1
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
歡迎來到王之國

2
00:01:04,647 --> 00:01:06,399
只要你心情變輕鬆了就好

3
00:01:08,109 --> 00:01:09,027
謝謝妳

4
00:01:11,237 --> 00:01:12,822
讓我一路走到這裡

5
00:01:29,631 --> 00:01:30,465
是

6
00:01:30,548 --> 00:01:31,925
他們待在一起

7
00:01:32,634 --> 00:01:34,594
照片應該會很有看頭

8
00:01:34,677 --> 00:01:35,845
請放心

9
00:01:35,929 --> 00:01:37,639
消息來源我們會徹底保密

10
00:01:38,765 --> 00:01:41,184
第 14 集

11
00:01:49,192 --> 00:01:50,652
{\an8}這是虎標萬金油

12
00:01:51,319 --> 00:01:53,363
{\an8}塗抹在痠痛或疼痛的部位很有療效

13
00:02:04,999 --> 00:02:06,126
{\an8}不錯耶

14
00:02:09,546 --> 00:02:11,756
{\an8}喔，韓室長，你塗塗看這個

15
00:02:12,340 --> 00:02:14,926
這是小元送我的，很涼又很舒服

16
00:02:15,635 --> 00:02:17,011
- 會長
- 嗯

17
00:02:17,095 --> 00:02:18,930
記者說要發布關於具本部長的報導

18
00:02:19,013 --> 00:02:20,348
那就發啊

19
00:02:20,431 --> 00:02:22,058
當然要發

20
00:02:22,142 --> 00:02:25,770
韓國終於也要推出全球連鎖飯店了

21
00:02:25,854 --> 00:02:28,231
這麼好的新聞素材上哪找？

22
00:02:29,232 --> 00:02:30,150
不是這樣的

23
00:02:30,233 --> 00:02:31,442
他們指的是戀情報導

24
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
- 戀情？
- 對

25
00:02:38,658 --> 00:02:41,327
看來又是韓會長先下手為強了

26
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
沒關係

27
00:02:43,121 --> 00:02:45,540
反正他們過陣子就要結婚了

28
00:02:46,249 --> 00:02:47,417
不是的

29
00:02:49,085 --> 00:02:50,628
- 會長請看
- 嗯？

30
00:02:57,468 --> 00:03:00,221
（豪門第三代緋聞
王者飯店繼承人祕戀平民女子）

31
00:03:00,305 --> 00:03:02,932
他們說稍後會先發布網路報導

32
00:03:04,684 --> 00:03:05,894
馬上把報導擋下來

33
00:03:05,977 --> 00:03:08,062
用廣告來利誘還是威脅都好

34
00:03:08,146 --> 00:03:09,814
無論用什麼方法都要擋下來

35
00:03:09,898 --> 00:03:10,857
好的

36
00:03:15,570 --> 00:03:17,906
不管我爸那邊要用廣告

37
00:03:17,989 --> 00:03:20,617
來利誘還是威脅，我都出兩倍的價錢

38
00:03:21,868 --> 00:03:23,036
你們就發布報導吧

39
00:03:32,295 --> 00:03:35,548
你們不覺得最近餐廳
換成外包商之後就變得很難吃嗎？

40
00:03:35,632 --> 00:03:36,716
對啊

41
00:03:36,799 --> 00:03:38,217
以前有專人負責的時候

42
00:03:38,301 --> 00:03:40,303
吃飯時間可是我上班唯一的樂趣

43
00:03:40,970 --> 00:03:42,722
你們是來公司吃飯的嗎？

44
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
公司提供餐券我們就要感恩戴德了

45
00:03:45,767 --> 00:03:48,228
就應該讓你們自掏腰包
才會懂得心存感激

46
00:03:48,311 --> 00:03:49,145
天啊！

47
00:03:49,229 --> 00:03:50,855
嚇我一跳

48
00:03:51,439 --> 00:03:52,857
怎麼了啦？什麼事？

49
00:03:53,358 --> 00:03:55,735
有本部長的新聞

50
00:03:56,236 --> 00:03:58,279
- 嗯？
- 什麼新聞讓妳這麼驚訝？

51
00:04:00,698 --> 00:04:01,616
我的天啊！

52
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
“豪門第三代祕戀”

