1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
歡迎來到王之國

2
00:00:53,720 --> 00:00:54,804
怎麼樣了？

3
00:00:54,888 --> 00:00:56,556
目前天氣條件惡劣，他們也束手無策

4
00:00:57,140 --> 00:00:58,975
他們說等天氣好一點就會繼續搜救…

5
00:00:59,059 --> 00:01:00,226
不行，那樣就太遲了

6
00:01:00,310 --> 00:01:01,686
他們已經收隊了

7
00:01:01,770 --> 00:01:02,729
我們就先等等吧

8
00:01:04,230 --> 00:01:05,356
立刻出動直升機

9
00:01:05,982 --> 00:01:06,941
直升機？

10
00:01:07,025 --> 00:01:08,026
什麼直升機？

11
00:01:08,109 --> 00:01:09,569
我哪有辦法出動直升機？

12
00:01:09,652 --> 00:01:11,362
就算出動了，你又打算怎麼辦？

13
00:01:11,446 --> 00:01:12,280
至少我得去

14
00:01:12,363 --> 00:01:14,324
你現在去不了啊，天氣太糟了

15
00:01:14,824 --> 00:01:17,327
何況沒有具常務批准
我們絕對出動不了直升機

16
00:01:21,998 --> 00:01:23,708
你認為有風險嗎？

17
00:01:23,792 --> 00:01:27,962
{\an8}對，雖然乍看之下
似乎會立刻增加利潤

18
00:01:28,046 --> 00:01:29,380
{\an8}但那只會是一時的假象

19
00:01:29,464 --> 00:01:31,925
{\an8}長遠來看，日後淨利勢必會下…

20
00:01:32,008 --> 00:01:34,177
{\an8}你的意思是我錯了？

21
00:01:35,720 --> 00:01:37,055
{\an8}不，不是的

22
00:01:37,138 --> 00:01:39,766
{\an8}我缺乏長遠的目光嗎？

23
00:01:40,850 --> 00:01:41,726
{\an8}不是的

24
00:01:41,810 --> 00:01:44,103
{\an8}所以我迄今為止
所有的做法都是對的囉？

25
00:01:44,187 --> 00:01:45,605
{\an8}是的，沒錯

26
00:01:47,065 --> 00:01:49,442
{\an8}如果我是對的，而各位是錯的

27
00:01:50,527 --> 00:01:52,195
{\an8}那請問你們坐在這裡做什麼？

28
00:01:56,282 --> 00:01:58,868
零售業是穩定和風險之間的拔河

29
00:01:59,452 --> 00:02:01,538
為了證明我們一直以來

30
00:02:01,621 --> 00:02:04,332
投資謁朗佳得到的不會只有風險…

31
00:02:08,628 --> 00:02:09,462
你怎麼回事？

32
00:02:09,546 --> 00:02:10,713
我需要出動直升機

33
00:02:10,797 --> 00:02:11,840
你沒看到我們在開會嗎？

34
00:02:11,923 --> 00:02:13,007
妳不曉得一名員工失蹤嗎？

35
00:02:13,091 --> 00:02:14,926
- 我有接到報告
- 那妳還無動於衷？

36
00:02:16,010 --> 00:02:17,637
你們看起來也不像在討論要怎麼處理

37
00:02:17,720 --> 00:02:18,763
所以呢？

38
00:02:19,889 --> 00:02:20,890
讓我出動直升機

39
00:02:20,974 --> 00:02:22,142
聽說這需要妳的批准

40
00:02:28,439 --> 00:02:29,566
具元本部長

41
00:02:29,649 --> 00:02:33,361
請問在場包括我在內
有誰的位階比你低？

42
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
會長兒子想任性妄為也要知道分寸啊

43
00:02:37,448 --> 00:02:41,035
如果有事需要我批准
就請你按照程序來

44
00:02:48,459 --> 00:02:50,128
很抱歉打擾大家開會

45
00:02:50,211 --> 00:02:52,172
現在有一名員工受困山中

46
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
據說聯絡不上她
但能夠追蹤到她的手機定位

47
00:02:56,259 --> 00:02:58,344
然而目前天候不佳，搜救因此中斷

48
00:02:58,428 --> 00:02:59,262
所以

49
00:02:59,888 --> 00:03:01,222
我需要公司的直升機

50
00:03:01,306 --> 00:03:02,640
知道了，這件事我們之後再談

51
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
- 具常務
- 出去

52
00:03:04,976 --> 00:03:07,061
- 沒時間能拖了
- 大家也都沒時間

53
00:03:07,562 --> 00:03:10,189
你沒看到我們甚至
都聚在這裡開會了嗎？

54
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
拜託妳

55
00:03:23,286 --> 00:03:25,997
這世上哪家公司
會為了救一個員工出動直升機？

56
00:03:26,873 --> 00:03:29,417
你知道出動一次直升機
要花多少錢嗎？

57
00:03:29,500 --> 00:03:30,793
你醒醒吧

58
00:03:32,712 --> 00:03:33,713
姐

59
00:03:35,548 --> 00:03:37,091
人是你派去的

60
00:03:38,134 --> 00:03:41,346
你既然無法承擔風險，這麼坐不住
就不應該派人去啊

61
00:03:44,015 --> 00:03:44,849
我們繼續吧

62
00:03:44,933 --> 00:03:46,559
剛剛討論到哪了？

63
00:03:46,643 --> 00:03:49,687
剛剛說到投資謁朗佳不會只有風險

64
00:03:49,771 --> 00:03:53,650
把謁朗佳打造成國際精品品牌
是我長久以來的心願

65
00:03:54,317 --> 00:03:55,818
- 所以…
- 那都是夢

66
00:03:57,946 --> 00:03:59,781
一家不在乎員工生死

67
00:04:00,740 --> 00:04:02,575
只會絞盡腦汁賺錢的公司

68
00:04:02,659 --> 00:04:04,619
還想成為國際精品品牌？

69
00:04:06,246 --> 00:04:07,664
那只是白日做夢而已

70
00:04:07,747 --> 00:04:09,707
連夢都沒有的你
應該沒資格發表高見吧

71
00:04:09,791 --> 00:04:10,792
是喔？

72
00:04:10,875 --> 00:04:13,086
直升機我來出動

73
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
我大不了就徹底任性一次

74
00:04:18,883 --> 00:04:20,551
祝你們賺大錢

75
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
現在立刻出動直升機

76
00:04:27,767 --> 00:04:29,686
我知道具禍亂常務沒有批准

77
00:04:31,062 --> 00:04:32,397
我是具元

78
00:04:32,939 --> 00:04:34,190
有事我負責

79
00:04:35,275 --> 00:04:37,360
我就知道你早晚會頂撞她
你剛剛做得很好

80
00:04:37,443 --> 00:04:40,029
你這次拿出氣勢
接下來具常務肯定會有所忌憚

81
00:04:40,113 --> 00:04:42,865
第一輪的權力之戰
這樣已經算打得很漂亮了

82
00:04:42,949 --> 00:04:44,367
這是關乎人命的事

83
00:04:44,450 --> 00:04:45,410
跟權力較量無關

84
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
想救人也要有權力啊

85
00:04:48,496 --> 00:04:49,831
你還是先下班吧

86
00:04:49,914 --> 00:04:51,332
我會向你更新搜救進度

87
00:04:51,958 --> 00:04:53,042
我不下班

88
00:04:53,126 --> 00:04:55,003
你在這裡也沒辦法做什麼啊

89
00:04:55,086 --> 00:04:56,337
我留下來就好

90
00:04:56,921 --> 00:04:58,089
我要親自過去

91
00:05:01,259 --> 00:05:02,802
你瘋了嗎？天候不佳耶

92
00:05:02,885 --> 00:05:04,095
你就算雙眼被愛情蒙蔽

93
00:05:04,178 --> 00:05:05,596
- 也不能這麼衝動啊！
- 放手

94
00:05:06,180 --> 00:05:08,683
萬一你有什麼三長兩短，我怎麼辦？

95
00:05:09,392 --> 00:05:11,477
我在公司除了你沒有別的靠山了！

96
00:05:11,561 --> 00:05:13,229
我早說過你選錯靠山了

97
00:05:13,771 --> 00:05:15,398
及時止損吧，放開我

98
00:05:16,232 --> 00:05:17,608
我死都不能讓你去！

99
00:05:17,692 --> 00:05:21,195
如果你真的非去不可
那就先踩過我的屍體！

100
00:05:21,279 --> 00:05:22,322
趴下！

101
00:05:23,406 --> 00:05:25,283
什麼？我聽不太清楚！

102
00:05:25,366 --> 00:05:26,576
快趴下！沒時間了！

103
00:05:28,870 --> 00:05:30,955
那就祝你旅途愉快！

104
00:05:31,039 --> 00:05:32,248
這邊請！

105
00:05:34,459 --> 00:05:36,794
你一定要活著回來啊！

106
00:05:47,346 --> 00:05:49,140
路上小心！

107
00:05:49,682 --> 00:05:51,392
務必小心！

108
00:06:00,276 --> 00:06:02,653
第 6 集

109
00:06:07,158 --> 00:06:08,242
那是什麼？

110
00:06:09,243 --> 00:06:10,286
我好害怕

111
00:06:11,496 --> 00:06:12,914
我快死了嗎？

112
00:06:13,790 --> 00:06:16,375
我好害怕，奶奶

113
00:07:14,433 --> 00:07:15,935
搞什麼？

114
00:07:16,018 --> 00:07:17,645
- 走開！
- 是我

115
00:07:17,728 --> 00:07:19,397
- 給我走開！
- 是我！

116
00:07:23,526 --> 00:07:24,444
本部長？

117
00:07:24,527 --> 00:07:25,361
嗯

118
00:07:25,987 --> 00:07:26,988
是我

119
00:07:27,738 --> 00:07:29,323
有沒有受傷？妳還好嗎？

120
00:07:34,328 --> 00:07:36,080
你不是鬼吧？你是人吧？

121
00:07:36,164 --> 00:07:37,498
真的是我啦

122
00:07:45,715 --> 00:07:49,260
我真的好害怕我會死在這裡

123
00:07:52,555 --> 00:07:54,765
- 沒事了
- 謝天謝地

124
00:07:54,849 --> 00:07:55,933
- 沒事了
- 謝天謝地

125
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
我來了

126
00:08:01,397 --> 00:08:03,024
我真的以為我要沒命了

127
00:08:05,902 --> 00:08:06,861
目標獲救

128
00:08:06,944 --> 00:08:08,821
目測狀況良好

129
00:08:08,905 --> 00:08:10,364
由於風勢強勁，決定先行折返

130
00:08:13,117 --> 00:08:14,619
你是怎麼來的？

131
00:08:15,161 --> 00:08:17,622
- 搭直升機
- 你還租了直升機？

132
00:08:18,206 --> 00:08:19,457
是我們家的

133
00:08:20,166 --> 00:08:21,792
誰家會有直升…

134
00:08:25,129 --> 00:08:27,048
你家的話完全有可能

135
00:08:28,716 --> 00:08:31,928
但我們現在怎麼上去？

136
00:08:35,014 --> 00:08:36,140
當然要想辦法上去了

137
00:08:39,602 --> 00:08:41,145
你應該不是一個人來的吧？

138
00:08:41,229 --> 00:08:42,897
會有人從上面把繩索放下來吧？

139
00:08:46,275 --> 00:08:47,360
你該不會

140
00:08:48,027 --> 00:08:50,112
什麼計畫都沒有，就自己跑來了吧？

141
00:08:52,406 --> 00:08:54,909
至少好過讓妳一個人待在這裡吧

142
00:08:55,826 --> 00:08:58,663
嗯，是沒錯啦

143
00:08:58,746 --> 00:08:59,580
可是…

144
00:08:59,664 --> 00:09:01,874
我回過神的時候
人已經在直升機上了

145
00:09:04,168 --> 00:09:06,128
我當時完全無暇顧及其他

146
00:09:07,004 --> 00:09:10,800
滿腦子都是必須想辦法來營救妳

147
00:09:13,511 --> 00:09:14,595
為什麼？

148
00:09:17,348 --> 00:09:18,432
就是說啊

149
00:09:23,187 --> 00:09:24,355
是為什麼呢？

150
00:09:40,955 --> 00:09:42,832
那我們現在到底怎麼辦？

151
00:09:47,753 --> 00:09:49,213
別擔心

152
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
有我在

153
00:10:00,099 --> 00:10:02,184
你好，我是具元

154
00:10:05,146 --> 00:10:06,314
救命

155
00:10:17,074 --> 00:10:18,034
妳笑什麼？

156
00:10:18,993 --> 00:10:21,120
沒有啊，就想笑

157
00:10:23,080 --> 00:10:24,206
“救命”

