1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
KING THE LAND

2
00:01:13,364 --> 00:01:15,325
{\an8}Aku sudah lama tak merasakan kebebasan.

3
00:01:15,408 --> 00:01:17,911
{\an8}Aku akan merapel jadwal main setahunku
ke satu hari. Jangan cegah aku.

4
00:01:18,495 --> 00:01:19,829
{\an8}Jangan harap bisa tidur juga.

5
00:01:20,413 --> 00:01:21,372
{\an8}Kau girang sekali.

6
00:01:21,456 --> 00:01:23,500
Kau sesenang itu sampai lupa Cho-rong?

7
00:01:23,583 --> 00:01:26,044
Cho-rong juga butuh waktu sendiri.

8
00:01:26,711 --> 00:01:28,671
- Dasar aneh.
- "Dasar aneh."

9
00:01:28,755 --> 00:01:30,089
- "Dasar aneh."
- Permisi.

10
00:01:30,173 --> 00:01:31,549
- Ya, Pak.
- Ya, Pak.

11
00:01:33,551 --> 00:01:35,970
Dasar penyakit.
Kebiasaan kalian itu tak ada obatnya.

12
00:01:36,054 --> 00:01:37,597
Dia bukan memanggil kalian. Duduk.

13
00:01:40,558 --> 00:01:41,851
"Ya, Pak." Itu lucu sekali.

14
00:01:47,232 --> 00:01:48,274
Aku paham sekarang.

15
00:01:48,358 --> 00:01:50,109
Teka-tekinya berhasil kupecahkan.

16
00:01:50,944 --> 00:01:51,986
Teka-teki apa?

17
00:01:53,988 --> 00:01:57,033
Aku bisa maklum kalau Pak Gu
menyebut dirinya manajer,

18
00:01:57,117 --> 00:01:59,327
bukan manajer umum,
karena takut teman-temanmu segan.

19
00:01:59,410 --> 00:02:01,454
Namun, kenapa dia menyebutku
asisten manajer eksekutif,

20
00:02:01,538 --> 00:02:03,331
bukan manajer atau manajer senior?

21
00:02:05,166 --> 00:02:06,000
Benar juga.

22
00:02:07,043 --> 00:02:09,170
Itu karena aku adalah
asisten manajer eksekutif

23
00:02:09,254 --> 00:02:10,547
di hatinya.

24
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
Jadi, dia berniat untuk melatihku menjadi

25
00:02:12,924 --> 00:02:14,425
asisten manajer eksekutif sejak dini.

26
00:02:17,262 --> 00:02:19,514
Kurasa tak ada niat sedalam itu.

27
00:02:19,597 --> 00:02:20,723
Tidak, pasti ada.

28
00:02:20,807 --> 00:02:22,225
- Kau serius berpikir begitu?
- Tentu.

29
00:02:22,308 --> 00:02:23,643
Menurutku, kau salah.

30
00:02:25,145 --> 00:02:26,729
- Pak Yoo?
- Ya?

31
00:02:27,313 --> 00:02:29,816
Kelihatannya tiket kita tertukar.

32
00:02:29,899 --> 00:02:31,234
Mestinya kau di kelas bisnis.

33
00:02:35,488 --> 00:02:37,323
Sungguh? Aku di kelas bisnis?

34
00:02:37,407 --> 00:02:40,034
Tentu saja kau yang harus duduk
di kelas bisnis.

35
00:02:41,119 --> 00:02:42,662
Pak No, kau sudah dewasa.

36
00:02:42,745 --> 00:02:46,207
Tak sia-sia aku mendidikmu.
Kau sudah bisa berkorban demi atasan.

37
00:02:46,291 --> 00:02:47,333
Tepuk tangan.

38
00:02:48,334 --> 00:02:52,380
Menurutku, ada baiknya kau segera pergi
sebelum aku berubah pikiran.

39
00:02:54,716 --> 00:02:55,550
Terima kasih, Pak.

40
00:02:56,509 --> 00:02:58,720
Jangan pernah berubah, Pak No.

41
00:02:59,804 --> 00:03:01,973
Benar kelas bisnis. Kau duduk di sini.

42
00:03:02,056 --> 00:03:03,600
Aku pamit ke kelas bisnis.

43
00:03:03,683 --> 00:03:04,893
Pebisnis.

44
00:03:10,273 --> 00:03:11,107
Hai.

45
00:03:12,901 --> 00:03:13,735
Kau bisa saja.

46
00:03:14,319 --> 00:03:17,071
Kenapa? Akhirnya aku bisa duduk
di tempat yang seharusnya.

47
00:03:17,780 --> 00:03:19,949
Tempatku itu selalu di sampingmu.

48
00:03:22,118 --> 00:03:23,453
Bagus.

49
00:03:24,954 --> 00:03:26,581
Memang kau nyaman duduk di sini?

50
00:03:26,664 --> 00:03:27,665
Tentu saja.

51
00:03:31,419 --> 00:03:32,962
Nyaman sekal…

52
00:03:34,255 --> 00:03:35,089
Kenapa ini…

53
00:03:36,424 --> 00:03:38,259
Kenapa tak bisa? Jangan-jangan rusak.

54
00:03:38,343 --> 00:03:40,386
Tidak, kursinya baik-baik saja.

55
00:03:40,970 --> 00:03:42,555
- Itu bisa. Kenapa?
- Mestinya lebih rendah.

56
00:03:42,639 --> 00:03:43,973
Hei, Pak No.

57
00:03:44,057 --> 00:03:45,058
Ya?

58
00:03:45,600 --> 00:03:46,768
Kau mengajak bertengkar?

59
00:03:46,851 --> 00:03:47,852
Bertengkar kenapa?

60
00:03:48,770 --> 00:03:50,521
Ini.

61
00:03:50,605 --> 00:03:52,649
Akan kutendang kursimu
jika diturunkan terus.

62
00:03:55,026 --> 00:03:56,319
Aku akan lebih berhati-hati.

63
00:04:04,202 --> 00:04:07,455
Siapa suruh tukar kursi?
Kau jadi tak nyaman.

64
00:04:09,415 --> 00:04:11,584
Aku bersedia berkorban demi bersamamu.

65
00:04:12,961 --> 00:04:14,003
Ini lebih menyenangkan.

66
00:04:15,380 --> 00:04:16,381
Hanya aku yang senang?

67
00:04:18,216 --> 00:04:19,217
Tidak.

68
00:04:21,261 --> 00:04:22,303
Aku juga senang.

69
00:04:41,948 --> 00:04:42,865
Senangnya.

70
00:04:43,449 --> 00:04:44,450
Senangnya.

71
00:04:55,003 --> 00:04:56,462
<i>Halo!</i>

72
00:05:01,259 --> 00:05:02,176
SEMANGAT

73
00:05:24,073 --> 00:05:26,701
{\an8}KAU CANTIK

74
00:06:23,841 --> 00:06:24,675
Kita tiba.

75
00:06:30,431 --> 00:06:31,516
Mari ikut aku.

76
00:06:33,142 --> 00:06:34,268
Halo.

77
00:06:34,352 --> 00:06:37,021
Tentu saja. Penginapannya pasti bagus.

78
00:06:37,688 --> 00:06:38,856
Luar biasa.

79
00:06:39,482 --> 00:06:40,399
- Astaga.
- Hati-hati.

80
00:06:40,483 --> 00:06:41,442
Awas tangga.

81
00:06:47,115 --> 00:06:48,658
Apa ini? Hebat.

82
00:06:49,242 --> 00:06:50,368
- Astaga.
- Apa ini?

83
00:06:52,787 --> 00:06:53,746
Menakjubkan.

84
00:07:02,505 --> 00:07:03,673
Masih ada lagi.

85
00:07:03,756 --> 00:07:04,841
Ikut aku.

86
00:07:05,633 --> 00:07:07,468
- Ada lagi?
- Masih ada kejutan lain?

87
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
Ayo kita berfoto.

88
00:07:31,075 --> 00:07:32,577
- Satu, dua, tiga.
- Ya.

89
00:07:32,660 --> 00:07:34,620
- Kemari, kita foto bersama.
- Kalian tampak cantik.

90
00:07:35,246 --> 00:07:36,873
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.

91
00:07:38,166 --> 00:07:41,085
Kolam renangnya agak kecil.

92
00:07:42,211 --> 00:07:44,213
Kecil apanya? Ini sudah sangat besar.

93
00:07:44,297 --> 00:07:46,716
Benar. Kau harus bisa bersyukur.

94
00:07:46,799 --> 00:07:49,302
Pak Yoo, tempatnya bagus sekali.

95
00:07:49,385 --> 00:07:50,261
Pak Yoo,

96
00:07:50,344 --> 00:07:51,554
terima kasih.

97
00:07:51,637 --> 00:07:53,389
Jangan sungkan. Ini belum seberapa.

98
00:07:54,223 --> 00:07:56,726
Mari ke lantai dua. Di sana lebih bagus.

99
00:07:56,809 --> 00:07:58,561
- Hebat. Ada lantai dua juga?
- Ada lantai dua?

100
00:07:58,644 --> 00:07:59,562
- Ayo!
- Ayo!

101
00:07:59,645 --> 00:08:01,147
- Lantai dua.
- Ayo!

102
00:08:01,230 --> 00:08:02,857
Ada apa di lantai dua?

103
00:08:02,940 --> 00:08:04,025
Cepat kemari!

104
00:08:04,108 --> 00:08:05,276
Lantai dua!

105
00:08:10,072 --> 00:08:11,949
- No Sang-sik.
- Ada apa di lantai dua?

106
00:08:12,033 --> 00:08:12,950
Astaga.

107
00:08:14,327 --> 00:08:16,829
Kamar kita di sini.
Kamar kalian di sebelah kanan.

108
00:08:16,913 --> 00:08:17,955
Kanan?

109
00:08:18,039 --> 00:08:19,499
- Ya.
- Sebelah sini?

110
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
- Ini?
- Ini kamar kita.

111
00:08:21,584 --> 00:08:23,127
- Ada apa di kamar kita?
- Ini?

112
00:08:26,631 --> 00:08:27,798
Tiga, dua, satu.

113
00:08:28,466 --> 00:08:30,259
Sudah kuduga mereka akan berteriak.

114
00:08:32,345 --> 00:08:33,262
Tinggi sekali.