53
00:04:06,079 --> 00:04:07,997
這標題真是勁爆

54
00:04:08,081 --> 00:04:09,415
對象還是平民耶

55
00:04:09,499 --> 00:04:12,126
跨越身分階級的愛情，真是太帥氣了

56
00:04:12,210 --> 00:04:13,753
本部長果然是真男人

57
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
雖然報導說對方是平民

58
00:04:15,672 --> 00:04:17,799
但肯定還是中小企業的千金

59
00:04:17,882 --> 00:04:18,967
跟我們是不同的世界

60
00:04:19,050 --> 00:04:20,593
但不覺得還是很令人羨慕嗎？

61
00:04:20,677 --> 00:04:22,011
直接飛上枝頭變鳳凰

62
00:04:22,095 --> 00:04:23,096
- 嗯
- 沒錯

63
00:04:23,179 --> 00:04:25,598
反正那是我們這種人
永遠碰不到的枝頭

64
00:04:25,682 --> 00:04:26,808
何必羨慕呢？

65
00:04:26,891 --> 00:04:28,101
想都別想了

66
00:04:28,184 --> 00:04:29,811
唉唷，人都有做夢的權利嘛

67
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
- 嗣朗，妳說是不是？
- 什麼？

68
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
為什麼要問我這個？

69
00:04:35,733 --> 00:04:37,777
問一下不會怎麼樣吧

70
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
大家怎麼都這麼嚴肅啊？

71
00:04:40,613 --> 00:04:41,614
等一下

72
00:04:42,782 --> 00:04:44,325
這個被打馬賽克的女生

73
00:04:46,411 --> 00:04:48,621
是不是跟嗣朗有點像？

74
00:04:59,007 --> 00:05:00,258
哪有？

75
00:05:00,925 --> 00:05:02,593
一點都不像啊

76
00:05:02,677 --> 00:05:04,929
不，妳們感覺很像

77
00:05:05,013 --> 00:05:07,056
真的耶，氣質有點像

78
00:05:08,099 --> 00:05:09,684
- 對啊，感覺有點像
- 嗯

79
00:05:09,767 --> 00:05:11,394
- 跟她好像
- 氣質很類似

80
00:05:11,477 --> 00:05:12,812
- 一看就像她的樣子
- 對啊

81
00:05:12,895 --> 00:05:14,105
- 真的好像
- 真的

82
00:05:14,188 --> 00:05:15,398
感覺就是很像

83
00:05:15,481 --> 00:05:17,191
這又不是裸視3D圖

84
00:05:17,275 --> 00:05:18,985
照片被打馬賽克，什麼都看不出來

85
00:05:19,068 --> 00:05:20,945
哪有什麼像不像的問題啊？

86
00:05:21,029 --> 00:05:22,864
- 但好像就是她
- 對啊

87
00:05:23,448 --> 00:05:25,158
不過應該不可能是嗣朗啦

88
00:05:25,241 --> 00:05:26,367
- 長得一模一樣耶
- 應該不是

89
00:05:26,451 --> 00:05:27,618
- 也可能不是
- 不好說

90
00:05:27,702 --> 00:05:29,120
等等，嗣朗

91
00:05:29,871 --> 00:05:31,122
妳要去哪？

92
00:05:36,085 --> 00:05:37,045
我要去洗手間

93
00:05:37,128 --> 00:05:38,421
洗手間是這邊耶

94
00:05:39,881 --> 00:05:44,385
我今天不知道為什麼
特別想去遠的那個洗手間

95
00:05:46,095 --> 00:05:47,138
也是有這個可能

96
00:05:47,805 --> 00:05:49,015
- 怎麼不可能？
- 不是啦

97
00:05:49,098 --> 00:05:50,391
- 不合理啊
- 肯定就是她

98
00:06:06,157 --> 00:06:07,825
你很忙嗎？正要出去嗎？

99
00:06:20,338 --> 00:06:21,672
你看到了嗎？

100
00:06:21,756 --> 00:06:23,382
嗯，剛剛看到了

101
00:06:23,466 --> 00:06:25,051
我看了很擔心

102
00:06:25,718 --> 00:06:26,844
正打算去找妳

103
00:06:30,181 --> 00:06:31,933
對不起，都怪我

104
00:06:33,851 --> 00:06:35,186
我們有做錯事嗎？

105
00:06:36,604 --> 00:06:38,815
不，完全沒有

106
00:06:39,440 --> 00:06:40,316
是啊

107
00:06:40,817 --> 00:06:42,568
我們沒做錯事，所以不需要愧疚

108
00:06:43,820 --> 00:06:45,363
但畢竟被報出來了

109
00:06:46,030 --> 00:06:46,948
妳還好嗎？

110
00:06:49,867 --> 00:06:50,827
嗯

111
00:06:52,370 --> 00:06:54,497
其實我也不知道
我現在腦袋一片混亂

112
00:06:55,331 --> 00:06:59,335
但我還是想來告訴你我沒事，別擔心

113
00:07:01,879 --> 00:07:03,214
都這種時候了，妳還擔心我？

114
00:07:04,423 --> 00:07:07,927
當然啊，你可是我最愛的人

115
00:07:11,347 --> 00:07:14,016
很好，以後如果又發生什麼事

116
00:07:14,642 --> 00:07:17,311
妳都要像現在這樣
什麼都別想，直接來找我

117
00:07:17,395 --> 00:07:19,814
如果來不了，妳可以打給我

118
00:07:19,897 --> 00:07:22,608
打給你，你就會馬上趕過來嗎？

119
00:07:22,692 --> 00:07:23,818
那當然

120
00:07:24,652 --> 00:07:25,987
我一定會馬上趕過去

121
00:07:26,070 --> 00:07:28,406
無論何時、何地

122
00:07:32,243 --> 00:07:33,453
本部長，大事不好了！

123
00:07:34,078 --> 00:07:36,080
唉唷，這裡更嚇人

124
00:07:36,164 --> 00:07:37,748
嗣朗，妳也在這裡啊

125
00:07:37,832 --> 00:07:39,500
拜託進來先敲門
這裡又不是你的辦公室

126
00:07:40,501 --> 00:07:43,796
發生這麼大的事
你們怎麼還在這裡你儂我儂？

127
00:07:44,380 --> 00:07:45,423
只有我在乾著急

128
00:07:46,048 --> 00:07:47,884
- 好啦，你先出去一下
- 不行

129
00:07:47,967 --> 00:07:50,845
我不能出去，現在的狀況真的很危急

130
00:07:50,928 --> 00:07:51,888
還是我出去吧

131
00:07:51,971 --> 00:07:53,389
我還得趕快回去工作

132
00:07:55,975 --> 00:07:57,143
那我先走了，部長

133
00:07:57,226 --> 00:07:59,312
不對，科長

134
00:07:59,395 --> 00:08:00,396
好，謝謝

135
00:08:03,691 --> 00:08:04,901
先坐吧

136
00:08:06,736 --> 00:08:08,196
既然事情已經發生了

137
00:08:08,279 --> 00:08:10,740
當務之急就是
想辦法機智地化解這個事態

138
00:08:10,823 --> 00:08:12,742
事態是用來形容負面的意外狀況

139
00:08:13,326 --> 00:08:15,328
這不該稱之為事態，而是事實

140
00:08:16,370 --> 00:08:17,371
先不說這些

141
00:08:17,455 --> 00:08:19,916
重點是絕對不能讓嗣朗的長相曝光

142
00:08:19,999 --> 00:08:21,667
我怎麼樣都無所謂

143
00:08:21,751 --> 00:08:23,252
- 但一定要保護好嗣朗
- 好

144
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
我剛才已經去找過公關室室長

145
00:08:25,338 --> 00:08:26,672
他們說會盡全力阻擋

146
00:08:26,756 --> 00:08:29,050
確保不會再出現後續報導

147
00:08:29,133 --> 00:08:31,135
這部分應該可以不用太擔心

148
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
但問題是這件事情沒那麼簡單

149
00:08:35,681 --> 00:08:36,557
什麼意思？

150
00:08:36,641 --> 00:08:39,727
你覺得這種報導
為什麼偏偏在這個時間點出現？

151
00:08:40,436 --> 00:08:42,021
我怎麼想都覺得

152
00:08:43,439 --> 00:08:45,316
發出這篇報導應該是具常務的意思

153
00:08:54,992 --> 00:08:56,702
- 盧常識
- 是

154
00:08:59,247 --> 00:09:01,332
不確定的事就不要亂講

155
00:09:01,415 --> 00:09:03,834
我就是有理由這樣懷疑才會告訴你

156
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
其實前幾天

157
00:09:06,212 --> 00:09:07,255
具常務

158
00:09:08,130 --> 00:09:09,298
私下找過我

159
00:09:14,971 --> 00:09:17,056
盧科長，我可以提拔你

160
00:09:17,139 --> 00:09:21,018
以後請你把關於
具本部長的一切都向我報告

161
00:09:24,522 --> 00:09:26,691
妳指的範圍有哪些？

162
00:09:26,774 --> 00:09:28,067
全部

163
00:09:28,776 --> 00:09:32,071
包含公事以及私下動向

164
00:09:32,154 --> 00:09:34,657
一切都要鉅細靡遺地向我報告

165
00:09:36,534 --> 00:09:37,702
那麼

166
00:09:37,785 --> 00:09:40,204
妳能把我提拔到多高的職位？

167
00:09:44,875 --> 00:09:46,043
本部長怎麼樣？

168
00:09:47,336 --> 00:09:50,298
這筆交易應該非常划算吧

169
00:09:52,133 --> 00:09:53,259
本部長啊？

170
00:09:54,343 --> 00:09:56,053
只有這樣的話，那就免談了

171
00:09:56,679 --> 00:09:57,722
什麼？

172
00:09:58,472 --> 00:10:01,559
我本來以為妳至少
會讓我當個子公司的社長

173
00:10:02,184 --> 00:10:04,395
但如果只是讓我當本部長

174
00:10:05,771 --> 00:10:07,398
我就不可能背叛朋友了

175
00:10:10,693 --> 00:10:12,153
那種朋友算什麼？

176
00:10:14,071 --> 00:10:15,114
他對我來說

177
00:10:15,948 --> 00:10:19,327
是非常棒的朋友
不應該受到這種輕蔑的評價

178
00:10:20,286 --> 00:10:22,330
今天這些話我就當作沒聽見

179
00:10:23,039 --> 00:10:24,040
抱歉

180
00:10:30,713 --> 00:10:32,381
她說只要我連你的私事都報告

181
00:10:32,465 --> 00:10:34,508
就會讓我坐上本部長的位置

182
00:10:34,592 --> 00:10:36,844
但可能因為我沒被說動

183
00:10:37,887 --> 00:10:39,096
她就找別人

184
00:10:39,180 --> 00:10:41,807
去私下調查你了

185
00:10:58,282 --> 00:10:59,533
你幹嘛不答應？

186
00:11:01,118 --> 00:11:03,204
說得對，我那時候真應該答應

187
00:11:04,246 --> 00:11:05,414
都怪我太講義氣了

188
00:11:05,498 --> 00:11:07,750
幹嘛為了區區義氣錯過大好機會？

189
00:11:07,833 --> 00:11:09,669
就是說啊，我真是錯得離譜

190
00:11:10,252 --> 00:11:11,170
我一定是瘋了

191
00:11:11,253 --> 00:11:12,963
盧常識，你真是瘋了，怎麼不答應？

192
00:11:13,047 --> 00:11:14,632
你應該答應才對啊…

193
00:11:14,715 --> 00:11:16,008
我真是瘋了

194
00:11:17,259 --> 00:11:18,177
謝謝

195
00:11:19,261 --> 00:11:20,096
什麼？

196
00:11:20,721 --> 00:11:21,972
沒聽到就算了

197
00:11:22,056 --> 00:11:24,016
“謝謝”，我聽到了

198
00:11:25,267 --> 00:11:28,771
沒想到我這輩子竟然有機會
聽你這個少爺向我道謝

199
00:11:29,980 --> 00:11:30,815
果然

200
00:11:31,607 --> 00:11:32,691
愛情的力量真偉大

201
00:11:32,775 --> 00:11:34,360
受不了你，出去吧

202
00:11:34,944 --> 00:11:37,822
我會出去，不過你先答應我一件事

203
00:11:38,656 --> 00:11:40,116
等你當上社長後

204
00:11:40,199 --> 00:11:41,909
務必讓我擔任本部長

205
00:11:41,992 --> 00:11:44,078
當然，我知道你一定會的

206
00:12:05,141 --> 00:12:06,183
好的

207
00:12:09,061 --> 00:12:10,354
對了，少爺

208
00:12:11,814 --> 00:12:12,940
我才應該謝謝你

209
00:12:29,999 --> 00:12:31,876
他不是叫妳別擔心嗎？

210
00:12:31,959 --> 00:12:33,752
還說公關室會想辦法壓消息

211
00:12:33,836 --> 00:12:35,546
嗯，他是這麼說

212
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
應該不會有事吧？

213
00:12:37,590 --> 00:12:39,842
大企業的公關室
處理這種事情應該很有經驗

214
00:12:39,925 --> 00:12:41,927
- 肯定沒問題啦
- 是啊

215
00:12:42,011 --> 00:12:44,221
大公司想壓報導根本是小事一樁

216
00:12:46,140 --> 00:12:47,016
天啊，這是什麼？

217
00:12:47,099 --> 00:12:48,851
什麼東西？怎麼了？我看看

218
00:12:52,146 --> 00:12:52,980
天啊

219
00:12:56,108 --> 00:12:58,736
“王者集團第二個灰姑娘誕生

220
00:12:58,819 --> 00:13:00,696
悲劇收場的愛情故事

221
00:13:01,280 --> 00:13:02,823
是否又將重演？”

222
00:13:04,200 --> 00:13:05,618
給我看一下

223
00:13:07,745 --> 00:13:09,663
“早年具溢勳會長

224
00:13:09,747 --> 00:13:12,541
與自家集團普通職員結婚
最後以悲劇收場

225
00:13:12,625 --> 00:13:15,920
如今相同情節
在其子具元本部長身上重演”

226
00:13:16,504 --> 00:13:18,714
“父親與平民的戀情沒能走到最後

227
00:13:18,797 --> 00:13:21,342
兒子是否能迎來幸福的結局呢？”

