Kukuha pa po ako kung mabisa 'yon.

878
00:53:42,344 --> 00:53:44,012
Subukan mo talagang bumalik doon.

879
00:53:44,095 --> 00:53:47,390
Alam mo ba
kung gaano kadelikado sa bundok?

880
00:53:48,058 --> 00:53:51,895
Sino ang hinayupak na nag-utos
sa apo ko na pumunta sa bundok?

881
00:53:51,978 --> 00:53:53,396
Kapag nakita ko siya,

882
00:53:53,480 --> 00:53:55,482
sasakalin ko siya.

883
00:53:56,775 --> 00:53:58,818
Di na po ako babalik,
'wag kayong mag-alala.

884
00:53:58,902 --> 00:53:59,861
O, sige na.

885
00:53:59,945 --> 00:54:02,530
Mag-ingat ka sa pagmamaneho.

886
00:54:02,614 --> 00:54:03,907
Sige po, tutuloy na kami.

887
00:54:06,701 --> 00:54:07,911
Babalik po ako.

888
00:54:09,120 --> 00:54:10,288
Bakit ka naman babalik?

889
00:54:11,414 --> 00:54:12,457
A, tama.

890
00:54:12,540 --> 00:54:15,126
Bumalik ka at magbalat ka pa ng sibuyas.

891
00:54:16,711 --> 00:54:17,671
Opo.

892
00:54:17,754 --> 00:54:19,172
- Alis na.
- Sige po.

893
00:54:19,255 --> 00:54:20,715
- Sige na.
- Sige po.

894
00:54:21,925 --> 00:54:23,176
Pumasok na po kayo.

895
00:54:35,814 --> 00:54:38,149
Tingnan mo 'to.

896
00:54:44,114 --> 00:54:46,616
Hay, naku. Masyadong magalang.

897
00:54:58,795 --> 00:54:59,838
Ang mokong na 'yon.

898
00:55:01,047 --> 00:55:02,465
Mabait naman pala siya.

899
00:55:23,611 --> 00:55:24,654
Salamat po.

900
00:55:26,406 --> 00:55:29,617
Sa pagligtas n'yo sa 'kin
at sa paghatid sa 'kin sa lola ko.

901
00:55:29,701 --> 00:55:31,119
Salamat sa lahat.

902
00:55:32,495 --> 00:55:33,830
Natauhan ka na rin.

903
00:55:35,206 --> 00:55:36,416
Kung nagpapasalamat ka,

904
00:55:37,000 --> 00:55:38,251
kumain tayo sa labas.

905
00:55:39,586 --> 00:55:40,420
Sige.

906
00:55:40,503 --> 00:55:42,047
Sabihin n'yo sa 'kin kung kailan.

907
00:55:42,130 --> 00:55:42,964
Sige.

908
00:55:43,465 --> 00:55:44,632
Ikaw na ang bahala.

909
00:55:45,258 --> 00:55:46,259
Bahala saan?

910
00:55:46,342 --> 00:55:47,635
Sa date natin.

911
00:55:50,722 --> 00:55:52,432
Date po?

912
00:55:52,515 --> 00:55:53,725
Pumayag kang kumain.

913
00:55:57,062 --> 00:55:58,646
Date 'yon.

914
00:56:40,105 --> 00:56:41,272
Magpahinga ka na.

915
00:57:34,117 --> 00:57:35,368
Ano 'yan?

916
00:57:37,328 --> 00:57:38,496
<i>Gukbap</i> po.

917
00:57:40,707 --> 00:57:41,833
Gusto n'yong tikman?

918
00:57:46,963 --> 00:57:48,298
Masarap siya.

919
00:57:48,882 --> 00:57:50,967
Mahirap makahanap ng masarap na <i>gukbap</i>.

920
00:57:51,885 --> 00:57:53,511
Tatlumpung taon na siya nagluluto niyan.

921
00:57:54,679 --> 00:57:56,389
Gusto ko tuloy uminom.

922
00:57:57,098 --> 00:57:58,641
Ikuha mo nga ako ng alak.

923
00:58:00,018 --> 00:58:01,519
Ano po ang gusto n'yo?

924
00:58:01,603 --> 00:58:03,104
Whiskey, cognac, o wine?

925
00:58:04,272 --> 00:58:06,566
Isang basong soju lang.