115
00:08:33,930 --> 00:08:35,056
Kamarku mana?

116
00:08:37,558 --> 00:08:39,143
Ayo, Pak No.

117
00:08:42,021 --> 00:08:43,064
Awas, kau…

118
00:08:45,149 --> 00:08:46,901
Apa-apaan ini?

119
00:08:48,444 --> 00:08:51,572
Kita total lima orang.
Masa, hanya pesan dua kamar?

120
00:08:51,656 --> 00:08:52,865
Itu cukup.

121
00:08:52,949 --> 00:08:54,867
Satu kamar pria, satu kamar wanita.

122
00:08:56,953 --> 00:08:59,080
- Kau tidur di mana?
- Aku…

123
00:08:59,664 --> 00:09:00,998
Tentu saja…

124
00:09:02,083 --> 00:09:03,125
di sini.

125
00:09:17,348 --> 00:09:18,349
Jadi, maksudmu,

126
00:09:19,350 --> 00:09:21,477
kau dan aku

127
00:09:22,103 --> 00:09:25,231
harus tidur bersama di kasur aneh ini?

128
00:09:25,314 --> 00:09:27,275
Suasana di sini bagus. Apa salahnya?

129
00:09:27,817 --> 00:09:29,026
Empuk sekali.

130
00:09:29,110 --> 00:09:30,236
Berbaring di sampingku.

131
00:09:30,778 --> 00:09:31,946
Kau ini…

132
00:09:32,029 --> 00:09:33,406
Segera ganti penginapan.

133
00:09:34,156 --> 00:09:35,992
Itu mustahil karena sudah dibayar.

134
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
Lazimnya satu kamar itu

135
00:09:37,827 --> 00:09:38,869
untuk satu orang.

136
00:09:38,953 --> 00:09:41,122
Satu hal lagi. Biar kuperingatkan.

137
00:09:41,205 --> 00:09:43,249
Aku tidak bisa tidur
sekasur dengan orang lain,

138
00:09:43,332 --> 00:09:47,169
jadi, ganti penginapan atau berkemasah,
lalu pulang ke Korea sekarang.

139
00:09:47,753 --> 00:09:48,588
Paham?

140
00:09:51,757 --> 00:09:53,175
Pak Yoo!

141
00:10:06,105 --> 00:10:07,023
Ingat.

142
00:10:10,318 --> 00:10:11,861
Aku manajer umum, atasanmu.

143
00:10:13,362 --> 00:10:14,447
Mengerti?

144
00:10:15,364 --> 00:10:16,407
Baik.

145
00:10:24,707 --> 00:10:26,334
SEMANGAT!

146
00:10:27,835 --> 00:10:29,587
- Tolong!
- Jangan.

147
00:10:29,670 --> 00:10:30,504
Hentikan.

148
00:10:34,383 --> 00:10:35,635
Pak Yoo!

149
00:10:35,718 --> 00:10:38,179
- Penginapannya bagus sekali.
- Terima kasih.

150
00:10:38,262 --> 00:10:41,057
Terima kasih sudah memesankan
penginapan sebagus ini.

151
00:10:41,140 --> 00:10:43,476
Seleramu memang berbeda dari orang lain.

152
00:10:43,559 --> 00:10:45,686
Aku suka sekali tempatnya.
Penginapan terbaik.

153
00:10:46,812 --> 00:10:48,564
Menurutku pun begitu,

154
00:10:48,648 --> 00:10:51,817
tetapi ada sedikit masalah
soal penginapannya.

155
00:10:52,318 --> 00:10:53,194
Masalah apa?

156
00:10:53,277 --> 00:10:54,737
Masalahnya…

157
00:10:54,820 --> 00:10:56,030
Begini…

158
00:10:56,864 --> 00:10:58,699
Semua suka penginapannya.

159
00:10:59,283 --> 00:11:01,827
Memang ada masalah apa?

160
00:11:03,621 --> 00:11:05,122
- Sungguh kau tak masalah?
- Ya.

161
00:11:05,206 --> 00:11:06,165
- Serius?
- Ya.

162
00:11:07,750 --> 00:11:09,794
Masalahnya sudah tidak ada.

163
00:11:09,877 --> 00:11:11,796
Syukurlah. Kini sudah tidak ada masalah.

164
00:11:12,380 --> 00:11:14,173
Kalau begitu, ayo ikut berenang.

165
00:11:14,256 --> 00:11:15,800
Kolamnya segar sekali.

166
00:11:15,883 --> 00:11:16,801
Boleh juga.

167
00:11:16,884 --> 00:11:18,302
- Lepas sepatu dahulu.
- Aku tidak ikut.

168
00:11:18,386 --> 00:11:20,262
Ayo ikut. Kita main air bersama.

169
00:11:20,346 --> 00:11:22,223
Kalian saja. Aku ikut lain kali.

170
00:11:22,306 --> 00:11:23,307
Lain kali apanya?

171
00:11:30,773 --> 00:11:31,690
Kau cocok di situ.

172
00:11:56,173 --> 00:11:58,759
EPISODE 10

173
00:11:58,843 --> 00:12:00,428
Bagaimana? Kalian senang berenang?

174
00:12:00,511 --> 00:12:01,429
- Ya.
- Ya.

175
00:12:01,512 --> 00:12:02,930
Syukurlah.

176
00:12:05,141 --> 00:12:07,685
Biar kujelaskan jadwal hari ini.

177
00:12:08,310 --> 00:12:10,104
<i>Kita lihat situasi, lalu kabur.</i>

178
00:12:10,187 --> 00:12:14,400
Hari ini kita akan ke pasar malam
yang sedang populer di Bangkok.

179
00:12:14,483 --> 00:12:16,861
<i>Kita kemari sebagai grup.
Apa boleh begitu?</i>

180
00:12:16,944 --> 00:12:18,279
<i>Tentu saja.</i>

181
00:12:18,362 --> 00:12:20,156
<i>Wisata adalah bentuk kebebasan.</i>

182
00:12:22,575 --> 00:12:23,951
<i>Memang mau ke mana?</i>

183
00:12:24,994 --> 00:12:26,620
<i>Lihat saja nanti.</i>

184
00:12:28,414 --> 00:12:29,331
Pak No?

185
00:12:30,332 --> 00:12:32,918
Pak Yoo sedang bicara. Simpan ponselmu.

186
00:12:37,798 --> 00:12:38,841
Lanjutkan, Pak.

187
00:12:38,924 --> 00:12:42,094
Jadi, untuk mencegah bahaya,
aku sudah menyiapkan sesuatu.

188
00:12:42,178 --> 00:12:44,513
Apakah itu?

189
00:12:44,597 --> 00:12:46,557
Jawabannya adalah kaus seragam.

190
00:12:47,057 --> 00:12:48,767
Kau memang hebat, Pak.

191
00:12:49,518 --> 00:12:51,979
Masing-masing pasti punya selera.

192
00:12:52,730 --> 00:12:54,023
Kenapa harus pakai kaus…

193
00:12:54,106 --> 00:12:55,399
Terima kasih, Pak.

194
00:12:55,483 --> 00:12:56,734
Ini untukmu.

195
00:12:57,234 --> 00:12:58,277
Terima kasih.

196
00:12:58,360 --> 00:13:01,238
Jadi, silakan pakai kausnya
dan berkumpul di sini 30 menit lagi.

197
00:13:01,322 --> 00:13:02,323
- Baik.
- Baik.

198
00:13:04,200 --> 00:13:05,367
Pak No.

199
00:13:05,451 --> 00:13:06,744
Ayo!

200
00:13:10,247 --> 00:13:11,290
Mau ke mana?

201
00:13:11,373 --> 00:13:12,291
Nanti kuberi tahu.

202
00:13:12,958 --> 00:13:14,335
Lekas ganti baju.

203
00:13:21,383 --> 00:13:23,928
Bagus sekali.

204
00:13:24,470 --> 00:13:26,889
Bu Da-eul, tema liburan kita kali ini apa?

205
00:13:29,016 --> 00:13:30,017
Semangat!

206
00:13:30,100 --> 00:13:31,352
Benar. Semangat!

207
00:13:31,435 --> 00:13:33,979
Demi persatuan kita, semangat!

208
00:13:34,063 --> 00:13:36,357
Demi perusahaan kita, semangat!

209
00:13:36,440 --> 00:13:37,483
Benar, semangat.

210
00:13:39,652 --> 00:13:41,612
Sebagaimana kalian ketahui,

211
00:13:41,695 --> 00:13:42,655
urutannya harus sesuai.

212
00:13:42,738 --> 00:13:44,782
Nanti tulisannya
dikira "semangka" dari jauh.

213
00:13:46,951 --> 00:13:48,160
Kau lucu sekali.

214
00:13:48,244 --> 00:13:49,453
Buah semangka.

215
00:13:52,414 --> 00:13:54,708
Jadi, kita harus selalu berbaris
sesuai urutan.

216
00:13:54,792 --> 00:13:55,960
- Paham?
- Ya.

217
00:13:56,043 --> 00:13:59,463
Maka, kita teriakkan yel-yel dahulu
sebelum berangkat, mulai dari Bu Da-eul.

218
00:14:00,047 --> 00:14:01,757
- Se.
- Ma.

219
00:14:02,341 --> 00:14:04,093
- Ng.
- At.

220
00:14:13,602 --> 00:14:15,604
- Berangkat!
- Berangkat!

221
00:14:16,397 --> 00:14:19,942
Semangat!

222
00:14:20,025 --> 00:14:21,735
- Semangat!
- Semangat!

223
00:14:21,819 --> 00:14:23,654
- Semangat!
- Semangat!

224
00:14:37,376 --> 00:14:39,503
Kita jauh-jauh ke Thailand,

225
00:14:39,587 --> 00:14:41,505
tapi kenapa makannya mi Vietnam?

226
00:14:41,589 --> 00:14:43,841
Memang ada yang protes
pergi ke kedai Tiongkok di Korea?

227
00:14:44,758 --> 00:14:47,970
Tetap saja. Pasti banyak
kedai mi Thailand yang enak.

228
00:14:48,637 --> 00:14:51,140
Aku ada kedai langganan
tiap terbang ke sini.

229
00:14:51,223 --> 00:14:52,266
Mau ke sana saja?

230
00:14:52,349 --> 00:14:54,310
Benar. Pyeong-hwa lebih kenal Thailand.