228
00:13:25,554 --> 00:13:27,139
這篇報導是誰寫的？

229
00:13:28,390 --> 00:13:30,184
有什麼問題嗎？

230
00:13:30,267 --> 00:13:31,185
沒有

231
00:13:31,268 --> 00:13:33,312
我太喜歡了

232
00:13:33,896 --> 00:13:35,147
草稿是我寫的

233
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
大家對這篇報導的反應非常熱烈

234
00:13:36,815 --> 00:13:40,361
繼續發布後續報導，別讓熱度下降

235
00:13:40,444 --> 00:13:42,279
畢竟他們家的故事

236
00:13:43,739 --> 00:13:44,949
滿耐人尋味的

237
00:13:47,826 --> 00:13:49,078
這位記者

238
00:13:49,161 --> 00:13:51,330
你們怎麼能擅自公開她的長相？

239
00:13:51,413 --> 00:13:52,748
你們這樣是侵害肖像權

240
00:13:52,831 --> 00:13:55,000
又有新的報導了

241
00:13:55,084 --> 00:13:55,960
我？

242
00:13:56,502 --> 00:13:57,920
我說了，我是她朋友

243
00:13:58,003 --> 00:13:59,505
她的死黨

244
00:13:59,588 --> 00:14:01,382
就是朋友才要幫她抱不平啊！

245
00:14:02,341 --> 00:14:03,342
給我水

246
00:14:04,093 --> 00:14:05,010
好

247
00:14:05,511 --> 00:14:08,055
他們到底拍了多少照片啊？

248
00:14:10,891 --> 00:14:15,020
你們怎麼能不打馬賽克
就直接公開一般民眾的照片？

249
00:14:15,104 --> 00:14:17,064
請你們立刻撤下報導

250
00:14:17,147 --> 00:14:18,524
否則我們絕對不會善罷甘休！

251
00:14:20,317 --> 00:14:21,485
天啊

252
00:14:21,569 --> 00:14:23,112
報導一直出現在主頁上

253
00:14:24,405 --> 00:14:25,781
他又不是什麼名人

254
00:14:25,865 --> 00:14:28,075
報導怎麼會這麼鋪天蓋地啊？

255
00:14:28,158 --> 00:14:30,494
感覺都比藝人的緋聞還要誇張了

256
00:14:31,370 --> 00:14:33,956
這就是容易引起
大家熱議的報導素材啊

257
00:14:36,792 --> 00:14:38,002
話說回來

258
00:14:38,836 --> 00:14:40,004
不知道他狀況好不好

259
00:14:40,880 --> 00:14:43,048
誰？驚嘆號先生？

260
00:14:44,508 --> 00:14:45,342
嗯

261
00:14:46,051 --> 00:14:47,094
小姐

262
00:14:47,177 --> 00:14:48,679
妳先擔心自己吧

263
00:14:48,762 --> 00:14:50,764
妳現在都自身難保了

264
00:14:51,640 --> 00:14:53,392
我擔心有什麼用？

265
00:14:53,475 --> 00:14:54,768
照片都被公開了

266
00:14:54,852 --> 00:14:57,479
- 擔心又能改變什麼？
- 不過有件事值得慶幸

267
00:14:58,230 --> 00:14:59,273
就是照片很好看

268
00:14:59,857 --> 00:15:01,108
喔，真的耶

269
00:15:01,191 --> 00:15:02,860
好像電視劇照

270
00:15:02,943 --> 00:15:05,404
拜託，都這種時候了
妳們覺得那是重點嗎？

271
00:15:05,487 --> 00:15:08,657
喂，大家都已經在諷刺妳是灰姑娘了

272
00:15:08,741 --> 00:15:10,451
要是連長相都被批評，那只會更慘

273
00:15:10,534 --> 00:15:11,827
是啊，既然都要被罵

274
00:15:11,911 --> 00:15:13,787
能少被罵一點是一點

275
00:15:14,538 --> 00:15:15,748
我為什麼要被罵？

276
00:15:16,373 --> 00:15:18,626
男女之間交往有需要被罵嗎？

277
00:15:18,709 --> 00:15:20,836
人總是會見不得別人好啊

278
00:15:20,920 --> 00:15:23,505
大家現在說不定
都開始賭你們什麼時候分手了

279
00:15:23,589 --> 00:15:24,590
沒錯

280
00:15:24,673 --> 00:15:26,926
人要同情比自己差的對象很容易

281
00:15:27,009 --> 00:15:29,553
但要為比自己成功的人鼓掌
卻非常困難

282
00:15:29,637 --> 00:15:30,804
是啊

283
00:15:31,513 --> 00:15:32,932
所以這個時候

284
00:15:33,015 --> 00:15:34,600
就應該鼓掌！

285
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
恭喜妳

286
00:15:35,601 --> 00:15:37,061
恭喜妳

287
00:15:38,729 --> 00:15:42,858
我真慶幸這時候
身邊還有妳們肯真心為我鼓掌

288
00:15:45,569 --> 00:15:48,030
（王者集團第二個灰姑娘誕生？）

289
00:15:49,949 --> 00:15:52,368
喂，妳這陣子就別碰社群媒體了

290
00:15:52,451 --> 00:15:54,745
- 也別去看那些報導的留言
- 沒錯

291
00:15:54,828 --> 00:15:57,247
妳不需要去理會那些陌生人說的話

292
00:15:57,748 --> 00:15:59,333
嗯，好

293
00:16:13,681 --> 00:16:15,766
（王者飯店）

294
00:16:30,572 --> 00:16:32,199
妳午餐想吃什麼？

295
00:16:32,282 --> 00:16:34,159
- 炸醬麵怎麼樣？
- 但我正在減肥

296
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
跟本部長在一起的就是她吧？

297
00:16:39,039 --> 00:16:40,916
根本不怎麼樣啊，我們都比她好

298
00:16:41,500 --> 00:16:42,710
那當然，她哪比得上？

299
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
就憑她比得上嗎？

300
00:16:52,136 --> 00:16:55,180
我從一開始見到天嗣朗就看透她了

301
00:16:55,264 --> 00:16:57,641
成天搖尾巴獻殷勤，我就知道會這樣

302
00:16:57,725 --> 00:16:58,809
真的嗎？

303
00:16:58,892 --> 00:17:01,270
當然是真的，就職典禮獻花的時候

304
00:17:01,353 --> 00:17:02,896
妳沒看到她笑得多諂媚啊？

305
00:17:02,980 --> 00:17:03,856
我也有看到

306
00:17:03,939 --> 00:17:06,150
感覺她就是打定主意要勾引本部長

307
00:17:06,233 --> 00:17:08,152
最可憐的就是本部長

308
00:17:08,235 --> 00:17:10,112
莫名其妙就落入了那種女人的圈套

309
00:17:10,195 --> 00:17:11,613
反正他們應該也不會長久吧

310
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
當然啊，最長不會超過一個月

311
00:17:13,824 --> 00:17:14,867
妳等著看

312
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
喔，嗣朗

313
00:17:20,622 --> 00:17:21,790
快進來吧

314
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
經理好

315
00:17:35,429 --> 00:17:37,014
嗣朗，真羨慕妳耶

316
00:17:38,515 --> 00:17:41,143
- 什麼？
- 妳現在身分地位水漲船高了

317
00:17:41,727 --> 00:17:43,729
人生像搭電梯一樣
快速向上，心情如何？

318
00:17:46,315 --> 00:17:47,316
不是妳想的那樣

319
00:17:47,399 --> 00:17:48,525
哪裡不是？

320
00:17:48,609 --> 00:17:50,861
妳就是刻意接近人家的啊

321
00:17:50,944 --> 00:17:53,113
我們之間沒什麼好隱瞞的

322
00:17:53,197 --> 00:17:54,740
妳到底是怎麼勾引他的？

323
00:17:54,823 --> 00:17:56,450
分享一下技巧吧

324
00:17:58,577 --> 00:17:59,661
真的不是妳想的那樣

325
00:18:00,704 --> 00:18:03,332
請妳不要因為事不關己
就這樣隨便議論

326
00:18:03,415 --> 00:18:06,376
別否認了，報導都寫出來了

327
00:18:06,460 --> 00:18:07,753
是我勾引她的

328
00:18:13,217 --> 00:18:14,927
本部長好

329
00:18:16,303 --> 00:18:17,888
是我刻意接近她

330
00:18:17,971 --> 00:18:19,473
主動搖尾巴獻殷勤的也是我

331
00:18:19,556 --> 00:18:21,517
當然前提是我有尾巴的話

332
00:18:23,227 --> 00:18:26,188
所以妳要是想知道技巧就來找我

333
00:18:26,772 --> 00:18:28,941
我可以特別教導妳

334
00:18:29,024 --> 00:18:30,526
不是啦，本部長誤會了

335
00:18:30,609 --> 00:18:32,736
不管是不是誤會，請妳記住一點

336
00:18:34,029 --> 00:18:35,656
是我先喜歡上她的

337
00:18:36,281 --> 00:18:37,574
明白了嗎？

338
00:18:37,658 --> 00:18:39,785
明白，我一定會銘記在心

339
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
走吧

340
00:18:53,507 --> 00:18:57,010
以後妳就理直氣壯地告訴大家
是本部長對妳搖尾巴獻殷勤

341
00:18:57,094 --> 00:18:58,053
知道嗎？

342
00:18:58,137 --> 00:18:59,054
真是的

343
00:18:59,138 --> 00:19:00,889
那讓我看看你尾巴在哪裡

344
00:19:01,473 --> 00:19:02,975
這種事又不是誰都做得來

345
00:19:03,851 --> 00:19:05,727
妳太小看我了吧

346
00:19:05,811 --> 00:19:07,396
我這個人非常工於心計

347
00:19:07,980 --> 00:19:09,523
我從一開始就打定主意要追妳

348
00:19:09,606 --> 00:19:11,275
所以才會有計畫地接近妳

349
00:19:11,358 --> 00:19:12,192
妳不曉得嗎？

350
00:19:12,276 --> 00:19:13,819
是這樣啊？

351
00:19:13,902 --> 00:19:15,070
但不好意思

352
00:19:15,154 --> 00:19:17,197