926
00:58:06,649 --> 00:58:07,942
Ikukuha ko po kayo.

927
00:58:13,072 --> 00:58:14,157
Ang sarap.

928
00:58:26,711 --> 00:58:28,588
Ginamit mo pa rin pala 'yong helikopter.

929
00:58:30,590 --> 00:58:31,424
Opo.

930
00:58:32,175 --> 00:58:33,927
Puwedeng anak ka ng chairman,

931
00:58:34,010 --> 00:58:37,096
pero di mo dapat sinusuway
ang mga patakaran at umaasal nang mali.

932
00:58:38,056 --> 00:58:39,098
Pasensisya na po.

933
00:58:42,101 --> 00:58:43,728
Bakit mo ginawa 'yon?

934
00:58:46,773 --> 00:58:48,233
Dahil empleyado po natin 'yon.

935
00:58:50,193 --> 00:58:52,237
Ginawa mo lahat 'yon
para iligtas ang isang tao?

936
00:58:55,240 --> 00:58:56,407
Ni minsan ba…

937
00:58:59,786 --> 00:59:00,912
may nailigtas na kayo…

938
00:59:04,082 --> 00:59:05,291
kahit isa?

939
00:59:29,190 --> 00:59:31,985
Ang pinakamahirap na bagay sa mundo

940
00:59:33,278 --> 00:59:35,280
ay ang pagliligtas sa isang tao.

941
00:59:37,448 --> 00:59:39,867
Maiisip mo kung may saysay ba ito.

942
00:59:41,661 --> 00:59:43,204
Ang mundo ay naging lugar kung saan

943
00:59:43,746 --> 00:59:45,790
mas mahalaga pa ang materyal
na bagay kaysa buhay ng tao.

944
00:59:49,168 --> 00:59:51,212
Mahirap na desisyon 'yon,
pero magaling ang ginawa mo.

945
00:59:51,838 --> 00:59:54,382
Kahit na napagastos tayo nang kaunti.

946
00:59:58,761 --> 01:00:00,680
At salamat sa <i>gukbap</i>.

947
01:00:02,599 --> 01:00:03,933
Magdala ka ulit sa susunod.

948
01:00:05,560 --> 01:00:06,728
Sabay nating kainin.

949
01:00:50,271 --> 01:00:51,481
PUMPKIN TAFFY

950
01:01:31,437 --> 01:01:33,398
- Ano ba'ng gusto mo?
- Basta masarap.

951
01:01:34,190 --> 01:01:36,651
- 'Yong juice kaya?
- Alin ang pinakamatamis?

952
01:01:36,734 --> 01:01:38,444
- Ikaw ba?
- Hindi ko pa alam.

953
01:01:38,528 --> 01:01:39,445
Wala akong gusto.

954
01:01:40,113 --> 01:01:41,614
Umorder lang kayo ng kahit ano.

955
01:01:43,908 --> 01:01:44,909
Ano'ng oorderin mo?

956
01:01:45,827 --> 01:01:48,371
Kailangan kong i-report ang benta natin
kumpara sa nakaraang taon,

957
01:01:48,454 --> 01:01:50,164
kaya pagsama-samahin mo
ang data, Ms. Gang.

958
01:01:51,249 --> 01:01:53,334
Pero trabaho n'yo po 'yon, di ba?

959
01:01:53,418 --> 01:01:55,503
Bakit ako ang gagawa
kung ako rin ang magre-report?

960
01:01:56,129 --> 01:01:59,132
Bukas ng umaga ko 'yon kailangan,
kaya ipadala mo sa 'kin mamayang gabi.

961
01:01:59,215 --> 01:02:02,260
Pasensiya na po, pero kailangang
umuwi ako agad para sa anak ko.

962
01:02:02,343 --> 01:02:03,219
Ms. Gang.

963
01:02:03,302 --> 01:02:06,264
Hindi mo ba kayang paghiwalayin
ang trabaho at personal mong buhay?

964
01:02:06,889 --> 01:02:08,975
Gawin mo ang trabaho mo
kapag nasa trabaho ka.

965
01:02:09,058 --> 01:02:12,729
Dapat maging magandang ehemplo ka
dahil ikaw ang store manager.

966
01:02:13,312 --> 01:02:15,732
Ipadala mo sa 'kin ang report
bago ka umuwi mamaya.