158
00:10:26,208 --> 00:10:28,127
他們說明早會派搜救隊過來

159
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
我們就再撐一下吧

160
00:10:33,341 --> 00:10:34,508
太好了

161
00:10:35,301 --> 00:10:36,427
我會保護妳

162
00:10:48,606 --> 00:10:49,690
嚇我一跳

163
00:10:52,485 --> 00:10:53,569
那是什麼？

164
00:10:53,653 --> 00:10:55,988
我剛剛聽到怪聲
好像有什麼東西在附近

165
00:10:57,865 --> 00:10:59,116
你還說要保護我

166
00:11:03,079 --> 00:11:05,748
我不是躲起來，我是從後面保護妳

167
00:11:05,831 --> 00:11:07,792
懂嗎？就像我常說的

168
00:11:07,875 --> 00:11:12,088
敵人總會從後方伺機而動

169
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
所以…

170
00:11:14,382 --> 00:11:16,050
我真的會被你嚇死

171
00:11:18,010 --> 00:11:19,011
真是的

172
00:11:22,765 --> 00:11:24,809
你也太膽小了

173
00:11:25,768 --> 00:11:27,061
我才不膽小

174
00:11:57,174 --> 00:11:59,718
來，趕快吃點熱的

175
00:12:00,761 --> 00:12:02,888
- 謝謝
- 謝謝

176
00:12:08,727 --> 00:12:11,355
你一個大男人怎麼那麼膽小？

177
00:12:11,439 --> 00:12:14,775
不管遇到野豬還是見到鬼
是男人就應該直接出手制服

178
00:12:15,359 --> 00:12:17,736
唉唷，你的尖叫聲實在令人印象深刻

179
00:12:17,820 --> 00:12:18,779
沒錯

180
00:12:19,447 --> 00:12:20,656
拜託

181
00:12:20,739 --> 00:12:23,909
我那不是尖叫，是威嚇

182
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
就像獅吼一樣

183
00:12:25,244 --> 00:12:26,078
嚇退敵人！

184
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
就是這樣

185
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
你們是王者飯店的人啊？

186
00:12:30,541 --> 00:12:33,711
對，真的很抱歉給你添麻煩了

187
00:12:33,794 --> 00:12:37,298
我聽到妳上山去找我
一直沒回來，所以就上山去看看

188
00:12:37,381 --> 00:12:39,383
天氣這麼差都不知道怕

189
00:12:39,467 --> 00:12:40,718
真不曉得該說妳勇敢還是魯莽

190
00:12:40,801 --> 00:12:41,719
她太欠缺思考了

191
00:12:41,802 --> 00:12:43,888
就算是工作，妳也不該這麼賣命

192
00:12:43,971 --> 00:12:46,348
妳要是命沒了，再盡職都沒意義

193
00:12:46,432 --> 00:12:48,100
別為了公司把命都搭上去

194
00:12:48,184 --> 00:12:49,894
這是世界上最愚蠢的事

195
00:12:49,977 --> 00:12:50,811
你說得對

196
00:12:50,895 --> 00:12:54,064
我也不想這麼賣命
但偏偏這是公司高層的意思

197
00:12:54,148 --> 00:12:56,150
公司高層？誰啊？

198
00:12:56,942 --> 00:12:57,776
這位

199
00:13:05,284 --> 00:13:07,661
太好喝了，那我就不客氣囉

200
00:13:07,745 --> 00:13:08,662
快吃吧

201
00:13:14,835 --> 00:13:16,420
明天一早

202
00:13:16,504 --> 00:13:18,339
妳就先到附近醫院檢查一下吧

203
00:13:19,882 --> 00:13:21,675
不用啦，我沒那個時間

204
00:13:22,343 --> 00:13:24,803
反正我明天回去馬上就要值夜班了

205
00:13:25,346 --> 00:13:27,181
現在工作是重點嗎？

206
00:13:27,264 --> 00:13:29,016
就照公司高層說的做吧

207
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
還有

208
00:13:32,603 --> 00:13:34,605
以後別再為公司賣命工作了

209
00:13:34,688 --> 00:13:37,858
我也想啊，但它就是會讓我為它賣命

210
00:13:37,942 --> 00:13:39,568
妳拒絕就好了啊

211
00:13:42,530 --> 00:13:46,575
對我這種小員工來說
並沒有拒絕這個選項

212
00:13:57,127 --> 00:13:58,462
我答應妳

213
00:14:01,298 --> 00:14:02,383
以後

214
00:14:03,634 --> 00:14:05,803
不會再有這種事了

215
00:15:13,203 --> 00:15:15,289
妳一大早在忙什麼？

216
00:15:16,123 --> 00:15:19,251
我想說趁老闆還沒起床
幫忙打掃一下院子

217
00:15:19,335 --> 00:15:21,921
妳做這些，他又不會感謝妳

218
00:15:22,004 --> 00:15:24,590
我是來幫忙的，那就要做事啊

219
00:15:30,888 --> 00:15:32,139
給我吧，我來掃

220
00:15:32,222 --> 00:15:33,557
不用啦，我來就好

221
00:15:34,183 --> 00:15:36,268
- 沒關係，給我，我來掃
- 真的不用，我來就好

222
00:15:36,352 --> 00:15:38,479
我是看妳好像不太會掃

223
00:15:38,562 --> 00:15:39,772
- 我來吧，掃帚給我
- 算了

224
00:15:39,855 --> 00:15:40,856
我來就好，你讓開

225
00:15:40,940 --> 00:15:41,857
- 妳放手
- 我掃就好

226
00:15:41,941 --> 00:15:43,025
- 你讓讓
- 妳又不太會掃

227
00:15:43,108 --> 00:15:44,109
- 你讓開啦
- 掃帚快給我

228
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
真是的！

229
00:15:45,277 --> 00:15:47,446
你怎麼那麼礙事啊？

230
00:15:52,368 --> 00:15:53,202
本部長

231
00:15:54,119 --> 00:15:55,162
我這輩子還沒被打過

232
00:15:55,245 --> 00:15:56,664
你還好嗎？

233
00:15:56,747 --> 00:15:58,707
- 嗯，我沒事
- 天啊

234
00:16:01,418 --> 00:16:02,252
給我吧

235
00:16:02,336 --> 00:16:03,504
- 不用，我來就好
- 不…

236
00:16:03,587 --> 00:16:05,255
- 讓我來
- 我掃就好

237
00:16:05,339 --> 00:16:06,256
- 快放手
- 抱歉啦

238
00:16:06,340 --> 00:16:07,967
不會，沒關係，放手

239
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
來，我掃

240
00:16:10,344 --> 00:16:12,972
地不是那樣掃的，妳看好了

241
00:16:13,055 --> 00:16:13,931
要這樣

242
00:16:15,391 --> 00:16:16,475
這樣

243
00:16:17,351 --> 00:16:18,477
這樣

244
00:16:19,269 --> 00:16:20,145
這樣

245
00:16:20,646 --> 00:16:22,606
- 要這樣掃才對
- 等等

246
00:16:26,151 --> 00:16:27,111
喂

247
00:16:27,194 --> 00:16:28,237
妳…

248
00:16:29,029 --> 00:16:30,572
妳沒事吧？

249
00:16:30,656 --> 00:16:33,367
我昨天受傷的地方直接被擊中

250
00:16:33,450 --> 00:16:34,368
那個…

251
00:16:35,244 --> 00:16:36,203
石頭

252
00:16:36,870 --> 00:16:37,997
妳先坐下吧

253
00:16:41,583 --> 00:16:43,836
抱歉，我不是故意的

254
00:16:46,046 --> 00:16:47,089
那…

255
00:17:05,399 --> 00:17:07,317
好像比昨天更痛了

256
00:17:08,444 --> 00:17:09,987
真的好痛

257
00:17:17,161 --> 00:17:18,620
唉唷，好痛

258
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
很痛吧？

259
00:17:21,248 --> 00:17:23,792
我來打掃就好，妳乖乖坐在這

260
00:17:23,876 --> 00:17:24,710
別亂動喔

261
00:17:25,294 --> 00:17:26,295
一切交給我

262
00:17:29,506 --> 00:17:31,967
我剛剛看妳好像不太會掃地

263
00:17:32,593 --> 00:17:35,304
雖然我也是第一次
看到這種掃帚，但妳看好了

264
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
- 這邊也掃一下
- 好

265
00:17:49,651 --> 00:17:51,487
- 厲害吧？
- 真的好厲害喔

266
00:17:51,570 --> 00:17:52,613
太強了

267
00:18:09,296 --> 00:18:12,341
這是我們飯店的蛋糕和餅乾禮盒

268
00:18:12,424 --> 00:18:14,802
我聽說你喜歡吃，特地請他們做的

269
00:18:15,385 --> 00:18:16,678
好像有點弄髒了

270
00:18:16,762 --> 00:18:18,180
謝謝妳，那我們就收下了

271
00:18:18,806 --> 00:18:21,183
以後還請你們跟我們合作

272
00:18:21,266 --> 00:18:22,684
如果有不錯的收穫就給我們吧

273
00:18:22,768 --> 00:18:25,854
我只跟第一皇家飯店合作

274
00:18:25,938 --> 00:18:27,731
妳別白費力氣了，快回去吧

275
00:18:28,440 --> 00:18:30,359
如果需要幫忙，請儘管告訴我

276
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
我幫完你們再回去

277
00:18:31,860 --> 00:18:34,071
真的不用啦，妳也太堅持了

278
00:18:34,154 --> 00:18:35,030
不用了

279
00:18:35,114 --> 00:18:37,032
快回去吧，好好照顧身體

280
00:18:37,116 --> 00:18:38,534
你們儘管說嘛

281
00:18:38,617 --> 00:18:40,244
打掃跟洗衣服我都很拿手

282
00:18:40,327 --> 00:18:42,079
公司高層叫妳做到這種地步嗎？

283
00:18:42,579 --> 00:18:43,956
我沒有叫她這麼做

284
00:18:44,039 --> 00:18:45,332
就是你啦

285
00:18:45,916 --> 00:18:47,543
我們真的不需要幫忙，妳回去吧

286
00:18:47,626 --> 00:18:50,087
妳都已經一大早幫我們掃完院子了

287
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
那是我掃的

288
00:18:52,923 --> 00:18:55,801
妳要是哪天受不了公司
就立刻辭職過來找我

289
00:18:55,884 --> 00:18:58,887
看妳這麼會爬山
來當採蔘人肯定沒問題

290
00:18:59,763 --> 00:19:00,931
對喔！山蔘！

291
00:19:01,014 --> 00:19:02,432
你們等我一下喔

292
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
嗯？

293
00:19:10,482 --> 00:19:12,484
老闆，這個

294
00:19:13,235 --> 00:19:15,529
是我昨天在山上採的

295
00:19:16,321 --> 00:19:17,406
請問

296
00:19:17,990 --> 00:19:19,199
這是山蔘嗎？

297
00:19:22,035 --> 00:19:23,370
妳以為誰都採得到山蔘啊？

298
00:19:49,396 --> 00:19:50,731
這應該不是山蔘吧？

299
00:19:51,523 --> 00:19:52,649
應該只是桔梗吧？

300
00:19:52,733 --> 00:19:56,153
幹嘛一直問？那一看就是桔梗啊

301
00:19:57,905 --> 00:19:59,281
這是山蔘

302
00:19:59,364 --> 00:20:00,741
