1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
欢迎来到王之国

2
00:00:47,046 --> 00:00:49,132
- 真受不了你 真是的
- 爸

3
00:00:54,637 --> 00:00:55,847
我们来为各位上菜

4
00:00:55,930 --> 00:00:56,973
好

5
00:01:34,010 --> 00:01:35,386
我们的最佳亲切员工

6
00:01:35,470 --> 00:01:36,971
好久不见啊

7
00:01:39,891 --> 00:01:42,477
会长好 您最近好吗？

8
00:01:43,436 --> 00:01:45,772
她居然有最佳亲切员工的头衔

9
00:01:45,855 --> 00:01:47,941
看来是不可多得的人才吧

10
00:01:50,652 --> 00:01:51,569
您过奖了

11
00:01:52,153 --> 00:01:53,738
是会长太看好我了

12
00:01:54,489 --> 00:01:56,908
那么先帮各位上汤品

13
00:01:57,408 --> 00:01:59,828
反正都已经决定好
就不需要再多议了吧

14
00:02:00,411 --> 00:02:02,205
小元目前也已经站稳脚步

15
00:02:02,288 --> 00:02:04,415
就在今年之内尽早跟侑莉结婚吧

16
00:02:43,163 --> 00:02:45,415
对不起 真的很抱歉

17
00:02:48,251 --> 00:02:49,294
你受伤了吗？

18
00:02:49,377 --> 00:02:50,253
还好吗？

19
00:02:50,336 --> 00:02:51,588
对不起

20
00:02:51,671 --> 00:02:53,298
我问你有没有受伤

21
00:02:55,341 --> 00:02:56,384
什么？

22
00:03:04,809 --> 00:03:06,227
没有 我没事

23
00:03:07,103 --> 00:03:09,439
这很危险 你让开 我来清理

24
00:03:09,522 --> 00:03:11,065
不 我来清理吧

25
00:03:12,317 --> 00:03:13,443
我会处理的

26
00:03:16,613 --> 00:03:17,614
对不起 本部长

27
00:03:17,697 --> 00:03:18,865
我会清理干净的

28
00:03:18,948 --> 00:03:20,909
- 嗣朗 你先离开
- 没关系

29
00:03:20,992 --> 00:03:22,201
- 我会…
- 嗣朗

30
00:03:35,089 --> 00:03:36,007
对不起

31
00:03:50,980 --> 00:03:52,023
- 叔叔
- 好

32
00:03:53,650 --> 00:03:54,651
真是的

33
00:03:58,738 --> 00:04:00,198
- 真好喝
- 是吗？

34
00:04:45,034 --> 00:04:47,412
第 13 集

35
00:04:48,037 --> 00:04:52,458
{\an8}我看到小元上次
在100周年活动的表现

36
00:04:52,542 --> 00:04:55,586
{\an8}心想“这小子的演技很自然啊”

37
00:04:55,670 --> 00:04:57,922
{\an8}但我今天才知道那不是在演戏

38
00:04:58,006 --> 00:05:00,550
{\an8}他是发自内心地担心员工们

39
00:05:00,633 --> 00:05:03,553
{\an8}所以我才喜欢小元哥啊

40
00:05:04,137 --> 00:05:06,180
{\an8}他甚至连那种下人都一并照顾

41
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
{\an8}跟其他虚有其表的人不同

42
00:05:10,435 --> 00:05:14,063
{\an8}能接纳他这一面的你更是了不起

43
00:05:15,773 --> 00:05:19,819
婚礼筹备事宜
就由我跟韩会长安排发落

44
00:05:19,902 --> 00:05:20,987
先跟你们俩说一声

45
00:05:21,070 --> 00:05:22,447
是 爸

46
00:05:24,407 --> 00:05:25,283
小元

47
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
你怎么不回答？

48
00:05:31,497 --> 00:05:32,540
我…

49
00:05:43,968 --> 00:05:44,927
我…

50
00:05:46,429 --> 00:05:48,097
已经有心爱的人了

51
00:05:53,770 --> 00:05:55,521
你为什么心不在焉的？

52
00:05:57,065 --> 00:05:58,066
对不起

53
00:05:58,775 --> 00:06:01,486
凭你这种能力
是怎么晋升王者国度的？

54
00:06:01,569 --> 00:06:02,653
对不起

55
00:06:02,737 --> 00:06:05,698
我来担任主要服务人员
让嗣朗当助手吧

56
00:06:05,782 --> 00:06:08,201
我怎么能让在会长面前
打破盘子的人再过去服务？

57
00:06:09,452 --> 00:06:11,704
我来上菜 你负责二楼

58
00:06:11,788 --> 00:06:14,665
二楼对新人来说不会太棘手吗？

59
00:06:14,749 --> 00:06:16,375
所以那原本是由你专责接待的

60
00:06:16,459 --> 00:06:18,252
- 河螺
- 是

61
00:06:18,336 --> 00:06:20,630
王者国度从何时开始
变得如此松懈了？

62
00:06:21,255 --> 00:06:23,174
我还在时不是这样的

63
00:06:24,050 --> 00:06:25,593
地点是二楼的最边间

64
00:06:25,676 --> 00:06:27,136
千万别再搞砸了

65
00:06:28,554 --> 00:06:29,514
是

66
00:06:30,473 --> 00:06:34,227
我还当小元只是个孩子
没想到他长大了

67
00:06:34,811 --> 00:06:36,479
还有了心爱的人

68
00:06:37,188 --> 00:06:39,232
- 你很爱她吗？
- 是

69
00:06:39,315 --> 00:06:40,191
确实

70
00:06:40,274 --> 00:06:42,360
男人也应该懂得爱人嘛

71
00:06:43,027 --> 00:06:46,155
这里不是询问你爱谁的场合

72
00:06:46,239 --> 00:06:47,615
我们是在讨论婚事

73
00:06:47,698 --> 00:06:50,701
我们只需要谈侑莉跟你之间的事

74
00:06:50,785 --> 00:06:52,537
我从一开始就跟你说过了

75
00:06:53,121 --> 00:06:54,205
对不起

76
00:06:55,039 --> 00:06:58,334
我从来没有喜欢过侑莉

77
00:06:58,918 --> 00:07:01,045
- 以后也会是如此
- 小元

78
00:07:01,838 --> 00:07:03,214
没关系

79
00:07:03,297 --> 00:07:05,883
每个人都会陷入爱情 也会遭遇别离

80
00:07:05,967 --> 00:07:08,511
这种事很正常 请别太在意

81
00:07:10,138 --> 00:07:11,139
哥

82
00:07:11,222 --> 00:07:15,101
你想爱就尽情去爱吧
然后彻底地分干净

83
00:07:15,184 --> 00:07:17,019
反正我们必须结婚才行

84
00:07:18,938 --> 00:07:22,400
她虽然是我女儿 但她真是太豪迈了

85
00:07:22,942 --> 00:07:25,194
所以我才会看中侑莉啊

86
00:07:25,278 --> 00:07:26,320
她很大器

87
00:07:29,073 --> 00:07:30,116
我说…

88
00:07:31,784 --> 00:07:34,745
我有心爱的人了
你们却丝毫不感兴趣呢

89
00:07:36,956 --> 00:07:38,416
我本来觉得有点失落

90
00:07:39,500 --> 00:07:41,711
但仔细想想 我根本不需要那么想

91
00:07:42,253 --> 00:07:43,337
因为

92
00:07:43,421 --> 00:07:46,174
我也对这门婚事的讨论丝毫不感兴趣

93
00:07:47,175 --> 00:07:48,801
我先失陪了

94
00:07:48,885 --> 00:07:50,803
祝你们聊得愉快 会长

95
00:07:50,887 --> 00:07:51,846
侑莉 你也是

96
00:07:52,930 --> 00:07:54,474
我们改天另外约吧

97
00:07:55,516 --> 00:07:59,228
我还以为小元那家伙性格软弱

98
00:07:59,312 --> 00:08:00,605
没想到他魄力十足

99
00:08:01,230 --> 00:08:02,106
是吧？爸

100
00:08:02,190 --> 00:08:03,566
你也觉得越看越满意吧？

101
00:08:03,649 --> 00:08:05,443
嗯 我对他非常满意

102
00:08:07,278 --> 00:08:08,613
我替他向你道歉

103
00:08:09,530 --> 00:08:10,656
没关系

104
00:08:11,532 --> 00:08:12,950
反正他终究是我的人

105
00:08:13,784 --> 00:08:15,953
我不打算把他拱手让人

106
00:08:16,037 --> 00:08:17,330
请别担心

107
00:08:43,147 --> 00:08:45,358
您拨的电话无回应 哔声后…

108
00:09:01,707 --> 00:09:02,959
我们谈谈吧

109
00:09:03,626 --> 00:09:05,211
你为什么不接电话？

110
00:09:05,294 --> 00:09:07,588
我的手机放在置物柜里
我现在正在工作

111
00:09:11,467 --> 00:09:13,052
很抱歉让你听到那种话

112
00:09:15,388 --> 00:09:17,014
我们改天再说吧

113
00:09:17,682 --> 00:09:18,724
你生气了吗？

114
00:09:20,851 --> 00:09:21,852
没有

115
00:09:24,188 --> 00:09:25,815
我只是有点吓到了

116
00:09:33,239 --> 00:09:34,574
不会发生那种事的

117
00:09:35,366 --> 00:09:36,200
好吗？

118
00:09:38,619 --> 00:09:39,620
好

119
00:09:40,830 --> 00:09:43,249
我们晚点再聊 我得赶快送餐点过去

120
00:09:51,549 --> 00:09:53,175
但你怎么会在这里工作？

121
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
这里又不是酒店

122
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
我也想知道

123
00:09:58,347 --> 00:10:00,891
我明明是酒店的员工

124
00:10:06,731 --> 00:10:08,816
能请你让开一下吗？本部长

125
00:10:13,321 --> 00:10:14,238
好

126
00:10:15,156 --> 00:10:16,949
等你忙完马上打给我

127
00:10:17,867 --> 00:10:18,784
我会等你的

128
00:10:24,123 --> 00:10:25,291
你先走

129
00:10:55,738 --> 00:10:57,657
餐点准备好了

130
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
餐点准备好了

131
00:11:12,546 --> 00:11:14,465
我为您把餐点送进去

132
00:11:35,569 --> 00:11:37,363
您的餐点送来了

133
00:12:09,937 --> 00:12:11,313
吓我一跳！

134
00:12:16,777 --> 00:12:17,945
你是笨蛋吗？

135
00:12:18,821 --> 00:12:20,781
你真是太有趣了

136
00:12:20,865 --> 00:12:22,658
快看那个表情 超搞笑的

137
00:12:24,243 --> 00:12:25,077
你是谁啊？

138
00:12:26,245 --> 00:12:28,581
你竟敢这样跟我说话？
你要叫我“少爷”