231
00:14:54,393 --> 00:14:55,853
Kita ikuti saran Pyeong-hwa saja.

232
00:14:55,936 --> 00:14:57,855
Tidak, ini kedai terkenal di Thailand.

233
00:14:57,938 --> 00:14:58,898
Lihat itu.

234
00:14:58,981 --> 00:15:00,441
KEDAI PILIHAN 2022

235
00:15:01,483 --> 00:15:02,693
Percayalah padaku.

236
00:15:02,776 --> 00:15:04,486
Aku ahli soal Thailand.

237
00:15:04,570 --> 00:15:05,487
Mari masuk.

238
00:15:10,117 --> 00:15:10,951
Kita adalah…

239
00:15:11,744 --> 00:15:12,661
- Satu.
- Satu.

240
00:15:12,745 --> 00:15:13,996
Suara kalian kecil sekali.

241
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
Kita adalah…

242
00:15:14,997 --> 00:15:16,832
- Satu!
- Satu!

243
00:15:23,464 --> 00:15:24,798
Dia sungguh menyebalkan.

244
00:15:26,926 --> 00:15:28,594
Hanya ada mi kuah, ya?

245
00:15:28,677 --> 00:15:30,638
Tentu, sebab ini kedai mi kuah.

246
00:15:31,221 --> 00:15:33,307
Padahal Da-eul kurang suka mi kuah.

247
00:15:33,390 --> 00:15:36,310
Apa maksudmu?
Aku benar-benar suka mi kuah.

248
00:15:36,810 --> 00:15:38,437
Kau suka mi kuah? Sejak kapan?

249
00:15:38,520 --> 00:15:41,106
Aku jadi ingin makan mi kuah
begitu menginjakkan kaki di Thailand.

250
00:15:42,316 --> 00:15:44,568
Kurasa Bu Da-eul cocok denganku.

251
00:15:47,029 --> 00:15:49,281
Kita wajib makan mi kental
saat ke Thailand.

252
00:15:49,365 --> 00:15:50,449
Mi kental itu apa?

253
00:15:51,116 --> 00:15:52,159
Minya…

254
00:15:53,953 --> 00:15:55,329
sangat kental.

255
00:15:57,539 --> 00:16:00,167
Karena minya kental?

256
00:16:01,961 --> 00:16:03,212
Semua hidangan di sini enak,

257
00:16:03,295 --> 00:16:05,756
tetapi yang paling enak itu
yang nomor satu.

258
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
- Kalau begitu, aku pesan nomor satu.
- Baik.

259
00:16:07,925 --> 00:16:09,259
- Aku juga nomor satu.
- Baik.

260
00:16:09,343 --> 00:16:10,469
Aku juga.

261
00:16:10,552 --> 00:16:12,638
Pak No, kau mau yang mana?

262
00:16:12,721 --> 00:16:15,474
Kenapa makan mi kuah panas-panas begini?

263
00:16:15,557 --> 00:16:17,643
Aku mau pesan bir saja.

264
00:16:17,726 --> 00:16:19,186
Baiklah. Permisi.

265
00:16:21,605 --> 00:16:23,482
Minta menu nomor satu lima porsi.

266
00:16:25,109 --> 00:16:26,819
Aku tak mau makan.

267
00:16:27,319 --> 00:16:28,779
Aku mau makan dua mangkuk.

268
00:16:28,862 --> 00:16:30,489
Kau bisa berbahasa Thailand?

269
00:16:31,323 --> 00:16:32,241
Terima kasih.

270
00:16:33,534 --> 00:16:34,618
Semangat!

271
00:16:34,702 --> 00:16:36,286
- Semangat!
- Semangat!

272
00:16:41,500 --> 00:16:42,543
Segar sekali.

273
00:16:42,626 --> 00:16:44,253
Ini sesuai harapanku.

274
00:16:55,597 --> 00:16:56,473
Ini enak sekali.

275
00:16:57,558 --> 00:16:59,643
Ini jauh lebih enak
dari kedai langgananku.

276
00:17:00,227 --> 00:17:01,311
Enak.

277
00:17:01,395 --> 00:17:03,355
Pasti lebih enak kalau ada <i>soju.</i>

278
00:17:03,439 --> 00:17:06,316
Bukan. Ini sempurna sebagai pereda pengar
sehari setelah minum-minum.

279
00:17:06,400 --> 00:17:07,985
Coba kuahnya. Bukan main.

280
00:17:08,485 --> 00:17:09,945
Apa kubilang?

281
00:17:10,029 --> 00:17:11,321
Percayalah kepadaku.

282
00:17:11,405 --> 00:17:13,157
Pak Yoo memang yang terbaik.

283
00:17:13,240 --> 00:17:15,826
Seenak apa pun,
kuah pasti sama di mana-mana.

284
00:17:16,785 --> 00:17:17,870
Pak Gu…

285
00:17:18,662 --> 00:17:20,289
Pak No, kau juga harus coba.

286
00:17:20,372 --> 00:17:22,249
- Tidak, terima kasih.
- Coba sesuap saja.

287
00:17:22,332 --> 00:17:23,625
- Tidak.
- Sesuap saja.

288
00:17:23,709 --> 00:17:24,918
Sesuap saja.

289
00:17:25,002 --> 00:17:26,962
- Tidak, terima kasih.
- Coba sesuap saja.

290
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
Dasar kau ini.

291
00:17:40,559 --> 00:17:41,852
Apa-apaan tadi?

292
00:17:41,935 --> 00:17:43,687
- Kenapa ini enak, ya?
- Apa maksudmu?

293
00:17:43,771 --> 00:17:45,189
Tadi kau menyuapi Pak No.

294
00:17:46,023 --> 00:17:47,900
Aku? Kapan?

295
00:17:47,983 --> 00:17:48,942
Tadi.

296
00:17:50,694 --> 00:17:51,737
Aku menyuapimu?

297
00:17:51,820 --> 00:17:53,489
Apa maksudmu? Aku tidak lihat.

298
00:17:53,572 --> 00:17:54,573
- Ya, 'kan?
- Ya.

299
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
- Ini…
- Aku hanya mengambilkan sedikit.

300
00:17:57,159 --> 00:17:58,619
Mi di sini enak juga.

301
00:17:58,702 --> 00:17:59,912
- Coba minta.
- Apa?

302
00:17:59,995 --> 00:18:01,455
- Minya enak.
- Itu punyaku.

303
00:18:02,081 --> 00:18:04,041
Permisi! Minta satu lagi.

304
00:18:05,209 --> 00:18:06,460
Enak juga.

305
00:18:07,920 --> 00:18:09,296
Apa itu?

306
00:18:10,047 --> 00:18:10,923
Apa?

307
00:18:11,507 --> 00:18:13,425
- Tidak ada apa-apa.
- Ternyata bukan.

308
00:18:13,509 --> 00:18:14,551
Selamat makan.

309
00:18:16,095 --> 00:18:17,763
- Enak sekali, ya?
- Benar.

310
00:18:21,600 --> 00:18:23,352
Ini cocok sekali dengan bir.

311
00:18:23,435 --> 00:18:25,145
- Enak.
- Pangsitnya enak.

312
00:18:29,525 --> 00:18:30,859
Waktu kita sedikit.

313
00:18:30,943 --> 00:18:33,153
Kita akan makan di tempat populer

314
00:18:33,237 --> 00:18:35,572
dan di sana serbaada,
ada segala macam makanan.

315
00:18:36,198 --> 00:18:38,742
- Bagaikan surga.
- Kita mau makan lagi?

316
00:18:38,826 --> 00:18:40,035
Kita ke Thailand untuk makan.

317
00:18:40,119 --> 00:18:41,995
Aku kekenyangan. Tak sanggup makan lagi.

318
00:18:42,079 --> 00:18:44,206
Aku bukan manusia kalau masih bisa makan.

319
00:18:44,289 --> 00:18:46,583
Dietku gagal total.

320
00:18:46,667 --> 00:18:48,418
Aku tak akan makan mulai detik ini.

321
00:18:48,502 --> 00:18:49,878
Jangan paksa aku makan.

322
00:18:49,962 --> 00:18:52,214
Kita tak ada waktu. Ayo jalan.

323
00:18:52,297 --> 00:18:55,008
Semangat! Kita adalah satu.

324
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
Bergegas. Ayo jalan.

325
00:18:56,176 --> 00:18:57,177
Hampir lupa. Pak No.

326
00:18:57,719 --> 00:18:59,054
Jangan lupa bayar, ya.

327
00:19:05,269 --> 00:19:06,645
- Kita jalan?
- Ya.

328
00:19:32,045 --> 00:19:34,006
Apa itu? Kelihatannya enak.

329
00:19:47,895 --> 00:19:48,854
Pak Tanda Seru.

330
00:19:48,937 --> 00:19:50,022
Ke belakang.

331
00:19:56,403 --> 00:19:57,863
Bukan aku yang bilang, ya.

332
00:20:02,576 --> 00:20:03,535
Apa itu?

333
00:20:03,619 --> 00:20:05,621
- Itu menggiurkan, 'kan?
- Apa itu?

334
00:20:05,704 --> 00:20:06,955
Ada <i>pad thai.</i>

335
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
Mau makan ini?

336
00:20:08,665 --> 00:20:10,626
Pak Yoo! Belikan ini.

337
00:20:10,709 --> 00:20:11,752
- Ini?
- Ya.

338
00:20:11,835 --> 00:20:13,378
<i>Pad thai</i> udang ini.

339
00:20:13,462 --> 00:20:14,421
Menggiurkan.

340
00:20:14,504 --> 00:20:15,714
Ada es krim!

341
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
ES KRIM KACANG GULUNG

342
00:20:21,970 --> 00:20:24,348
ES KRIM KACANG GULUNG ALA TAIWAN

343
00:20:25,057 --> 00:20:27,935
Buat apa makan es krim Taiwan
jauh-jauh ke Bangkok?

344
00:20:28,018 --> 00:20:30,812
Aku sangat beruntung
bisa makan es krim kacang

345
00:20:30,896 --> 00:20:32,564
jauh-jauh di Bangkok.

346
00:20:32,648 --> 00:20:34,233
Thailand memang surga kuliner.

347
00:20:40,656 --> 00:20:41,740
Seenak itu?