- 什麼？
- 真的嗎？

303
00:20:00,824 --> 00:20:01,950
這是天種蔘

304
00:20:03,994 --> 00:20:05,078
這麼珍貴的山蔘

305
00:20:05,996 --> 00:20:07,122
可不是什麼人都採得到

306
00:20:07,706 --> 00:20:10,250
這珍貴到要積德三代才能採到一株

307
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
我這輩子也才採到一株
妳竟然採到了

308
00:20:13,378 --> 00:20:14,379
小姐

309
00:20:14,463 --> 00:20:15,964
看來妳這輩子過得很善良喔

310
00:20:17,341 --> 00:20:18,800
嗯，是沒錯啦

311
00:20:23,347 --> 00:20:25,265
妳要不要考慮來跟我一起工作？

312
00:20:26,308 --> 00:20:27,768
智異山已經認可妳了

313
00:20:29,603 --> 00:20:30,729
老闆

314
00:20:32,856 --> 00:20:33,690
唉唷

315
00:20:33,774 --> 00:20:34,858
不好意思

316
00:20:34,942 --> 00:20:36,985
恕我無法同意

317
00:20:37,069 --> 00:20:39,571
她是我們公司不可或缺的人才

318
00:20:40,447 --> 00:20:41,573
會不會太突然？

319
00:20:41,657 --> 00:20:43,992
她是我們飯店的最佳親切員工

320
00:20:44,618 --> 00:20:46,870
而且還蟬聯了兩年

321
00:20:47,537 --> 00:20:48,956
- 是啊
- 兩年

322
00:20:49,039 --> 00:20:49,957
沒錯

323
00:20:50,040 --> 00:20:51,333
你先放開我

324
00:20:52,417 --> 00:20:53,460
你幹嘛啊？

325
00:20:54,253 --> 00:20:56,505
老闆，謝謝你救了我

326
00:20:56,588 --> 00:20:57,673
明明是我救了妳

327
00:20:57,756 --> 00:20:58,799
這株山蔘送你吧

328
00:20:58,882 --> 00:21:00,842
昨晚要不是你救了我

329
00:21:00,926 --> 00:21:02,844
我說不定真的會死在深山裡

330
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
都說了救妳的人是我

331
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
謝禮應該是送我才對吧

332
00:21:06,056 --> 00:21:07,683
- 我收下了
- 喂！

333
00:21:09,476 --> 00:21:11,103
這個我不能收

334
00:21:11,186 --> 00:21:12,562
這太貴重了

335
00:21:12,646 --> 00:21:14,022
沒關係，你收下吧

336
00:21:14,106 --> 00:21:16,650
這是老天爺送妳的，我怎麼能收？

337
00:21:16,733 --> 00:21:18,402
妳拿回家孝敬妳爸吧

338
00:21:19,695 --> 00:21:21,154
我爸已經不在了

339
00:21:21,863 --> 00:21:23,073
那就孝敬妳媽

340
00:21:23,949 --> 00:21:25,575
我媽媽也不在了

341
00:21:25,659 --> 00:21:27,160
嗯？那…

342
00:21:28,287 --> 00:21:29,746
那該怎麼辦？

343
00:21:30,330 --> 00:21:32,416
我拿回去孝敬我奶奶吧
她一定會很開心

344
00:21:32,499 --> 00:21:34,960
對，那就給妳奶奶

345
00:21:35,752 --> 00:21:37,754
等等，我幫妳包裝起來

346
00:21:46,930 --> 00:21:48,140
珍貴的東西

347
00:21:48,932 --> 00:21:50,600
就應該小心呵護

348
00:21:52,227 --> 00:21:53,478
謝謝老闆

349
00:21:54,146 --> 00:21:56,148
以後就麻煩你了

350
00:21:57,399 --> 00:21:59,860
託妳的福，我也沾到了妳的喜氣

351
00:22:00,569 --> 00:22:02,446
以後我只要採到上等山蔘

352
00:22:02,529 --> 00:22:04,531
就馬上送往王者飯店

353
00:22:04,614 --> 00:22:06,450
妳就放心回去吧

354
00:22:06,533 --> 00:22:07,701
真的嗎？

355
00:22:08,493 --> 00:22:09,369
你說真的嗎？

356
00:22:09,453 --> 00:22:11,413
你已經答應我了，不能反悔喔

357
00:22:11,496 --> 00:22:12,456
知道啦

358
00:22:13,081 --> 00:22:15,208
那妳如果改變心意，就馬上來找我

359
00:22:15,292 --> 00:22:16,126
妳

360
00:22:16,835 --> 00:22:18,211
就是天生的採蔘人！

361
00:22:19,463 --> 00:22:22,424
沒錯，我採到山蔘了！

362
00:22:22,507 --> 00:22:25,177
我採到山蔘了！

363
00:22:31,266 --> 00:22:32,350
以後如果採到山蔘

364
00:22:32,434 --> 00:22:34,352
我就會主動送過去

365
00:22:34,436 --> 00:22:36,271
你別再派員工過來了

366
00:22:37,606 --> 00:22:39,024
員工不是這樣用的

367
00:22:39,608 --> 00:22:41,818
以前首爾要是有人派員工過來

368
00:22:41,902 --> 00:22:43,987
我也都是假裝沒轍
把他們當免費人力

369
00:22:45,906 --> 00:22:47,657
多虧那位小姐，我才終於清醒過來

370
00:22:50,285 --> 00:22:52,412
她差點就出事了

371
00:22:59,336 --> 00:23:01,630
其實不是我派她…

372
00:23:02,422 --> 00:23:03,256
是我沒錯

373
00:23:06,384 --> 00:23:08,386
謝謝你的幫忙

374
00:23:29,658 --> 00:23:30,700
沒關係

375
00:23:32,410 --> 00:23:33,495
真的不用麻煩

376
00:23:34,746 --> 00:23:36,623
這種時候只要說聲謝謝就好

377
00:23:37,958 --> 00:23:39,126
謝謝本部長

378
00:23:41,670 --> 00:23:43,004
我說的不是這種

379
00:23:50,846 --> 00:23:53,140
我由衷地感謝你的幫忙，本部長

380
00:23:56,101 --> 00:24:01,273
我們之間道個謝
一定要這麼講究禮數嗎？

381
00:24:02,858 --> 00:24:05,193
要是不講禮數
那我就是以下犯上了耶

382
00:24:06,945 --> 00:24:07,988
算了

383
00:24:08,738 --> 00:24:09,781
真是浪費口舌

384
00:24:15,370 --> 00:24:18,373
你搭直升機來就搭直升機回去啊
待在這裡幹嘛？

385
00:24:18,456 --> 00:24:20,208
害我一大清早就開了五個小時的車

386
00:24:20,876 --> 00:24:22,711
- 嗣朗，妳還好嗎？
- 我還好

387
00:24:23,795 --> 00:24:24,963
拿去

388
00:24:26,131 --> 00:24:27,299
而且我又沒叫你來

389
00:24:27,883 --> 00:24:29,217
你為了救一個員工大鬧一場

390
00:24:29,301 --> 00:24:31,136
把公司搞得人仰馬翻

391
00:24:31,219 --> 00:24:32,596
現在會長要見你

392
00:24:33,680 --> 00:24:35,056
嗣朗，妳有沒有受傷？

393
00:24:35,682 --> 00:24:36,892
我沒事

394
00:24:37,851 --> 00:24:40,520
公司怎麼了？發生了什麼事嗎？

395
00:24:41,646 --> 00:24:43,899
他為了出動直升機
闖進具常務的會議…

396
00:24:45,400 --> 00:24:47,402
好了，別說了，走吧

397
00:24:48,361 --> 00:24:49,446
跟她吵了一架

398
00:24:50,906 --> 00:24:53,033
- 你們上車吧
- 上車吧

399
00:24:54,159 --> 00:24:55,118
好

400
00:24:55,202 --> 00:24:56,161
上車吧

401
00:25:03,835 --> 00:25:05,212
嗯，這邊…

402
00:25:10,091 --> 00:25:11,092
好

403
00:25:14,596 --> 00:25:15,472
怎麼了？

404
00:25:16,514 --> 00:25:17,599
後座這裡

405
00:25:20,727 --> 00:25:21,686
好

406
00:25:31,529 --> 00:25:32,739
那我幫你關門了

407
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
明明可以自己關門就好

408
00:25:43,208 --> 00:25:45,001
他就是需要人家費心服侍

409
00:25:45,585 --> 00:25:47,254
- 妳多擔待點
- 好

410
00:25:48,630 --> 00:25:49,714
我聽得見

411
00:25:49,798 --> 00:25:51,132
那我們出發了

412
00:25:55,679 --> 00:25:56,846
妳真的沒事嗎？

413
00:25:57,722 --> 00:25:59,349
我差點就沒命了

414
00:25:59,891 --> 00:26:02,477
我懂，我也是擔心得睡不著

415
00:26:02,560 --> 00:26:03,937
一大早就趕過來

416
00:26:04,020 --> 00:26:04,980
謝謝你

417
00:26:05,063 --> 00:26:06,147
我的腿受傷

418
00:26:06,231 --> 00:26:08,191
本來還很擔心沒辦法搭客運回去

419
00:26:08,275 --> 00:26:09,651
是不是很感謝我？

420
00:26:09,734 --> 00:26:12,028
那就請我吃飯

421
00:26:12,654 --> 00:26:13,571
好啊

422
00:26:13,655 --> 00:26:14,614
真的嗎？

423
00:26:15,699 --> 00:26:16,825
那吃什麼好呢？

424
00:26:16,908 --> 00:26:18,076
妳喜歡吃什麼？

425
00:26:18,785 --> 00:26:21,413
盧科長決定吧，我是請客的人

426
00:26:21,496 --> 00:26:22,497
盧科長？

427
00:26:22,580 --> 00:26:24,457
嚇我一跳，突然感覺好生疏

428
00:26:24,541 --> 00:26:25,375
叫我哥就好啦

429
00:26:25,458 --> 00:26:27,794
妳之前不是叫得很順嗎？

430
00:26:27,877 --> 00:26:30,005
你要是繼續堅持，我真的會那樣叫喔

431
00:26:30,088 --> 00:26:31,840
我就是要妳那樣叫啊

432
00:26:33,008 --> 00:26:34,301
是我！

433
00:26:36,261 --> 00:26:38,096
- 什麼意思？
- 救她的人是我！

434
00:26:38,179 --> 00:26:40,348
是我救了她
為什麼是你們倆一起吃飯？

435
00:26:41,182 --> 00:26:42,851
既不合邏輯，又不合禮數

436
00:26:42,934 --> 00:26:44,060
你們兩個在幹嘛？

437
00:26:45,895 --> 00:26:47,272
我會在休息站暫停一下

438
00:26:48,982 --> 00:26:51,026
- 我們之後再約吃飯
- 不准！

439
00:26:51,526 --> 00:26:52,736
你們不准約吃飯！

440
00:26:57,991 --> 00:26:59,617
嗣朗，我請客，妳多吃點

441
00:27:00,201 --> 00:27:01,202
- 謝謝
- 不會

442
00:27:01,286 --> 00:27:04,289
這個高速公路休息站的
招牌點心就是香腸

443
00:27:04,372 --> 00:27:05,248
這是我的

444
00:27:06,958 --> 00:27:08,752
他今天特別惹人厭

445
00:27:08,835 --> 00:27:10,795
本部長，你要吃什麼？香腸除外

446
00:27:11,379 --> 00:27:12,839
- 我不吃
- 為什麼？

447
00:27:12,922 --> 00:27:14,758
車鑰匙給我，我來開車，你坐後面

448
00:27:15,425 --> 00:27:16,551
那我當然感激不盡

449
00:27:19,304 --> 00:27:21,139
- 把它拔掉
- 嗯？

450
00:27:30,690 --> 00:27:31,733
看到了吧？

451
00:27:31,816 --> 00:27:34,486
在職場打滾就要像我這樣
妳要多學學

452
00:27:34,569 --> 00:27:37,364
我能享有這麼好的待遇
就是因為公司不能沒有我

453