139
00:12:29,206 --> 00:12:31,667
少爷个头 跟我道歉

140
00:12:31,750 --> 00:12:33,586
你现在道歉的话 我就原谅你

141
00:12:33,669 --> 00:12:35,296
那是你们这种人该做的事

142
00:12:35,379 --> 00:12:36,922
我不需要道歉

143
00:12:38,090 --> 00:12:39,508
怎么会有这种小孩？

144
00:12:40,301 --> 00:12:42,803
给你最后一次机会
我数到三 跟我道歉

145
00:12:42,887 --> 00:12:44,263
有必要吗？我何必？

146
00:12:44,346 --> 00:12:45,639
一

147
00:12:45,723 --> 00:12:46,932
- 二…
- 三

148
00:12:47,016 --> 00:12:48,184
所以你想怎样？

149
00:13:00,112 --> 00:13:01,030
跟我道歉

150
00:13:01,113 --> 00:13:03,157
我干吗听你的？你知道我是谁吗？

151
00:13:03,240 --> 00:13:04,783
我没必要知道你是谁

152
00:13:04,867 --> 00:13:06,994
像你这种没礼貌的孩子就是欠修理

153
00:13:07,077 --> 00:13:08,954
我叫你道歉！

154
00:13:09,038 --> 00:13:10,873
住手！

155
00:13:10,956 --> 00:13:12,791
你不住手的话 我不会原谅你的！

156
00:13:12,875 --> 00:13:15,336
原谅是我要做的事
你只要道歉就行了

157
00:13:15,419 --> 00:13:17,671
抱歉啦 满意了吗？

158
00:13:17,755 --> 00:13:18,839
用韩语说！

159
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
对不起 我都说对不起了

160
00:13:22,510 --> 00:13:23,719
真是的

161
00:13:24,386 --> 00:13:26,805
走着瞧 我不会放过你的

162
00:13:26,889 --> 00:13:28,182
我保证会让你后悔

163
00:13:28,891 --> 00:13:29,975
你看错人了

164
00:13:30,059 --> 00:13:31,685
我这个人从来不后悔

165
00:13:31,769 --> 00:13:32,937
天嗣朗小姐？

166
00:13:34,563 --> 00:13:35,814
是 我是天嗣朗

167
00:13:35,898 --> 00:13:38,317
请护送少爷下楼 会长在找他

168
00:13:39,693 --> 00:13:41,862
- 什么？你说谁？
- 智厚少爷

169
00:13:41,946 --> 00:13:43,239
具常务的儿子

170
00:13:51,914 --> 00:13:52,915
你是智厚？

171
00:14:00,339 --> 00:14:01,674
会长正在找你

172
00:14:01,757 --> 00:14:03,634
我们一起下楼好吗？少爷

173
00:14:09,974 --> 00:14:11,100
真美味

174
00:14:12,017 --> 00:14:13,686
我们智厚来了啊

175
00:14:15,396 --> 00:14:16,689
好久不见

176
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
您过得好吗？

177
00:14:19,400 --> 00:14:20,818
你是智厚啊

178
00:14:20,901 --> 00:14:22,611
他长大变得很稳重呢

179
00:14:23,195 --> 00:14:25,948
是啊 你越来越像你舅舅了

180
00:14:26,031 --> 00:14:27,366
您过奖了

181
00:14:28,576 --> 00:14:30,744
他从小就不曾乱耍性子

182
00:14:30,828 --> 00:14:32,746
我的外孙真的很懂事

183
00:14:32,830 --> 00:14:35,499
能出生当您的外孙是我的荣幸

184
00:14:36,375 --> 00:14:37,501
你们听听他多会讲话

185
00:14:37,585 --> 00:14:39,587
这样我怎么可能不疼他呢？

186
00:14:45,801 --> 00:14:47,136
今天辛苦你们了

187
00:14:47,761 --> 00:14:49,138
心怀感激地收下酬劳吧

188
00:14:50,014 --> 00:14:51,056
谢谢

189
00:14:52,099 --> 00:14:53,267
谢谢

190
00:14:53,350 --> 00:14:54,393
谢谢

191
00:14:55,477 --> 00:14:56,478
谢谢

192
00:14:57,605 --> 00:14:58,647
谢谢

193
00:15:00,316 --> 00:15:01,233
谢谢

194
00:15:03,444 --> 00:15:07,740
你本人也很清楚
自己没资格收下这个吧？

195
00:15:10,200 --> 00:15:11,243
对不起

196
00:15:11,327 --> 00:15:13,579
既然后续一切顺利
就请你网开一面吧

197
00:15:13,662 --> 00:15:15,205
她负责二楼的工作也很辛苦

198
00:15:16,290 --> 00:15:18,918
如果你再被选入梦幻小组的话

199
00:15:19,001 --> 00:15:20,753
到时候练好基本功再来

200
00:15:23,339 --> 00:15:24,173
是

201
00:15:25,174 --> 00:15:26,216
谢谢你

202
00:16:04,088 --> 00:16:06,674
一日工作津贴竟然跟月薪一样多

203
00:16:31,365 --> 00:16:32,700
所以你在谈恋爱吗？

204
00:16:34,618 --> 00:16:35,619
是

205
00:16:37,371 --> 00:16:38,872
我也不多说了

206
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
分手吧

207
00:16:41,125 --> 00:16:42,251
我不打算那么做

208
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
我啊

209
00:16:44,628 --> 00:16:46,130
虽然是你父亲

210
00:16:46,755 --> 00:16:48,424
但同时也是王者集团之父

211
00:16:49,091 --> 00:16:52,678
同样地 你是我儿子
但也是王者集团之子

212
00:16:53,679 --> 00:16:54,930
对我们而言

213
00:16:55,848 --> 00:16:57,975
婚姻比爱情更有价值

214
00:16:58,559 --> 00:16:59,977
无论你爱上什么人

215
00:17:01,270 --> 00:17:03,022
你都无法守护那份爱情

216
00:17:04,064 --> 00:17:06,734
你的爱人也终究会离你而去

217
00:17:06,817 --> 00:17:07,860
不

218
00:17:09,111 --> 00:17:10,863
绝对不会有那种事的

219
00:17:11,572 --> 00:17:12,656
还有

220
00:17:13,532 --> 00:17:14,950
无论发生什么事

221
00:17:15,701 --> 00:17:16,952
我都会守护她的

222
00:17:19,705 --> 00:17:22,332
因为她是我真心深爱的人

223
00:17:24,293 --> 00:17:26,336
那种话每个人都会说

224
00:17:26,420 --> 00:17:28,922
你现在可能还不明白我话中的道理

225
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
但你很快就会懂的

226
00:17:34,553 --> 00:17:36,180
我该说的都说完了

227
00:17:51,070 --> 00:17:52,404
您拨的电话无回应…

228
00:18:13,801 --> 00:18:15,052
您拨的电话无回应…

229
00:18:15,135 --> 00:18:16,553
我都打那么多通电话了

230
00:18:21,016 --> 00:18:22,226
我要翻墙进去吗？

231
00:18:22,726 --> 00:18:24,311
家里的灯也亮着

232
00:18:27,439 --> 00:18:30,109
先生

233
00:18:31,902 --> 00:18:33,112
请问你住在这里吗？

234
00:18:37,282 --> 00:18:38,951
- 不是
- 你不是住户吧？

235
00:18:39,034 --> 00:18:42,079
有人报警说
这附近一直有可疑人士徘徊逗留

236
00:18:42,871 --> 00:18:44,206
可疑人士吗？

237
00:18:46,250 --> 00:18:47,584
没有 这里只有我一个人

238
00:18:47,668 --> 00:18:49,378
是 这就是我们出动的原因

239
00:18:49,461 --> 00:18:51,171
麻烦出示身份证好吗？

240
00:18:55,384 --> 00:18:57,594
我想是有人误会了才报警的

241
00:18:57,678 --> 00:18:59,388
我真的不是可疑人士

242
00:18:59,471 --> 00:19:00,597
那你为什么在这里逗留？

243
00:19:01,723 --> 00:19:03,642
我女朋友住在这里

244
00:19:03,725 --> 00:19:06,436
我打了好几通电话 可是她都不接

245
00:19:06,520 --> 00:19:07,896
所以我很担心她

246
00:19:07,980 --> 00:19:09,606
是 难怪报案人说有跟踪狂

247
00:19:09,690 --> 00:19:11,650
我们先请他回局里一趟
再让他回家吧

248
00:19:12,401 --> 00:19:14,611
但未经确认就断定他是跟踪狂

249
00:19:14,695 --> 00:19:16,321
- 这样有点不妥
- 还要确认什么？

250
00:19:16,405 --> 00:19:18,824
- 是啊
- 他女朋友根本不接他电话

251
00:19:19,408 --> 00:19:22,911
人家拒接电话躲着他
他还追到家里骚扰对方

252
00:19:22,995 --> 00:19:25,455
这一看就是跟踪狂的行径

253
00:19:25,539 --> 00:19:26,999
我怎么会是跟踪狂？

254
00:19:27,916 --> 00:19:30,836
我哪方面看起来像是跟踪狂呢？

255
00:19:30,919 --> 00:19:32,754
各方面都像 别怀疑

256
00:19:32,838 --> 00:19:34,381
前辈 这就是你的毛病

257
00:19:34,464 --> 00:19:37,718
你不听听他的说法
怎么知道他是真爱还是跟踪狂？

258
00:19:39,261 --> 00:19:40,387
先生 你说是吧？

259
00:19:47,311 --> 00:19:49,438
是的 我不是跟踪狂

260
00:19:50,439 --> 00:19:51,815
我看你的眼神就明白了

261
00:20:05,162 --> 00:20:06,705
我就知道是真爱

262
00:20:07,873 --> 00:20:10,959
他担心女朋友伤心难过
大老远跑来这里找她

263
00:20:11,919 --> 00:20:14,671
甚至愧疚到不敢上楼按门铃

264
00:20:15,756 --> 00:20:16,798
是吧？

265
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
是的

266
00:20:19,968 --> 00:20:22,221
拜托 最好是真爱啦

267
00:20:22,846 --> 00:20:24,640
你经验那么多还状况外