348
00:20:41,823 --> 00:20:43,200
Sangat enak. Mau coba?

349
00:20:43,283 --> 00:20:44,243
Tidak.

350
00:20:44,326 --> 00:20:45,911
- Ayo coba.
- Tidak.

351
00:20:45,994 --> 00:20:49,581
Padahal jelas-jelas
tadi kau bilang kekenyangan.

352
00:20:50,165 --> 00:20:52,376
Tujuan kita ke Thailand itu
memang untuk makan.

353
00:20:52,459 --> 00:20:54,086
Ini bahkan belum seberapa.

354
00:20:54,169 --> 00:20:55,671
Kurasa tadi kau mengaku kenyang

355
00:20:55,754 --> 00:20:57,839
- sampai perutmu nyaris meledak.
- Ini pencuci mulut.

356
00:20:57,923 --> 00:20:59,258
- Ada ruang terpisah di perutmu?
- Pak No!

357
00:21:00,300 --> 00:21:01,260
- Dia ke sini lagi?
- Pak No!

358
00:21:04,096 --> 00:21:05,180
Carikan tempat.

359
00:21:05,973 --> 00:21:06,807
Aku?

360
00:21:06,890 --> 00:21:08,642
Ya, kau.

361
00:21:11,895 --> 00:21:14,064
Kenapa banyak sekali?

362
00:21:14,815 --> 00:21:17,025
Kita harus coba semua makanan Thailand.

363
00:21:17,609 --> 00:21:18,568
Kita baru makan tadi.

364
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
Mana mungkin menghabiskan semua ini…

365
00:21:20,404 --> 00:21:21,238
Pak?

366
00:21:21,321 --> 00:21:22,489
Kita ada berlima.

367
00:21:22,572 --> 00:21:24,116
Seorang satu suap saja pasti habis.

368
00:21:24,199 --> 00:21:25,575
Makan apa dahulu, ya?

369
00:21:25,659 --> 00:21:28,036
Lebih baik pakai waktunya
untuk makan daripada berpikir.

370
00:21:28,120 --> 00:21:28,996
Benar.

371
00:21:29,788 --> 00:21:30,789
Mari kita mulai.

372
00:21:30,872 --> 00:21:32,708
Terima kasih, Pak Yoo.

373
00:21:32,791 --> 00:21:34,418
- Selamat makan.
- Terima kasih.

374
00:21:34,501 --> 00:21:36,378
Hampir lupa! Kita bersulang dahulu
sebelum makan.

375
00:21:36,461 --> 00:21:37,671
Boleh.

376
00:21:37,754 --> 00:21:39,047
Semangat!

377
00:21:39,131 --> 00:21:41,174
- Semangat!
- Semangat!

378
00:21:46,680 --> 00:21:48,932
Bu Da-eul, kau pasti lelah. Ini untukmu.

379
00:21:49,016 --> 00:21:50,434
Pak Yoo bisa saja.

380
00:21:50,976 --> 00:21:53,020
- Terima kasih.
- Kau pasti lelah.

381
00:21:53,103 --> 00:21:54,771
Kau juga, Pak Yoo.

382
00:21:55,355 --> 00:21:56,773
- Pak Yoo.
- Tanganmu pasti tak sampai.

383
00:21:59,026 --> 00:22:00,110
Terima kasih.

384
00:22:01,069 --> 00:22:04,281
Pak No juga. Kau pasti lelah.

385
00:22:08,744 --> 00:22:09,786
Pak Yoo.

386
00:23:22,442 --> 00:23:24,277
- Bersulang!
- Bersulang!

387
00:23:29,116 --> 00:23:30,283
Mau coba?

388
00:23:43,880 --> 00:23:47,509
- Lagi!
- Lagi!

389
00:23:47,592 --> 00:23:49,803
HOTEL KING

390
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
Tidak ada masalah?

391
00:23:55,392 --> 00:23:58,478
Semua berjalan lancar berkat dirimu.

392
00:24:02,107 --> 00:24:03,108
Begini, Bu.

393
00:24:03,191 --> 00:24:06,528
Belum lama ini, ada pemilihan staf terbaik
dari tiap anak perusahaan,

394
00:24:06,611 --> 00:24:08,697
untuk diberi trip insentif, 'kan?

395
00:24:08,780 --> 00:24:10,782
Trip? Aku baru dengar.

396
00:24:11,950 --> 00:24:15,871
Pak Gu ikut trip insentif
bersama pegawi terbaik

397
00:24:15,954 --> 00:24:17,831
dari Hotel King, Maskapai King,
dan Fesyen King.

398
00:24:19,958 --> 00:24:21,960
- Pak Choi.
- Ya, Bu?

399
00:24:22,043 --> 00:24:25,172
Kenapa bisa ada hal di Grup King
yang aku tak tahu?

400
00:24:25,672 --> 00:24:27,132
Mengenai trip insentif pula.

401
00:24:27,215 --> 00:24:29,509
Maafkan aku. Aku akan segera mencari tahu.

402
00:25:05,545 --> 00:25:06,504
<i>Sudah tidur?</i>

403
00:25:10,717 --> 00:25:12,052
<i>Belum.</i>

404
00:25:12,886 --> 00:25:14,429
<i>Mau bertemu sekarang?</i>

405
00:25:16,264 --> 00:25:17,224
<i>Sekarang?</i>

406
00:25:25,065 --> 00:25:26,107
<i>Sekarang juga.</i>

407
00:25:26,191 --> 00:25:27,234
<i>Meluncur.</i>

408
00:25:44,876 --> 00:25:47,545
Astaga, kenapa berat sekali?

409
00:25:56,846 --> 00:25:57,722
Sa-rang.

410
00:25:59,849 --> 00:26:01,726
Apa ada bir di rumah?

411
00:26:03,353 --> 00:26:04,729
Sekarang?

412
00:26:05,230 --> 00:26:06,273
Ya, sekarang.

413
00:27:59,094 --> 00:28:00,261
Kau belum tidur?

414
00:28:02,013 --> 00:28:03,014
Aku menunggu kabarmu.

415
00:28:05,475 --> 00:28:06,518
Aku juga.

416
00:28:10,397 --> 00:28:12,857
Akan kuhabisi Pak No saat tiba di Korea.

417
00:28:12,941 --> 00:28:13,775
Kenapa?

418
00:28:13,858 --> 00:28:15,610
Kulihat persiapannya matang.

419
00:28:15,693 --> 00:28:18,446
Itu dia masalahnya.
Dia terlalu berlebihan.

420
00:28:18,530 --> 00:28:20,490
"Semangat"? Apa-apaan itu?
Kampungan sekali.

421
00:28:20,573 --> 00:28:22,325
Da-eul juga keterlaluan.

422
00:28:22,409 --> 00:28:24,202
"Pak Tanda Seru, ke belakang."

423
00:28:24,828 --> 00:28:27,330
Jangan bahas itu.
Rasanya akan terbawa mimpi.

424
00:28:30,458 --> 00:28:33,670
Aku terakhir kali berlibur
bersama teman-teman saat kuliah.

425
00:28:34,921 --> 00:28:37,799
Aku heran apa yang kulakukan selama ini

426
00:28:37,882 --> 00:28:40,260
sampai tak pernah berlibur
ke luar negeri bersama teman-teman

427
00:28:41,177 --> 00:28:42,887
dan mengajak Nenek jalan-jalan.

428
00:28:49,102 --> 00:28:50,270
Maka itu, kita di sini.

429
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
Kita akan lebih sering berlibur bersama.

430
00:28:54,774 --> 00:28:55,775
Aku berjanji.

431
00:28:58,862 --> 00:29:01,531
Aku senang kita bisa berduaan.

432
00:29:03,742 --> 00:29:05,493
Ini baru seperti berlibur.

433
00:29:05,577 --> 00:29:07,579
Tadi seperti habis dari kamp militer.

434
00:29:10,457 --> 00:29:12,375
Besok pasti lebih menyenangkan.

435
00:29:14,461 --> 00:29:18,131
Akan kubuat hari-harimu penuh
dengan kebahagiaan.

436
00:29:21,593 --> 00:29:23,678
Kini pun aku sudah merasa cukup bahagia.

437
00:29:40,570 --> 00:29:41,571
Kau tidak mau turun?

438
00:29:44,449 --> 00:29:45,492
Ayo turun.

439
00:30:10,266 --> 00:30:11,392
Aku merindukanmu.

440
00:30:13,186 --> 00:30:15,188
Kita terus bersama seharian.

441
00:30:17,732 --> 00:30:19,234
Aku merindukan wajahmu,

442
00:30:19,317 --> 00:30:20,360
bukan punggungmu.

443
00:30:23,196 --> 00:30:25,406
Aku sangat merindukan wajah manismu ini.

444
00:31:50,825 --> 00:31:52,785
Kenapa ini berat sekali, ya?

445
00:31:56,372 --> 00:32:02,462
PYEONG-HWA, APA RENCANAMU MALAM INI?

446
00:32:02,545 --> 00:32:03,421
Ro-un.

447
00:32:04,672 --> 00:32:06,507
Apa rencanamu sepulang kerja nanti?

448
00:32:06,591 --> 00:32:07,967
Mau makan malam bersama?

449
00:32:10,011 --> 00:32:11,054
Aku ada janji?

450
00:32:11,804 --> 00:32:12,639
Sungguh?

451
00:32:12,722 --> 00:32:14,599
Kau ada janji hari ini?

452
00:32:14,682 --> 00:32:15,642
Ya.

453
00:32:16,517 --> 00:32:17,560
Malam ini.

454
00:32:35,078 --> 00:32:35,995
Astaga, suara apa itu?

455
00:32:52,845 --> 00:32:54,847
Halo. Selamat pagi.

456
00:32:54,931 --> 00:32:57,433
Ya, selamat pagi, Pak Yoo.

457
00:32:57,517 --> 00:32:59,727
Aku akan umumkan jadwal hari ini.

458
00:32:59,811 --> 00:33:02,563
Pertama, kita akan mengunjungi
Candi Wat Arun

459
00:33:02,647 --> 00:33:04,232
sambil sesekali wisata kuliner,

460
00:33:04,315 --> 00:33:08,069
kemudian berbelanja
di ikon Bangkok, yaitu, ICONSIAM,

461
00:33:08,152 --> 00:33:10,905
lalu diakhiri dengan makan malam mewah
di kapal pesiar.