你覺得有人會相信這番話嗎？

353
00:19:17,281 --> 00:19:18,699
大家肯定都覺得我不配

354
00:19:19,992 --> 00:19:21,118
妳怎麼會不配？

355
00:19:21,952 --> 00:19:23,203
從我見到妳的那一刻起

356
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
我的世界

357
00:19:25,372 --> 00:19:27,082
就滿滿都是妳了

358
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
什麼啊？

359
00:19:31,670 --> 00:19:33,213
所以妳不要輕易妄自菲薄

360
00:19:34,131 --> 00:19:37,092
是我要高攀妳

361
00:19:41,263 --> 00:19:42,139
懂嗎？

362
00:20:01,450 --> 00:20:02,826
你是怎麼辦事的？

363
00:20:02,910 --> 00:20:04,036
非常抱歉

364
00:20:05,370 --> 00:20:08,248
告訴他們想寫多少報導都可以

365
00:20:08,332 --> 00:20:11,043
但是要把提到
小元媽媽的報導通通撤下

366
00:20:11,960 --> 00:20:13,712
否則不僅是我們集團

367
00:20:13,795 --> 00:20:17,341
我個人也不會善罷甘休
務必把我的意思傳達清楚

368
00:20:17,424 --> 00:20:19,051
好的，會長

369
00:20:19,635 --> 00:20:21,720
那具本部長
和天嗣朗小姐要怎麼處理？

370
00:20:21,803 --> 00:20:22,930
還能怎麼處理？

371
00:20:23,555 --> 00:20:24,890
他們都情投意合了

372
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
- 嗯？
- 別管他們了

373
00:20:27,601 --> 00:20:31,855
總要讓他們自己明白這一切都是徒勞

374
00:20:32,522 --> 00:20:33,815
好的，會長

375
00:20:34,524 --> 00:20:37,110
（王者集團第二個灰姑娘誕生
悲劇收場的愛情故事是否又重演？）

376
00:20:51,833 --> 00:20:52,834
路雲

377
00:20:52,918 --> 00:20:55,295
我有兩張音樂劇的票

378
00:20:55,379 --> 00:20:56,672
週末要不要一起去看？

379
00:20:56,755 --> 00:20:58,257
我就不用了

380
00:21:01,677 --> 00:21:05,055
你應該知道我對你有意思吧？

381
00:21:07,557 --> 00:21:10,560
不好意思，我有喜歡的人了

382
00:21:11,270 --> 00:21:12,896
那個人是平和前輩嗎？

383
00:21:16,525 --> 00:21:18,443
這個問題我一定要回答嗎？

384
00:21:18,527 --> 00:21:21,738
我想知道你拒絕我的確切原因

385
00:21:22,823 --> 00:21:24,908
對，是她

386
00:21:29,871 --> 00:21:31,373
果然沒錯

387
00:21:31,456 --> 00:21:32,499
好吧

388
00:21:44,803 --> 00:21:46,221
你們有聽說嗎？

389
00:21:47,055 --> 00:21:49,141
有個跟我同期的同事離婚了

390
00:21:49,224 --> 00:21:51,935
她為了升遷，假裝自己未婚
結果被逮到

391
00:21:52,019 --> 00:21:53,270
鬧出很大的風波

392
00:21:53,854 --> 00:21:56,565
天啊，怎麼會有這種人？

393
00:21:57,232 --> 00:21:59,401
有必要為了升遷做到這種地步嗎？

394
00:21:59,985 --> 00:22:03,488
離婚影響人事考核這件事更不合理吧

395
00:22:03,572 --> 00:22:05,407
離婚又沒有錯

396
00:22:05,490 --> 00:22:07,868
但她也不能這樣啊
這可是欺騙的行為

397
00:22:08,827 --> 00:22:10,871
她這樣騙人都不會心虛嗎？

398
00:22:11,538 --> 00:22:12,706
根本是騙子

399
00:22:12,789 --> 00:22:14,499
太離譜了

400
00:22:14,583 --> 00:22:17,210
怎麼可以這樣欺騙同組的同事？

401
00:22:17,294 --> 00:22:20,964
幸好我們組內沒有這種人

402
00:22:21,590 --> 00:22:23,633
怎麼沒有？我們組內也有啊

403
00:22:24,259 --> 00:22:25,844
嗯？我們組內有嗎？

404
00:22:26,428 --> 00:22:28,180
什麼啊？你們都不知道嗎？

405
00:22:37,856 --> 00:22:40,442
怎麼回事？平和前輩
妳沒告訴大家嗎？

406
00:22:42,444 --> 00:22:46,114
難道妳離婚的事沒有公開？

407
00:22:48,325 --> 00:22:49,993
前輩，不好意思

408
00:22:50,077 --> 00:22:51,953
我以為大家都知道

409
00:22:52,537 --> 00:22:55,624
不過妳應該沒有小孩吧？

410
00:22:57,584 --> 00:22:58,627
還是有？

411
00:22:58,710 --> 00:22:59,920
有意思嗎？

412
00:23:00,003 --> 00:23:01,838
幹嘛這麼嚴肅？

413
00:23:02,422 --> 00:23:03,673
我又不是無中生有

414
00:23:04,508 --> 00:23:05,884
我說的都是事實啊

415
00:23:07,677 --> 00:23:10,555
還有，雖然妳是我的前輩

416
00:23:10,639 --> 00:23:14,851
但跟事務長說話
還是要注意一下禮儀吧

417
00:23:17,104 --> 00:23:18,188
還真像妳的作風

418
00:23:26,321 --> 00:23:27,280
等一下

419
00:23:29,074 --> 00:23:30,158
等一下，前輩

420
00:23:33,453 --> 00:23:34,830
你能不能當作沒看見？

421
00:23:36,081 --> 00:23:37,916
我現在真的覺得很丟臉

422
00:23:51,179 --> 00:23:53,098
（王者飯店）

423
00:24:02,732 --> 00:24:03,567
嗣朗

424
00:24:05,402 --> 00:24:06,444
是，前輩

425
00:24:06,528 --> 00:24:07,696
妳先去休息一下吧

426
00:24:07,779 --> 00:24:09,865
在我們面前不用這麼逞強

427
00:24:10,907 --> 00:24:12,367
不用啦，我沒事

428
00:24:12,450 --> 00:24:13,451
她說得對

429
00:24:13,535 --> 00:24:15,579
這邊交給我們，妳快去休息

430
00:24:15,662 --> 00:24:16,538
知道嗎？

431
00:24:16,621 --> 00:24:17,998
我真的沒事

432
00:24:18,081 --> 00:24:19,416
怎麼可能沒事？

433
00:24:19,499 --> 00:24:21,710
這又不是普通的緋聞

434
00:24:21,793 --> 00:24:24,004
妳現在走到哪都有人竊竊私語

435
00:24:24,087 --> 00:24:25,881
肯定都快崩潰了

436
00:24:27,340 --> 00:24:29,050
報導內容有誤

437
00:24:36,892 --> 00:24:38,143
報導的內容不正確

438
00:24:38,768 --> 00:24:40,353
不是緋聞

439
00:24:40,437 --> 00:24:41,730
是愛情故事

440
00:24:42,314 --> 00:24:44,608
- 對不起
- 該說對不起的是我

441
00:24:44,691 --> 00:24:46,276
很抱歉造成大家的困擾

442
00:24:46,359 --> 00:24:47,861
千萬別這麼說

443
00:24:49,613 --> 00:24:51,990
- 請收下這個
- 我嗎？

444
00:24:52,699 --> 00:24:53,783
謝謝本部長

445
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
我女朋友就請大家多多照顧了

446
00:25:01,541 --> 00:25:04,920
這不是以本部長的立場
而是身為她男朋友提出的請求

447
00:25:05,003 --> 00:25:06,254
這些你們一起吃

448
00:25:06,338 --> 00:25:07,672
本部長這麼快就開始當賢外助啦？

449
00:25:07,756 --> 00:25:08,632
喂

450
00:25:08,715 --> 00:25:10,967
本部長，我可以說幾句話嗎？

451
00:25:11,635 --> 00:25:12,594
可以啊，請說

452
00:25:13,261 --> 00:25:16,556
嗣朗是我們王者國度的一員
也是我們重要的一分子

453
00:25:17,140 --> 00:25:18,475
即使你沒開口

454
00:25:18,558 --> 00:25:21,102
我們也會好好照顧她，不讓她受傷

455
00:25:21,186 --> 00:25:22,938
所以你不用太擔心

456
00:25:25,357 --> 00:25:26,358
謝謝

457
00:25:29,653 --> 00:25:30,487
我先走了

458
00:25:35,158 --> 00:25:37,077
好帥

459
00:25:37,869 --> 00:25:39,454
本部長也太浪漫了

460
00:25:39,537 --> 00:25:41,706
好羨慕妳

461
00:25:41,790 --> 00:25:43,708
我是男的都快愛上他了

462
00:25:44,918 --> 00:25:46,670
- 嗣朗，謝謝妳喔
- 謝謝妳

463
00:25:47,462 --> 00:25:49,130
謝謝妳，嗣朗

464
00:25:49,214 --> 00:25:50,924
看起來好好吃喔

465
00:25:51,007 --> 00:25:51,841
一定很好吃

466
00:25:52,342 --> 00:25:54,719
各位都看到報導了吧？

467
00:25:55,971 --> 00:25:57,472
你們有什麼想法？

468
00:25:58,181 --> 00:26:00,225
我認為這件事滿嚴重的

469
00:26:00,308 --> 00:26:02,185
這畢竟不是普通緋聞

470
00:26:02,269 --> 00:26:03,311
對象可是我們的員工

471
00:26:05,146 --> 00:26:07,065
我去找過記者

472
00:26:07,148 --> 00:26:09,776
他們說輿論很有可能
會往負面方向發展

473
00:26:09,859 --> 00:26:10,860
怎麼個負面法？

474
00:26:11,820 --> 00:26:13,530
比如飯店繼承人把女員工…

475
00:26:15,115 --> 00:26:17,951
把女員工當後宮之類的

476
00:26:18,785 --> 00:26:20,578
我也持相同意見

477
00:26:20,662 --> 00:26:22,831
無論事實為何

478
00:26:22,914 --> 00:26:25,667
這件事的確損害到飯店形象了

479
00:26:25,750 --> 00:26:29,379
我還看到有留言說
“王者飯店是汽車旅館嗎？”