268
00:20:25,182 --> 00:20:28,101
你们看 她家现在灯火通明啊

269
00:20:28,185 --> 00:20:29,561
那她为什么不接电话？

270
00:20:30,854 --> 00:20:32,773
她就是讨厌你 摆明不想见到你

271
00:20:33,357 --> 00:20:35,275
但你却一直打电话给她

272
00:20:35,817 --> 00:20:37,236
甚至直接找上门来

273
00:20:37,319 --> 00:20:39,238
天啊 谁会喜欢这样？

274
00:20:39,321 --> 00:20:42,241
问题是跟踪狂本身
根本不觉得这是跟踪行径

275
00:20:42,324 --> 00:20:46,119
前辈 所以我生气时
你才从来不打给我吗？

276
00:20:49,081 --> 00:20:51,166
你怎么又提起那件事？

277
00:20:51,250 --> 00:20:52,626
我因为吵架而哭泣时

278
00:20:53,210 --> 00:20:55,254
你来我家门口找过我吗？

279
00:20:55,337 --> 00:20:58,257
我之前说要去找你
但你是不是叫我别去？

280
00:20:58,340 --> 00:21:01,218
我说气话叫你别来
你怎么可以当真呢？

281
00:21:01,301 --> 00:21:03,095
难怪你一辈子没出息！

282
00:21:03,178 --> 00:21:04,471
你总是有翻不完的旧账

283
00:21:04,554 --> 00:21:07,224
这么看来 你真的很会记仇

284
00:21:07,307 --> 00:21:09,017
你也不想想是谁造成的

285
00:21:09,101 --> 00:21:10,978
是我 都是我的错

286
00:21:12,396 --> 00:21:13,855
都怪我 一切都是我的错

287
00:21:13,939 --> 00:21:15,941
- 你知道就好
- 是 都是我的错

288
00:21:16,024 --> 00:21:18,652
那个 听完两位的说法

289
00:21:19,403 --> 00:21:21,321
- 太扯了
- 我认为你们俩

290
00:21:21,405 --> 00:21:24,700
可能需要握个手

291
00:21:25,993 --> 00:21:27,327
言归和好

292
00:21:29,246 --> 00:21:31,456
希望你们在充分对话之后

293
00:21:32,207 --> 00:21:34,167
能够圆满达成和解

294
00:21:34,751 --> 00:21:36,920
那么我先告辞了

295
00:21:37,546 --> 00:21:39,589
希望你们再深入地聊一聊

296
00:21:39,673 --> 00:21:40,799
告辞

297
00:21:44,094 --> 00:21:45,262
身份证还他啊

298
00:21:49,558 --> 00:21:52,394
剩下的我会整理 你先去休息

299
00:21:52,477 --> 00:21:54,229
你还没吃饭吧？

300
00:21:55,397 --> 00:21:56,940
没关系 我整理完再吃

301
00:21:57,024 --> 00:21:58,775
但我觉得有关系

302
00:21:59,568 --> 00:22:00,736
给我吧

303
00:22:09,244 --> 00:22:10,829
免税品销售中

304
00:22:10,912 --> 00:22:12,914
需要购买的话 请随时告诉我

305
00:22:12,998 --> 00:22:14,166
免税品销售中

306
00:22:14,249 --> 00:22:15,667
免税品销售中

307
00:22:15,751 --> 00:22:17,210
请问需要什么商品吗？

308
00:22:17,294 --> 00:22:18,837
我想要买这个

309
00:22:22,841 --> 00:22:24,551
怎么回事？你怎么这么早回来？

310
00:22:25,302 --> 00:22:26,720
客舱马上就要熄灯了

311
00:22:27,637 --> 00:22:29,973
你做事这么死板
要怎么提升销售量？

312
00:22:30,849 --> 00:22:32,642
在我叫你休息前继续推销吧

313
00:22:37,064 --> 00:22:39,775
我认为不应该为了机上销售

314
00:22:39,858 --> 00:22:40,984
打扰乘客们休息

315
00:22:44,696 --> 00:22:47,074
你就是这么缺乏热情
才会到现在还无法升职

316
00:22:48,408 --> 00:22:50,535
前辈 就算我叫你休息

317
00:22:50,619 --> 00:22:52,162
你也应该主动去销售吧？

318
00:22:53,580 --> 00:22:56,458
出去吧 至少再多卖一件商品

319
00:22:58,210 --> 00:22:59,336
对不起

320
00:22:59,920 --> 00:23:01,129
我觉得那样并不妥当

321
00:23:01,213 --> 00:23:02,631
前辈

322
00:23:04,966 --> 00:23:06,343
这里的负责人是谁？

323
00:23:07,427 --> 00:23:09,638
- 是你 事务长
- 但是

324
00:23:09,721 --> 00:23:11,723
你要拒绝服从我的指示吗？

325
00:23:11,807 --> 00:23:15,143
为了让乘客休息及维护员工安全

326
00:23:15,227 --> 00:23:16,978
希望你能遵守飞航作业规定

327
00:23:19,397 --> 00:23:23,068
我都不晓得
原来你这么关心乘客跟员工

328
00:23:25,946 --> 00:23:27,948
（王者酒店）

329
00:23:35,997 --> 00:23:37,582
请问是一位吗？

330
00:23:40,460 --> 00:23:42,462
- 是
- 我为你带位

331
00:24:11,616 --> 00:24:12,993
你的咖啡准备好了

332
00:24:14,494 --> 00:24:15,787
我打了电话给你

333
00:24:18,331 --> 00:24:21,042
我昨晚比较早睡 没接到电话

334
00:24:21,126 --> 00:24:24,296
醒来看到时已经太晚了
所以就没回电话

335
00:24:28,383 --> 00:24:31,011
我们下班后聊聊吧？

336
00:24:32,470 --> 00:24:33,471
哥！

337
00:24:37,350 --> 00:24:38,560
原来你在这里

338
00:24:38,643 --> 00:24:40,562
你怎么都不接电话？

339
00:24:40,645 --> 00:24:42,397
希望你别来工作场合找我

340
00:24:42,480 --> 00:24:43,815
我是以客人的身份来的

341
00:24:44,691 --> 00:24:47,068
- 我要喝咖啡
- 帮你做热的好吗？

342
00:24:47,152 --> 00:24:49,404
- 好
- 好的 马上为你准备

343
00:24:56,578 --> 00:24:57,662
你有什么事？

344
00:24:57,746 --> 00:24:59,539
我就直接切入正题吧

345
00:25:00,207 --> 00:25:02,876
除了你之外 还有很多人想跟我结婚

346
00:25:02,959 --> 00:25:03,960
我知道

347
00:25:04,669 --> 00:25:06,087
所以我没有刻意向你道歉

348
00:25:06,171 --> 00:25:08,673
你果然很洒脱 所以我才喜欢你

349
00:25:09,925 --> 00:25:10,759
侑莉

350
00:25:10,842 --> 00:25:11,968
什么？

351
00:25:13,345 --> 00:25:14,596
我希望

352
00:25:15,722 --> 00:25:17,474
你也能体验所谓的爱情

353
00:25:18,642 --> 00:25:20,602
我真的谈过很多次恋爱耶

354
00:25:20,685 --> 00:25:21,811
我是说真正的爱情

355
00:25:23,563 --> 00:25:26,691
这样你才能真正明白

356
00:25:27,484 --> 00:25:28,944
我说我有心爱的人

357
00:25:30,237 --> 00:25:31,529
代表着什么意思

358
00:25:34,574 --> 00:25:36,493
所以我打算从现在开始体验

359
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
跟你一起

360
00:25:37,494 --> 00:25:38,870
你去找别人吧

361
00:25:39,829 --> 00:25:41,623
找一个真的疼惜你

362
00:25:41,706 --> 00:25:43,291
而且愿意爱你的人

363
00:25:44,459 --> 00:25:45,502
跟那种人交往

364
00:25:47,921 --> 00:25:49,339
你要考虑清楚

365
00:25:50,340 --> 00:25:52,634
你现在转身离开的话
就再也没有机会了

366
00:25:55,136 --> 00:25:56,930
如果我帮助你的话

367
00:25:57,013 --> 00:25:59,933
你知道王者集团
会稳当地落入你手中吧

368
00:26:06,147 --> 00:26:07,607
这杯咖啡我请客

369
00:26:08,316 --> 00:26:09,442
好好享受吧

370
00:26:13,905 --> 00:26:16,199
- 请问可以准备餐点了吗？
- 可以

371
00:26:16,283 --> 00:26:17,367
好的 谢谢

372
00:26:17,450 --> 00:26:18,994
我马上为你们准备

373
00:26:34,217 --> 00:26:35,427
我没有点这个

374
00:26:36,261 --> 00:26:37,679
这杯算我的 请你喝

375
00:26:38,972 --> 00:26:39,806
为什么？

376
00:26:39,889 --> 00:26:43,101
一看就知道你跟女朋友吵架了
痛快地喝一杯吧

377
00:26:48,815 --> 00:26:50,358
我们没有吵架

378
00:26:50,442 --> 00:26:51,526
请收回吧

379
00:26:52,152 --> 00:26:53,778
不然你是被甩了吗？

380
00:26:54,571 --> 00:26:57,240
不是 我们没有吵架 我也没有被甩

381
00:26:57,324 --> 00:26:58,616
我都说了不是那回事

382
00:26:58,700 --> 00:27:00,577
为什么每个人都这样对我？

383
00:27:00,660 --> 00:27:03,371
真的不是那样的 我们没有吵架

384
00:27:03,913 --> 00:27:05,874
我也没有被甩 所以这杯你收回去吧

385
00:27:09,627 --> 00:27:10,628
请喝吧

386
00:27:11,212 --> 00:27:12,380
这是我的心意

387
00:27:13,131 --> 00:27:14,341
加油

388
00:27:14,424 --> 00:27:15,467
谢谢！

389
00:27:48,875 --> 00:27:49,834
你还好吗？

390
00:27:53,046 --> 00:27:55,632
我的理智一直告诉我没关系

391
00:27:56,966 --> 00:27:58,843
但是我心里却不那么想

392
00:27:58,927 --> 00:28:01,471
那就表示你觉得有关系

393
00:28:02,847 --> 00:28:04,808
你不必假装没事

394
00:28:05,517 --> 00:28:07,435
我打算慢慢地思考

395
00:28:10,021 --> 00:28:11,022
是啊

396
00:28:11,940 --> 00:28:14,192
你确实需要一点时间思考

397
00:28:17,153 --> 00:28:18,863
但是我希望你别太在意