462
00:33:10,989 --> 00:33:12,281
Paham?

463
00:33:13,116 --> 00:33:14,409
Tak ada waktu bebas,

464
00:33:14,993 --> 00:33:15,827
Pak?

465
00:33:15,910 --> 00:33:17,954
Tak ada waktu bebas di perjalanan bersama.

466
00:33:18,037 --> 00:33:18,955
Tidak ada.

467
00:33:19,038 --> 00:33:21,082
Memang ada wisata tanpa waktu bebas?

468
00:33:21,165 --> 00:33:22,000
Benar.

469
00:33:22,083 --> 00:33:23,960
Kau seperti diktator. Keterlaluan.

470
00:33:24,043 --> 00:33:26,629
Itu tidak benar.
Kita berlibur karena dapat kebebasan.

471
00:33:26,713 --> 00:33:28,131
Masa, cari kebebasan…

472
00:33:30,967 --> 00:33:31,843
saat berlibur?

473
00:33:32,552 --> 00:33:34,512
Silakan bersiap
dan kumpul di bawah 30 menit lagi.

474
00:33:35,096 --> 00:33:36,097
Baik.

475
00:33:40,393 --> 00:33:41,477
Sampai nanti.

476
00:33:51,446 --> 00:33:55,283
Semangat!

477
00:33:55,950 --> 00:33:57,660
- Tinggi sekali.
- Benar,

478
00:33:58,244 --> 00:33:59,495
Keren.

479
00:34:06,419 --> 00:34:09,047
Keren sekali. Aslinya lebih keren.

480
00:34:09,130 --> 00:34:11,132
Ini adalah Candi Wat Arun.

481
00:34:11,215 --> 00:34:12,425
Mari masuk.

482
00:34:17,597 --> 00:34:18,723
Bagus, 'kan?

483
00:34:20,391 --> 00:34:23,144
Andai nanti ada biksu…

484
00:34:38,659 --> 00:34:39,660
Pak No.

485
00:34:41,245 --> 00:34:42,246
Bisa ke belakang?

486
00:34:43,873 --> 00:34:45,166
Kenapa? Aku lebih suka di sini.

487
00:34:45,249 --> 00:34:46,709
Urutannya tidak sesuai.

488
00:34:46,793 --> 00:34:49,170
Saat main, semangat.

489
00:34:49,253 --> 00:34:50,755
Saat makan, semangat.

490
00:34:50,838 --> 00:34:52,381
Semangat memuakkan.

491
00:34:52,465 --> 00:34:54,425
Kita bahkan tak pakai seragam hari ini.

492
00:34:54,509 --> 00:34:57,512
Walau tak pakai seragam,
kita tetap tim semangat selamanya.

493
00:34:57,595 --> 00:35:00,264
Sekali tanda seru, tetap tanda seru.
Kembali ke posisimu.

494
00:35:07,063 --> 00:35:08,314
Pak Tanda Seru,

495
00:35:08,397 --> 00:35:10,024
kenapa kau tak kembali ke posisi?

496
00:35:14,112 --> 00:35:14,946
Ayo.

497
00:35:15,029 --> 00:35:16,322
Sebentar. Kenapa kita

498
00:35:17,323 --> 00:35:19,826
harus berbaris
sesuai urutan juga saat berjalan?

499
00:35:19,909 --> 00:35:21,994
Pak No, kau sudah bekerja berapa lama?

500
00:35:28,376 --> 00:35:29,418
Enam tahun?

501
00:35:30,336 --> 00:35:31,212
Enam bulan?

502
00:35:33,464 --> 00:35:35,550
Biar kuberi tips sebagai senior.

503
00:35:35,633 --> 00:35:38,344
Kita harus buat Pak Yoo senang
atau semua yang repot.

504
00:35:38,427 --> 00:35:40,263
Bukankah kau berada di pihakku?

505
00:35:40,346 --> 00:35:43,224
Aku memperingatkanmu karena kita satu tim.
Jika tidak, aku masa bodoh.

506
00:35:43,307 --> 00:35:44,433
Pak Tanda Seru, ke belakang.

507
00:35:45,101 --> 00:35:46,352
Aku juga ikut!

508
00:35:46,435 --> 00:35:47,311
Cepat.

509
00:35:47,395 --> 00:35:49,438
- Kita foto bersama.
- Tolong fotokan kami.

510
00:35:49,522 --> 00:35:51,399
Kita mulai, ya. Lihat sini.

511
00:35:51,482 --> 00:35:53,317
Satu, dua, tiga.

512
00:35:53,401 --> 00:35:54,610
Semangat.

513
00:35:56,362 --> 00:35:57,488
Pak No, kau juga mau berfoto?

514
00:35:58,364 --> 00:35:59,365
Baiklah.

515
00:36:00,950 --> 00:36:02,410
Biar aku yang foto.

516
00:36:02,493 --> 00:36:03,619
Boleh juga…

517
00:36:03,703 --> 00:36:05,746
- Kemari. Kita foto bersama, Pak Yoo.
- Sungguh?

518
00:36:05,830 --> 00:36:06,747
- Semangat!
- Semangat!

519
00:36:06,831 --> 00:36:07,957
- Semangat!
- Semangat!

520
00:36:08,040 --> 00:36:09,584
Sekali lagi. Semangat.

521
00:36:09,667 --> 00:36:11,127
- Semangat!
- Semangat!

522
00:36:25,474 --> 00:36:26,309
Semangat!

523
00:36:37,862 --> 00:36:39,405
- Semangat!
- Semangat!

524
00:36:40,448 --> 00:36:41,324
- Semangat!
- Semangat!

525
00:36:45,286 --> 00:36:46,954
- Semangat!
- Semangat!

526
00:36:47,038 --> 00:36:48,873
- Semangat!
- Semangat!

527
00:36:50,208 --> 00:36:51,042
Semangat!

528
00:36:51,709 --> 00:36:54,337
- Semangat!
- Semangat!

529
00:36:54,420 --> 00:36:56,130
Ini jelek. Sebelah sini saja.

530
00:36:56,214 --> 00:36:58,507
- Tidak, sebelah sini.
- Pak Yoo.

531
00:36:58,591 --> 00:37:00,134
- Sedikit lagi.
- Ini.

532
00:37:00,218 --> 00:37:01,844
Coba di sini. Ini dia. Bagus.

533
00:37:03,095 --> 00:37:04,180
Semangat!

534
00:37:04,263 --> 00:37:05,640
- Semangat!
- Semangat!

535
00:37:20,071 --> 00:37:21,697
Kuundang kalian ke puncak acara hari ini,

536
00:37:21,781 --> 00:37:24,492
yaitu makan malam di kapal pesiar.

537
00:37:25,076 --> 00:37:26,452
Luar biasa.

538
00:37:26,535 --> 00:37:28,955
Aku selalu ingin naik ini
tiap kali ke Bangkok.

539
00:37:29,038 --> 00:37:30,706
Pak No memang yang terbaik.

540
00:37:32,416 --> 00:37:33,459
Ayo pergi.

541
00:37:34,126 --> 00:37:36,045
- Sekarang?
- Sebentar lagi.

542
00:37:37,004 --> 00:37:38,256
Memang bisa?

543
00:37:38,839 --> 00:37:39,966
Percaya padaku.

544
00:37:40,049 --> 00:37:41,926
Silakan naik.

545
00:37:47,640 --> 00:37:48,599
Sekarang.

546
00:38:24,343 --> 00:38:25,177
Apa-apaan?

547
00:38:27,930 --> 00:38:28,931
Kenapa kau di sini?

548
00:38:29,015 --> 00:38:30,891
Kenapa kau tanya aku?

549
00:38:31,475 --> 00:38:33,185
Kenapa? Kau ingin bicara?

550
00:38:34,979 --> 00:38:36,063
Sial.

551
00:38:36,147 --> 00:38:37,148
Tidak!

552
00:38:38,733 --> 00:38:39,608
Kenapa kau…

553
00:38:43,779 --> 00:38:45,448
Kita jadi harus mengantre lagi.

554
00:38:46,407 --> 00:38:48,701
Kenapa tak bilang
kau enggan naik kapal pesiar?

555
00:39:18,981 --> 00:39:19,815
Ini.

556
00:39:20,399 --> 00:39:21,984
Minum yang segar.

557
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Terima kasih.

558
00:39:25,446 --> 00:39:26,864
Kau masih sedih?

559
00:39:27,406 --> 00:39:30,076
Aku heran dengan kelakuanku sendiri.
Dasar bodoh.

560
00:39:31,285 --> 00:39:34,747
Semua gara-gara Pak No yang menyalip.
Waktunya tidak tepat.

561
00:39:35,456 --> 00:39:37,124
Semua hancur gara-gara Pak No.

562
00:39:41,170 --> 00:39:42,463
Namun, kau tetap gagah.

563
00:39:49,095 --> 00:39:50,346
Pak No, kau di mana?

564
00:39:51,389 --> 00:39:52,515
Pak No!

565
00:39:53,599 --> 00:39:54,683
Di situ rupanya.

566
00:39:59,105 --> 00:40:00,189
Cepat kemari.

567
00:40:05,027 --> 00:40:07,279
Menurutku, Thailand itu
paling indah saat malam.

568
00:40:07,363 --> 00:40:08,656
Hati pun jadi lebih tenang.

569
00:40:09,407 --> 00:40:12,201
Ekspresi warga sini pun
tampak ceria dan santai.

570
00:40:12,952 --> 00:40:15,454
Konon ada kata <i>sabai</i>
dalam bahasa Thailand.

571
00:40:15,538 --> 00:40:18,499
Maksudnya, jangan terburu-buru dan sibuk.

572
00:40:18,582 --> 00:40:21,168
Kita harus hidup santai dan tenteram.

573
00:40:21,252 --> 00:40:22,211
<i>Sabai.</i>

574
00:40:22,294 --> 00:40:23,629
Kurasa itu sebabnya.

575
00:40:23,712 --> 00:40:25,965
<i>Sabai.</i>

576
00:40:26,048 --> 00:40:27,174
Senangnya.

577
00:40:27,258 --> 00:40:29,802
Namun, kami pasti dipecat
jika menerapkan <i>sabai</i> di penjualan toko.