480
00:26:29,963 --> 00:26:32,757
總之有不少難聽的留言

481
00:26:32,841 --> 00:26:34,426
我們這些高階主管

482
00:26:34,509 --> 00:26:37,304
已經決定全部統一陣線

483
00:26:37,387 --> 00:26:39,723
反對具本部長升任社長了

484
00:26:40,473 --> 00:26:41,599
我想得反對才行了

485
00:26:41,683 --> 00:26:45,270
畢竟負面輿論也會害公司股價下跌

486
00:26:53,778 --> 00:26:55,780
大家怎麼都聚在這裡？

487
00:26:56,656 --> 00:26:57,741
喔

488
00:26:58,575 --> 00:27:00,827
看來你們開會沒讓我知道

489
00:27:00,910 --> 00:27:01,745
是啊

490
00:27:01,828 --> 00:27:03,496
因為飯店正面臨緊急狀況

491
00:27:03,580 --> 00:27:05,790
那你們的緊急對策會議還順利嗎？

492
00:27:05,874 --> 00:27:07,167
是的

493
00:27:07,250 --> 00:27:10,462
各位高階主管有話想跟你說

494
00:27:12,047 --> 00:27:14,507
- 是嗎？
- 是，會長

495
00:27:14,591 --> 00:27:17,260
最近因為具元本部長的相關報導…

496
00:27:17,344 --> 00:27:20,055
先等一下，我也有話要說

497
00:27:20,138 --> 00:27:21,389
能不能讓我先說？

498
00:27:23,224 --> 00:27:24,392
好啊，會長請說

499
00:27:26,102 --> 00:27:27,562
這次的報導…

500
00:27:30,273 --> 00:27:31,733
是妳的傑作吧？

501
00:27:37,614 --> 00:27:39,074
因為記者問我

502
00:27:39,157 --> 00:27:40,617
我只是如實回答而已

503
00:27:40,700 --> 00:27:44,371
妳覺得這樣我就會對小元失望

504
00:27:45,413 --> 00:27:47,123
然後把一切都交給妳嗎？

505
00:27:47,207 --> 00:27:48,958
爸，請你不要過度解讀

506
00:27:49,042 --> 00:27:52,754
妳為了一己之私，造成了更大的傷害

507
00:27:52,837 --> 00:27:54,172
話不能亂講

508
00:27:54,255 --> 00:27:56,174
對公司造成傷害的人不是我

509
00:27:56,883 --> 00:27:57,842
是小元

510
00:28:03,264 --> 00:28:07,185
我看政治操弄
可能比企業管理更適合妳

511
00:28:08,103 --> 00:28:11,648
從今天起，妳就卸下
在王者飯店的所有職務

512
00:28:11,731 --> 00:28:12,690
別再管了

513
00:28:12,774 --> 00:28:13,650
爸

514
00:28:13,733 --> 00:28:15,318
嗯，女兒

515
00:28:16,361 --> 00:28:18,780
妳想說什麼就說吧

516
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
你從一開始就是這個打算吧

517
00:28:24,369 --> 00:28:25,829
反正一切都是你兒子的

518
00:28:26,788 --> 00:28:29,624
妳早就該坦白說出來的

519
00:28:30,417 --> 00:28:32,252
想說什麼就繼續說

520
00:28:32,335 --> 00:28:33,795
說出來能改變什麼嗎？

521
00:28:34,963 --> 00:28:37,132
反正你又沒把我放在心上

522
00:28:37,215 --> 00:28:39,217
從以前到現在，哪怕是一次也好

523
00:28:39,843 --> 00:28:42,303
你的心裡從來都沒有我

524
00:29:02,574 --> 00:29:04,242
{\an8}（獎狀，最優秀獎，具禍亂）

525
00:29:06,578 --> 00:29:08,288
- 小姐，妳回來啦
- 我爸呢？

526
00:29:08,371 --> 00:29:09,748
他在二樓

527
00:29:19,048 --> 00:29:19,924
做得好

528
00:29:20,008 --> 00:29:22,510
也傳給媽媽，再傳給爸爸，好

529
00:29:23,470 --> 00:29:25,388
來！很好

530
00:29:25,472 --> 00:29:26,765
- 試試看，來
- 唉唷

531
00:29:26,848 --> 00:29:28,349
小元，你試一次看看

532
00:29:28,433 --> 00:29:29,976
你試著射門

533
00:29:30,059 --> 00:29:32,270
- 小元，你試試看
- 換爸爸來防守

534
00:29:32,353 --> 00:29:33,480
很好…

535
00:29:35,064 --> 00:29:37,358
射門！很好

536
00:29:37,442 --> 00:29:38,735
- 小元，頭頂球
- 傳球

537
00:29:38,818 --> 00:29:40,069
- 頭頂球
- 頭頂球

538
00:29:40,987 --> 00:29:42,030
很好

539
00:29:42,113 --> 00:29:43,782
好，爸爸要射門了喔

540
00:29:43,865 --> 00:29:45,033
預備

541
00:29:45,700 --> 00:29:47,118
小元，你要防守，就是這樣

542
00:29:47,827 --> 00:29:49,078
小元，你來射門看看

543
00:29:49,162 --> 00:29:50,455
好耶，進球得分！

544
00:29:52,999 --> 00:29:54,876
你好棒…

545
00:29:56,753 --> 00:29:58,046
做得真好

546
00:30:00,673 --> 00:30:01,841
老婆

547
00:30:30,662 --> 00:30:32,747
奶奶，我們來了

548
00:30:34,290 --> 00:30:36,751
真是的，你們都還沒結婚呢

549
00:30:36,835 --> 00:30:38,294
- 怎麼以“我們”來統稱？
- 奶奶

550
00:30:38,378 --> 00:30:39,546
妳的孫女婿來了

551
00:30:40,129 --> 00:30:41,714
你來了

552
00:30:41,798 --> 00:30:43,925
我的孫女婿一號候選人

553
00:30:44,008 --> 00:30:47,637
我們的戀情都被報導出來了
就讓我擺脫候選人的標籤嘛

554
00:30:47,720 --> 00:30:49,138
那是你一廂情願的想法

555
00:30:49,722 --> 00:30:51,307
你憑什麼理直氣壯的？

556
00:30:51,391 --> 00:30:53,476
看樣子是你幹的好事

557
00:30:53,560 --> 00:30:54,769
唉唷，不是的

558
00:30:55,478 --> 00:30:56,563
不是我做的

559
00:30:56,646 --> 00:30:57,856
不是因為我不同意

560
00:30:57,939 --> 00:31:00,108
你才刻意大肆宣揚的嗎？

561
00:31:01,025 --> 00:31:02,652
我沒那麼會耍小聰明

562
00:31:02,735 --> 00:31:04,529
妳明知道他不是那種人

563
00:31:04,612 --> 00:31:07,448
唉唷，這麼快就在幫他說話啦？

564
00:31:07,532 --> 00:31:08,867
妳就那麼喜歡他嗎？

565
00:31:09,784 --> 00:31:11,077
唉唷

566
00:31:11,160 --> 00:31:12,579
真是敗給妳

567
00:31:14,080 --> 00:31:15,331
你過來這裡

568
00:31:27,135 --> 00:31:30,179
如果你敢讓嗣朗流淚

569
00:31:31,306 --> 00:31:33,182
到時候你就死定了

570
00:31:33,850 --> 00:31:36,352
那天將會是你的忌日

571
00:31:37,145 --> 00:31:38,813
知道嗎？你好自為之

572
00:31:41,482 --> 00:31:43,401
我會好好對她

573
00:31:43,484 --> 00:31:45,028
絕對不會讓那種事發生

574
00:31:48,698 --> 00:31:49,991
笑什麼？

575
00:31:50,074 --> 00:31:51,701
不要笑，會產生感情的

576
00:31:52,660 --> 00:31:53,828
那我要先做什麼呢？

577
00:31:53,912 --> 00:31:55,204
先來剝洋蔥嗎？

578
00:31:56,039 --> 00:31:59,083
既然你那麼想幫忙就先去換衣服吧

579
00:32:00,043 --> 00:32:02,086
- 是
- 我看外面停著一輛車

580
00:32:02,170 --> 00:32:03,588
是妳的金龜…

581
00:32:04,255 --> 00:32:06,466
他來了呢

582
00:32:07,884 --> 00:32:10,929
我都不曉得你是那麼有頭有臉的人物

583
00:32:11,012 --> 00:32:13,222
我當時就應該認出來的

584
00:32:13,306 --> 00:32:14,515
稍等一下

585
00:32:15,558 --> 00:32:16,976
你拿去喝，一口乾了

586
00:32:18,061 --> 00:32:19,312
謝謝

587
00:32:20,855 --> 00:32:22,565
他來了

588
00:32:22,649 --> 00:32:24,359
還能是誰？

589
00:32:24,442 --> 00:32:27,111
就是我們鎮上的金龜婿啊

590
00:32:32,617 --> 00:32:34,077
請收下

591
00:32:34,160 --> 00:32:36,913
我們嗣朗出人頭地了

592
00:32:37,497 --> 00:32:38,414
對了，來

593
00:32:38,498 --> 00:32:39,874
幫我拍得好看一點

594
00:32:39,958 --> 00:32:42,043
- 什麼？要拍照嗎？
- 是啊

595
00:32:42,126 --> 00:32:44,504
妳拍什麼照啊？

596
00:32:44,587 --> 00:32:46,089
他目前還只是候選人

597
00:32:46,172 --> 00:32:47,966
不管他是候選人還是什麼

598
00:32:48,049 --> 00:32:50,969
這是我第一次實際見到有錢人

599
00:32:51,886 --> 00:32:53,930
- 來，快拍吧
- 那就拍一張

600
00:32:54,013 --> 00:32:56,182
一，二，三

601
00:32:56,265 --> 00:32:58,101
- 拍好了
- 再拍一張嘛

602
00:32:58,184 --> 00:32:59,852
養樂多阿姨，妳拍一張就好了

603
00:32:59,936 --> 00:33:01,729
- 後面在排隊
- 對，一人拍一張

604
00:33:01,813 --> 00:33:03,940
你認得我吧？
我之前送了人蔘雞湯過來

605
00:33:04,023 --> 00:33:05,066
是

606
00:33:05,149 --> 00:33:07,485
幫我簽個名，我要裱框掛起來

607
00:33:07,568 --> 00:33:08,945
我沒有特別練過簽名

608
00:33:09,028 --> 00:33:11,364
簽名又不難
寫下你大名三個字就好啦

609
00:33:11,447 --> 00:33:13,366
- 快啊
- 我的名字是兩個字

610
00:33:13,449 --> 00:33:14,867
對，兩個字啦

611
00:33:16,452 --> 00:33:18,705
在下面寫“湯頭清爽

612
00:33:18,788 --> 00:33:20,665
肉質一級棒”

613
00:33:20,748 --> 00:33:21,791
就寫吧

614
00:33:22,834 --> 00:33:24,836
- 妳說“湯頭清爽…”
- 清爽

615
00:33:24,919 --> 00:33:25,878
肉質一級棒

616
00:33:25,962 --> 00:33:27,213
“肉質…”