398
00:28:21,408 --> 00:28:22,909
我怎么可能不在意呢？

399
00:28:22,992 --> 00:28:24,702
我知道你一定会在意

400
00:28:25,620 --> 00:28:27,539
但我还是希望你能相信我

401
00:28:28,540 --> 00:28:31,167
我一定会想办法处理好

402
00:28:31,251 --> 00:28:32,585
这是我的事

403
00:28:34,087 --> 00:28:36,131
我自己会决定以后该怎么做

404
00:28:45,807 --> 00:28:48,435
无论如何
希望你别考虑分手之类的事

405
00:28:52,272 --> 00:28:54,399
我为什么要考虑分手的事？

406
00:28:55,316 --> 00:28:56,609
难道你想跟我分手吗？

407
00:28:56,693 --> 00:28:58,278
才没有 我为什么要分手？

408
00:28:58,361 --> 00:29:00,155
我根本没想过那种事

409
00:29:00,238 --> 00:29:01,614
我好不容易才跟你交往的

410
00:29:01,698 --> 00:29:04,242
那你为什么要那么说？
害我觉得很伤心

411
00:29:04,325 --> 00:29:05,368
那是…

412
00:29:06,286 --> 00:29:09,789
因为你说你心情不好

413
00:29:09,873 --> 00:29:12,208
还说你需要一点时间思考

414
00:29:13,460 --> 00:29:15,879
所以我以为是因为那天的事

415
00:29:18,882 --> 00:29:20,008
你的婚事吗？

416
00:29:20,842 --> 00:29:22,302
我确实是吓了一跳

417
00:29:22,385 --> 00:29:24,554
不过长辈们怀有反对态度

418
00:29:25,346 --> 00:29:27,056
也是理所当然的事

419
00:29:28,558 --> 00:29:30,727
你也还没得到我奶奶的认可啊

420
00:29:31,978 --> 00:29:33,813
才不是这样

421
00:29:33,897 --> 00:29:36,691
我可是奶奶心中永远的第一号人选

422
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
是第一号候选人吧

423
00:29:38,568 --> 00:29:39,402
总之

424
00:29:39,486 --> 00:29:41,237
她心中无人能取代的第一号人选

425
00:29:41,321 --> 00:29:42,739
那个人就是我

426
00:29:44,282 --> 00:29:47,744
那有什么好骄傲的？
你有需要这么自豪地说出来吗？

427
00:29:47,827 --> 00:29:49,746
你这是什么意思？

428
00:29:49,829 --> 00:29:52,707
这可是我所有头衔中最厉害的一个

429
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
你总算笑了

430
00:30:05,553 --> 00:30:07,680
我真的很想念你的笑脸

431
00:30:09,641 --> 00:30:11,768
你以前还讨厌我笑呢

432
00:30:12,685 --> 00:30:14,395
所以你别担心

433
00:30:14,979 --> 00:30:16,356
你明明知道我的心意

434
00:30:16,439 --> 00:30:19,275
因为我全都明白 所以更担心你

435
00:30:20,652 --> 00:30:23,154
总之你别在意我爸说的话

436
00:30:23,238 --> 00:30:26,825
我已经表明我有心爱的人了

437
00:30:29,452 --> 00:30:30,453
好

438
00:30:30,537 --> 00:30:32,205
虽然有点吓到 但是我没事

439
00:30:33,206 --> 00:30:35,208
我知道你不会因为那种事而动摇

440
00:30:35,875 --> 00:30:38,044
我都了解 所以不会往那方面想

441
00:30:38,962 --> 00:30:40,004
不过

442
00:30:40,964 --> 00:30:43,800
你刚才说要慢慢思考的是什么事？

443
00:30:47,887 --> 00:30:49,722
你听过梦幻小组吗？

444
00:30:53,643 --> 00:30:55,395
梦幻小组？那是什么？

445
00:30:55,478 --> 00:30:57,897
听说那是所有酒店接待员的梦想

446
00:30:59,190 --> 00:31:00,859
我一开始并不知道

447
00:31:00,942 --> 00:31:03,194
但当我实际加入后
脑中突然浮现了一个想法

448
00:31:04,487 --> 00:31:08,283
就算我勤奋地工作 努力攀上巅峰

449
00:31:11,244 --> 00:31:13,580
我也只能成为豪门的女佣

450
00:31:16,916 --> 00:31:19,377
这不是我梦想中的酒店接待员

451
00:31:20,628 --> 00:31:24,424
我不知道公司员工们
会被征召到私人聚会服务

452
00:31:24,507 --> 00:31:28,094
更不晓得你那天为什么会在场

453
00:31:32,348 --> 00:31:34,183
我会试着去改变的

454
00:31:35,602 --> 00:31:36,936
所以再等我一下

455
00:31:37,687 --> 00:31:40,690
即使需要一些时间
我也保证会改变现况

456
00:31:41,858 --> 00:31:43,526
我也会取消梦幻小组的

457
00:31:44,110 --> 00:31:46,070
我不确定什么才是对的

458
00:31:47,447 --> 00:31:49,866
大家赚了很多钱 看起来都很开心

459
00:31:50,909 --> 00:31:52,327
这可能只是我的个人感受吧

460
00:31:54,120 --> 00:31:55,580
不能因为我个人不赞成

461
00:31:55,663 --> 00:31:58,416
就做那种挡人财路的事

462
00:32:02,462 --> 00:32:05,548
好的 让两位久等了

463
00:32:06,049 --> 00:32:08,927
天啊 你男友的脸色总算恢复光彩了

464
00:32:09,010 --> 00:32:10,970
他刚才看起来都快哭了

465
00:32:11,054 --> 00:32:12,555
你在说什么啊？

466
00:32:13,431 --> 00:32:15,475
真可惜 我应该看看他落泪的样子

467
00:32:15,558 --> 00:32:18,937
- 不是 真的没那回事
- 还是该说看起来快没命了？

468
00:32:19,520 --> 00:32:20,355
真是的

469
00:32:20,939 --> 00:32:22,273
快帮我们料理吧

470
00:32:22,357 --> 00:32:24,651
好的 我今天为了两位

471
00:32:24,734 --> 00:32:26,819
特别从最后一道菜开始料理

472
00:32:53,137 --> 00:32:55,640
- 那是我的心意
- 我正打算这么说耶

473
00:32:55,723 --> 00:32:57,100
请收进书包

474
00:33:00,937 --> 00:33:02,772
爸爸 我们今天要吃什么？

475
00:33:03,731 --> 00:33:05,066
我今天很忙

476
00:33:05,775 --> 00:33:08,152
你跟妈妈点炸鸡来吃

477
00:33:08,236 --> 00:33:10,113
什么意思？我们说好
今天要出去聚餐啊

478
00:33:10,196 --> 00:33:11,698
不行 我今天要开会

479
00:33:12,532 --> 00:33:14,867
今天是你们的结婚纪念日耶

480
00:33:15,493 --> 00:33:17,078
难道你又忘了吗？

481
00:33:17,870 --> 00:33:19,247
你肯定是忘记了

482
00:33:19,330 --> 00:33:20,289
才不是

483
00:33:22,333 --> 00:33:25,837
部长偏偏叫我们今天要全体到齐

484
00:33:25,920 --> 00:33:27,088
偏偏是今天吗？

485
00:33:27,171 --> 00:33:28,715
你讲了理由还是不行吗？

486
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
我当然讲了啊

487
00:33:30,174 --> 00:33:33,094
但公司又不会通融员工私事

488
00:33:33,970 --> 00:33:35,972
你怎么每次都这样？

489
00:33:36,514 --> 00:33:38,891
人果然是不会轻易改变的

490
00:33:39,600 --> 00:33:41,394
古人的话一点也没错

491
00:33:41,978 --> 00:33:44,397
好吧 那我们周末一起吃饭

492
00:33:46,482 --> 00:33:48,693
还有你待会去超市买点菜

493
00:33:48,776 --> 00:33:50,695
我爸在抱怨小菜不够丰盛

494
00:33:50,778 --> 00:33:52,613
你自己做给他吃

495
00:33:52,697 --> 00:33:54,615
要尽孝道请自理 你不懂吗？

496
00:34:20,266 --> 00:34:21,184
糟糕！

497
00:34:24,896 --> 00:34:25,938
预备

498
00:34:34,405 --> 00:34:36,240
- 好球！
- 漂亮的小鸟球！

499
00:34:36,824 --> 00:34:37,909
好球！

500
00:34:39,285 --> 00:34:40,411
很好

501
00:34:40,995 --> 00:34:42,830
- 教教我吧
- 不是那样啦

502
00:34:42,914 --> 00:34:45,458
你的身体太用力 这样挥是不对的

503
00:34:45,541 --> 00:34:48,795
来 你先放松向右扭转
再轻轻地挥出去

504
00:34:55,510 --> 00:34:56,761
漂亮 好球！

505
00:34:56,844 --> 00:34:58,346
- 不错吧？
- 你打得很好耶

506
00:35:01,474 --> 00:35:02,517
预备

507
00:35:07,438 --> 00:35:08,439
喂！

508
00:35:11,192 --> 00:35:13,027
好球！

509
00:35:15,446 --> 00:35:17,323
什么？“好球

510
00:35:17,406 --> 00:35:18,741
你打得很好耶”？

511
00:35:18,825 --> 00:35:20,284
你听我解释 亲爱的 等等

512
00:35:20,368 --> 00:35:21,953
打得很好？王八蛋！

513
00:35:22,537 --> 00:35:23,663
- 亲爱的
- 你死定了

514
00:35:23,746 --> 00:35:25,957
你到底什么时候才会清醒？

515
00:35:26,040 --> 00:35:26,958
亲爱的！

516
00:35:41,389 --> 00:35:43,641
天啊 脚麻了 我的腰好痛

517
00:35:44,559 --> 00:35:46,018
谁准你站起来的？

518
00:35:46,978 --> 00:35:48,688
葱都飞到这里了

519
00:35:49,647 --> 00:35:51,315
但你怎么知道我在这里？

520
00:35:56,028 --> 00:35:57,113
等一下

521
00:35:57,822 --> 00:35:58,656
我来拿吧

522
00:35:58,739 --> 00:36:00,575
让我来 东西给我

523
00:36:01,450 --> 00:36:04,162
你在干吗？你应该帮忙背的

524
00:36:05,913 --> 00:36:07,540
你们组不是要开会吗？

525
00:36:08,749 --> 00:36:09,750