967
01:02:16,441 --> 01:02:17,275
Patikim nga niyan.

968
01:02:31,372 --> 01:02:32,540
Napakatamis naman nito.

969
01:02:33,124 --> 01:02:35,209
At nakakataba ang whipped cream.

970
01:02:35,293 --> 01:02:37,587
Ang laki na nga ng tiyan mo
tapos umiinom ka pa nito?

971
01:02:40,256 --> 01:02:41,924
Patikim lang.

972
01:02:51,434 --> 01:02:52,518
Bakit sobrang lamig nito?

973
01:02:53,186 --> 01:02:54,896
Iced po kasi 'yan, sadyang malamig.

974
01:02:54,979 --> 01:02:57,148
Pero sobrang lamig nito.

975
01:02:57,231 --> 01:02:59,275
Bibilhan ko po kayo sa susunod.

976
01:02:59,358 --> 01:03:01,235
Mukhang kaya n'yong umubos
ng isang mangkok.

977
01:03:01,319 --> 01:03:02,862
Alam mong hindi ako nagkakape.

978
01:03:03,696 --> 01:03:05,406
Babalik na ako sa trabaho.

979
01:03:05,490 --> 01:03:06,491
Galingan n'yo.

980
01:03:12,622 --> 01:03:13,956
Inubos niya.

981
01:03:15,708 --> 01:03:17,210
Hindi pa rin siya nagbabago.

982
01:03:17,794 --> 01:03:19,170
Tuwing papasok, kumakain agad.

983
01:03:19,253 --> 01:03:21,255
Iniinom ang kape ng iba,

984
01:03:21,839 --> 01:03:23,216
tapos lumalabas para magtrabaho.

985
01:03:23,299 --> 01:03:25,384
Di naman siya nagtatrabaho.
Umuuwi lang siya.

986
01:03:25,468 --> 01:03:26,385
Puwede niyang gawin 'yon?

987
01:03:26,469 --> 01:03:29,096
Parte siya ng management,
tayo mga contractor lang.

988
01:03:29,764 --> 01:03:31,599
Walang saysay ang magreklamo.

989
01:03:31,682 --> 01:03:32,725
Tara.

990
01:03:39,273 --> 01:03:41,609
ALANGA
REPORT NG BUWANANG BENTA

991
01:03:53,246 --> 01:03:54,914
- O, honey.
<i>- Honey.</i>

992
01:03:54,997 --> 01:03:57,500
Nasa trabaho pa ako.
Puwede mo bang sunduin si Cho-rong?

993
01:03:57,583 --> 01:03:58,459
<i>Hindi.</i>

994
01:03:59,043 --> 01:04:01,796
Ikaw ang nakatoka
sa pagsundo sa kaniya ngayon.

995
01:04:01,879 --> 01:04:03,714
May ginagawa pa kasi akong report.

996
01:04:03,798 --> 01:04:05,925
Nasa miting pa ako. Hindi ako makakaalis.

997
01:04:06,008 --> 01:04:06,968
Tanungin mo si Mama.

998
01:04:08,344 --> 01:04:09,262
Sige.

999
01:04:09,762 --> 01:04:11,556
<i>Pasensiya na. I love you.</i>

1000
01:04:20,731 --> 01:04:22,358
Ganito dapat ang pagpihit.

1001
01:04:27,613 --> 01:04:29,699
Hindi tayo tatanggap
ng regular na guests ngayong araw.

1002
01:04:29,782 --> 01:04:31,659
- Basahin mong maigi ang listahan.
- Opo.

1003
01:04:31,742 --> 01:04:34,662
Ano ba ang okasyon? Napaka-engrande naman.

1004
01:04:34,745 --> 01:04:37,456
Birthday party ng bunsong anak
na babae ng First Royal Hotel.

1005
01:04:38,124 --> 01:04:40,960
Bakit dito gaganapin
at hindi sa hotel nila?

1006
01:04:41,043 --> 01:04:42,169
Hindi ko rin alam.

1007
01:04:42,753 --> 01:04:45,047
- Basta 'wag kang magkakamali.
- Sige po.

1008
01:04:48,509 --> 01:04:51,888
{\an8}<i>Kayong lahat, kaarawan ko ngayon!</i>

1009
01:04:52,847 --> 01:04:54,307
Kumusta kayo!