617
00:33:27,296 --> 00:33:29,924
- 他長得真俊俏
- 他的字也寫得很好看

618
00:33:30,008 --> 00:33:31,676
- 大家一起拍
- 好，我們來自拍

619
00:33:31,759 --> 00:33:32,927
天啊，真好看

620
00:33:35,263 --> 00:33:36,639
- 天啊
- 借過

621
00:33:36,723 --> 00:33:38,349
- 我也要
- 也幫我簽名

622
00:33:38,433 --> 00:33:39,559
簽名

623
00:33:39,642 --> 00:33:40,518
在這裡簽名

624
00:33:40,601 --> 00:33:42,103
- 在這裡寫“我愛妳”
- 來

625
00:33:42,186 --> 00:33:43,104
阿姨們

626
00:33:43,187 --> 00:33:44,480
好了…

627
00:33:44,564 --> 00:33:46,983
不然妳們排個隊

628
00:33:47,066 --> 00:33:48,276
- 幫我簽名
- 我也要

629
00:33:48,359 --> 00:33:50,653
簽什麼名啊？

630
00:33:53,448 --> 00:33:55,658
奶奶，妳怎麼皺著眉頭？

631
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
既然有人幫忙拍照
我們就拍得好看一點吧

632
00:33:57,660 --> 00:34:00,038
要拍快點拍，我要做生意了

633
00:34:00,121 --> 00:34:01,581
一，二

634
00:34:02,331 --> 00:34:04,208
- 要拍囉
- 好

635
00:34:15,887 --> 00:34:16,888
走開

636
00:34:18,723 --> 00:34:21,893
等我重新就業妳就知道
我不會放過妳的

637
00:34:21,976 --> 00:34:25,146
所以媽媽對你好的時候
你就該對她好一點

638
00:34:25,229 --> 00:34:27,356
種什麼因就得什麼果
這都是你的報應

639
00:34:28,691 --> 00:34:31,903
- 那種話妳是從哪學來的？
- 這是你常對媽媽說的啊

640
00:34:32,862 --> 00:34:33,821
爸爸

641
00:34:33,905 --> 00:34:35,490
那邊也要擦一下

642
00:34:35,573 --> 00:34:37,617
要擦得亮晶晶喔

643
00:34:43,164 --> 00:34:44,499
可惡，我受夠了

644
00:34:44,582 --> 00:34:46,375
該死的家事做都做不完！

645
00:34:46,459 --> 00:34:48,169
家事本來就是這樣

646
00:34:48,252 --> 00:34:50,922
做了也看不出來
也沒人會體諒你的辛苦

647
00:34:52,006 --> 00:34:53,216
你還在幹嘛？

648
00:34:53,299 --> 00:34:54,675
初瓏叫你去擦那邊

649
00:34:58,221 --> 00:35:01,057
初瓏，奶奶來了

650
00:35:01,140 --> 00:35:02,141
媽

651
00:35:02,850 --> 00:35:05,019
- 媽
- 這是怎麼回事？

652
00:35:05,103 --> 00:35:07,772
我兒子手裡怎麼拿著抹布？

653
00:35:09,107 --> 00:35:10,108
媽，妳來了

654
00:35:10,191 --> 00:35:11,651
問候就省了吧

655
00:35:11,734 --> 00:35:14,946
我在問妳為什麼一家之主
手裡會拿著抹布？

656
00:35:15,029 --> 00:35:17,740
天啊，沒想到我這輩子
會看到這種場面

657
00:35:17,824 --> 00:35:19,826
我一定是活太久了

658
00:35:19,909 --> 00:35:20,952
唉唷

659
00:35:21,577 --> 00:35:24,038
家裡管理得還真好

660
00:35:25,957 --> 00:35:29,168
爸和媽，我有話要跟你們說

661
00:35:29,252 --> 00:35:30,503
真是的

662
00:35:30,586 --> 00:35:32,088
- 唉唷
- 我要咖啡

663
00:35:32,171 --> 00:35:34,966
幫爸媽泡紅蔘蜂蜜茶

664
00:35:35,049 --> 00:35:37,552
妳看看她…

665
00:35:40,304 --> 00:35:41,305
我兒子

666
00:35:42,265 --> 00:35:44,183
- 真的那麼做嗎？
- 對

667
00:35:44,267 --> 00:35:45,518
妳兒子就是那麼做的

668
00:35:46,102 --> 00:35:49,230
他向我們隱瞞辭職的事
把資遣費全部花光

669
00:35:49,939 --> 00:35:51,774
甚至還貸款來花用

670
00:35:51,858 --> 00:35:54,485
我就說那不是貸款，是預借現金

671
00:35:54,569 --> 00:35:56,612
臭小子，你還不閉嘴？

672
00:35:56,696 --> 00:35:58,239
媽媽，室內高爾夫

673
00:35:58,322 --> 00:35:59,574
- 好球
- 對

674
00:35:59,657 --> 00:36:01,367
他還用那筆錢去打高爾夫球

675
00:36:01,909 --> 00:36:03,744
多乙，妳聽清楚了

676
00:36:04,745 --> 00:36:07,331
從今以後，妳不再是我們家的媳婦

677
00:36:10,918 --> 00:36:12,712
妳是我們家的一家之主

678
00:36:12,795 --> 00:36:13,838
爸

679
00:36:14,964 --> 00:36:15,798
吃飯了嗎？

680
00:36:16,966 --> 00:36:17,967
我還沒吃

681
00:36:18,050 --> 00:36:19,969
怎麼能讓一家之主挨餓？

682
00:36:20,553 --> 00:36:23,639
你愣著幹嘛？一家之主還沒吃飯呢

683
00:36:23,723 --> 00:36:24,849
去準備飯菜

684
00:36:26,934 --> 00:36:28,978
我？一家…

685
00:36:30,104 --> 00:36:31,063
媽！

686
00:36:31,147 --> 00:36:33,274
你是要擦地擦一整天嗎？

687
00:36:33,357 --> 00:36:34,233
快準備飯菜！

688
00:36:34,317 --> 00:36:36,194
一家之主要吃得好

689
00:36:36,277 --> 00:36:38,696
家庭才會穩固

690
00:36:42,158 --> 00:36:43,743
我不管，妳自己準備

691
00:36:43,826 --> 00:36:46,412
你這個小子

692
00:36:46,495 --> 00:36:47,455
奶奶，好球

693
00:36:47,538 --> 00:36:50,374
快點去煮飯

694
00:36:50,458 --> 00:36:52,376
該死的飯！

695
00:36:54,545 --> 00:36:55,963
飯店連鎖事業

696
00:36:56,631 --> 00:36:59,091
一切都由你親手操辦

697
00:37:00,009 --> 00:37:02,136
是，我正有此打算

698
00:37:02,220 --> 00:37:04,347
不要派法務組去

699
00:37:04,430 --> 00:37:06,265
由你親自到國外出差

700
00:37:06,349 --> 00:37:07,516
是

701
00:37:08,684 --> 00:37:09,685
好

702
00:37:11,062 --> 00:37:12,355
我要休息一下

703
00:37:16,567 --> 00:37:17,652
為什麼

704
00:37:18,569 --> 00:37:20,279
你什麼都不問？

705
00:37:23,241 --> 00:37:26,244
我問了事情會有所改變嗎？

706
00:37:28,788 --> 00:37:29,664
不會

707
00:37:31,832 --> 00:37:34,210
有許多人對連鎖事業抱著很高的期望

708
00:37:34,961 --> 00:37:36,128
這也意味著

709
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
會有許多人嫉妒你

710
00:37:39,882 --> 00:37:42,802
別出差錯，取得好成績回來

711
00:37:44,387 --> 00:37:46,389
是，我知道了

712
00:38:29,265 --> 00:38:31,267
我們的最佳員工，最近過得好嗎？

713
00:38:31,934 --> 00:38:34,270
是，會長也一切安好嗎？

714
00:38:35,438 --> 00:38:36,731
我還是老樣子

715
00:38:39,358 --> 00:38:40,985
現在為您上菜

716
00:38:41,068 --> 00:38:42,028
嗯

717
00:38:55,333 --> 00:38:57,084
請問另一位什麼時候會到？

718
00:38:57,585 --> 00:39:00,171
如果對方很晚才會來
需另外熱一下飯和湯嗎？

719
00:39:01,088 --> 00:39:02,089
坐吧

720
00:39:02,715 --> 00:39:04,342
這是妳的位子

721
00:39:05,634 --> 00:39:08,220
- 我嗎？
- 我今天過來

722
00:39:08,304 --> 00:39:10,056
是想招待我們的最佳員工吃頓飯

723
00:39:11,182 --> 00:39:12,892
怎麼了？妳會覺得尷尬嗎？

724
00:39:14,435 --> 00:39:15,436
不會

725
00:39:23,486 --> 00:39:27,031
妳知道我很鍾愛妳吧？

726
00:39:28,324 --> 00:39:31,369
知道，我一直都心存感激

727
00:39:33,162 --> 00:39:34,997
我明白小元為何喜歡妳了

728
00:39:35,873 --> 00:39:38,626
也因為如此，我感到更害怕

729
00:39:45,132 --> 00:39:46,509
你們也不是小孩子了

730
00:39:47,301 --> 00:39:49,053
我不會要求你們分手

731
00:39:50,137 --> 00:39:51,097
不過

732
00:39:51,722 --> 00:39:55,226
在緋聞平息下來之前
妳暫時去避個風頭吧

733
00:40:01,941 --> 00:40:05,820
這是會長的請託還是指示？

734
00:40:05,903 --> 00:40:07,071
這是指示

735
00:40:08,364 --> 00:40:10,032
以王者飯店會長身分下的指示

736
00:40:16,122 --> 00:40:19,333
既然是會長的指示，那我也只好聽從

737
00:40:21,460 --> 00:40:24,088
你們暫時分開思考後

738
00:40:24,171 --> 00:40:28,676
妳就會明白怎麼做才是最好的決定

739
00:40:30,970 --> 00:40:33,305
抱歉，我們繼續吃吧

740
00:40:33,389 --> 00:40:34,515
餐點都要涼了

741