要我打去问部长吗？

526
00:36:10,376 --> 00:36:11,586
我们确实要开会…

527
00:36:11,669 --> 00:36:13,880
知道了 我打去问

528
00:36:17,216 --> 00:36:18,509
我已经辞职了

529
00:36:22,930 --> 00:36:23,806
不是嘛

530
00:36:23,890 --> 00:36:26,851
我只是搞砸了一份买卖契约
他们死都不肯放过我

531
00:36:26,934 --> 00:36:30,146
真是的 人难免会犯错啊

532
00:36:30,229 --> 00:36:32,607
你疯了吗？你什么时候辞职的？

533
00:36:34,233 --> 00:36:35,193
没多久啦

534
00:36:35,276 --> 00:36:36,652
到底是多久之前的事？

535
00:36:36,736 --> 00:36:37,987
大约是春天吧

536
00:36:38,487 --> 00:36:39,322
去年

537
00:36:39,989 --> 00:36:40,990
那差不多是一年前啊

538
00:36:41,741 --> 00:36:42,950
天啊

539
00:36:43,034 --> 00:36:45,494
所以你这段时间
每天都假装出门上班吗？

540
00:36:48,623 --> 00:36:50,541
那你哪来的钱打高尔夫球？

541
00:36:50,625 --> 00:36:53,336
唉唷 我有资遣费啊

542
00:36:54,170 --> 00:36:56,005
他们给了我不少钱耶

543
00:36:56,088 --> 00:36:58,507
要是没有那笔钱 我真的会完蛋

544
00:37:00,092 --> 00:37:03,095
徐忠斋 你这个该喝杀虫剂的混蛋

545
00:37:03,179 --> 00:37:05,181
我今天要亲手宰了你

546
00:37:08,059 --> 00:37:11,062
（本部长 具元）

547
00:37:20,780 --> 00:37:22,531
（王者酒店）

548
00:37:38,923 --> 00:37:40,466
是我

549
00:37:43,719 --> 00:37:45,221
你来了

550
00:37:46,681 --> 00:37:49,684
这就是我到目前为止跟员工们的…

551
00:37:49,767 --> 00:37:51,018
- 给你
- 还有这么多？

552
00:37:55,022 --> 00:37:59,527
优势、劣势、机会与威胁

553
00:37:59,610 --> 00:38:01,153
顾客认为我们的优势是什么？

554
00:38:01,237 --> 00:38:02,405
顾客认为的优势…

555
00:38:14,333 --> 00:38:16,836
我致电是想询问迪拜酒店的事

556
00:38:17,878 --> 00:38:18,713
是

557
00:39:17,813 --> 00:39:19,732
（王者酒店）

558
00:39:23,235 --> 00:39:24,278
本部长

559
00:39:26,030 --> 00:39:28,616
听说对方召集了所有集团高阶主管

560
00:39:28,699 --> 00:39:30,951
花了一周的时间熬夜写企划书

561
00:39:31,035 --> 00:39:33,079
我们今天能打败他们吗？

562
00:39:33,662 --> 00:39:35,456
今天真的是正面对决了

563
00:39:36,791 --> 00:39:38,793
我们不是来公司争斗

564
00:39:38,876 --> 00:39:40,544
而是来工作的

565
00:39:40,628 --> 00:39:43,297
我知道 但他们老是挑起战火啊

566
00:39:47,134 --> 00:39:48,094
你相信我吧？

567
00:39:48,177 --> 00:39:49,303
我当然相信你

568
00:39:49,970 --> 00:39:50,971
加油

569
00:39:56,560 --> 00:39:58,771
好 开始吧

570
00:39:59,772 --> 00:40:00,648
呈上去

571
00:40:01,232 --> 00:40:02,233
是

572
00:40:05,736 --> 00:40:06,987
嗯

573
00:40:07,822 --> 00:40:09,073
（生存管理实施方案）

574
00:40:09,156 --> 00:40:10,741
你准备得相当扎实啊

575
00:40:10,825 --> 00:40:11,992
核心理念很简单

576
00:40:12,076 --> 00:40:15,871
重点是整体降低固定及变动成本

577
00:40:16,497 --> 00:40:18,499
首先要压低人事费

578
00:40:19,291 --> 00:40:23,045
我建议大幅减少雇用正式员工
将人力转换为约聘员工

579
00:40:23,712 --> 00:40:26,632
这样旺季或举办大型宴会时
恐怕会人力不足

580
00:40:26,715 --> 00:40:30,010
我们可以雇用实习员工
或兼职员工代替

581
00:40:31,929 --> 00:40:33,889
这样不会影响服务品质吗？

582
00:40:33,973 --> 00:40:37,143
是 他们会在宴会前
完成基本服务训练

583
00:40:37,226 --> 00:40:39,937
工作内容是简单的上菜服务
所以不会有问题

584
00:40:40,896 --> 00:40:45,609
此外 未来导入智能系统
推出自助入住及退房功能后

585
00:40:45,693 --> 00:40:48,112
我们可以逐步裁减更多人力

586
00:40:48,821 --> 00:40:50,739
“停驶接驳车

587
00:40:50,823 --> 00:40:52,741
精简员工餐厅菜单

588
00:40:52,825 --> 00:40:56,162
停止供应员工休息室饮水与零食”

589
00:40:58,747 --> 00:41:00,249
你每一项都不放过呢

590
00:41:01,000 --> 00:41:02,376
这就是生存管理

591
00:41:03,586 --> 00:41:05,045
预期能达到何种成效？

592
00:41:05,129 --> 00:41:06,505
每月约可撙节十亿韩元

593
00:41:06,589 --> 00:41:09,300
一年预计可节省超过一百亿韩元经费

594
00:41:09,800 --> 00:41:10,843
一百亿韩元？

595
00:41:12,678 --> 00:41:13,846
具本部长

596
00:41:13,929 --> 00:41:17,057
你知道要销售几间客房
才能赚进一百亿韩元吗？

597
00:41:17,141 --> 00:41:20,561
以标准房型为基准
大约是三万四千间客房

598
00:41:21,520 --> 00:41:22,354
非常精确

599
00:41:23,147 --> 00:41:25,983
这样你还是认为削减成本无效吗？

600
00:41:26,066 --> 00:41:27,109
是

601
00:41:28,360 --> 00:41:31,947
我们具本部长听起来信心十足啊

602
00:41:32,490 --> 00:41:34,283
现在无论你要提出什么方案

603
00:41:34,366 --> 00:41:36,535
都必须超过一百亿韩元的价值

604
00:41:38,829 --> 00:41:39,955
经营酒店

605
00:41:40,956 --> 00:41:43,125
不能只专注于销售客房

606
00:41:43,792 --> 00:41:45,878
更要让顾客充满感动

607
00:41:45,961 --> 00:41:48,464
为了鼓励员工们提供真诚的服务

608
00:41:48,547 --> 00:41:51,467
- 公司必须给予支持…
- 别再说那些基础理论了

609
00:41:51,550 --> 00:41:54,220
直接谈钱的事 好吗？说说钱吧

610
00:41:56,805 --> 00:41:57,848
那么

611
00:41:58,891 --> 00:42:00,726
一百亿韩元的十倍

612
00:42:02,394 --> 00:42:04,063
我就从一千亿韩元说起吧

613
00:42:04,146 --> 00:42:05,314
什么？

614
00:42:17,576 --> 00:42:21,997
我向全球170家在地酒店
提供管理咨询

615
00:42:22,081 --> 00:42:23,457
并跟其中30家酒店

616
00:42:23,541 --> 00:42:25,626
签订了委托管理契约

617
00:42:26,460 --> 00:42:28,337
诚如各位所知 委托管理契约

618
00:42:28,420 --> 00:42:30,839
是协议由王者酒店冠名提供服务

619
00:42:30,923 --> 00:42:34,093
从中收取一定比例的营业额
作为咨询费用

620
00:42:34,176 --> 00:42:35,636
一年预期收益

621
00:42:37,263 --> 00:42:39,765
约可达到三百五十亿韩元以上

622
00:42:42,101 --> 00:42:44,103
你什么时候完成那些事的？

623
00:42:44,186 --> 00:42:46,855
此外 迪拜正在兴建中的六星级酒店

624
00:42:46,939 --> 00:42:48,566
也接受提议 成为王者酒店连锁品牌

625
00:42:48,649 --> 00:42:50,359
我们跟首度进军旅宿业的

626
00:42:50,442 --> 00:42:52,194
比利时舒适度假村集团

627
00:42:52,278 --> 00:42:53,821
也缔结了连锁管理协约

628
00:42:54,530 --> 00:42:57,491
今后王者酒店不再只是国内品牌

629
00:42:57,575 --> 00:43:02,538
人们将能够在世界各地见到王者酒店

630
00:43:04,498 --> 00:43:05,958
这一切能顺利推动

631
00:43:06,041 --> 00:43:09,545
都要归功于王者酒店
本次荣获世界最佳人才奖项

632
00:43:09,628 --> 00:43:12,214
我无法凭一己之力达成

633
00:43:12,298 --> 00:43:14,675
这都要感谢这100年来
成就酒店的人们

634
00:43:15,467 --> 00:43:18,012
包括在座的各位在内

635
00:43:19,263 --> 00:43:20,848
公司培育员工

636
00:43:21,473 --> 00:43:23,601
员工成就公司

637
00:43:24,101 --> 00:43:25,811
你们刚才提到约聘员工跟临时员工

638
00:43:26,478 --> 00:43:29,565
那种雇佣形态很便利 劳力用完即丢

639
00:43:29,648 --> 00:43:33,152
然而他们也能轻易地抛弃公司

640
00:43:34,069 --> 00:43:37,489
所以劳雇双方都随时
准备好要抛弃对方

641
00:43:38,449 --> 00:43:39,700
我们别再那么做了

642
00:43:41,577 --> 00:43:42,995
在我看来 这个方案的收益

643
00:43:43,078 --> 00:43:45,205
绝对不只是一千亿韩元而已

644
00:43:45,748 --> 00:43:46,999
具常务 你的看法如何？

645
00:43:49,084 --> 00:43:50,294
削减成本

646
00:43:50,377 --> 00:43:53,130
无疑是全球所有企业的指标性目标

647
00:43:53,714 --> 00:43:56,300
无论营业额规模能增长到什么程度

648
00:43:56,383 --> 00:43:58,510
没错 我也同意具常务的看法

649
00:43:59,303 --> 00:44:00,387
但是我必须说

650
00:44:02,640 --> 00:44:06,143
我每次出国时都会这么想

651
00:44:06,769 --> 00:44:08,812
“这个国家为什么没有我们的酒店？

652
00:44:09,438 --> 00:44:12,066
我们为何无法成为全球连锁品牌？”