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
你說是不是？

454
00:27:39,407 --> 00:27:40,825
好羨慕你喔

455
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
你們能不能安靜點？

456
00:27:42,577 --> 00:27:44,412
一分耕耘，一分收穫

457
00:27:44,496 --> 00:27:46,331
- 妳可以以我為榜樣
- 好的

458
00:27:48,375 --> 00:27:50,043
本部長，你真的不吃嗎？

459
00:27:50,126 --> 00:27:51,169
不用了

460
00:27:51,920 --> 00:27:53,296
你吃吃看這個，真的很好吃

461
00:28:02,305 --> 00:28:04,516
不用啦，他都說不吃了

462
00:28:04,599 --> 00:28:06,351
不想吃還硬吃會消化不良

463
00:28:07,018 --> 00:28:08,103
我幫他吃

464
00:28:08,978 --> 00:28:10,105
我要把它插在竹籤上吃

465
00:28:11,940 --> 00:28:13,191
是不是超好吃？

466
00:28:13,274 --> 00:28:16,069
果然還是休息站的核桃燒最好吃了

467
00:28:16,152 --> 00:28:17,445
真的好好吃

468
00:28:18,405 --> 00:28:20,532
- 你吃這個啊
- 沒關係，妳吃吧

469
00:28:21,533 --> 00:28:23,076
核桃燒跟咖啡是絕配

470
00:28:26,579 --> 00:28:28,289
洗手間，我要去洗手間

471
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
我好像快憋不住了

472
00:28:30,625 --> 00:28:31,876
（中田休息站）

473
00:28:42,178 --> 00:28:44,556
盧科長好像吃壞肚子了

474
00:28:44,639 --> 00:28:46,349
誰叫他一直吃個不停

475
00:28:46,433 --> 00:28:47,475
他應該不會有事吧？

476
00:28:49,227 --> 00:28:50,353
妳該不會

477
00:28:50,979 --> 00:28:52,147
在擔心他吧？

478
00:28:52,230 --> 00:28:53,356
我當然擔心啊

479
00:28:56,109 --> 00:28:56,943
那我呢？

480
00:28:57,944 --> 00:29:00,155
- 什麼？
- 妳為什麼就不擔心我？

481
00:29:00,822 --> 00:29:02,031
救妳的人是我

482
00:29:02,115 --> 00:29:05,952
為什麼山蔘、吃飯、擔心
妳都只想到其他人？

483
00:29:09,372 --> 00:29:10,415
那…

484
00:29:10,999 --> 00:29:12,876
你需要我替你擔心什麼嗎？

485
00:29:13,877 --> 00:29:14,919
算了

486
00:29:21,593 --> 00:29:23,678
嗯，你還好嗎？肚子很痛嗎？

487
00:29:25,054 --> 00:29:26,097
我不太好

488
00:29:26,639 --> 00:29:28,183
我應該是吃壞肚子了

489
00:29:28,892 --> 00:29:30,894
我讓你請病假，你休息一個禮拜吧

490
00:29:30,977 --> 00:29:33,104
休假期間的各項消費都可以刷公司卡

491
00:29:33,188 --> 00:29:34,481
真的嗎？

492
00:29:35,106 --> 00:29:36,107
謝謝本部長

493
00:29:36,191 --> 00:29:38,109
不用謝，我要丟下你了

494
00:29:38,193 --> 00:29:40,737
如果有這麼好的補償
我完全不介意被你丟下

495
00:29:40,820 --> 00:29:41,905
多丟幾次

496
00:29:43,031 --> 00:29:44,616
你開車小心

497
00:29:46,951 --> 00:29:48,328
約會愉快喔

498
00:29:49,579 --> 00:29:50,622
喂？

499
00:29:52,248 --> 00:29:54,209
掛斷啦？原來我在自言自語

500
00:29:55,877 --> 00:29:57,086
肚子快痛死了

501
00:30:08,389 --> 00:30:14,103
（往首爾）

502
00:30:17,649 --> 00:30:18,483
地址是哪？

503
00:30:19,651 --> 00:30:21,528
- 什麼？
- 妳奶奶家的地址

504
00:30:22,153 --> 00:30:23,488
要把山蔘送過去給她啊

505
00:30:24,656 --> 00:30:26,074
會長不是要見你嗎？

506
00:30:26,658 --> 00:30:27,909
這妳不用管，地址給我

507
00:30:27,992 --> 00:30:30,161
真的不用麻煩
我以後再自己去找她就好

508
00:30:30,245 --> 00:30:31,204
快說

509
00:30:36,417 --> 00:30:37,710
真的不用了

510
00:30:40,964 --> 00:30:43,508
（王者航空）

511
00:30:43,591 --> 00:30:46,553
（喬亞思）

512
00:30:48,012 --> 00:30:48,972
小姐

513
00:30:51,599 --> 00:30:52,809
您好，請問需要什麼嗎？

514
00:30:52,892 --> 00:30:55,645
賣出一項商品，妳可以賺多少？

515
00:30:55,728 --> 00:30:58,481
- 什麼？
- 獎金啊，你們一定有獎金吧

516
00:30:59,524 --> 00:31:00,900
我們沒有這種制度

517
00:31:00,984 --> 00:31:03,027
那你們公司很糟糕耶

518
00:31:03,111 --> 00:31:06,948
在我們喬亞思，就算只賣出一項商品
也會有豐厚的獎金

519
00:31:07,031 --> 00:31:10,451
像我是鑽石級，我就月入四千萬韓元

520
00:31:10,535 --> 00:31:11,786
相逢就是有緣

521
00:31:11,870 --> 00:31:14,539
我特別讓妳加入我的下線
妳覺得怎麼樣？

522
00:31:14,622 --> 00:31:15,456
小姐

523
00:31:17,250 --> 00:31:18,418
請稍等一下

524
00:31:21,087 --> 00:31:22,630
您好，請問需要什麼嗎？

525
00:31:22,714 --> 00:31:23,673
我剛剛都聽到了

526
00:31:23,756 --> 00:31:24,716
妳填一張吧

527
00:31:24,799 --> 00:31:26,718
這是喬亞思體系會員加入申請表

528
00:31:27,552 --> 00:31:28,636
不好意思

529
00:31:28,720 --> 00:31:31,514
- 我們不能…
- 妳都說公司完全沒有銷售獎金了

530
00:31:31,598 --> 00:31:33,766
妳只要加入我的下線
馬上就能月入五、六千萬韓元

531
00:31:33,850 --> 00:31:34,851
不好意思

532
00:31:34,934 --> 00:31:36,978
根據公司規定，我們是不能這樣做的

533
00:31:37,061 --> 00:31:38,771
我又沒叫妳做，只是叫妳填表

534
00:31:38,855 --> 00:31:41,316
寫下妳的姓名、電話
跟身分證字號就好

535
00:31:41,399 --> 00:31:42,609
非常抱歉

536
00:31:42,692 --> 00:31:44,736
在韓國沒有什麼事是不可能的

537
00:31:44,819 --> 00:31:46,738
- 你這是在做什麼？
- 什麼？

538
00:31:46,821 --> 00:31:48,740
這位小姐已經說好要加入我的下線了

539
00:31:48,823 --> 00:31:51,117
你怎麼可以壞我好事？

540
00:31:51,200 --> 00:31:52,035
我有說嗎？

541
00:31:52,118 --> 00:31:54,162
申請表先給先贏

542
00:31:54,245 --> 00:31:55,330
小姐，妳快填表

543
00:31:55,413 --> 00:31:57,165
你少在這裡耍花招！

544
00:31:57,248 --> 00:31:59,626
你之前就已經搶過我的人了

545
00:31:59,709 --> 00:32:01,210
- 喂！
- 這位大嬸，妳在做什麼？

546
00:32:01,294 --> 00:32:02,420
- 麻煩您先坐下
- 什麼？大嬸？

547
00:32:02,503 --> 00:32:04,130
- 沒錯！
- 大嬸？

548
00:32:04,213 --> 00:32:05,673
喂，我不會放過你的

549
00:32:05,757 --> 00:32:06,841
- 你給我過來！
- 兩位

550
00:32:06,925 --> 00:32:08,134
- 兩位！
- 妳這個大嬸

551
00:32:08,217 --> 00:32:09,636
- 兩位請冷靜！
- 妳這粗魯大嬸！

552
00:32:09,719 --> 00:32:11,596
- 粗魯？你憑什麼…
- 請你們冷靜

553
00:32:20,355 --> 00:32:21,230
妳瘋了嗎？

554
00:32:21,731 --> 00:32:23,483
- 喂！
- 對，我就是瘋了！

555
00:32:23,566 --> 00:32:26,319
各位旅客
飛機正通過一段不穩定氣流

556
00:32:26,402 --> 00:32:27,779
為了您的安全

557
00:32:27,862 --> 00:32:30,698
請確認自己是否已繫上安全帶

558
00:32:30,782 --> 00:32:32,158
各位旅客…

559
00:32:35,328 --> 00:32:36,537
我還以為我死定了

560
00:32:39,499 --> 00:32:40,708
喝點水吧

561
00:32:41,292 --> 00:32:42,335
謝謝

562
00:32:47,048 --> 00:32:48,091
前輩

563
00:32:48,841 --> 00:32:50,009
妳的鞋子呢？

564
00:32:55,223 --> 00:32:56,849
趕快整理一下推車，準備出去吧

565
00:32:57,433 --> 00:32:58,434
妳還要過去？

566
00:32:59,143 --> 00:33:00,478
妳光著腳耶

567
00:33:01,688 --> 00:33:02,689
不太好看嗎？

568
00:33:02,772 --> 00:33:03,773
嗯

569
00:33:04,482 --> 00:33:06,901
可是離落地還有一段時間
必須想辦法多推銷一點

570
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
我的鞋子掉在哪裡啊？

571
00:33:10,154 --> 00:33:11,280
妳在找這個嗎？

572
00:33:22,792 --> 00:33:24,502
- 要幫妳穿嗎？
- 不用

573
00:33:25,420 --> 00:33:26,504
我自己穿就好

574
00:33:29,716 --> 00:33:30,800
謝謝你喔

575
00:33:30,883 --> 00:33:32,593
我以後會好好留意自己的東西

576
00:33:33,803 --> 00:33:36,389
妳就算又掉東西，我也會幫妳找回來

577
00:33:57,243 --> 00:33:58,327
就是這裡

578
00:33:59,037 --> 00:34:01,706
（始祖鐵鍋牛頭湯飯）

579
00:34:01,789 --> 00:34:03,124
“牛頭湯飯”？

580
00:34:03,750 --> 00:34:06,002
是把整顆牛頭放下去煮嗎？

581
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
沒有，不是整顆牛頭，是牛頭肉

582
00:34:09,297 --> 00:34:10,757
你要不要吃吃看？

583
00:34:10,840 --> 00:34:11,758
不用了

584
00:34:12,341 --> 00:34:13,634
妳快進去吧

585
00:34:14,218 --> 00:34:17,096
謝謝你載我過來，那你路上小心

586
00:34:18,681 --> 00:34:19,557
我等妳吧

587
00:34:20,641 --> 00:34:23,102
不用啦，我會待很久，你先走吧

588
00:34:23,186 --> 00:34:24,062
再見

589
00:34:32,612 --> 00:34:34,030
對了，還要準備那個

590
00:34:35,364 --> 00:34:36,991
奶奶，我來了

591
00:34:37,075 --> 00:34:38,034
嗯？

592
00:34:38,117 --> 00:34:39,410
妳怎麼突然回來了？

593
00:34:39,494 --> 00:34:40,328
工作呢？

594
00:34:40,411 --> 00:34:42,830
妳看這個，這是山蔘喔
我特地帶回來給妳的

595
00:34:42,914 --> 00:34:44,957
喔，妳趕快穿上圍裙

596
00:34:45,041 --> 00:34:47,376
我說了這是山蔘，是我自己採到的

597
00:34:47,460 --> 00:34:49,128
- 妳看看嘛
- 知道了

598
00:34:49,212 --> 00:34:50,379
妳趕快把餐點端出去

599
00:34:50,463 --> 00:34:52,298
還有那些，快點

600
00:35:07,146 --> 00:35:12,401