578
00:40:30,970 --> 00:40:34,974
Layanan pesawat pun mustahil beres
tepat waktu dengan sistem <i>sabai.</i>

579
00:40:35,057 --> 00:40:36,600
Di hotel juga sama.

580
00:40:37,184 --> 00:40:39,603
Mustahil menerapkan sistem <i>sabai.</i>

581
00:40:41,605 --> 00:40:43,274
Kalau begitu, bagaimana

582
00:40:43,357 --> 00:40:47,528
jika setidaknya satu hari esok
kita jadikan waktu bebas?

583
00:40:48,362 --> 00:40:50,072
Nikmati waktu bebas masing-masing.

584
00:40:51,574 --> 00:40:53,826
<i>Sabai.</i>

585
00:40:54,618 --> 00:40:56,912
<i>Sabai.</i>

586
00:40:56,996 --> 00:40:57,872
Tidak.

587
00:40:58,706 --> 00:41:01,959
Tim semangat harus selalu bersama
dalam trip ini.

588
00:41:02,042 --> 00:41:03,419
Bila ingin bersantai,

589
00:41:03,502 --> 00:41:05,796
kalian bisa pulang ke rumah.

590
00:41:05,880 --> 00:41:09,758
Andai kata ada salah satu dari kalian
yang ingin pulang,

591
00:41:09,842 --> 00:41:12,219
aku tidak melarang
dan silakan bersantai di rumah.

592
00:41:12,303 --> 00:41:13,512
Seru sekali.

593
00:41:13,596 --> 00:41:15,055
Seru sekali, 'kan?

594
00:41:16,765 --> 00:41:19,268
Ro-un, kenapa kau ada di sini?

595
00:41:19,852 --> 00:41:21,645
Aku mampir saat kebetulan lewat.

596
00:41:22,855 --> 00:41:23,772
Selamat malam.

597
00:41:24,440 --> 00:41:25,608
- Aku Lee Ro-un.
- Siapa?

598
00:41:25,691 --> 00:41:27,234
- Aku sedang transit di Thailand
- Juniornya.

599
00:41:27,318 --> 00:41:28,861
dan mampir untuk menemui Pyeong-hwa.

600
00:41:29,653 --> 00:41:30,946
Semoga kita bisa akrab.

601
00:41:32,198 --> 00:41:33,657
Dia juniorku di tim.

602
00:41:35,409 --> 00:41:36,869
Kenapa kau bisa di sini?

603
00:41:37,661 --> 00:41:41,373
Saat kutanya tadi,
kau jawab akan makan malam di sini.

604
00:41:41,457 --> 00:41:42,333
Bukan itu maksudku.

605
00:41:42,416 --> 00:41:44,960
Pak Yoo, dia boleh bergabung, 'kan?

606
00:41:45,044 --> 00:41:46,837
Dia terlalu tampan.

607
00:41:46,921 --> 00:41:48,214
Kita bisa jadi saingan.

608
00:41:48,297 --> 00:41:49,924
Kalau begitu, perkenalkan.

609
00:41:50,007 --> 00:41:53,177
Dia asisten manajer eksekutif Grup King,
Pak Yoo Sang-sik.

610
00:41:53,260 --> 00:41:54,720
Sementara dia Pak No, manajer.

611
00:41:55,346 --> 00:41:57,640
Dia pegawai Hotel King, Cheon Sa-rang,

612
00:41:57,723 --> 00:41:59,808
dan aku Gang Da-eul dari Alanga.

613
00:41:59,892 --> 00:42:01,519
Salam kenal, aku Lee Ro-un.

614
00:42:01,602 --> 00:42:04,021
Luar biasa. Kita punya
anggota baru di Tim Semangat.

615
00:42:04,104 --> 00:42:05,773
Selamat bergabung. Silakan duduk.

616
00:42:06,941 --> 00:42:07,900
Permisi.

617
00:42:08,526 --> 00:42:09,693
Pesar satu bir lagi.

618
00:42:11,153 --> 00:42:13,030
Mari bersulang
demi menyambut anggota baru.

619
00:42:13,697 --> 00:42:15,199
Hampir lupa. Ro-un.

620
00:42:15,282 --> 00:42:17,409
Saat kuucapkan, "Semangat,"
tinggal ikuti dan bersulang.

621
00:42:17,493 --> 00:42:19,119
- Baik.
- Semangat!

622
00:42:19,620 --> 00:42:21,288
- Semangat!
- Semangat!

623
00:42:48,983 --> 00:42:52,361
Ini adalah ikon Bangkok, yaitu ICONSIAM.

624
00:42:52,444 --> 00:42:53,737
Tepuk tangan.

625
00:42:53,821 --> 00:42:54,905
Ini adalah air mancur.

626
00:42:54,989 --> 00:42:57,157
Mau foto bersama untuk mengabadikan momen?

627
00:42:57,241 --> 00:42:58,409
- Boleh.
- Boleh.

628
00:42:58,492 --> 00:42:59,910
- Kita harus berfoto.
- Buat apa foto?

629
00:42:59,994 --> 00:43:01,870
- Abadikan momen.
- Tentu harus. Semua masuk.

630
00:43:01,954 --> 00:43:03,622
- Semua masuk?
- Sudah.

631
00:43:03,706 --> 00:43:05,499
Siap. Satu, dua, tiga.

632
00:43:10,921 --> 00:43:12,673
Kena kalian.

633
00:43:13,340 --> 00:43:14,758
Aku sudah tahu.

634
00:45:10,541 --> 00:45:12,584
Hari ini menyenangkan. Aku pamit.

635
00:45:12,668 --> 00:45:14,378
Jangan pergi. Kau mau ke mana?

636
00:45:14,461 --> 00:45:15,879
Kapan lagi kita bisa berkumpul?

637
00:45:15,963 --> 00:45:17,256
Menginaplah di sini.

638
00:45:17,339 --> 00:45:18,590
Memang boleh?

639
00:45:18,674 --> 00:45:19,508
Tentu.

640
00:45:19,591 --> 00:45:20,426
Tidak boleh.

641
00:45:20,509 --> 00:45:23,387
Kami harus menginap
di hotel yang ditetapkan saat transit.

642
00:45:23,470 --> 00:45:24,638
Tak perlu cemas soal itu.

643
00:45:24,721 --> 00:45:27,349
Pak No akan mengurusnya. Benar, 'kan?

644
00:45:31,645 --> 00:45:34,022
Bisa saja…

645
00:45:35,649 --> 00:45:36,608
Namun, tak ada kamar, 'kan?

646
00:45:36,692 --> 00:45:37,818
Kenapa tak ada?

647
00:45:37,901 --> 00:45:39,069
Ada satu kamar pria

648
00:45:39,153 --> 00:45:40,237
dan satu kamar wanita.

649
00:45:40,320 --> 00:45:44,408
Lagi pula ukuran kasur kita <i>king.</i>
Cukup untuk bertiga.

650
00:45:44,491 --> 00:45:46,910
Ukurannya <i>queen,</i> bukan <i>king.</i>

651
00:45:46,994 --> 00:45:48,871
Aku tidur di lantai pun tak masalah.

652
00:45:48,954 --> 00:45:50,581
Jangan. Kau bisa kedinginan.

653
00:45:50,664 --> 00:45:53,000
Kasurnya besar. Cukup untuk bertiga.

654
00:45:54,168 --> 00:45:55,210
Kalau begitu…

655
00:45:57,963 --> 00:45:59,339
Baik, aku akan menginap.

656
00:45:59,423 --> 00:46:00,257
Terima kasih.

657
00:46:00,966 --> 00:46:03,635
Mari bersulang demi terbentuknya
enam bersaudara.

658
00:46:03,719 --> 00:46:05,345
Ya, mari bersulang.

659
00:46:05,429 --> 00:46:06,638
Angkat kaleng kalian.

660
00:46:06,722 --> 00:46:07,681
Semangat!

661
00:46:08,182 --> 00:46:09,933
- Semangat!
- Semangat!

662
00:46:17,900 --> 00:46:19,568
Bila diingat,

663
00:46:19,651 --> 00:46:24,490
aku terakhir kali tidur ramai-ramai
sesama pria saat kuliah dahulu.

664
00:46:25,115 --> 00:46:26,366
Aku merindukan masa itu.

665
00:46:27,701 --> 00:46:29,286
Saat berlibur bersama teman-teman,

666
00:46:29,369 --> 00:46:32,915
biasanya kita tidur berlima atau berenam
di kamar berukuran separuh ini, 'kan?

667
00:46:32,998 --> 00:46:35,000
Namun, kala itu kita nyaman-nyaman saja.

668
00:46:35,083 --> 00:46:36,084
- Benar, 'kan?
- Ya.

669
00:46:36,710 --> 00:46:38,462
Aku yang tidak nyaman sekarang.

670
00:46:38,545 --> 00:46:39,922
Aku ingin tidur.

671
00:46:40,005 --> 00:46:41,256
Silakan. Tak ada yang melarang.

672
00:46:41,840 --> 00:46:43,342
Aku ingin mengobrol dengan Ro-un.

673
00:46:44,218 --> 00:46:45,219
Aku senang mengobrol.

674
00:46:45,302 --> 00:46:47,095
Tolong mengobrol di luar.

675
00:46:47,888 --> 00:46:48,805
Aku lelah.

676
00:46:48,889 --> 00:46:50,057
Tidur saja jika lelah.

677
00:46:50,140 --> 00:46:53,060
Anggap tak ada orang,
lalu berpikir, "Aku harus tidur,"

678
00:46:53,143 --> 00:46:54,603
maka kau akan otomatis tidur.

679
00:46:54,686 --> 00:46:55,771
Benar, 'kan?

680
00:46:55,854 --> 00:46:57,814
- Benar.
- Omong kosong macam apa itu?

681
00:47:00,526 --> 00:47:02,611
Kalian berdua akrab sekali layaknya teman.

682
00:47:02,694 --> 00:47:03,862
Teman?

683
00:47:03,946 --> 00:47:06,823
Aku paling benci orang seperti Pak Yoo.

684
00:47:07,616 --> 00:47:09,743
Pak No memang tak bisa lepas dariku.

685
00:47:12,496 --> 00:47:14,373
Dia tak punya teman karena sifatnya aneh.

686
00:47:14,456 --> 00:47:16,083
- Sungguh?
- Ya.