653
00:44:12,941 --> 00:44:15,027
我们又不是缺乏资金

654
00:44:15,110 --> 00:44:16,028
是吧？

655
00:44:16,111 --> 00:44:17,321
具本部长

656
00:44:18,405 --> 00:44:19,823
原因是什么？

657
00:44:21,575 --> 00:44:25,245
我想是因为王者酒店
过去缺乏独特的品牌形象

658
00:44:25,829 --> 00:44:29,875
我们只是众多高级酒店的其中一家

659
00:44:29,958 --> 00:44:32,503
然而塑造品牌形象绝非易事

660
00:44:32,586 --> 00:44:36,465
必须历经岁月的千锤百炼
层层堆积而成

661
00:44:37,091 --> 00:44:38,175
幸运的是

662
00:44:38,258 --> 00:44:40,636
我们酒店拥有100年历史

663
00:44:41,345 --> 00:44:43,097
以这次的100周年活动为起点

664
00:44:43,806 --> 00:44:46,892
王者酒店确立了独有的品牌形象

665
00:44:47,768 --> 00:44:49,144
这是我的分析结果

666
00:44:54,233 --> 00:44:55,317
具本部长

667
00:44:56,110 --> 00:44:57,486
从下个月起

668
00:44:58,278 --> 00:44:59,655
由你担任酒店社长

669
00:45:01,865 --> 00:45:05,119
你站在前线 将王者酒店
打造成世界最棒的酒店

670
00:45:05,994 --> 00:45:08,205
- 爸…
- 你也要竭尽所能地协助他

671
00:45:09,540 --> 00:45:10,499
你做得到吧？

672
00:45:11,083 --> 00:45:11,959
是

673
00:45:12,626 --> 00:45:13,544
我会的

674
00:45:21,552 --> 00:45:23,262
我迫切想达成的目标

675
00:45:24,972 --> 00:45:26,390
由你来实现了

676
00:45:47,828 --> 00:45:49,580
具常务 你还是放弃酒店吧

677
00:45:50,122 --> 00:45:52,916
我认为你现在最好专注于航空跟物流

678
00:45:54,334 --> 00:45:56,128
那样也许对我更有利

679
00:45:56,712 --> 00:45:59,715
相较于航空或物流
酒店的规模小多了

680
00:45:59,798 --> 00:46:01,049
但是真糟糕

681
00:46:02,551 --> 00:46:04,094
我不想把任何东西分给他

682
00:46:05,429 --> 00:46:08,640
请问有什么不能放弃酒店的原因吗？

683
00:46:08,724 --> 00:46:10,434
因为小元喜欢这家酒店

684
00:46:11,935 --> 00:46:13,770
所以我更不想拱手让给他

685
00:46:16,523 --> 00:46:17,691
（首尔家事法院）

686
00:46:17,774 --> 00:46:18,942
那是离婚文件吗？

687
00:46:21,361 --> 00:46:23,363
你何时开始干涉我的私事了？

688
00:46:23,447 --> 00:46:25,616
就算你要离婚 也不能是现在

689
00:46:25,699 --> 00:46:26,825
现在不是个好时机

690
00:46:26,909 --> 00:46:28,285
你再找个适当的日子处理吧

691
00:46:30,537 --> 00:46:31,497
崔专务

692
00:46:32,080 --> 00:46:33,582
你认识我很久了吧？

693
00:46:34,625 --> 00:46:36,126
你从小就是我服侍长大的

694
00:46:37,294 --> 00:46:39,421
你见过我这辈子放弃任何事吗？

695
00:46:41,381 --> 00:46:42,216
没有

696
00:46:42,299 --> 00:46:44,760
既然你这么了解我
为什么要说那种话？

697
00:46:45,677 --> 00:46:47,221
你居然叫我放弃酒店？

698
00:46:49,473 --> 00:46:52,226
小元只有一个办法能夺走这家酒店

699
00:46:53,644 --> 00:46:55,354
就是等我放弃这家酒店时

700
00:46:57,022 --> 00:46:58,398
只有那时才有可能

701
00:47:02,069 --> 00:47:02,903
我明白了

702
00:47:03,695 --> 00:47:04,655
你可以离开了

703
00:47:24,675 --> 00:47:25,717
谢谢

704
00:47:27,135 --> 00:47:29,096
大新闻

705
00:47:29,179 --> 00:47:31,473
你们听说了吗？热腾腾刚出炉的消息

706
00:47:31,557 --> 00:47:32,641
什么消息？

707
00:47:32,724 --> 00:47:35,936
具本部长挤走具常务
终于当上社长了

708
00:47:36,520 --> 00:47:37,563
真的吗？

709
00:47:38,063 --> 00:47:40,941
早知如此 我应该加入本部长的阵线

710
00:47:44,778 --> 00:47:46,822
嗣朗 我们谈谈吧

711
00:47:46,905 --> 00:47:47,906
是 经理

712
00:47:55,038 --> 00:47:57,040
你有特殊任务

713
00:47:57,124 --> 00:47:59,668
可能暂时没办法参与王者国度的工作

714
00:48:00,502 --> 00:48:02,004
- 只有我吗？
- 嗯

715
00:48:02,588 --> 00:48:04,172
这是会长的特别指示事项

716
00:48:05,299 --> 00:48:06,508
会长吗？

717
00:48:07,009 --> 00:48:08,385
真是不好意思

718
00:48:08,468 --> 00:48:11,471
因为智厚指名非你不可

719
00:48:12,097 --> 00:48:14,057
他在韩国的期间就拜托你照顾了

720
00:48:14,641 --> 00:48:16,727
那小子看人的眼光还真准

721
00:48:17,394 --> 00:48:20,314
他一眼就看出
你是我们酒店的最佳员工

722
00:48:24,568 --> 00:48:26,028
不好意思

723
00:48:26,528 --> 00:48:30,949
我能询问这项工作
算不算是王者酒店员工的业务吗？

724
00:48:34,453 --> 00:48:36,371
不如说是我私下的请托吧

725
00:48:36,455 --> 00:48:40,083
这是那小子第一次拜托我帮忙

726
00:48:40,667 --> 00:48:44,755
所以我作为外公
想为我的外孙实现一次愿望

727
00:48:44,838 --> 00:48:46,173
我太强人所难了吗？

728
00:48:47,633 --> 00:48:49,760
不会 我明白了

729
00:48:52,012 --> 00:48:54,056
- 不过…
- 什么事？

730
00:48:55,515 --> 00:48:57,768
我可以像亲姐姐一样照顾他吗？

731
00:48:58,727 --> 00:49:00,062
那我当然是求之不得

732
00:49:01,938 --> 00:49:04,983
智厚是独生子 他的成长过程很孤单

733
00:49:06,902 --> 00:49:07,986
好的

734
00:49:21,708 --> 00:49:23,126
智厚少爷？

735
00:49:24,920 --> 00:49:26,004
少爷？

736
00:49:27,422 --> 00:49:29,591
智厚在哪里呢？

737
00:49:30,425 --> 00:49:31,885
智厚

738
00:49:32,886 --> 00:49:34,554
你到底在哪里？

739
00:49:35,138 --> 00:49:36,390
你在这里吗？

740
00:50:10,215 --> 00:50:11,883
搞什么？你吓到我了！

741
00:50:11,967 --> 00:50:13,343
怎样？被吓到的滋味如何？

742
00:50:13,427 --> 00:50:16,012
你觉得你这样冒犯我之后会没事吗？

743
00:50:16,680 --> 00:50:17,639
做好觉悟吧

744
00:50:17,723 --> 00:50:19,182
我会让你尝到地狱的滋味

745
00:50:19,266 --> 00:50:20,475
搞什么？

746
00:50:20,559 --> 00:50:23,061
你叫我来是为了
向我复仇跟折磨我吗？

747
00:50:23,145 --> 00:50:24,479
怎么？你怕了吗？

748
00:50:25,105 --> 00:50:26,606
不 我一点都不怕

749
00:50:27,190 --> 00:50:29,276
你是男子汉的话
就应该堂堂正正地对决

750
00:50:29,359 --> 00:50:30,861
但你却戴着面具躲起来

751
00:50:32,446 --> 00:50:35,323
可能是因为你是小屁孩吧
一点绅士风范都没有

752
00:50:35,407 --> 00:50:36,366
不准叫我小屁孩

753
00:50:36,450 --> 00:50:37,784
我才不是小屁孩

754
00:50:37,868 --> 00:50:39,661
是这样吗？

755
00:50:40,662 --> 00:50:41,747
你说得对

756
00:50:41,830 --> 00:50:44,166
看你这么幼稚 你不是小屁孩

757
00:50:45,208 --> 00:50:47,043
小宝宝 你是小宝宝

758
00:50:47,127 --> 00:50:48,795
是吧？你是小宝宝吧？

759
00:50:48,879 --> 00:50:50,547
不准叫我小宝宝！

760
00:50:50,630 --> 00:50:52,507
- 放马过来
- “放马过来”