（始祖鐵鍋牛頭湯飯）

601
00:35:18,825 --> 00:35:20,993
- 這邊來一瓶馬格利酒
- 怎麼樣？

602
00:35:27,208 --> 00:35:28,251
- 媳婦
- 嗯？

603
00:35:28,334 --> 00:35:29,544
這邊再來碗白飯

604
00:35:47,770 --> 00:35:49,355
- 喂！
- 嚇我一跳

605
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
你這傢伙是哪來的？

606
00:35:54,694 --> 00:35:56,946
- 嗯？
- 你是什麼人？

607
00:35:57,029 --> 00:36:00,575
為什麼要躲在門外
從缺口偷看女孩子？

608
00:36:00,658 --> 00:36:03,619
怎麼會是偷看？我只是正常看看而已

609
00:36:04,245 --> 00:36:05,288
所以說啊

610
00:36:05,371 --> 00:36:10,001
你為什麼要這麼不懷好意地
看著我們家嗣朗？

611
00:36:10,751 --> 00:36:11,711
什麼不懷好意？

612
00:36:12,503 --> 00:36:15,381
她一直沒出來
我只是過來看看她在做什麼而已

613
00:36:15,464 --> 00:36:18,009
“我們家嗣朗”？
難道妳是天嗣朗小姐的奶奶嗎？

614
00:36:19,552 --> 00:36:21,345
你是嗣朗的同事嗎？

615
00:36:23,222 --> 00:36:24,182
對

616
00:36:24,932 --> 00:36:27,018
是她同事你就早說啊

617
00:36:27,101 --> 00:36:28,144
我跟你說

618
00:36:28,853 --> 00:36:31,397
你拿著這些跟我過來

619
00:36:32,899 --> 00:36:33,816
哪些？

620
00:36:49,832 --> 00:36:50,958
坐下

621
00:36:51,042 --> 00:36:52,084
什麼？

622
00:36:52,168 --> 00:36:53,127
我叫你坐下

623
00:36:59,217 --> 00:37:00,259
你用這個…

624
00:37:00,801 --> 00:37:02,011
坐下啦

625
00:37:02,970 --> 00:37:03,846
好

626
00:37:08,017 --> 00:37:09,936
你有剝過洋蔥吧？

627
00:37:10,019 --> 00:37:10,895
沒有

628
00:37:10,978 --> 00:37:11,938
什麼？

629
00:37:12,480 --> 00:37:14,774
你這小子還想騙我？

630
00:37:16,359 --> 00:37:17,693
我真的沒剝過

631
00:37:17,777 --> 00:37:19,528
所以呢？辦不到是吧？

632
00:37:19,612 --> 00:37:22,156
- 是
- 少裝了，叫你剝你就剝

633
00:37:23,407 --> 00:37:24,784
奶奶，客人都在等餐了

634
00:37:24,867 --> 00:37:27,495
- 妳怎麼還不回來？
- 跟他們說如果不想等就走人

635
00:37:27,578 --> 00:37:28,996
自己去別家吃

636
00:37:30,790 --> 00:37:33,125
給我，你看好了

637
00:37:33,209 --> 00:37:36,295
先把這邊的洋蔥頭削掉

638
00:37:37,505 --> 00:37:39,632
底部也像這樣削掉

639
00:37:39,715 --> 00:37:42,635
然後輕輕地把外皮剝掉

640
00:37:42,718 --> 00:37:44,178
就會長這樣

641
00:37:44,762 --> 00:37:46,973
這就是你要完成的任務

642
00:37:47,598 --> 00:37:48,474
我嗎？

643
00:37:49,183 --> 00:37:50,017
為什麼？

644
00:37:50,101 --> 00:37:51,936
叫你剝你就剝

645
00:37:52,019 --> 00:37:53,437
好心會有好報的

646
00:37:53,521 --> 00:37:55,439
奶奶，客人等很久了！

647
00:37:55,523 --> 00:37:58,276
- 唉唷，好啦，我來了
- 天嗣朗…

648
00:37:58,359 --> 00:37:59,819
真是的，一群煩人精

649
00:37:59,902 --> 00:38:00,861
趕快剝喔

650
00:38:05,283 --> 00:38:06,367
他們怎麼回事啊？

651
00:38:16,460 --> 00:38:17,545
把這個

652
00:38:17,628 --> 00:38:19,046
剝成這樣

653
00:38:19,130 --> 00:38:20,256
好

654
00:39:07,428 --> 00:39:08,679
我來看看

655
00:39:11,557 --> 00:39:12,475
這怎麼…

656
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
我的天啊

657
00:39:13,684 --> 00:39:15,811
好好的洋蔥都被你浪費掉了

658
00:39:15,895 --> 00:39:17,646
這下怎麼辦？

659
00:39:17,730 --> 00:39:20,483
這些洋蔥你是用腳趾剝的嗎？

660
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
唉唷

661
00:39:22,693 --> 00:39:25,654
我真是瘋了才會把工作交給你

662
00:39:25,738 --> 00:39:27,031
唉唷，真是敗給你！

663
00:39:27,114 --> 00:39:29,909
唉唷，我會被氣死，真是的

664
00:39:29,992 --> 00:39:31,786
唉唷，真是受不了

665
00:39:32,661 --> 00:39:34,330
我怎麼流眼淚了？

666
00:39:44,715 --> 00:39:45,883
嚇我一跳！

667
00:39:48,552 --> 00:39:49,845
你在做什麼？

668
00:39:52,223 --> 00:39:53,140
天啊

669
00:39:54,100 --> 00:39:55,434
你這圍裙是哪來的？

670
00:39:55,518 --> 00:39:56,727
妳奶奶給我的

671
00:39:57,520 --> 00:39:59,105
你見到我奶奶了？

672
00:39:59,188 --> 00:40:00,981
要是被我奶奶逮到就不好了

673
00:40:01,065 --> 00:40:01,982
她已經逮到了

674
00:40:02,650 --> 00:40:05,528
而且她還叫我去…

675
00:40:06,862 --> 00:40:08,114
- 進來
- 好的

676
00:40:17,790 --> 00:40:20,292
辛苦你了，把這杯喝光吧

677
00:40:21,335 --> 00:40:23,421
- 這是什麼？
- 有益健康的東西

678
00:40:23,963 --> 00:40:25,172
一口氣喝光

679
00:40:26,340 --> 00:40:27,425
謝謝奶奶

680
00:40:37,518 --> 00:40:38,686
這是什麼？

681
00:40:39,270 --> 00:40:41,313
對男生非常好的東西

682
00:40:41,397 --> 00:40:43,858
這是泥鰍精

683
00:40:43,941 --> 00:40:45,943
加幼蟲汁

684
00:40:50,698 --> 00:40:51,740
真是的

685
00:40:51,824 --> 00:40:54,452
一個大男人腸胃這麼嬌弱怎麼行？

686
00:40:54,535 --> 00:40:56,871
他是我們公司很高階的主管

687
00:40:56,954 --> 00:40:58,747
妳怎麼能叫他去剝洋蔥？

688
00:40:58,831 --> 00:41:01,292
再高階還不一樣都是人？

689
00:41:01,375 --> 00:41:03,002
難不成他是會長的兒子嗎？

690
00:41:03,669 --> 00:41:06,172
對了，妳快去買點豆腐回來

691
00:41:07,882 --> 00:41:08,883
喔

692
00:41:16,015 --> 00:41:17,349
你的胃還好嗎？

693
00:41:17,892 --> 00:41:21,937
怎麼會有人把泥鰍跟幼蟲當食物啊？

694
00:41:22,021 --> 00:41:24,064
我就叫你先回去了嘛

695
00:41:27,359 --> 00:41:28,611
我總要講義氣啊

696
00:41:29,904 --> 00:41:31,947
我們之間有義氣可言嗎？

697
00:41:32,031 --> 00:41:33,032
怎麼會沒有？

698
00:41:33,115 --> 00:41:34,533
我們都一起出生入死過了

699
00:41:35,743 --> 00:41:37,119
雖然嚴格來說是我救了妳

700
00:41:40,164 --> 00:41:43,000
既然這樣，那你想不想吃點甜食？

701
00:41:43,083 --> 00:41:46,045
不用，我最討厭甜食了

702
00:41:46,128 --> 00:41:47,171
你吃吃看嘛

703
00:41:47,254 --> 00:41:49,507
看在義氣的分上吃一點

704
00:42:12,696 --> 00:42:14,281
你又喝了一杯啊？

705
00:42:14,365 --> 00:42:15,533
這太好喝了

706
00:42:15,616 --> 00:42:17,034
這樣總共多少錢？

707
00:42:17,117 --> 00:42:19,495
六支魚板、四個糖餅

708
00:42:19,578 --> 00:42:21,664
三千韓元加兩千韓元
總共是五千韓元

709
00:42:21,747 --> 00:42:25,042
我還喝了四杯湯，麻煩妳一起算

710
00:42:25,125 --> 00:42:26,627
湯不用錢

711
00:42:30,923 --> 00:42:32,466
這麼好喝不用錢？

712
00:42:34,677 --> 00:42:36,011
妳一定會有好報

713
00:42:38,722 --> 00:42:39,807
我的皮夾…

714
00:42:40,432 --> 00:42:41,267
來

715
00:42:42,685 --> 00:42:43,602
我回去再還妳

716
00:42:43,686 --> 00:42:46,355
不用啦，你來我的地盤，我請客

717
00:42:49,191 --> 00:42:51,026
那我可以再吃一個嗎？

718
00:42:53,028 --> 00:42:54,863
- 你盡量吃
- 麻煩再給我一個糖餅

719
00:42:56,240 --> 00:42:57,783
來，這個免費招待

720
00:43:00,369 --> 00:43:01,954
那麻煩再給我一個

721
00:43:03,789 --> 00:43:05,291
來，多吃點

722
00:43:05,374 --> 00:43:07,126
（懷舊的巨無霸鯉魚抽抽樂）

723
00:43:07,209 --> 00:43:09,336
現在居然還有這個？
我小時候超常玩的

724
00:43:11,213 --> 00:43:12,256
什麼啊？

725
00:43:13,048 --> 00:43:14,300
（巨無霸鯉魚）

726
00:43:17,177 --> 00:43:18,929
我要抽了

727
00:43:29,815 --> 00:43:32,359
- 居然抽到18號
- 又沒中啊？

728
00:43:32,443 --> 00:43:34,320
能連續失敗十次

729
00:43:34,403 --> 00:43:35,446
也算你有本事

730
00:43:35,529 --> 00:43:37,740
老闆，這真的會中獎嗎？

731
00:43:37,823 --> 00:43:39,241
那當然

732
00:43:39,325 --> 00:43:40,618
我再玩一局

733
00:43:41,577 --> 00:43:42,411
再借我一千韓元

734
00:43:43,329 --> 00:43:44,872
不行啦，別再玩了

735
00:43:44,955 --> 00:43:47,833
我再玩一局就好，借我一千韓元吧

736
00:43:48,542 --> 00:43:50,836
你每次都說再玩一局就好
你看看你玩幾局了

737
00:43:50,919 --> 00:43:52,421
你看看這些

738
00:43:52,504 --> 00:43:53,922
這次真的是最後一次

739
00:43:54,757 --> 00:43:56,091
就讓我再玩一局吧

740
00:43:57,259 --> 00:43:58,302
一千韓元

741
00:43:58,385 --> 00:43:59,219
真是的

742
00:43:59,303 --> 00:44:01,305
你這樣幾乎是在賭博了

743
00:44:01,388 --> 00:44:03,432
這怎麼會是賭博？這是求勝

744
00:44:03,515 --> 00:44:04,808
我是花自己的錢來抽

745
00:44:04,892 --> 00:44:06,769
雖然現在是先跟妳借

746
00:44:07,645 --> 00:44:09,396
那就叫賭博

747
00:44:09,480 --> 00:44:10,731
總之絕對不行

748
00:44:10,814 --> 00:44:13,150
而且我也沒錢了

749
00:44:14,318 --> 00:44:16,111
所以這些收一收，趕快走了

750
00:44:24,912 --> 00:44:25,954
一千韓元就好嘛

751
00:44:27,456 --> 00:44:28,415
好不好？

752
00:44:28,499 --> 00:44:30,501
我真的再玩一局就好