1010
01:04:54,390 --> 01:04:56,142
- Happy birthday.
- Salamat.

1011
01:04:56,225 --> 01:04:57,226
Happy birthday.

1012
01:05:04,066 --> 01:05:05,401
Happy birthday.

1013
01:05:05,484 --> 01:05:06,903
Uy!

1014
01:05:06,986 --> 01:05:08,195
Salamat.

1015
01:05:08,279 --> 01:05:09,947
Lalo kang gumaganda, a.

1016
01:05:10,698 --> 01:05:12,950
Nasa tamang edad ka na para pakasalan ako.

1017
01:05:13,034 --> 01:05:15,912
Pasensiya na. Pihikan ako, e.

1018
01:05:15,995 --> 01:05:18,289
Pero puwede pa tayong lumabas.

1019
01:05:19,457 --> 01:05:20,917
- Excuse me.
- Po?

1020
01:05:21,417 --> 01:05:22,543
Ano 'yan?

1021
01:05:23,252 --> 01:05:24,545
Varignon P2 po, ma'am.

1022
01:05:24,629 --> 01:05:26,213
Magugustuhan n'yo ang creamy texture nito.

1023
01:05:32,553 --> 01:05:34,597
Sobrang magarbo pero wala namang dating.

1024
01:05:34,680 --> 01:05:36,933
Bata pa siya.
Gusto niya lang sigurong magpasikat.

1025
01:06:05,252 --> 01:06:06,504
Sa-rang, saglit lang. Sorry.

1026
01:06:06,587 --> 01:06:08,047
Hawakan mo. May tumatawag sa 'kin.

1027
01:06:08,130 --> 01:06:10,549
Pasensiya na. Sundan mo lang siya.

1028
01:06:10,633 --> 01:06:12,093
- Kailangan kong sagutin 'to.
- Sige.

1029
01:06:13,469 --> 01:06:15,012
- Hello?
- Mga kaibigan ko sila.

1030
01:06:17,181 --> 01:06:18,599
Won!

1031
01:06:21,227 --> 01:06:24,313
Won, kumusta ka na? Na-miss mo ba ako?

1032
01:06:26,315 --> 01:06:27,233
Ayos ka naman, di ba?

1033
01:06:27,817 --> 01:06:30,069
Paano ako magiging okay, e wala ka?

1034
01:06:30,152 --> 01:06:33,739
Mukhang masaya ang buhay mo.
Umiinom at nagpa-party gabi-gabi.

1035
01:06:34,407 --> 01:06:36,951
Malaking problema
ang mga paparazzi ngayon.

1036
01:06:37,702 --> 01:06:38,619
Happy birthday.

1037
01:06:40,287 --> 01:06:41,539
'Yon lang?

1038
01:06:41,622 --> 01:06:43,040
Hindi, sandali.

1039
01:06:50,589 --> 01:06:51,799
Nasaan si Mr. No?

1040
01:06:52,717 --> 01:06:54,301
May kausap po sa phone.

1041
01:06:56,929 --> 01:06:57,972
May problema ba?

1042
01:07:01,225 --> 01:07:02,184
Wala po.

1043
01:07:02,852 --> 01:07:04,895
- Parang mayroon, e.
- Won.

1044
01:07:05,688 --> 01:07:06,856
Ano'ng ginagawa mo?

1045
01:07:12,028 --> 01:07:14,613
Hala! Ang laki nito!

1046
01:07:14,697 --> 01:07:15,823
Ano 'to?

1047
01:07:16,449 --> 01:07:17,992
Puwede ko na bang buksan?

1048
01:07:18,868 --> 01:07:19,952
Sige.

1049
01:07:20,036 --> 01:07:22,163
Tulungan mo ako. Paano ba 'to buksan?

1050
01:07:25,374 --> 01:07:27,460
Ay, ang ganda!

1051
01:07:27,543 --> 01:07:31,547
Paano mo nalaman? Gustong-gusto ko 'to!

1052
01:07:31,630 --> 01:07:33,174
Hiniling mo kaya 'yan sa 'kin.

1053
01:07:33,674 --> 01:07:35,217
Napakabait mo naman.

1054
01:07:36,510 --> 01:07:38,179
Nakakainis na 'tong party.