761
00:51:15,739 --> 00:51:16,782
轮到我了

762
00:51:23,830 --> 00:51:25,624
我赢了 所以从现在起你要叫我姐姐

763
00:51:25,707 --> 00:51:26,875
我们再比一局吧

764
00:51:27,751 --> 00:51:29,085
分数是十比零耶

765
00:51:29,169 --> 00:51:30,629
你刚才说这是最后一局了

766
00:51:30,712 --> 00:51:32,339
我们再比一局吧

767
00:51:32,422 --> 00:51:34,549
- 你这么想比吗？
- 嗯

768
00:51:37,093 --> 00:51:39,262
这种时候应该怎么问我呢？

769
00:51:41,473 --> 00:51:42,307
姐姐

770
00:51:43,558 --> 00:51:45,519
我们再比一局

771
00:51:46,311 --> 00:51:47,479
可以吗？

772
00:51:47,562 --> 00:51:48,730
很好

773
00:51:48,814 --> 00:51:49,898
好吧

774
00:51:49,981 --> 00:51:52,442
- 这次真的是最后一局了
- 好耶

775
00:52:02,953 --> 00:52:03,787
不是往上…

776
00:52:07,874 --> 00:52:09,459
再试一次 预备

777
00:52:09,543 --> 00:52:10,418
一

778
00:52:10,502 --> 00:52:11,586
二

779
00:52:11,670 --> 00:52:12,963
三

780
00:52:16,258 --> 00:52:17,342
做得好

781
00:52:25,934 --> 00:52:27,018
很好吃吧？

782
00:52:27,102 --> 00:52:28,186
嗯

783
00:52:28,270 --> 00:52:30,856
话说 我有件事很好奇

784
00:52:31,982 --> 00:52:33,525
你到底为什么要那样？

785
00:52:33,608 --> 00:52:35,735
你在长辈们面前假装乖巧

786
00:52:35,819 --> 00:52:37,529
背地里却欺负弱者

787
00:52:37,612 --> 00:52:38,905
那样很好玩吗？

788
00:52:39,656 --> 00:52:40,699
我高兴

789
00:52:44,327 --> 00:52:45,620
你一定没朋友吧？

790
00:52:45,704 --> 00:52:48,373
只有那些泛泛之辈才需要交朋友

791
00:52:49,040 --> 00:52:50,333
我不需要朋友

792
00:52:51,543 --> 00:52:53,211
我就知道

793
00:52:53,295 --> 00:52:55,630
谁想跟你这种爱耍心眼的人玩啊？

794
00:52:56,423 --> 00:52:57,716
才不是那样

795
00:52:57,799 --> 00:53:00,051
我不交朋友只是因为我不需要

796
00:53:00,135 --> 00:53:01,928
那是你一厢情愿的想法

797
00:53:02,012 --> 00:53:03,221
我都说不是了

798
00:53:08,727 --> 00:53:10,937
你想交朋友的话就要善待他们

799
00:53:11,021 --> 00:53:14,107
横行霸道地欺负别人是交不到朋友的

800
00:53:14,190 --> 00:53:16,818
所以今后别再那样了 知道吗？

801
00:53:19,237 --> 00:53:20,405
我们该进去了

802
00:53:25,619 --> 00:53:27,704
我们可以再玩一下吗？

803
00:53:30,916 --> 00:53:32,292
你是在拜托我吗？

804
00:53:40,717 --> 00:53:42,802
好吧 既然你拜托我 我就答应你

805
00:53:42,886 --> 00:53:43,970
好耶！

806
00:53:44,554 --> 00:53:46,097
好 继续玩吧

807
00:53:47,682 --> 00:53:48,850
外公！

808
00:53:51,436 --> 00:53:52,938
看来你玩得很开心啊

809
00:53:53,021 --> 00:53:55,440
对 外公 我跟姐姐说好
明天也要一起玩

810
00:53:56,650 --> 00:53:58,151
你先上楼洗洗手

811
00:53:58,234 --> 00:53:59,361
我帮你端点心上去

812
00:53:59,444 --> 00:54:00,403
好 姐姐

813
00:54:02,822 --> 00:54:05,200
我第一次看他笑得这么开心

814
00:54:05,283 --> 00:54:07,077
他好像多了一个亲姐姐呢

815
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
谢谢你

816
00:54:09,120 --> 00:54:11,456
别客气 我也觉得乐在其中

817
00:54:24,427 --> 00:54:25,428
你在家啊

818
00:54:25,512 --> 00:54:26,554
你怎么会在这里？

819
00:54:28,473 --> 00:54:30,684
我暂时会来这里工作

820
00:54:30,767 --> 00:54:33,144
会长拜托我帮忙照顾智厚

821
00:54:34,646 --> 00:54:36,356
他叫你帮忙照顾智厚？

822
00:54:38,858 --> 00:54:40,652
你从明天起不用来了
我会跟他说清楚的

823
00:54:41,861 --> 00:54:43,405
他是郑重拜托我帮忙的

824
00:54:43,488 --> 00:54:45,532
他说这不是会长的指示

825
00:54:45,615 --> 00:54:48,326
而是外公为了外孙着想的诚心请托

826
00:54:48,410 --> 00:54:49,536
所以我答应他了

827
00:54:49,619 --> 00:54:52,414
再怎么说他也不该拜托你做这种事

828
00:54:52,497 --> 00:54:53,790
我已经接下这份工作

829
00:54:53,873 --> 00:54:56,793
并且正以我的方式享受着
所以你别太担心

830
00:54:59,254 --> 00:55:00,338
好吧 不过

831
00:55:00,922 --> 00:55:03,967
如果你感到疲累或困扰
一定要让我知道

832
00:55:05,010 --> 00:55:06,886
好 我会的

833
00:55:11,599 --> 00:55:15,186
这里就是具元本部长的房间啊

834
00:55:15,979 --> 00:55:17,731
- 我可以参观一下吗？
- 当然可以

835
00:55:17,814 --> 00:55:20,817
但你还要用职称叫我多久？

836
00:55:20,900 --> 00:55:21,985
这里又不是公司

837
00:55:25,238 --> 00:55:27,323
知道了 元先生

838
00:55:27,407 --> 00:55:28,992
“元先生”又是什么？

839
00:55:29,784 --> 00:55:30,618
随口叫的

840
00:55:34,330 --> 00:55:35,498
是巨无霸鲤鱼耶

841
00:55:38,668 --> 00:55:39,961
这个…

842
00:55:42,088 --> 00:55:43,298
我可是费尽千辛万苦

843
00:55:43,381 --> 00:55:45,842
才把这些碎片一一拼凑回去

844
00:55:46,885 --> 00:55:49,012
你干吗给自己找麻烦呢？

845
00:55:49,804 --> 00:55:51,014
这是我们的回忆啊

846
00:55:51,097 --> 00:55:52,724
纪念我们第一次约会

847
00:55:57,729 --> 00:55:58,646
这是什么？

848
00:56:02,650 --> 00:56:03,610
等等

849
00:56:03,693 --> 00:56:05,737
你从这时候就喜欢上我了吗？

850
00:56:05,820 --> 00:56:07,155
那个 不是那样的

851
00:56:07,822 --> 00:56:09,532
- 还我 我很难为情
- 真是的

852
00:56:09,616 --> 00:56:10,700
- 不要
- 还我吧

853
00:56:11,701 --> 00:56:13,411
- 还我 太难为情了
- 不要

854
00:56:13,495 --> 00:56:14,621
- 快还我
- 不要

855
00:56:14,704 --> 00:56:15,914
- 真的很难为情
- 我不想

856
00:56:15,997 --> 00:56:17,582
- 快点还我 快给我
- 不要

857
00:56:26,674 --> 00:56:28,426
你这是在我家做什么？

858
00:56:31,971 --> 00:56:33,098
这就是…

859
00:56:34,349 --> 00:56:36,935
元先生睡觉的床啊

860
00:56:46,820 --> 00:56:47,946
姐姐

861
00:56:49,948 --> 00:56:51,157
你在这里吗？

862
00:56:56,204 --> 00:56:57,455
姐姐 你在这里吗？

863
00:57:02,043 --> 00:57:02,961
我在这里！

864
00:57:03,545 --> 00:57:04,754
你在这里干吗？

865
00:57:05,588 --> 00:57:07,340
玩捉迷藏！

866
00:57:07,924 --> 00:57:09,634
这次换你先躲 知道吗？

867
00:57:09,717 --> 00:57:10,760
- 十
- 等一下

868
00:57:10,844 --> 00:57:12,220
- 九
- 等等 数慢一点

869
00:57:12,303 --> 00:57:14,180
八、七

870
00:57:14,848 --> 00:57:15,807
六

871
00:57:16,683 --> 00:57:17,600
五

872
00:57:18,143 --> 00:57:20,520
四、三

873
00:57:22,730 --> 00:57:25,024
二、一

874
00:57:25,692 --> 00:57:26,901
我开始找了！

875
00:57:28,611 --> 00:57:31,531
智厚居然不敲门就闯进来

876
00:57:34,659 --> 00:57:35,994
你累坏了吧？

877
00:57:36,744 --> 00:57:38,746
人家说照顾小孩是世上最累的工作

878
00:57:38,830 --> 00:57:39,914
这句话说得真有道理

879
00:57:42,959 --> 00:57:44,169
话说回来

880
00:57:45,003 --> 00:57:46,671
你跟智厚相处过吗？

881
00:57:47,839 --> 00:57:50,758
智厚小时候我在国外留学

882
00:57:50,842 --> 00:57:54,304
我回国后 他就搬到国外了
我们几乎没有接触过

883
00:57:55,096 --> 00:57:56,014
为什么这么问？

884
00:57:56,097 --> 00:57:58,766
他小小年纪看起来却很孤单

885
00:57:58,850 --> 00:58:00,310
- 智厚吗？
- 嗯

886
00:58:01,769 --> 00:58:04,522
他身边好像一个人都没有

887
00:58:06,441 --> 00:58:10,111
他既乖巧又成熟 所以我都没发现

888
00:58:11,446 --> 00:58:13,406
小孩子个性成熟不是好事

889
00:58:13,490 --> 00:58:15,450
大人才应该成熟一点

890
00:58:15,533 --> 00:58:17,410
要成为成熟的大人也不容易

891
00:58:46,773 --> 00:58:47,690
智厚

892
00:58:47,774 --> 00:58:49,359
你到楼上睡吧

893
00:58:50,985 --> 00:58:51,861
智厚

894
00:58:55,490 --> 00:58:57,033
舅舅 你回来了

895
00:58:57,116 --> 00:58:59,577
嗯 我们上楼睡觉吧

896
00:59:00,912 --> 00:59:02,580
我妈妈还没回来

897
00:59:05,166 --> 00:59:06,876
你妈妈应该会很晚回家

898
00:59:06,960 --> 00:59:09,003
你早点睡 明天再找她好吗？

899
00:59:09,087 --> 00:59:11,673
我昨天没见到她 前天也是

900
00:59:12,465 --> 00:59:14,342
我今天真的很想见到她

901
00:59:14,425 --> 00:59:16,010
我可以在这里等她吗？

902
00:59:22,976 --> 00:59:24,561
好 那就这样吧

903
00:59:25,436 --> 00:59:26,980