753
00:44:31,919 --> 00:44:32,920
一千韓元嘛

754
00:44:35,506 --> 00:44:36,423
就讓我

755
00:44:37,341 --> 00:44:38,342
再玩一局嘛

756
00:44:42,554 --> 00:44:45,724
你這是妄想用撒嬌說服我嗎？

757
00:44:45,808 --> 00:44:48,227
嗯，所以妳就再借我一千韓元嘛

758
00:44:48,310 --> 00:44:50,104
這個沒那麼容易抽中啦

759
00:44:50,187 --> 00:44:52,898
我真的玩過很多遍，但一次都沒中過

760
00:44:52,981 --> 00:44:54,858
我中給妳看

761
00:44:54,942 --> 00:44:56,735
所以妳就借我一千韓元嘛

762
00:44:58,028 --> 00:44:59,321
你真的那麼想玩？

763
00:45:03,700 --> 00:45:05,035
真的還要抽啊？

764
00:45:05,661 --> 00:45:06,537
來

765
00:45:07,413 --> 00:45:09,206
這是最後一次了

766
00:45:09,289 --> 00:45:11,417
- 妳不是說沒錢？
- 不要就算了

767
00:45:18,340 --> 00:45:19,508
我再玩一局

768
00:45:24,096 --> 00:45:25,556
這次妳也一起玩

769
00:45:27,474 --> 00:45:28,434
妳喊停

770
00:45:38,777 --> 00:45:39,903
停

771
00:45:43,240 --> 00:45:44,324
停

772
00:45:47,828 --> 00:45:48,912
停

773
00:46:29,203 --> 00:46:30,370
拜託

774
00:46:33,290 --> 00:46:34,374
拜託

775
00:46:45,344 --> 00:46:46,261
天啊

776
00:46:46,345 --> 00:46:47,971
39號，鯉魚！

777
00:46:49,223 --> 00:46:51,725
- 抽中了！是鯉魚！
- 抽中鯉魚了！

778
00:46:51,808 --> 00:46:53,727
我們抽中了！太驚人了！

779
00:46:53,810 --> 00:46:55,395
我們抽中了！

780
00:46:55,479 --> 00:46:57,439
- 好耶！是那個！
- 太厲害了！

781
00:46:57,523 --> 00:46:59,733
- 你是怎麼抽中的？好厲害
- 太驚人了！

782
00:47:00,567 --> 00:47:01,902
唉唷，巨無霸鯉魚

783
00:47:01,985 --> 00:47:03,320
巨無霸

784
00:47:04,071 --> 00:47:05,781
- 麻煩給我那一隻
- 好的

785
00:47:07,824 --> 00:47:08,784
真是的

786
00:47:13,163 --> 00:47:15,290
- 我抽到了
- 真是太神奇了

787
00:47:19,294 --> 00:47:20,420
真受不了

788
00:47:21,922 --> 00:47:23,131
你就這麼開心嗎？

789
00:47:24,174 --> 00:47:25,008
嗯

790
00:47:25,884 --> 00:47:29,346
我這輩子好像從來沒有
這麼渴望過什麼

791
00:47:30,013 --> 00:47:31,181
看來這是你的小確幸

792
00:47:32,224 --> 00:47:35,394
什麼小確幸？我可是抽到了
巨無霸鯉魚耶

793
00:47:35,477 --> 00:47:37,646
但你足足花了一萬韓元

794
00:47:37,729 --> 00:47:39,356
天下沒有白吃的午餐啊

795
00:47:39,439 --> 00:47:42,025
想得到珍貴的東西，當然需要先投資

796
00:47:44,820 --> 00:47:48,282
不過話說回來
我小時候真的抽過很多遍

797
00:47:48,949 --> 00:47:52,578
這還是我第一次看到
有人抽中巨無霸鯉魚

798
00:47:53,203 --> 00:47:55,998
確實是滿威風的

799
00:47:56,832 --> 00:48:00,002
我就說嘛，這種大獎
不是什麼人都能抽中的

800
00:48:00,586 --> 00:48:02,504
因為是我，抽的人是我

801
00:48:02,588 --> 00:48:05,716
只有我才辦得到

802
00:48:06,300 --> 00:48:09,136
是，你說的都對

803
00:48:09,219 --> 00:48:10,637
我一定會把錢還妳

804
00:48:11,805 --> 00:48:12,639
不必了

805
00:48:43,420 --> 00:48:44,463
妳沒事吧？

806
00:48:45,505 --> 00:48:46,465
有沒有受傷？

807
00:48:47,799 --> 00:48:48,842
你在做什麼？

808
00:48:49,968 --> 00:48:51,136
我說過會保護妳啊

809
00:49:07,653 --> 00:49:08,695
爆了啦

810
00:49:17,287 --> 00:49:19,081
- 是爆米餅啦
- 爆了？

811
00:49:19,164 --> 00:49:20,540
- 喔，爆米餅
- 對

812
00:49:20,624 --> 00:49:22,209
聽起來也太像炸彈爆炸了

813
00:49:22,793 --> 00:49:23,669
嚇死我了

814
00:49:34,471 --> 00:49:36,181
我的鯉魚

815
00:49:36,973 --> 00:49:38,058
我的…

816
00:49:48,819 --> 00:49:49,820
奶奶

817
00:49:49,903 --> 00:49:51,822
我叫妳去買豆腐

818
00:49:51,905 --> 00:49:53,699
妳是跑去自己做了嗎？

819
00:49:53,782 --> 00:49:54,825
對喔，豆腐！

820
00:49:54,908 --> 00:49:56,284
- 我趕快去買
- 喂！

821
00:49:56,368 --> 00:49:57,869
妳也太健忘了

822
00:49:57,953 --> 00:50:00,163
別買了，等妳買回來不知道要多久

823
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
抱歉

824
00:50:02,749 --> 00:50:04,751
我剛剛帶他去逛市場

825
00:50:04,835 --> 00:50:08,422
市場這種天天都有的地方
有什麼好逛的？

826
00:50:10,382 --> 00:50:11,591
這個請奶奶笑納

827
00:50:12,759 --> 00:50:13,719
這是什麼？

828
00:50:13,802 --> 00:50:16,430
今天來得太臨時，我什麼都沒準備

829
00:50:16,513 --> 00:50:17,389
這束花請妳收下

830
00:50:17,472 --> 00:50:20,058
天啊，你是錢太多嗎？

831
00:50:20,142 --> 00:50:22,561
花又不能吃，買來做什麼？

832
00:50:22,644 --> 00:50:25,147
你這樣亂花錢，什麼時候才能買房？

833
00:50:26,273 --> 00:50:29,192
奶奶，那個妳就不用擔心了

834
00:50:29,276 --> 00:50:31,486
怎麼？難道他爸很有錢？

835
00:50:32,070 --> 00:50:33,113
你爸是做什麼的？

836
00:50:34,906 --> 00:50:38,452
他經營了好幾種小本生意

837
00:50:38,535 --> 00:50:42,456
你都幾歲了，怎麼還想靠你爸養啊？

838
00:50:42,539 --> 00:50:44,750
明明好手好腳的

839
00:50:46,251 --> 00:50:47,586
你有住宅認購儲蓄帳戶嗎？

840
00:50:48,253 --> 00:50:49,254
目前沒有

841
00:50:49,337 --> 00:50:51,757
唉唷，你有錢買這種東西

842
00:50:51,840 --> 00:50:53,467
倒不如先存錢買房

843
00:50:53,550 --> 00:50:56,052
不管你家境多好

844
00:50:56,136 --> 00:50:58,180
都應該自己想辦法養活自己

845
00:50:58,263 --> 00:50:59,097
奶奶說得是

846
00:50:59,181 --> 00:51:00,599
趕快坐下，吃完飯再走

847
00:51:05,520 --> 00:51:07,856
她真的喜歡嗎？

848
00:51:11,485 --> 00:51:12,527
唉唷

849
00:51:13,528 --> 00:51:16,656
來，趕快趁熱吃

850
00:51:20,535 --> 00:51:21,703
謝謝奶奶

851
00:51:27,501 --> 00:51:29,753
怎麼了？不敢吃嗎？

852
00:51:31,838 --> 00:51:33,507
沒有，奶奶，我不是不敢吃

853
00:51:35,258 --> 00:51:37,010
只是我從來沒吃過這個

854
00:51:37,093 --> 00:51:38,094
嗯？

855
00:51:39,429 --> 00:51:40,764
唉唷，好

856
00:51:41,389 --> 00:51:43,099
來，挖一口飯

857
00:51:43,183 --> 00:51:44,226
飯？

858
00:51:44,309 --> 00:51:46,895
嗯，泡進湯裡，對

859
00:51:46,978 --> 00:51:49,523
- 泡進湯裡
- 對

860
00:51:49,606 --> 00:51:52,192
這樣配著吃，味道很不錯

861
00:51:59,699 --> 00:52:02,828
你要是真的不敢吃，我幫你煮別的

862
00:52:02,911 --> 00:52:03,870
你吃吃看嘛

863
00:52:03,954 --> 00:52:05,330
我奶奶煮的湯飯真的很好吃

864
00:52:06,373 --> 00:52:07,332
好

865
00:52:08,291 --> 00:52:09,459
那我就不客氣了

866
00:52:19,636 --> 00:52:20,679
怎麼樣？

867
00:52:26,184 --> 00:52:27,394
好吃吧？

868
00:52:28,645 --> 00:52:30,272
嗯，真的好好吃喔

869
00:52:31,606 --> 00:52:32,983
看吧

870
00:52:33,066 --> 00:52:36,444
我這家店都已經開30年了

871
00:52:36,528 --> 00:52:37,571
你多吃點

872
00:52:38,280 --> 00:52:41,783
- 可以再給我韓式泡菜嗎？
- 這樣撕成長條放上去一起吃

873
00:52:41,867 --> 00:52:42,951
- 好
- 好了

874
00:52:49,541 --> 00:52:51,543
我會好好享用的，先把飯泡進湯裡

875
00:52:51,626 --> 00:52:53,336
- 吃得真香
- 再加韓式泡菜

876
00:53:00,677 --> 00:53:02,387
對了，這個

877
00:53:02,470 --> 00:53:03,471
來

878
00:53:04,723 --> 00:53:07,309
我幫你打包了湯飯和一些韓式生泡菜

879
00:53:07,392 --> 00:53:08,476
你帶回去吃

880
00:53:08,560 --> 00:53:10,103
謝謝奶奶，那我不客氣了

881
00:53:10,186 --> 00:53:11,104
好

882
00:53:12,939 --> 00:53:14,149
還有

883
00:53:14,232 --> 00:53:16,484
這是你今天的薪水

884
00:53:17,068 --> 00:53:18,778
不用啦，妳收起來吧

885
00:53:18,862 --> 00:53:21,948
我是用最低時薪算的，來

886
00:53:22,032 --> 00:53:23,992
今天你剝洋蔥辛苦了

887
00:53:24,075 --> 00:53:25,035
收下吧

888
00:53:25,702 --> 00:53:26,786
快收下

889
00:53:27,454 --> 00:53:29,080
那就謝謝奶奶了

890
00:53:29,789 --> 00:53:32,042
- 來，妳也收下吧
- 我就不用了啦

891
00:53:32,125 --> 00:53:33,043
這是山蔘的錢

892
00:53:33,627 --> 00:53:35,128
我的寶貝孫女

893
00:53:35,211 --> 00:53:37,130
特地帶珍貴的山蔘來孝敬我

894
00:53:37,213 --> 00:53:39,341
我真是太幸福了

895
00:53:40,216 --> 00:53:41,635
妳如果吃了有效，我再去採給妳

896
00:53:42,344 --> 00:53:44,012
妳敢再去給我試試看

897
00:53:44,095 --> 00:53:47,390
妳也不想想上山採蔘多危險

898
00:53:48,058 --> 00:53:51,895
到底是哪個混帳東西
派別人家的寶貝孩子上山？

899
00:53:51,978 --> 00:53:53,396
最好別被我逮到

900
00:53:53,480 --> 00:53:55,482
否則我直接把他脖子扭斷

901
00:53:56,775 --> 00:53:58,818
我不會再去了，妳放心吧

902
00:53:58,902 --> 00:53:59,861
你們快出發吧

903
00:53:59,945 --> 00:54:02,530
對了，開慢一點啊

904
00:54:02,614 --> 00:54:03,907
好的，那我們先走了

905
00:54:06,701 --> 00:54:07,869