1055
01:07:38,888 --> 01:07:40,890
- Gusto mo bang lumabas tayo?
- Hindi.

1056
01:07:40,973 --> 01:07:42,266
Samahan mo ang mga kaibigan mo.

1057
01:07:44,310 --> 01:07:47,021
Ano'ng tinitingnan mo?
Ako ang pansinin mo.

1058
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
Excuse me!

1059
01:07:48,981 --> 01:07:49,982
Po.

1060
01:07:50,483 --> 01:07:52,234
Pakitago naman ito para sa 'kin.

1061
01:07:52,818 --> 01:07:53,861
Sige po.

1062
01:07:53,944 --> 01:07:55,988
- Mabigat 'yan. Ako na lang.
- Hindi po, sir.

1063
01:07:56,072 --> 01:07:57,364
Ako na lang po.

1064
01:07:57,448 --> 01:07:58,949
Trabaho ko po ito.

1065
01:08:17,510 --> 01:08:19,095
- Won.
- O?

1066
01:08:19,845 --> 01:08:22,014
- Ano'ng tinitingnan mo?
- Wala.

1067
01:08:23,599 --> 01:08:25,726
- Ayos lang ba ang chairman?
- Oo.

1068
01:08:25,810 --> 01:08:27,853
- E, si Hwa-ran?
- Mabuti naman.

1069
01:08:27,937 --> 01:08:28,813
E, ikaw?

1070
01:08:28,896 --> 01:08:31,023
Nagsasanay ka na ba
sa business management?

1071
01:08:31,107 --> 01:08:32,525
Nagtatrabaho lang ako.

1072
01:08:32,608 --> 01:08:35,152
Hindi ka dapat nagtatrabaho lang.

1073
01:08:35,236 --> 01:08:36,821
Dapat gawin ka nang tagapagmana.

1074
01:08:38,697 --> 01:08:41,951
Imposible na sa 'kin 'yan
kasi may lima akong kapatid.

1075
01:08:42,034 --> 01:08:44,370
Kaya ikaw ang mamahala sa King Group
at ibigay mo 'to sa 'kin.

1076
01:08:44,453 --> 01:08:45,496
Ano'ng ibig mong sabihin?

1077
01:08:45,579 --> 01:08:47,456
Ikakasal din naman tayo, e.

1078
01:08:48,040 --> 01:08:50,376
Nag-uusap na ang mga tatay natin.

1079
01:08:51,418 --> 01:08:53,254
Kung gano'n, sila ang magpakasal.

1080
01:08:54,255 --> 01:08:55,673
'Wag ka ngang ganiyan.

1081
01:08:55,756 --> 01:08:56,757
Yu-ri.

1082
01:08:57,842 --> 01:08:59,260
'Wag ako.

1083
01:08:59,343 --> 01:09:00,719
Pumili ka ng taong may gusto sa 'yo.

1084
01:09:02,346 --> 01:09:03,305
Sige.

1085
01:09:03,389 --> 01:09:04,849
Sasabihan kita pag may nahanap ako.

1086
01:09:04,932 --> 01:09:08,853
Kaya sabihan mo rin ako
pag may nahanap ka na.

1087
01:09:08,936 --> 01:09:10,938
Baka mamaya sa iba ko pa malaman.

1088
01:09:11,522 --> 01:09:12,565
Sa-rang.

1089
01:09:13,440 --> 01:09:14,942
- Po?
- Umuwi ka na.

1090
01:09:15,025 --> 01:09:16,652
Hindi ka pa kumakain, ginabi ka na.

1091
01:09:17,236 --> 01:09:19,405
- Ayos lang po ako.
- Salamat sa tulong mo.

1092
01:09:19,488 --> 01:09:21,198
Malaki ang makukuha mong overtime pay.

1093
01:09:22,032 --> 01:09:23,409
Salamat po.

1094
01:09:36,672 --> 01:09:37,548
Sa-rang.

1095
01:09:38,382 --> 01:09:39,216
Uuwi ka na?

1096
01:09:40,676 --> 01:09:41,552
Oo.

1097
01:09:41,635 --> 01:09:43,846
Ano, date na ba ito?

1098
01:09:46,390 --> 01:09:47,933
Bakit ako makikipag-date sa 'yo?