00:41:04,003 --> 00:41:04,962
嚇我一跳

742
00:41:06,839 --> 00:41:08,924
- 妳等很久了嗎？
- 不會

743
00:41:11,677 --> 00:41:13,262
妳臉頰好冰

744
00:41:13,345 --> 00:41:15,306
我就叫妳到暖和的地方等嘛

745
00:41:15,389 --> 00:41:16,849
吹著風很涼爽

746
00:41:19,977 --> 00:41:21,145
妳有什麼心事嗎？

747
00:41:24,231 --> 00:41:25,316
沒有啊

748
00:41:26,233 --> 00:41:27,985
可是妳看起來…

749
00:41:28,777 --> 00:41:29,820
怎麼樣？

750
00:41:30,571 --> 00:41:31,780
長太醜了嗎？

751
00:41:35,993 --> 00:41:38,162
妳在胡說八道什麼？

752
00:41:51,300 --> 00:41:52,843
暖暖的，真舒服

753
00:41:54,845 --> 00:41:55,930
我也覺得

754
00:42:02,019 --> 00:42:03,103
話說回來

755
00:42:04,313 --> 00:42:06,315
我們會有一段時間見不到面

756
00:42:07,149 --> 00:42:08,567
我要去國外出差

757
00:42:09,693 --> 00:42:10,694
要去多久？

758
00:42:10,778 --> 00:42:12,154
三週左右

759
00:42:15,074 --> 00:42:16,242
那還好吧

760
00:42:16,325 --> 00:42:17,451
我是說三週耶

761
00:42:18,244 --> 00:42:21,080
三週快一個月了耶，妳覺得還好？

762
00:42:21,163 --> 00:42:22,998
我已經想妳想得要命了

763
00:42:25,501 --> 00:42:27,086
畢竟你是去工作嘛

764
00:42:29,171 --> 00:42:30,506
去那裡努力工作吧

765
00:42:33,008 --> 00:42:33,842
知道了

766
00:42:34,969 --> 00:42:36,428
我會努力工作的

767
00:42:38,430 --> 00:42:39,473
不過

768
00:42:40,849 --> 00:42:42,726
我們有一陣子無法見面

769
00:42:44,103 --> 00:42:45,521
今天就不要回家了

770
00:42:46,897 --> 00:42:48,190
那要做什麼？

771
00:42:53,696 --> 00:42:54,572
我們去玩吧

772
00:42:56,991 --> 00:42:58,242
現在這個時間？

773
00:42:58,909 --> 00:42:59,994
要去哪裡？

774
00:43:10,004 --> 00:43:12,172
你看，我就說吧

775
00:43:12,256 --> 00:43:14,258
就跟你說應該關門了

776
00:43:14,341 --> 00:43:16,885
就是說啊，已經關門了

777
00:43:18,512 --> 00:43:19,430
我們走吧

778
00:43:20,472 --> 00:43:21,557
等一下

779
00:43:23,809 --> 00:43:24,643
妳看

780
00:43:40,993 --> 00:43:41,827
你該不會…

781
00:43:42,911 --> 00:43:44,538
把這裡包場了吧？

782
00:43:45,122 --> 00:43:46,165
怎麼不會？

783
00:43:46,248 --> 00:43:47,666
我就是把這裡整個包下來了

784
00:43:49,585 --> 00:43:51,587
怎麼了？妳不喜歡遊樂園嗎？

785
00:43:51,670 --> 00:43:53,297
沒有，我超喜歡

786
00:43:54,214 --> 00:43:55,341
好漂亮喔

787
00:43:56,383 --> 00:43:57,217
走吧

788
00:43:57,801 --> 00:43:59,595
我們的夜晚才正要開始

789
00:44:33,837 --> 00:44:34,963
- 走吧
- 出發

790
00:44:47,935 --> 00:44:49,478
為什麼要玩那種東西？

791
00:44:49,561 --> 00:44:51,814
如果不搭遊樂設施
何必特地來這裡？

792
00:44:51,897 --> 00:44:54,400
就單純來享受這個氛圍啊

793
00:44:54,483 --> 00:44:56,902
你到底在說什麼？

794
00:44:56,985 --> 00:44:59,405
我們都來了，當然一定要搭遊樂設施

795
00:44:59,488 --> 00:45:00,823
去玩吧

796
00:45:04,743 --> 00:45:06,245
難道你在害怕？

797
00:45:10,332 --> 00:45:13,710
我的字典裡沒有“害怕”這兩個字

798
00:45:14,878 --> 00:45:17,381
- 我看你就是怕了吧
- 才沒有

799
00:45:17,464 --> 00:45:19,091
我還敢跳傘呢

800
00:45:19,174 --> 00:45:21,176
好帥喔，所以我們去玩吧

801
00:45:30,894 --> 00:45:32,438
又怎麼了？

802
00:45:34,440 --> 00:45:36,150
我仔細想想

803
00:45:36,233 --> 00:45:39,361
覺得我應該要待在這裡才能幫妳拍照

804
00:45:40,654 --> 00:45:43,198
你會怕就不要搭，我可以一個人玩

805
00:45:43,282 --> 00:45:44,366
等等

806
00:45:46,702 --> 00:45:47,870
我搭

807
00:45:58,380 --> 00:45:59,214
不該坐這裡

808
00:46:10,392 --> 00:46:11,852
- 你在哭嗎？
- 沒有

809
00:46:45,552 --> 00:46:47,262
你怕的話真的可以不要搭

810
00:46:47,971 --> 00:46:49,306
我不是害怕

811
00:46:49,389 --> 00:46:51,975
我是真的口渴了

812
00:46:52,059 --> 00:46:54,978
你都敢跳傘了
怎麼會怕這種遊樂設施？

813
00:46:55,562 --> 00:46:57,147
那是兩回事

814
00:46:58,315 --> 00:47:00,984
我自己選擇往下跳

815
00:47:01,068 --> 00:47:04,363
跟把我的性命交給機器各種亂搖亂晃

816
00:47:04,446 --> 00:47:05,864
完全不能相提並論

817
00:47:06,865 --> 00:47:07,950
那差很多

818
00:47:17,668 --> 00:47:18,710
謝謝你

819
00:47:19,461 --> 00:47:21,213
凡事都想和我一起做

820
00:47:24,591 --> 00:47:25,759
這是理所當然的

821
00:47:26,343 --> 00:47:28,887
往後的每一件事我都會和妳一起做

822
00:47:32,015 --> 00:47:33,642
祝你出差順利

823
00:47:33,725 --> 00:47:36,812
如果妳想我了
不要忍著，直接告訴我

824
00:47:36,895 --> 00:47:38,897
我會放下手邊的工作飛回來

825
00:47:38,981 --> 00:47:39,815
知道嗎？

826
00:47:41,858 --> 00:47:43,735
你不用擔心我

827
00:47:43,819 --> 00:47:45,571
把工作完成再回來，不用著急

828
00:47:46,905 --> 00:47:48,115
好

829
00:47:51,243 --> 00:47:52,744
- 喝完了就走吧
- 等等

830
00:47:53,829 --> 00:47:54,955
- 這麼快？
- 嗯

831
00:47:55,622 --> 00:47:58,292
- 我們還有很多遊樂設施要玩
- 我還沒喝完

832
00:47:58,375 --> 00:48:00,961
我還沒喝完，休息一下再去玩吧

833
00:48:04,006 --> 00:48:05,132
快點站起來

834
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
遵命！

835
00:48:09,219 --> 00:48:10,345
很好

836
00:49:04,608 --> 00:49:05,651
我上飛機了

837
00:49:05,734 --> 00:49:07,235
我會平安回來的

838
00:49:07,903 --> 00:49:08,945
我愛妳

839
00:49:20,207 --> 00:49:21,625
祝你一切順利

840
00:49:32,928 --> 00:49:34,262
我也愛你

841
00:50:20,225 --> 00:50:23,979
（王者觀光飯店）

842
00:51:00,724 --> 00:51:05,228
（經營方針：讓顧客感動）

843
00:51:12,652 --> 00:51:13,737
妳好

844
00:51:16,531 --> 00:51:17,949
- 前輩
- 什麼？

845
00:51:18,033 --> 00:51:19,618
妳不是天嗣朗嗎？

846
00:51:20,410 --> 00:51:23,038
- 妳過得好嗎？
- 妳怎麼在這裡？

847
00:51:24,498 --> 00:51:26,124
我被調到這裡了

848
00:51:26,208 --> 00:51:28,460
聽妳在亂講

849
00:51:28,543 --> 00:51:31,338
這裡不是像妳這種人該來的地方

850
00:51:32,714 --> 00:51:34,090
像我這種人是指什麼？

851
00:51:34,174 --> 00:51:36,468
像妳一樣順遂的人

852
00:51:37,052 --> 00:51:39,012
聽說妳還升上了王者國度

853
00:51:40,764 --> 00:51:42,974
這裡只有大逆不道的罪人才會來

854
00:51:49,648 --> 00:51:51,900
難道這裡是那個…

855
00:51:51,983 --> 00:51:53,109
嗯，沒錯

856
00:51:53,193 --> 00:51:57,030
這裡是一旦踏進來就絕對出不去的

857
00:51:57,113 --> 00:51:59,908
知名流放地，王者觀光飯店

858
00:52:06,540 --> 00:52:09,125
但妳怎麼會在這裡？

859
00:52:09,209 --> 00:52:11,336
不要問，想到我就心痛

860
00:52:11,419 --> 00:52:14,256
聽說這次房務組又有一個人被開除了

861
00:52:14,339 --> 00:52:15,298
怎麼又來了？

862
00:52:15,382 --> 00:52:16,591
被嫌胖

863
00:52:16,675 --> 00:52:19,094
所以我才不斷提醒大家

864
00:52:19,177 --> 00:52:21,263
具常務出現時要躲好啊

865
00:52:21,763 --> 00:52:23,390
他們就是沒掌握訣竅

866
00:52:25,058 --> 00:52:27,769
但具常務確實有點過分

867
00:52:27,853 --> 00:52:30,313
要人去配合衣服尺寸像話嗎？