687
00:47:16,166 --> 00:47:17,876
Jadi, aku merawatnya

688
00:47:17,960 --> 00:47:19,419
bagai seorang perawat. Ya, 'kan?

689
00:47:19,503 --> 00:47:21,046
Kumatikan lampunya. Lekas tidur.

690
00:47:21,129 --> 00:47:23,423
- Jangan dimatikan.
- Cepat tidur.

691
00:47:23,507 --> 00:47:24,591
Nyalakan lagi lampunya.

692
00:47:25,217 --> 00:47:27,302
Atasanmu sedang bicara.

693
00:47:27,386 --> 00:47:29,429
Aku atasan dan kau bawahan.

694
00:47:29,513 --> 00:47:30,764
Cepat nyalakan sekarang.

695
00:47:32,724 --> 00:47:34,851
Aku sudah muak denganmu seharian ini.

696
00:47:34,935 --> 00:47:35,769
Tunggu sebentar.

697
00:47:37,020 --> 00:47:37,896
Puas?

698
00:47:38,438 --> 00:47:40,440
Lihat ini, Cho-rong.

699
00:47:40,524 --> 00:47:41,942
Bagus, 'kan?

700
00:47:42,025 --> 00:47:43,860
<i>Ya, bagus sekali.</i>

701
00:47:44,820 --> 00:47:46,029
Masih ada lagi.

702
00:47:47,614 --> 00:47:49,116
<i>Ini bagaimana?</i>

703
00:47:49,199 --> 00:47:50,617
Itu juga lucu.

704
00:47:50,701 --> 00:47:53,036
Namun, ibu hanya beli untukku?
Punya Ibu mana?

705
00:47:53,120 --> 00:47:55,330
Apa? Ibu tak butuh apa-apa.

706
00:47:56,206 --> 00:47:57,791
Memang harus beli saat butuh saja?

707
00:47:58,500 --> 00:47:59,876
Beli saja kalau bagus.

708
00:48:00,502 --> 00:48:01,753
<i>Besok beli barang</i>

709
00:48:01,837 --> 00:48:04,172
untuk Ibu juga, ya? Jangan cuma untukku.

710
00:48:04,256 --> 00:48:05,340
<i>Janji?</i>

711
00:48:05,424 --> 00:48:07,092
Ya, janji.

712
00:48:07,175 --> 00:48:08,385
<i>Hati-hati di jalanan.</i>

713
00:48:08,468 --> 00:48:10,053
<i>Jangan ikuti orang jahat.</i>

714
00:48:10,137 --> 00:48:11,680
Jangan terpisah dari teman-teman Ibu.

715
00:48:11,763 --> 00:48:13,265
Baiklah, Ibu akan hati-hati.

716
00:48:14,099 --> 00:48:15,934
Selamat tidur, Nak.

717
00:48:16,018 --> 00:48:18,020
<i>- Ibu menyayangimu.</i>
- Aku juga sayang Ibu.

718
00:48:18,103 --> 00:48:19,980
- Selamat tidur.
<i>- Dah.</i>

719
00:48:25,235 --> 00:48:27,529
Untung ada Cho-rong.

720
00:48:27,613 --> 00:48:29,114
Aku tak iri kau menikah,

721
00:48:29,197 --> 00:48:31,033
tapi iri kau punya putri seperti Cho-rong.

722
00:48:31,116 --> 00:48:31,950
Benar.

723
00:48:32,034 --> 00:48:35,787
Coba kalian punya anak.
Tidak selamanya anak itu manis.

724
00:48:35,871 --> 00:48:39,207
Namun, hal terbaik dalam hidupku
memang melahirkan Cho-rong.

725
00:48:44,880 --> 00:48:45,964
Ini untukmu.

726
00:48:46,590 --> 00:48:47,674
Apa ini?

727
00:48:49,176 --> 00:48:50,886
Kami pungut di jalan.

728
00:48:51,762 --> 00:48:52,929
Apa?

729
00:48:55,891 --> 00:48:57,225
Apa ini?

730
00:48:58,435 --> 00:49:00,312
Dasar kalian ini.

731
00:49:00,395 --> 00:49:02,230
Kenapa membuatku terharu?

732
00:49:02,314 --> 00:49:06,026
Kau tak mau jika disuruh beli barang
untuk sendiri seperti kata Cho-rong,

733
00:49:06,109 --> 00:49:08,236
jadi, apa boleh buat? Kami yang belikan.

734
00:49:10,322 --> 00:49:12,032
Terima kasih banyak.

735
00:49:15,494 --> 00:49:17,204
- Apa-apaan kau?
- Sebentar.

736
00:49:17,287 --> 00:49:18,413
- Tidak.
- Hei.

737
00:49:18,497 --> 00:49:21,249
- Tidak, aku tak menangis.
- Jangan kampungan.

738
00:49:21,333 --> 00:49:23,377
Kami akan mengejekmu
seumur hidup bila menangis.

739
00:49:23,460 --> 00:49:24,336
Aku tidak menangis.

740
00:49:24,920 --> 00:49:26,171
Apa-apaan?

741
00:49:27,506 --> 00:49:28,965
Kalian yang terbaik.

742
00:49:29,466 --> 00:49:31,385
- Astaga.
- Kalian satu-satunya bagiku.

743
00:49:31,468 --> 00:49:32,928
Terima kasih.

744
00:49:36,306 --> 00:49:38,809
Kalian juga satu-satunya bagiku.

745
00:49:41,812 --> 00:49:43,021
Aku tidak setuju.

746
00:49:43,522 --> 00:49:44,856
Kau punya Ro-un

747
00:49:44,940 --> 00:49:47,150
yang terbang jauh ke Thailand
demi menemuimu.

748
00:49:47,234 --> 00:49:48,443
Kalian salah paham.

749
00:49:49,069 --> 00:49:51,613
"Aku mampir untuk menemui Pyeong-hwa.
Semoga kita bisa akrab."

750
00:49:51,697 --> 00:49:53,532
"Aku tidur di lantai pun tak masalah."

751
00:49:53,615 --> 00:49:55,283
Itu tidak benar.

752
00:49:55,367 --> 00:49:57,244
Bukan, kami tak ada hubungan apa-apa.

753
00:49:57,327 --> 00:49:59,496
- "Aku akan menginap. Terima kasih."
- Hentikan.

754
00:49:59,579 --> 00:50:00,956
- Berhenti.
- Kenapa?

755
00:50:01,039 --> 00:50:02,791
- Astaga, cukup!
- "Pyeong-hwa…

756
00:50:02,874 --> 00:50:04,167
- Kau kenapa?
- Astaga.

757
00:50:04,251 --> 00:50:05,711
- Kau tidak apa?
- Kenapa?

758
00:50:05,794 --> 00:50:07,254
- Maaf.
- "Pyeong-hwa."

759
00:50:07,337 --> 00:50:08,463
"Pyeong-hwa, kau tidak apa?"

760
00:50:09,047 --> 00:50:10,632
"Aku tak apa, Pyeong-hwa."

761
00:50:10,716 --> 00:50:12,467
Sudah kuduga.

762
00:50:12,551 --> 00:50:14,511
- Sudah kuduga!
- "Aku tidak apa, Pyeong-hwa."

763
00:50:14,594 --> 00:50:15,846
Romantisnya.

764
00:50:15,929 --> 00:50:17,764
"Aku tidak apa, Pyeong-hwa."

765
00:50:19,182 --> 00:50:21,601
- Hentikan!
- "Aku kemari karena merindukanmu."

766
00:50:21,685 --> 00:50:23,145
"Pyeong-hwa."

767
00:50:23,228 --> 00:50:24,688
- "Pyeong-hwa."
- Aku tidak dengar.

768
00:50:24,771 --> 00:50:29,609
"Aku rela tidur di lantai
selama bisa bersamamu!"

769
00:51:15,697 --> 00:51:17,449
<i>Jangan lupa makan sebelum pergi.</i>

770
00:51:17,532 --> 00:51:18,575
<i>Terima kasih.</i>

771
00:51:55,195 --> 00:51:56,279
Pak Yoo.

772
00:51:57,072 --> 00:51:58,073
Pak Yoo.

773
00:51:58,156 --> 00:51:59,407
- Sa-rang tak ada, ya?
- Di sana juga tak ada?

774
00:51:59,491 --> 00:52:01,117
Tidak ada. Pak No juga tak ada.

775
00:52:01,993 --> 00:52:03,119
- Itu mereka.
- Apa?

776
00:52:04,830 --> 00:52:05,789
Pak No!

777
00:52:06,373 --> 00:52:07,290
Kau mau ke mana?

778
00:52:07,874 --> 00:52:09,000
Kalian mau ke mana?

779
00:52:11,086 --> 00:52:12,462
Kalian mau ke mana?

780
00:52:13,296 --> 00:52:16,091
Kami ingin mencari kebebasan.

781
00:52:16,174 --> 00:52:17,884
Selamat tinggal, Semua.

782
00:52:18,468 --> 00:52:19,845
Hei, Cheon Sa-rang!

783
00:52:19,928 --> 00:52:21,555
Hei, pengkhianat!

784
00:52:21,638 --> 00:52:24,850
Tunggu! Aku juga mau ikut!

785
00:53:01,720 --> 00:53:03,305
- Bagus, 'kan?
- Ya.

786
00:53:27,370 --> 00:53:28,288
Hebat juga.

787
00:53:32,626 --> 00:53:33,627
Kalian dari Korea?

788
00:53:34,169 --> 00:53:35,003
Ya.

789
00:53:35,086 --> 00:53:37,172
Kalian tampak serasi.

790
00:53:37,255 --> 00:53:39,424
Kau pangeran dan kau putri.

791
00:53:39,507 --> 00:53:41,426
Sangat serasi.

792
00:53:41,509 --> 00:53:43,511
- Mau berfoto?
- Tidak, terima kasih.

793
00:53:43,595 --> 00:53:45,305
Kita berfoto saja. Aku ingin berfoto.

794
00:53:46,473 --> 00:53:47,515
Boleh.

795
00:53:51,061 --> 00:53:53,396
- Kali ini harus senyum, ya?
- Aku bersedia senyum.

796
00:53:54,564 --> 00:53:55,732
Buat bentuk hati.

797
00:53:56,316 --> 00:53:57,359
Bersedia buat hati juga.