1099
01:09:48,976 --> 01:09:49,894
Ako?

1100
01:09:51,395 --> 01:09:52,813
Bakit ganiyan kayong mga lalaki?

1101
01:09:53,439 --> 01:09:56,901
'Wag kayong mag-aaya ng date
kung hindi kayo seryoso.

1102
01:10:01,697 --> 01:10:04,533
Tinatanong ko lang naman
kung may ka-date siya.

1103
01:10:07,244 --> 01:10:08,537
Nagalit siya agad sa 'kin.

1104
01:10:10,539 --> 01:10:11,790
Bakit kaya siya nagalit?

1105
01:10:30,601 --> 01:10:31,769
Ta-da.

1106
01:10:31,852 --> 01:10:33,771
Masarap kumain ng matamis pag nalulungkot.

1107
01:10:33,854 --> 01:10:35,856
Ha? Hindi naman ako nalulungkot, a.

1108
01:10:35,940 --> 01:10:37,191
Oo kaya.

1109
01:10:37,274 --> 01:10:39,652
Parang iiyak ka na nga, e.

1110
01:10:50,246 --> 01:10:51,538
Ang sarap nito.

1111
01:10:52,456 --> 01:10:53,624
Premium cookies 'yan.

1112
01:10:53,707 --> 01:10:56,252
Sabi nila masarap daw 'yan,
kaya binilhan ko kayong dalawa.

1113
01:11:00,214 --> 01:11:01,465
Masarap nga.

1114
01:11:02,383 --> 01:11:04,176
Bumili ka ulit sa susunod mong flight.

1115
01:11:04,260 --> 01:11:05,970
- Magugustuhan 'to ni Cho-rong.
- Oo.

1116
01:11:06,053 --> 01:11:07,304
Nandito na ako.

1117
01:11:08,681 --> 01:11:10,224
Ano 'yan? Sumahod ka na ba?

1118
01:11:10,307 --> 01:11:11,934
Kasama ni Cho-rong si Mama.

1119
01:11:12,017 --> 01:11:14,520
Sagot ko lahat. Umorder kayo
ng kahit anong gusto n'yo!

1120
01:11:28,200 --> 01:11:29,285
Ano'ng problema?

1121
01:11:29,368 --> 01:11:30,619
Nauuhaw lang ako.

1122
01:11:30,703 --> 01:11:32,371
Sabihin mo na sa 'min.

1123
01:11:36,125 --> 01:11:37,835
'Yong salitang "date".

1124
01:11:39,003 --> 01:11:40,671
Sinasabi ba ng lalaki 'yan
sa kung sino lang?

1125
01:11:40,754 --> 01:11:42,131
May lumandi sa 'yo na guest, 'no?

1126
01:11:43,299 --> 01:11:45,009
Gusto lang nila ng isang masayang gabi.

1127
01:11:45,092 --> 01:11:47,261
Marami akong nakakasalamuhang
ganiyan sa flights ko.

1128
01:11:47,928 --> 01:11:50,681
At sinasabi 'yan madalas
ng mga lalaking may girlfriend na.

1129
01:11:51,348 --> 01:11:54,601
May nagbigay nga ng numero sa 'kin
habang nasa banyo ang girlfriend niya.

1130
01:11:55,227 --> 01:11:57,104
Tama, siguro may babae nga siya.

1131
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
Gawain 'yan ng mga lalaking
may dine-date na.

1132
01:11:59,523 --> 01:12:00,941
Ang nakakalungkot pa,

1133
01:12:01,025 --> 01:12:04,611
wala kang magawa sa trabaho
kundi ang ngitian at dedmahin sila.

1134
01:12:04,695 --> 01:12:07,239
Kapag nagsalita ako, irereklamo ako.

1135
01:12:08,198 --> 01:12:11,118
Ginagawa nila ang gusto nila
kasi alam nilang wala tayong magagawa.

1136
01:12:11,201 --> 01:12:14,246
Pag ngumiti ako,
sasabihin sa 'kin na peke raw 'yon.

1137
01:12:14,330 --> 01:12:16,915
Pag di naman ako ngumiti,
magrereklamo na masungit ako.

1138
01:12:16,999 --> 01:12:19,501
Buwisit. Lagi tayong pinagtitripan.