我下次再來

906
00:54:09,120 --> 00:54:10,288
你幹嘛還要再來？

907
00:54:11,414 --> 00:54:12,457
好啦

908
00:54:12,540 --> 00:54:15,126
你下次再來剝洋蔥吧

909
00:54:16,711 --> 00:54:17,671
好

910
00:54:17,754 --> 00:54:19,172
- 快走吧
- 奶奶再見

911
00:54:19,255 --> 00:54:20,715
- 再見
- 去吧

912
00:54:21,883 --> 00:54:23,134
- 妳快進去吧
- 嗯

913
00:54:35,814 --> 00:54:38,024
唉唷，真有禮貌

914
00:54:44,114 --> 00:54:46,616
唉唷，幹嘛一直鞠躬？

915
00:54:58,795 --> 00:54:59,838
這傢伙

916
00:55:01,047 --> 00:55:02,465
是還滿有禮貌的

917
00:55:23,611 --> 00:55:24,696
謝謝你

918
00:55:26,197 --> 00:55:29,617
跑來救我，還載我去奶奶家

919
00:55:29,701 --> 00:55:31,119
真的很感謝你

920
00:55:32,495 --> 00:55:33,830
妳總算明白過來了

921
00:55:35,206 --> 00:55:36,416
妳要是真的感謝我

922
00:55:37,000 --> 00:55:38,251
就請我吃飯

923
00:55:39,461 --> 00:55:40,420
我請你

924
00:55:40,503 --> 00:55:42,047
你再告訴我哪天有空

925
00:55:42,130 --> 00:55:42,964
好

926
00:55:43,465 --> 00:55:44,632
我同意了

927
00:55:45,258 --> 00:55:46,259
同意什麼？

928
00:55:46,342 --> 00:55:47,635
約會啊

929
00:55:50,722 --> 00:55:52,432
約會？

930
00:55:52,515 --> 00:55:53,725
妳不是要約我吃飯嗎？

931
00:55:57,062 --> 00:55:58,646
我們去約會吧

932
00:56:40,105 --> 00:56:41,147
好好休息

933
00:57:34,117 --> 00:57:35,368
那是什麼？

934
00:57:37,203 --> 00:57:38,371
湯飯

935
00:57:40,498 --> 00:57:41,624
你要吃嗎？

936
00:57:46,963 --> 00:57:48,298
滿好吃的

937
00:57:48,882 --> 00:57:50,967
很少有餐廳能把湯飯做得這麼好吃

938
00:57:51,801 --> 00:57:53,428
老闆說這是30年的老店了

939
00:57:54,679 --> 00:57:56,389
這讓我想喝酒了

940
00:57:57,098 --> 00:57:58,641
我想喝杯酒

941
00:57:59,934 --> 00:58:01,519
有威士忌、干邑白蘭地和葡萄酒

942
00:58:01,603 --> 00:58:02,896
要準備哪一種？

943
00:58:04,272 --> 00:58:06,566
我想喝個燒酒就好

944
00:58:06,649 --> 00:58:08,151
- 我馬上去買
- 嗯

945
00:58:13,031 --> 00:58:14,115
好吃

946
00:58:26,628 --> 00:58:28,588
聽說你自作主張出動了直升機

947
00:58:30,590 --> 00:58:31,424
對

948
00:58:32,175 --> 00:58:33,885
雖然你是公司會長的兒子

949
00:58:33,968 --> 00:58:37,096
但這樣無視程序恣意妄為
畢竟不太好看

950
00:58:37,847 --> 00:58:38,890
對不起

951
00:58:42,101 --> 00:58:43,728
是什麼原因讓你非這麼做不可？

952
00:58:46,773 --> 00:58:48,233
因為那是我們的員工

953
00:58:50,151 --> 00:58:52,237
就為了救那一個員工？

954
00:58:55,198 --> 00:58:56,366
爸

955
00:58:59,661 --> 00:59:00,787
你曾經…

956
00:59:03,998 --> 00:59:05,291
救過任何一個人嗎？

957
00:59:29,065 --> 00:59:31,943
這世上最難的

958
00:59:33,278 --> 00:59:35,280
就是只救一個人

959
00:59:37,448 --> 00:59:39,867
人總會去權衡這件事到底值不值得

960
00:59:41,536 --> 00:59:43,121
因為這個世界

961
00:59:43,746 --> 00:59:45,790
有越來越多東西的價值勝過人命

962
00:59:49,043 --> 00:59:51,129
這個決定不容易，你很了不起

963
00:59:51,838 --> 00:59:54,382
雖然說代價不菲

964
00:59:58,761 --> 01:00:00,680
多虧你，我飽餐了一頓

965
01:00:02,557 --> 01:00:03,850
下次再買回來

966
01:00:05,435 --> 01:00:06,644
我們一起吃

967
01:00:50,271 --> 01:00:51,481
（南瓜糖）

968
01:01:29,352 --> 01:01:31,354
（王者購物中心）

969
01:01:31,437 --> 01:01:33,398
- 要喝什麼呢？
- 好喝的

970
01:01:34,190 --> 01:01:36,651
- 我要不要來喝果汁？
- 最甜的是什麼？

971
01:01:36,734 --> 01:01:38,444
- 妳要喝什麼？
- 不知道耶

972
01:01:38,528 --> 01:01:39,445
我就不喝了

973
01:01:40,113 --> 01:01:41,406
妳們點就好

974
01:01:43,908 --> 01:01:44,909
妳要喝什麼？

975
01:01:45,827 --> 01:01:48,371
我要匯報今年跟去年的銷售趨勢對比

976
01:01:48,454 --> 01:01:50,164
多乙組長，麻煩妳整理一下資料

977
01:01:51,249 --> 01:01:53,334
但負責匯報的人是妳啊

978
01:01:53,418 --> 01:01:55,503
我都負責匯報了，報告還要我寫嗎？

979
01:01:56,129 --> 01:01:57,839
我明天一早就要跟理事匯報

980
01:01:57,922 --> 01:01:59,132
今晚務必把報告寄給我

981
01:01:59,215 --> 01:02:02,176
不好意思，我今天要顧小孩
必須準時下班

982
01:02:02,260 --> 01:02:03,219
多乙組長

983
01:02:03,302 --> 01:02:06,264
妳本來就是這麼公私不分的人嗎？

984
01:02:06,889 --> 01:02:08,975
妳既然來上班，就要好好工作啊

985
01:02:09,058 --> 01:02:12,729
妳身為組長
就應該以身作則啊，不是嗎？

986
01:02:13,312 --> 01:02:15,732
妳今天晚上把報告寄給我再下班

987
01:02:16,441 --> 01:02:17,275
借我喝一口

988
01:02:31,372 --> 01:02:32,540
天啊，好甜

989
01:02:33,124 --> 01:02:35,209
鮮奶油很容易讓人發胖耶

990
01:02:35,293 --> 01:02:37,587
妳想想肚子那坨肉
怎麼還喝得下去？

991
01:02:40,256 --> 01:02:41,924
我再喝一口這個

992
01:02:51,434 --> 01:02:52,518
這怎麼這麼冰啊？

993
01:02:53,186 --> 01:02:54,896
冰咖啡當然冰啊

994
01:02:54,979 --> 01:02:57,148
但這也太冰了吧

995
01:02:57,231 --> 01:02:59,275
我下次另外幫妳點一杯吧

996
01:02:59,358 --> 01:03:01,235
感覺就算用碗裝，妳也能一口乾了

997
01:03:01,319 --> 01:03:02,862
妳明知道我不喝咖啡

998
01:03:03,696 --> 01:03:05,406
我要去出外勤了

999
01:03:05,490 --> 01:03:06,491
妳們忙吧

1000
01:03:12,497 --> 01:03:14,040
都被她喝光了

1001
01:03:15,750 --> 01:03:17,210
她怎麼老是這副德行啊？

1002
01:03:17,794 --> 01:03:19,170
一上班就吃飯

1003
01:03:19,253 --> 01:03:21,255
只會搶別人的咖啡喝

1004
01:03:21,839 --> 01:03:23,216
還成天出外勤

1005
01:03:23,299 --> 01:03:25,384
才不是出外勤，她就是直接下班

1006
01:03:25,468 --> 01:03:26,385
可以那樣嗎？

1007
01:03:26,469 --> 01:03:29,096
她是管理職啊，我們只是派遣勞工

1008
01:03:29,764 --> 01:03:31,516
多說也無益

1009
01:03:31,599 --> 01:03:32,642
走吧

1010
01:03:39,273 --> 01:03:41,609
（謁朗佳，月銷售報告）

1011
01:03:53,246 --> 01:03:54,914
- 嗯，親愛的
- 親愛的

1012
01:03:54,997 --> 01:03:57,500
我今天突然有事
你能不能去接一下初瓏？

1013
01:03:57,583 --> 01:03:58,459
不行

1014
01:03:59,043 --> 01:04:01,796
今天是妳負責接她啊

1015
01:04:01,879 --> 01:04:03,714
但我突然有一份報告要寫

1016
01:04:03,798 --> 01:04:05,925
我也正在跟客戶開會，走不開

1017
01:04:06,008 --> 01:04:06,968
妳打給媽啊

1018
01:04:08,302 --> 01:04:09,262
好吧

1019
01:04:09,762 --> 01:04:11,556
抱歉啦，愛妳喔

1020
01:04:20,731 --> 01:04:22,358
下半身要扭

1021
01:04:23,234 --> 01:04:25,653
（王者飯店）

1022
01:04:27,613 --> 01:04:29,699
妳知道我們今天不接待一般顧客吧？

1023
01:04:29,782 --> 01:04:31,659
- 記得要仔細確認名單
- 好的

1024
01:04:31,742 --> 01:04:34,662
不過今天到底是什麼活動
怎麼這麼隆重？

1025
01:04:34,745 --> 01:04:37,456
第一皇家飯店小女兒的生日派對

1026
01:04:38,124 --> 01:04:40,960
那她怎麼不辦在她家飯店
反而選在這裡？

1027
01:04:41,043 --> 01:04:42,169
我也想知道

1028
01:04:42,753 --> 01:04:45,047
- 總之，千萬別犯錯了
- 好

1029
01:04:48,509 --> 01:04:51,888
{\an8}各位，今天是我生日！

1030
01:04:52,847 --> 01:04:54,307
哈囉

1031
01:04:54,390 --> 01:04:56,142
- 生日快樂
- 謝謝

1032
01:04:56,225 --> 01:04:57,226
生日快樂

1033
01:05:04,066 --> 01:05:05,401
生日快樂

1034
01:05:05,484 --> 01:05:06,903
哥！

1035
01:05:06,986 --> 01:05:08,195
謝謝你

1036
01:05:08,279 --> 01:05:09,947
妳怎麼越來越漂亮了？

1037
01:05:10,698 --> 01:05:12,950
妳現在已經可以跟我結婚了

1038
01:05:13,034 --> 01:05:15,912
抱歉，你也知道我眼光比較高

1039
01:05:15,995 --> 01:05:18,289
不過我還是能暫時陪你玩玩

1040
01:05:19,457 --> 01:05:20,917
- 小姐
- 是

1041
01:05:21,417 --> 01:05:22,543
那是什麼？

1042
01:05:23,252 --> 01:05:24,545
這是瓦里儂P2香檳

1043
01:05:24,629 --> 01:05:26,297
口感絲滑，您應該會喜歡

1044
01:05:32,553 --> 01:05:34,597
我都眼花撩亂了，感覺好俗氣

1045
01:05:34,680 --> 01:05:36,933
小孩子嘛，肯定想充排場

1046
01:06:05,252 --> 01:06:06,504
嗣朗，等一下，不好意思

1047
01:06:06,587 --> 01:06:08,047
麻煩妳幫我拿一下，我有電話

1048
01:06:08,130 --> 01:06:10,549
抱歉喔，妳跟過去就好

1049
01:06:10,633 --> 01:06:12,093
- 不好意思，我得先接個電話
- 好

1050
01:06:13,386 --> 01:06:15,096
- 喂？
- 哥，這些都是我朋友

1051
01:06:17,181 --> 01:06:18,599
哥！

1052
01:06:21,227 --> 01:06:24,313
哥，你過得好嗎？有沒有想我？

1053
01:06:26,315 --> 01:06:27,233
妳過得還好吧？

1054
01:06:27,817 --> 01:06:30,069
沒有你我怎麼可能過得好？

1055
01:06:30,152 --> 01:06:33,739
我看妳每天晚上都有酒局、派對
過得很開心啊

1056