798
00:53:57,984 --> 00:53:59,069
Matanya juga senyum.

799
00:53:59,986 --> 00:54:00,987
Bagus.

800
00:54:10,372 --> 00:54:11,206
Halo.

801
00:54:25,136 --> 00:54:26,429
Tempat apa ini?

802
00:54:27,764 --> 00:54:30,809
Aku sempat bilang ingin
ke suatu tempat bersamamu, 'kan?

803
00:54:31,476 --> 00:54:32,602
Ini tempatnya.

804
00:54:34,729 --> 00:54:36,856
Indah sekali. Seperti lukisan.

805
00:54:37,732 --> 00:54:40,819
Alangkah bahagianya jika kita
bisa lihat pemandangan ini tiap hari.

806
00:54:43,571 --> 00:54:44,614
Mau tinggal di sini?

807
00:54:46,950 --> 00:54:48,284
Rasanya itu mimpi.

808
00:54:48,368 --> 00:54:49,995
Tinggal hidup bagai di alam mimpi.

809
00:55:13,351 --> 00:55:14,853
Selamat menikmati.

810
00:55:17,939 --> 00:55:19,107
Kau sesenang itu?

811
00:55:20,316 --> 00:55:22,694
Aku sudah banyak makan
makanan Thailand, kecuali yang begini.

812
00:55:23,361 --> 00:55:26,448
Bagus sekali. Sangat menggiurkan.

813
00:55:28,116 --> 00:55:29,826
Coba ini. Buka mulutmu.

814
00:55:34,789 --> 00:55:35,874
Enak.

815
00:55:47,427 --> 00:55:49,054
Enak sekali. Coba ini.

816
00:55:53,308 --> 00:55:54,601
- Enak, 'kan?
- Ya.

817
00:55:56,561 --> 00:55:58,313
Coba yang lain juga.

818
00:56:09,824 --> 00:56:11,076
Makanannya enak?

819
00:56:11,159 --> 00:56:13,411
Ya, makannya enak sekali.

820
00:56:16,873 --> 00:56:18,583
Pemandangan malamnya pun indah.

821
00:56:20,710 --> 00:56:22,837
Syukurlah kalau kau suka.

822
00:56:29,594 --> 00:56:30,762
Aku

823
00:56:31,346 --> 00:56:33,640
tidak pernah berharap sejak kecil.

824
00:56:34,891 --> 00:56:36,810
Aku takut semua yang berharga akan hilang

825
00:56:36,893 --> 00:56:39,354
bila aku mengharapkan sesuatu.

826
00:56:41,022 --> 00:56:42,774
Namun, aku terus menginginkan lebih.

827
00:56:45,026 --> 00:56:48,905
Aku sangat bahagia sampai berpikir
bolehkah aku sebahagia ini.

828
00:56:50,990 --> 00:56:55,120
Aku berharap aku bisa terus sebahagia ini.

829
00:57:00,458 --> 00:57:01,876
Kau boleh terus berharap.

830
00:57:03,294 --> 00:57:07,006
Kau boleh mengharapkan apa pun
yang ingin kau lakukan, kau dapat,

831
00:57:08,341 --> 00:57:09,676
dan kau cita-citakan.

832
00:57:10,510 --> 00:57:11,719
Itu tidak salah.

833
00:57:33,283 --> 00:57:35,160
Ibuku dan kakakku berbeda.

834
00:57:37,328 --> 00:57:39,789
Aku lahir setelah Ayah menikah kembali.

835
00:57:42,750 --> 00:57:44,461
Lalu ibuku menghilang saat aku kecil.

836
00:57:45,753 --> 00:57:47,172
Mendadak

837
00:57:48,006 --> 00:57:49,174
dan tanpa berpamitan.

838
00:57:50,717 --> 00:57:52,427
<i>Aku menangis mencari Ibu,</i>

839
00:57:53,386 --> 00:57:55,763
<i>tetapi orang lain hanya tersenyum.</i>

840
00:57:57,599 --> 00:58:00,310
<i>Sejak itu, aku merasa
bahwa senyuman itu bak monster.</i>

841
00:58:01,352 --> 00:58:02,479
Aku merasa…

842
00:58:04,147 --> 00:58:06,316
wajah semua orang di sekitarku itu palsu.

843
00:58:10,153 --> 00:58:11,779
Lantas, muncul Cheon Sa-rang

844
00:58:12,780 --> 00:58:14,157
dengan wajah aslinya.

845
00:58:18,077 --> 00:58:20,914
Kini pun kau tak tahu ibumu di mana?

846
00:58:21,664 --> 00:58:22,916
Tak ada kabar juga?

847
00:58:22,999 --> 00:58:24,000
Tidak ada.

848
00:58:26,669 --> 00:58:29,172
Aku sudah mencari,
tetapi tak ada jejak sama sekali.

849
00:58:29,839 --> 00:58:30,840
seakan-akan dia

850
00:58:31,466 --> 00:58:34,886
tidak pernah terlahir ke dunia ini.

851
00:58:36,346 --> 00:58:41,601
Aku bingung harus rindu
atau membencinya karena tidak tahu

852
00:58:42,101 --> 00:58:44,437
dia menelantarkanku atau terjadi sesuatu.

853
00:58:46,105 --> 00:58:47,732
Aku yakin dia ada di suatu tempat.

854
00:58:48,775 --> 00:58:49,984
Kita cari bersama.

855
00:58:58,493 --> 00:58:59,827
Tidak perlu.

856
00:59:00,912 --> 00:59:03,414
Aku hanya penasaran, bukan ingin bertemu.

857
00:59:05,333 --> 00:59:06,876
Kini aku pun sudah tak begitu penasaran.

858
00:59:15,510 --> 00:59:17,595
Pemandangannya indah. Ayo keluar.

859
00:59:45,665 --> 00:59:48,126
Terima kasih telah hadir di hidupku.

860
00:59:51,296 --> 00:59:54,007
Terima kasih telah hadir di hidupku.

861
01:00:23,369 --> 01:00:24,746
Aku sudah menyiapkan sesuatu.

862
01:00:26,414 --> 01:00:27,457
Kejutan.

863
01:00:31,044 --> 01:00:32,170
Bukan ini yang kumaksud.

864
01:00:32,253 --> 01:00:33,630
Ini untuk naratama.

865
01:00:33,713 --> 01:00:38,134
Tidak, aku minta sedan naratama
dalam reservasiku.

866
01:00:38,217 --> 01:00:40,470
Ya, ini untuk naratama.

867
01:00:40,553 --> 01:00:42,472
NARATAMA

868
01:00:46,643 --> 01:00:48,269
Bagaimana ini?

869
01:00:48,353 --> 01:00:49,646
Itu benar naratama.

870
01:00:50,271 --> 01:00:51,105
Benar juga.

871
01:00:51,689 --> 01:00:52,523
Kita naik saja.

872
01:01:27,141 --> 01:01:28,142
Lihat itu.

873
01:01:28,226 --> 01:01:29,811
Kita turun sebentar di situ.

874
01:01:29,894 --> 01:01:30,853
Di situ?

875
01:01:46,119 --> 01:01:47,453
Bagus sekali.

876
01:01:48,246 --> 01:01:49,914
Kau tahu sudah bilang itu ratusan kali?

877
01:01:49,997 --> 01:01:51,416
Semua memang bagus. Apa dayaku?

878
01:01:53,000 --> 01:01:54,627
Ada bulan purnama. Buat permohonan.

879
01:02:13,771 --> 01:02:14,731
Sudah selesai?

880
01:02:15,356 --> 01:02:16,190
Ya.

881
01:02:33,624 --> 01:02:35,042
Tinggi sekali.

882
01:02:59,692 --> 01:03:01,944
Kau memohon apa
waktu lihat bulan purnama tadi?

883
01:03:06,157 --> 01:03:08,701
Aku minta kebahagiaan
tanpa henti seperti sekarang.

884
01:03:08,785 --> 01:03:10,745
Ini cukup menurutmu?

885
01:03:11,621 --> 01:03:13,289
Padahal minta yang lebih besar.

886
01:03:15,458 --> 01:03:16,751
Lantas kau memohon apa?

887
01:03:18,878 --> 01:03:20,421
Aku tak memohon apa-apa.

888
01:03:21,130 --> 01:03:22,131
Kenapa?

889
01:03:23,758 --> 01:03:25,593
Sebab aku tak berharap apa-apa lagi.

890
01:03:27,845 --> 01:03:29,305
Kau sudah ada di sisiku.

891
01:03:30,264 --> 01:03:31,849
Aku tak butuh apa-apa lagi.

892
01:03:34,894 --> 01:03:38,064
Akan tetapi, aku sudah
mengucapkan terima kasih

893
01:03:38,147 --> 01:03:39,732
karena sudah mengahadiahkanmu.

894
01:03:41,400 --> 01:03:42,443
Terima kasih.

895
01:03:45,154 --> 01:03:47,907
Aku mencintaimu, Cheon Sa-rang.

896
01:03:52,495 --> 01:03:53,746
Aku juga mencintaimu.

897
01:04:30,825 --> 01:04:33,828
KING THE LAND

898
01:05:05,902 --> 01:05:08,404
<i>Daftar tamu untuk acara
hari jadi 100 tahun belum rampung.</i>

899
01:05:08,487 --> 01:05:10,239
Sudah. Aku hanya perlu
membuat keputusan akhir.

900
01:05:10,323 --> 01:05:12,033
<i>Undang orang-orang di daftar itu.</i>

901
01:05:12,116 --> 01:05:14,702
{\an8}<i>Ini tanggung jawabku,
jadi, aku yang memutuskan.</i>

902
01:05:14,785 --> 01:05:17,663
{\an8}Pasti seru berpura-pura menjadi pahlawan.

903
01:05:20,416 --> 01:05:21,542
{\an8}Sakit.

904
01:05:25,046 --> 01:05:27,048
{\an8}<i>Kau akan membiarkan Won begitu saja?</i>

905
01:05:28,758 --> 01:05:29,592
{\an8}<i>Omong-omong…</i>

906
01:05:30,593 --> 01:05:32,637
{\an8}<i>kau sudah tanya dia soal ibumu?</i>

907
01:05:33,304 --> 01:05:35,306
<i>Dia pasti tahu.</i>

908
01:05:37,850 --> 01:05:42,855
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Listya Ayunita Wardadie