1139
01:12:20,127 --> 01:12:22,963
Tama na nga 'yan.
Sumasama ang lasa ng beer ko.

1140
01:12:23,047 --> 01:12:24,048
Sige.

1141
01:12:38,187 --> 01:12:39,897
Mas nalulungkot ako sa katahimikang ito.

1142
01:12:44,109 --> 01:12:45,569
Makinig tayo ng music.

1143
01:12:46,653 --> 01:12:48,530
"WA" NI LEE JUNG-HYUN

1144
01:13:17,851 --> 01:13:21,522
{\an8}"WA" NI LEE JUNG-HYUN

1145
01:13:24,149 --> 01:13:26,902
<i>Ayaw kong maniwala rito</i>

1146
01:13:26,985 --> 01:13:29,571
<i>Na mawawala ka sa piling ko</i>

1147
01:13:30,989 --> 01:13:33,951
<i>Paano kung magkaproblema tayo</i>

1148
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
<i>At magwakas ang lahat ng ito</i>

1149
01:13:38,747 --> 01:13:42,876
<i>Nasaktan ako
Pero kailangang magpakatanga ako</i>

1150
01:13:45,337 --> 01:13:49,216
<i>- Mas matitiis ko 'yon kaysa iwanan ka</i>
<i>- Mas matitiis ko 'yon kaysa iwanan ka</i>

1151
01:14:09,069 --> 01:14:10,863
Bukas ang pinto!

1152
01:14:12,990 --> 01:14:15,576
Hoy, pizza! Nandiyan na ako!

1153
01:14:18,579 --> 01:14:19,997
Pizza.

1154
01:14:24,418 --> 01:14:26,003
Hoy, ang pata!

1155
01:14:26,086 --> 01:14:27,463
Pata!

1156
01:14:27,546 --> 01:14:30,048
Nandito na ang pata.

1157
01:14:30,132 --> 01:14:31,508
- Ang pata!
- Ang pata!

1158
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
Yo, ang manok!

1159
01:14:38,307 --> 01:14:39,975
{\an8}<i>Tumingin ka, tumitig ka</i>

1160
01:14:40,058 --> 01:14:41,685
{\an8}<i>'Wag mo akong pagtaksilan, o</i>

1161
01:14:41,768 --> 01:14:43,479
{\an8}<i>Halika, lumapit ka</i>

1162
01:14:43,562 --> 01:14:44,980
{\an8}<i>Ito ang huling pagkakataon mo</i>

1163
01:14:45,063 --> 01:14:46,565
{\an8}<i>Bakit ka lilisan?</i>

1164
01:14:46,648 --> 01:14:48,192
{\an8}<i>Bakit mo ako iiwan?</i>

1165
01:14:48,275 --> 01:14:50,694
{\an8}<i>'Wag ka nang magsalita
At lumapit ka, manok ko</i>

1166
01:14:50,777 --> 01:14:52,321
{\an8}<i>Lumapit ka</i>

1167
01:15:13,675 --> 01:15:16,678
KING THE LAND

1168
01:15:50,254 --> 01:15:51,797
- Di ko siya girlfriend.
- Ba't mo siya niyakap?

1169
01:15:51,880 --> 01:15:54,132
Kung hindi pala kayo,
bakit mo siya niyakap?

1170
01:15:56,635 --> 01:15:59,680
{\an8}<i>Kailangan mo ng kapangyarihan
para maprotektahan ang mga empleyado mo.</i>

1171
01:16:00,472 --> 01:16:01,306
{\an8}<i>Gagawin ko.</i>

1172
01:16:02,140 --> 01:16:04,101
{\an8}Dadalhin ko ang Arabong prinsipe
sa hotel natin.

1173
01:16:05,060 --> 01:16:05,936
{\an8}<i>Welcome po.</i>

1174
01:16:07,563 --> 01:16:09,398
{\an8}Ba't hindi mo man lang ako iniisip?

1175
01:16:11,483 --> 01:16:13,610
{\an8}<i>Hindi ko sinabing hindi kita iniisip.</i>

1176
01:16:15,612 --> 01:16:16,738
{\an8}<i>Kung gano'n…</i>

1177
01:16:19,700 --> 01:16:21,743
{\an8}Ramdam mo ba ang sinseridad ko?

1178
01:16:24,496 --> 01:16:29,501
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Alfred Brian