01:06:34,407 --> 01:06:36,826
狗仔果然是現代社會的弊端

1057
01:06:37,702 --> 01:06:38,619
生日快樂

1058
01:06:40,246 --> 01:06:41,539
只用講的嗎？

1059
01:06:41,622 --> 01:06:43,040
喔，妳等等

1060
01:06:50,548 --> 01:06:51,799
怎麼是妳？盧祕書呢？

1061
01:06:52,717 --> 01:06:54,301
他去接電話了

1062
01:06:56,929 --> 01:06:57,972
妳怎麼了嗎？

1063
01:07:01,225 --> 01:07:02,184
沒事啊

1064
01:07:02,852 --> 01:07:04,895
- 妳看起來不像沒事
- 哥

1065
01:07:05,646 --> 01:07:06,731
你在幹嘛？

1066
01:07:12,028 --> 01:07:14,613
天啊，好大一箱！

1067
01:07:14,697 --> 01:07:15,740
這是什麼？

1068
01:07:16,449 --> 01:07:17,992
我可以現在打開嗎？

1069
01:07:18,868 --> 01:07:19,952
嗯

1070
01:07:20,036 --> 01:07:22,163
幫我一下，這怎麼開啊？

1071
01:07:25,374 --> 01:07:27,460
太美了吧！

1072
01:07:27,543 --> 01:07:31,589
你怎麼知道我一直很想要這個？

1073
01:07:31,672 --> 01:07:33,174
不是妳自己叫我送的嗎？

1074
01:07:33,674 --> 01:07:35,217
貼心鬼

1075
01:07:36,552 --> 01:07:38,220
真不想管這個派對了

1076
01:07:38,888 --> 01:07:40,890
- 我們兩個自己出去玩好不好？
- 不用了

1077
01:07:40,973 --> 01:07:42,266
妳跟妳的朋友們玩就好

1078
01:07:44,310 --> 01:07:47,021
你在看哪？專心看著我

1079
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
小姐

1080
01:07:48,981 --> 01:07:49,857
是

1081
01:07:50,483 --> 01:07:52,234
麻煩先幫我把它收起來

1082
01:07:52,818 --> 01:07:53,736
好的

1083
01:07:53,819 --> 01:07:55,988
- 這很重，待會我收就好
- 沒關係

1084
01:07:56,072 --> 01:07:57,364
我來就好

1085
01:07:57,448 --> 01:07:58,699
這是我的工作

1086
01:08:17,510 --> 01:08:19,095
- 哥
- 嗯？

1087
01:08:19,845 --> 01:08:21,931
- 你到底在看什麼？
- 沒什麼

1088
01:08:23,599 --> 01:08:25,726
- 會長一切都還好吧？
- 嗯

1089
01:08:25,810 --> 01:08:27,853
- 禍亂姐也是嗎？
- 她很好

1090
01:08:27,937 --> 01:08:28,813
那你呢？

1091
01:08:28,896 --> 01:08:31,023
你正式開始接受經營管理培訓了嗎？

1092
01:08:31,107 --> 01:08:32,525
我只是來上班而已

1093
01:08:32,608 --> 01:08:35,152
怎麼能只是上班？

1094
01:08:35,236 --> 01:08:36,779
你得繼承整個集團啊

1095
01:08:38,697 --> 01:08:41,951
我有三個哥哥、兩個姐姐
已經沒希望了

1096
01:08:42,034 --> 01:08:44,370
所以就等你繼承王者集團給我了

1097
01:08:44,453 --> 01:08:45,496
什麼意思？

1098
01:08:45,579 --> 01:08:47,456
反正我們以後會結婚啊

1099
01:08:48,040 --> 01:08:50,501
我爸跟你爸都已經談妥了

1100
01:08:51,418 --> 01:08:53,254
那就叫他們兩個自己去結婚吧

1101
01:08:54,255 --> 01:08:55,673
你真的要這樣嗎？

1102
01:08:55,756 --> 01:08:56,757
侑莉

1103
01:08:57,800 --> 01:08:59,260
別執著於我

1104
01:08:59,343 --> 01:09:00,719
去找個喜歡妳的男人

1105
01:09:02,346 --> 01:09:03,305
好啦

1106
01:09:03,389 --> 01:09:04,849
我有對象會告訴你

1107
01:09:04,932 --> 01:09:08,853
所以你就算有對象也要先告訴我

1108
01:09:08,936 --> 01:09:10,938
別讓我從別人口中得知

1109
01:09:11,522 --> 01:09:12,565
嗣朗

1110
01:09:13,399 --> 01:09:14,942
- 是
- 妳先下班吧

1111
01:09:15,025 --> 01:09:16,652
妳沒吃飯還留到這麼晚

1112
01:09:17,236 --> 01:09:19,405
- 沒事
- 謝謝妳留下來幫忙

1113
01:09:19,488 --> 01:09:21,198
我會幫妳算好足夠的加班費

1114
01:09:22,032 --> 01:09:23,617
好，謝謝經理

1115
01:09:36,672 --> 01:09:37,548
嗣朗

1116
01:09:38,799 --> 01:09:39,800
妳要下班了？

1117
01:09:40,551 --> 01:09:41,552
對

1118
01:09:41,635 --> 01:09:43,846
那今天要去約會嗎？

1119
01:09:46,390 --> 01:09:47,933
我為什麼要跟你約會？

1120
01:09:48,976 --> 01:09:49,894
我？

1121
01:09:51,395 --> 01:09:52,813
男生為什麼都這樣？

1122
01:09:53,439 --> 01:09:56,901
約會這兩個字
拜託你們只跟喜歡的人說就好！

1123
01:10:01,697 --> 01:10:04,658
我只是問妳有沒有要去約會而已啊

1124
01:10:07,244 --> 01:10:08,537
她生氣了啦

1125
01:10:10,539 --> 01:10:11,790
她為什麼要生氣呢？

1126
01:10:30,601 --> 01:10:31,685
來

1127
01:10:31,769 --> 01:10:33,687
憂鬱時的最佳良方就是吃甜食

1128
01:10:33,771 --> 01:10:35,856
什麼意思？我不憂鬱啊

1129
01:10:35,940 --> 01:10:37,191
妳有

1130
01:10:37,274 --> 01:10:39,652
看妳的表情都快哭出來了

1131
01:10:50,246 --> 01:10:51,538
怎麼回事？這怎麼這麼好吃？

1132
01:10:52,498 --> 01:10:53,707
這是高級餅乾

1133
01:10:53,791 --> 01:10:56,335
我看大家都說好吃
就想買來跟妳們一起吃

1134
01:11:00,214 --> 01:11:01,465
好吃耶

1135
01:11:02,341 --> 01:11:04,176
妳下次飛的時候再買一盒回來

1136
01:11:04,260 --> 01:11:05,970
- 初瓏一定也會喜歡
- 嗯

1137
01:11:06,053 --> 01:11:07,346
我來了

1138
01:11:08,681 --> 01:11:10,224
怎麼了？今天是發薪日嗎？

1139
01:11:10,307 --> 01:11:11,934
初瓏去我媽家了

1140
01:11:12,017 --> 01:11:14,520
今天我請客，想吃什麼盡量點！

1141
01:11:28,200 --> 01:11:29,285
妳怎麼了嗎？

1142
01:11:29,368 --> 01:11:30,619
我只是口渴

1143
01:11:30,703 --> 01:11:32,371
說吧，到底怎麼了？

1144
01:11:36,125 --> 01:11:37,835
約會這兩個字

1145
01:11:39,003 --> 01:11:40,671
男生本來就是對誰都說嗎？

1146
01:11:40,754 --> 01:11:42,131
又有客人纏著妳啦？

1147
01:11:43,173 --> 01:11:45,009
他們就是想找妳玩玩

1148
01:11:45,092 --> 01:11:47,261
那種人我出勤的時候見多了

1149
01:11:47,928 --> 01:11:50,681
但偏偏那種人又大多都有對象

1150
01:11:51,348 --> 01:11:54,601
他們甚至會趁女朋友去洗手間時
遞紙條給我

1151
01:11:55,227 --> 01:11:57,104
沒錯，他好像有對象了

1152
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
總之，有錢人就是更過分

1153
01:11:59,523 --> 01:12:00,858
更悲哀的是

1154
01:12:00,941 --> 01:12:04,611
我就算遇到那種人
也只能面帶笑容當作沒這回事

1155
01:12:04,695 --> 01:12:07,239
我要是回嘴，反而還會被對方客訴

1156
01:12:08,198 --> 01:12:11,118
他們就是吃定我們無法反抗
才會這麼得寸進尺

1157
01:12:11,201 --> 01:12:14,246
我笑得燦爛一點
就被問說為什麼要強顏歡笑

1158
01:12:14,330 --> 01:12:16,915
然後我不笑了
又被問說我在不高興什麼

1159
01:12:16,999 --> 01:12:19,501
真是的，反正就我們最好欺負

1160
01:12:20,127 --> 01:12:22,963
酒都快喝不下去了，別說了

1161
01:12:23,047 --> 01:12:24,048
是啊

1162
01:12:38,103 --> 01:12:39,897
這麼安靜，感覺心情更差了

1163
01:12:44,109 --> 01:12:45,569
還是來聽音樂吧

1164
01:12:46,653 --> 01:12:48,530
（《來》，李貞賢）

1165
01:13:17,851 --> 01:13:21,397
（《來》，李貞賢）

1166
01:13:24,149 --> 01:13:26,777
我想說服自己這不是真的

1167
01:13:26,860 --> 01:13:29,571
我不想失去你

1168
01:13:30,989 --> 01:13:33,951
擔心我們的愛情出了差錯

1169
01:13:34,034 --> 01:13:36,620
走向結束該如何是好

1170
01:13:38,747 --> 01:13:42,876
雖然心痛，但我必須裝傻

1171
01:13:45,337 --> 01:13:49,216
- 至少這樣沒有分手來得痛
- 至少這樣沒有分手來得痛

1172
01:14:05,149 --> 01:14:06,650
（披薩）

1173
01:14:09,069 --> 01:14:10,863
門已經開了！

1174
01:14:12,990 --> 01:14:15,576
披薩！我來了！

1175
01:14:18,579 --> 01:14:19,997
披薩

1176
01:14:24,418 --> 01:14:26,003
喔，是豬腳！

1177
01:14:26,086 --> 01:14:27,463
豬腳…

1178
01:14:27,546 --> 01:14:30,048
豬腳…

1179
01:14:30,132 --> 01:14:31,508
- 豬腳
- 豬腳…

1180
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
來，炸雞！

1181
01:14:38,307 --> 01:14:39,975
{\an8}看著我，看好了

1182
01:14:40,058 --> 01:14:41,685
{\an8}不要背叛我的愛

1183
01:14:41,768 --> 01:14:43,479
{\an8}來，過來

1184
01:14:43,562 --> 01:14:44,980
{\an8}這是最後一次了

1185
01:14:45,063 --> 01:14:46,565
{\an8}你為何要離開？

1186
01:14:46,648 --> 01:14:48,192
{\an8}為何要拋下我？

1187
01:14:48,275 --> 01:14:50,694
{\an8}別再廢話，炸雞快來我身邊

1188
01:14:50,777 --> 01:14:52,321
{\an8}來吧

1189
01:15:13,675 --> 01:15:16,678
歡迎來到王之國

1190
01:15:50,254 --> 01:15:51,797
- 她不是我女朋友啊
- 那你們幹嘛擁抱？

1191
01:15:51,880 --> 01:15:54,132
她既然不是你女朋友
為什麼要讓她抱你？

1192
01:15:56,635 --> 01:15:59,680
{\an8}你總要先培養勢力
才有辦法保護員工吧

1193
01:16:00,472 --> 01:16:01,306
{\an8}我來吧

1194
01:16:02,140 --> 01:16:04,101
{\an8}我會把阿拉伯王子接來飯店

1195
01:16:05,060 --> 01:16:05,936
{\an8}歡迎您

1196
01:16:07,563 --> 01:16:09,398
{\an8}妳為什麼都不會想到我？

1197
01:16:11,483 --> 01:16:13,610
{\an8}我沒說不會想到你啊

1198
01:16:15,612 --> 01:16:16,738
{\an8}所以呢？

1199
01:16:19,700 --> 01:16:21,743
妳感受到我的真心了嗎？

1200
01:16:24,496 --> 01:16:29,501
字幕翻譯：吳盈臻