好的 谢谢

904
00:59:31,109 --> 00:59:32,151
妈妈！

905
00:59:33,903 --> 00:59:35,196
你怎么还在这里？

906
00:59:36,239 --> 00:59:37,574
你还没回美国吗？

907
00:59:38,408 --> 00:59:40,660
我不能在这里待久一点吗？

908
00:59:40,743 --> 00:59:42,620
我说过别让我还得为你操心

909
00:59:42,704 --> 00:59:44,289
你为什么不听话？

910
00:59:45,498 --> 00:59:46,958
对不起

911
00:59:48,293 --> 00:59:49,377
回你房间去

912
00:59:49,460 --> 00:59:50,461
是

913
01:00:05,518 --> 01:00:08,438
你在背地里悄悄做足了准备嘛

914
01:00:10,148 --> 01:00:11,274
我说过了

915
01:00:12,191 --> 01:00:14,360
像你这样的人绝对不能成为掌门人

916
01:00:15,528 --> 01:00:17,030
说得好像你已经大获全胜了

917
01:00:18,656 --> 01:00:20,783
你以为事情会就此落幕吗？

918
01:00:20,867 --> 01:00:21,784
你太天真了

919
01:00:21,868 --> 01:00:23,328
姐 公司是你的全部吗？

920
01:00:24,203 --> 01:00:26,623
你眼中没有智厚吗？

921
01:00:27,206 --> 01:00:28,750
你知道他一直在等你吗？

922
01:00:28,833 --> 01:00:29,876
怎么？

923
01:00:30,918 --> 01:00:32,337
他让你想起了你小时候吗？

924
01:00:33,796 --> 01:00:35,715
你以前总是每天哭着找妈妈

925
01:00:38,301 --> 01:00:39,260
可是…

926
01:00:43,014 --> 01:00:44,557
智厚并不是你

927
01:00:45,642 --> 01:00:47,518
我也跟你妈那种人不同

928
01:00:48,895 --> 01:00:51,105
别用你那种三流水准给我忠告

929
01:00:52,398 --> 01:00:53,524
放肆的家伙

930
01:01:45,618 --> 01:01:48,037
我还是第一次来你的房间呢

931
01:02:02,844 --> 01:02:04,554
你难得回韩国一趟

932
01:02:05,138 --> 01:02:06,639
有什么想做的事吗？

933
01:02:07,849 --> 01:02:08,975
我还好

934
01:02:19,444 --> 01:02:20,486
假如

935
01:02:21,446 --> 01:02:23,197
你有想到什么想做的事

936
01:02:24,365 --> 01:02:26,284
一定要告诉舅舅

937
01:02:27,952 --> 01:02:29,287
我们一起去做

938
01:02:50,224 --> 01:02:51,476
- 你们看！
- 是海苔饭卷！

939
01:02:51,559 --> 01:02:53,144
这都是你自己做的吗？

940
01:02:53,227 --> 01:02:54,812
当然是我做的啊

941
01:03:04,030 --> 01:03:05,031
来

942
01:03:10,286 --> 01:03:12,497
- 智厚 一 二 三
- 抓好

943
01:03:13,706 --> 01:03:15,124
- 你看
- 你很厉害耶

944
01:03:15,208 --> 01:03:16,334
我确实很厉害

945
01:03:16,417 --> 01:03:17,794
鳐鱼风筝

946
01:03:29,722 --> 01:03:31,766
我长大要成为像舅舅一样的人

947
01:03:32,391 --> 01:03:33,351
为什么？

948
01:03:33,434 --> 01:03:34,811
你很帅啊

949
01:03:34,894 --> 01:03:37,021
我觉得你是全世界最帅的人

950
01:03:38,981 --> 01:03:41,400
谢谢你这么称赞我

951
01:03:44,320 --> 01:03:45,404
不过

952
01:03:46,364 --> 01:03:48,908
有一点你绝对不能跟我一样

953
01:03:49,534 --> 01:03:50,868
那是什么？

954
01:03:55,748 --> 01:03:57,708
你想哭的时候就要哭

955
01:03:58,668 --> 01:04:00,670
想笑的时候就要笑

956
01:04:02,296 --> 01:04:05,091
如果觉得生气
你可以发脾气或耍性子

957
01:04:06,008 --> 01:04:07,385
但最重要的是

958
01:04:07,468 --> 01:04:10,137
如果你想念某人
就要让对方知道你的想念

959
01:04:10,805 --> 01:04:12,640
即使对方是你的爸爸妈妈

960
01:04:16,185 --> 01:04:17,436
我可以那么做吗？

961
01:04:18,104 --> 01:04:19,021
当然

962
01:04:20,147 --> 01:04:22,024
诚实表达不是坏事

963
01:04:22,108 --> 01:04:23,359
而是有勇气的表现

964
01:04:31,200 --> 01:04:32,285
我希望…

965
01:04:33,619 --> 01:04:36,289
你能成为一个有勇气的人

966
01:04:37,623 --> 01:04:41,168
有勇气的人是最帅气的

967
01:04:41,961 --> 01:04:43,379
比我更帅气

968
01:04:45,756 --> 01:04:46,841
那么…

969
01:04:48,134 --> 01:04:50,678
我可以在韩国多待几天吗？

970
01:04:50,761 --> 01:04:52,972
- 你想那样吗？
- 嗯

971
01:04:53,055 --> 01:04:55,308
我从来没有跟妈妈一起去玩过

972
01:04:59,020 --> 01:04:59,979
知道了

973
01:05:00,855 --> 01:05:03,107
我一定会帮你争取的

974
01:05:03,190 --> 01:05:04,233
真的吗？

975
01:05:04,859 --> 01:05:06,027
谢谢你

976
01:05:07,194 --> 01:05:09,280
- 智厚
- 姐姐！

977
01:05:14,243 --> 01:05:15,411
这是什么？

978
01:05:15,494 --> 01:05:17,079
龙卷风洋芋片 你吃过吗？

979
01:05:17,163 --> 01:05:18,789
- 没有
- 没吃过吗？

980
01:05:18,873 --> 01:05:19,874
- 给我
- 想吃吧？

981
01:05:19,957 --> 01:05:20,875
不给你吃

982
01:05:22,168 --> 01:05:23,377
拿去吧

983
01:06:34,573 --> 01:06:37,159
你今天不是为了公事而来的吧？

984
01:06:38,119 --> 01:06:39,203
不是

985
01:06:40,705 --> 01:06:41,747
那么

986
01:06:42,623 --> 01:06:44,583
我能随意地跟你聊聊吗？

987
01:06:46,335 --> 01:06:47,712
请不用拘谨

988
01:06:49,880 --> 01:06:51,173
我一直在等你

989
01:06:52,091 --> 01:06:54,176
我一直盼着某天你会找上我

990
01:06:57,430 --> 01:06:58,514
你就是…

991
01:07:01,267 --> 01:07:03,769
把我妈妈的人事资料表
寄给我的人吧？

992
01:07:09,275 --> 01:07:10,818
我有事想请教你

993
01:07:51,025 --> 01:07:53,569
你现在能理解你妈妈了吗？

994
01:07:55,112 --> 01:07:56,030
不

995
01:07:57,073 --> 01:07:59,283
我是否理解她都不重要

996
01:08:01,494 --> 01:08:03,370
那已经是很久以前的事了

997
01:08:05,664 --> 01:08:07,416
要我告诉你她在哪里吗？

998
01:08:07,500 --> 01:08:08,584
没关系

999
01:08:10,419 --> 01:08:12,171
我只是想知道真相

1000
01:08:12,838 --> 01:08:14,131
我并不想见她

1001
01:08:15,674 --> 01:08:17,593
谢谢你毫无保留地告诉我

1002
01:09:08,602 --> 01:09:09,645
我饿了

1003
01:09:11,981 --> 01:09:13,107
一起吃饭吧

1004
01:09:24,743 --> 01:09:26,996
- 大酱汤？
- 味道很香吧？

1005
01:09:27,079 --> 01:09:29,206
很香 一定很美味 让我喝一口

1006
01:09:29,290 --> 01:09:30,332
喝一口？

1007
01:09:35,462 --> 01:09:36,589
好喝

1008
01:09:38,132 --> 01:09:39,133
我顺便切这个

1009
01:09:47,308 --> 01:09:49,643
这真是令人感动的滋味

1010
01:09:49,727 --> 01:09:51,478
吃一口

1011
01:09:56,442 --> 01:09:58,068
- 我要开动了
- 我要开动了

1012
01:10:03,365 --> 01:10:04,783
大酱汤

1013
01:10:04,867 --> 01:10:05,826
白饭

1014
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
还有煎蛋卷

1015
01:10:14,460 --> 01:10:15,502
真好

1016
01:10:24,845 --> 01:10:27,139
你不打算去见你妈妈吗？

1017
01:10:33,771 --> 01:10:36,148
我是想知道她离开我的理由

1018
01:10:39,026 --> 01:10:40,444
现在我明白了 那就够了

1019
01:10:42,488 --> 01:10:44,782
她也许是因为太爱你才会选择那么做

1020
01:10:47,159 --> 01:10:48,953
如果她爱我的话

1021
01:10:49,036 --> 01:10:52,623
尽管发生了那种事
她也应该陪在我身边

1022
01:10:54,541 --> 01:10:57,169
无论原因是什么 她离我而去

1023
01:10:59,296 --> 01:11:01,840
就表示我对她并没有那么重要

1024
01:11:07,137 --> 01:11:10,015
或许还有其他你不知道的原因

1025
01:11:12,059 --> 01:11:13,811
所以我希望你去见她

1026
01:11:15,646 --> 01:11:18,732
我想这样你才能明白她的感受

1027
01:11:26,448 --> 01:11:29,493
我今后不想再想我妈的事了

1028
01:11:31,370 --> 01:11:32,621
我现在总算

1029
01:11:33,831 --> 01:11:35,499
从我妈的羁绊中解脱了

1030
01:11:50,180 --> 01:11:52,099
只要你心情变轻松了就好

1031
01:11:57,688 --> 01:11:58,731
嗯

1032
01:11:59,982 --> 01:12:01,066
谢谢你

1033
01:12:02,568 --> 01:12:04,153
让我一路走到这里

1034
01:12:39,021 --> 01:12:42,024
欢迎来到王之国

1035
01:13:14,098 --> 01:13:16,392
“豪门第三代秘恋”

1036
01:13:17,476 --> 01:13:18,602
你到底是怎么勾引他的？

1037
01:13:18,685 --> 01:13:20,437
分享一下技巧吧

1038
01:13:20,521 --> 01:13:24,775
{\an8}你为了一己之私 造成了更大的伤害

1039
01:13:24,858 --> 01:13:29,822
{\an8}我们这些高阶主管已经决定统一阵线
反对具本部长升任社长了

1040
01:13:30,906 --> 01:13:32,866
{\an8}我明白小元为何喜欢你了

1041
01:13:32,950 --> 01:13:35,160
{\an8}也因为如此 我感到更害怕

1042
01:13:36,370 --> 01:13:38,747
{\an8}这里只有大逆不道的罪人才会来

1043
01:13:39,665 --> 01:13:41,291
天嗣朗在哪里？

1044
01:13:43,335 --> 01:13:48,340
字幕翻译：黄荣君