868
00:52:32,566 --> 00:52:33,692
- 具常務好！
- 具常務好！

869
00:52:37,529 --> 00:52:38,864
把她處理掉

870
00:52:43,326 --> 00:52:44,411
跟我來

871
00:52:52,294 --> 00:52:55,505
妳知道一般飯店和觀光飯店不同吧？

872
00:52:55,589 --> 00:52:56,506
知道

873
00:52:56,590 --> 00:52:59,301
飯店是一般住宿業
遵循《公共衛生法》

874
00:52:59,384 --> 00:53:01,511
而觀光飯店是登記為觀光住宿業

875
00:53:01,595 --> 00:53:03,638
受《觀光振興法》的限制

876
00:53:03,722 --> 00:53:05,473
不管問妳什麼，妳都應對如流

877
00:53:05,557 --> 00:53:07,142
果然很像妳的作風

878
00:53:07,225 --> 00:53:08,727
那是因為我剛進來時

879
00:53:08,810 --> 00:53:11,563
就在非常優秀的前輩底下學習

880
00:53:12,439 --> 00:53:14,190
都是妳的功勞

881
00:53:15,650 --> 00:53:17,944
一段時間不見
妳的社交能力變得很強喔

882
00:53:18,570 --> 00:53:21,615
這裡雖然是王者集團旗下
位於最底層的公司

883
00:53:21,698 --> 00:53:24,034
但有一件值得慶幸的事

884
00:53:24,117 --> 00:53:25,493
就是這裡提供員工食宿

885
00:53:38,757 --> 00:53:40,759
妳就用靠窗那張床

886
00:53:40,842 --> 00:53:42,385
制服在衣櫃裡

887
00:53:42,469 --> 00:53:44,346
換好到大廳來

888
00:53:45,305 --> 00:53:46,348
好的

889
00:53:50,894 --> 00:53:51,937
嗣朗

890
00:53:52,771 --> 00:53:53,980
我看到報導了

891
00:53:57,525 --> 00:53:59,152
我也看到報導了

892
00:53:59,235 --> 00:54:03,573
這裡的每個人都走投無路
所以感情形同家人

893
00:54:04,282 --> 00:54:05,575
妳不用太擔心

894
00:55:14,477 --> 00:55:19,024
（天嗣朗）

895
00:55:26,990 --> 00:55:28,033
愛馬仕

896
00:55:49,262 --> 00:55:51,306
妳還好嗎？沒什麼事嗎？

897
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
除了被全公司知道之外
沒發生什麼事

898
00:55:57,103 --> 00:55:59,689
反正沒有永遠的祕密

899
00:56:00,231 --> 00:56:02,984
我一直活在未爆彈
隨時可能引爆的恐懼中

900
00:56:03,068 --> 00:56:04,861
我想這樣反倒是好事

901
00:56:04,944 --> 00:56:07,113
病軀那傢伙也不會再威脅我

902
00:56:08,073 --> 00:56:09,199
那路雲呢？

903
00:56:12,285 --> 00:56:13,453
他只是我的後輩

904
00:56:15,330 --> 00:56:16,539
那妳還好嗎？

905
00:56:17,082 --> 00:56:18,875
初瓏爸爸在找工作了嗎？

906
00:56:18,958 --> 00:56:21,044
不知道，他自己應該會看著辦

907
00:56:21,669 --> 00:56:24,089
他似乎沒再去打室內高爾夫了

908
00:56:24,172 --> 00:56:26,341
初瓏說人不會輕易改變

909
00:56:26,424 --> 00:56:27,467
但我能怎麼辦？

910
00:56:28,176 --> 00:56:29,844
初瓏還會說那種話啊？

911
00:56:29,928 --> 00:56:31,137
喂，她比我厲害多了

912
00:56:35,350 --> 00:56:37,310
這是嗣朗愛吃的

913
00:56:37,393 --> 00:56:38,603
對啊

914
00:56:39,312 --> 00:56:41,231
不曉得她有沒有按時吃飯

915
00:56:43,191 --> 00:56:44,359
要打給她嗎？

916
00:56:45,151 --> 00:56:46,861
她忙到很少接電話

917
00:56:47,654 --> 00:56:49,948
已經兩個多禮拜了
她都不回首爾一趟嗎？

918
00:56:51,074 --> 00:56:52,283
嗣朗應該很快就會回來吧？

919
00:56:53,618 --> 00:56:54,702
不知道

920
00:56:55,912 --> 00:56:57,997
似乎發生了一些事

921
00:57:02,252 --> 00:57:03,336
這是怎樣？

922
00:57:04,087 --> 00:57:05,296
妳要搬家嗎？

923
00:57:06,131 --> 00:57:07,132
不是，我要出差

924
00:57:07,715 --> 00:57:10,135
妳打包一堆行李是要去多久？

925
00:57:10,218 --> 00:57:12,512
就是說啊，我何時會回來呢？

926
00:57:14,889 --> 00:57:16,057
什麼意思？

927
00:57:18,560 --> 00:57:19,686
我去去就回

928
00:57:20,311 --> 00:57:21,688
等我回來再說

929
00:57:23,815 --> 00:57:26,860
她說等她回來會告訴我們
我們就等吧

930
00:57:27,485 --> 00:57:30,238
也對，她也不是有事
就會說出來的類型

931
00:57:30,321 --> 00:57:31,364
就是說啊

932
00:57:31,448 --> 00:57:34,075
她肯定又假裝沒事
然後獨自黯然神傷

933
00:57:38,705 --> 00:57:39,831
我們要不要去找嗣朗？

934
00:57:41,040 --> 00:57:42,459
- 要嗎？
- 走吧

935
00:57:42,542 --> 00:57:45,253
- 妳哪天沒班？
- 那妳什麼時候休息？

936
00:57:45,336 --> 00:57:46,296
等等喔

937
00:57:47,797 --> 00:57:49,591
{\an8}（王者觀光飯店）

938
00:57:49,674 --> 00:57:51,843
辦好入住手續了，祝您住宿愉快

939
00:57:56,723 --> 00:57:58,224
- 嗣朗
- 嗯？

940
00:57:58,308 --> 00:58:00,727
餐廳人手不足請求支援

941
00:58:00,810 --> 00:58:02,061
妳過去一趟

942
00:58:02,145 --> 00:58:03,313
好，我知道了

943
00:58:18,495 --> 00:58:20,288
喂，小姐

944
00:58:21,456 --> 00:58:22,373
什麼事？

945
00:58:22,457 --> 00:58:25,752
我們在這裡待了三個多小時

946
00:58:25,835 --> 00:58:28,129
只續了兩次咖啡

947
00:58:28,213 --> 00:58:29,422
沒有贈送什麼東西嗎？

948
00:58:29,506 --> 00:58:31,925
這是什麼爛飯店啊？

949
00:58:32,008 --> 00:58:35,053
你們沒點其他東西，只喝了咖啡嗎？

950
00:58:35,136 --> 00:58:36,012
有意見嗎？

951
00:58:36,095 --> 00:58:38,556
點咖啡就夠啦，妳還想推銷什麼？

952
00:58:39,349 --> 00:58:41,518
唉唷，就因為這裡號稱飯店

953
00:58:41,601 --> 00:58:44,729
這苦澀的咖啡一杯就要價一萬韓元

954
00:58:44,812 --> 00:58:47,607
太沒良心了，你們說對不對？

955
00:58:49,859 --> 00:58:50,902
就是說啊

956
00:58:51,986 --> 00:58:55,865
你們只喝了苦澀的咖啡
胃肯定很不舒服

957
00:58:55,949 --> 00:58:59,160
我去準備熱開水
另外偷偷拿些餅乾給你們

958
00:59:00,995 --> 00:59:04,415
首爾人果然比較好溝通

959
00:59:05,500 --> 00:59:06,709
妳的反應能力

960
00:59:07,669 --> 00:59:08,795
一流

961
00:59:09,796 --> 00:59:11,756
那麼請稍候

962
00:59:11,839 --> 00:59:13,841
（第一旅客航廈，機場鐵路）

963
00:59:16,636 --> 00:59:18,346
我懷念的首爾味道

964
00:59:19,097 --> 00:59:20,139
太棒了

965
00:59:20,974 --> 00:59:22,100
等一下

966
00:59:22,684 --> 00:59:24,018
你要打給嗣朗嗎？

967
00:59:24,102 --> 00:59:25,311
我要告訴她我回來了

968
00:59:25,395 --> 00:59:27,897
你時隔三週才回韓國，打什麼電話？

969
00:59:27,981 --> 00:59:30,191
應該要突然出現，給她一個驚喜啊

970
00:59:31,192 --> 00:59:33,861
談戀愛就是要讓每個瞬間都變成驚喜

971
00:59:33,945 --> 00:59:37,115
你什麼都不懂
當初是怎麼把人追到手的？

972
00:59:37,198 --> 00:59:39,576
你先談過戀愛再來說

973
00:59:41,035 --> 00:59:44,539
誰說我沒談過戀愛？

974
00:59:49,419 --> 00:59:51,087
全飯店傳得沸沸揚揚的

975
00:59:52,589 --> 00:59:53,423
真的嗎？

976
01:00:02,640 --> 01:00:04,767
您撥的電話未開機

977
01:00:04,851 --> 01:00:07,437
嗶聲後將轉接語音信箱

978
01:00:12,233 --> 01:00:13,776
我到機場了

979
01:00:15,403 --> 01:00:16,487
我好想妳

980
01:01:14,087 --> 01:01:15,713
本部長，你好

981
01:01:15,797 --> 01:01:17,215
出差還順利嗎？

982
01:01:17,298 --> 01:01:19,717
是，請問嗣朗呢？

983
01:01:19,801 --> 01:01:22,053
據了解，她被調職了

984
01:01:24,263 --> 01:01:25,682
- 調職？
- 是的

985
01:01:25,765 --> 01:01:27,517
我也是聽經理說的

986
01:01:27,600 --> 01:01:28,434
被調去哪裡？

987
01:01:28,518 --> 01:01:30,478
這我不清楚

988
01:01:58,131 --> 01:01:59,048
河螺

989
01:02:01,300 --> 01:02:03,886
我剛來這家飯店時

990
01:02:05,972 --> 01:02:07,598
說過這樣的話

991
01:02:08,725 --> 01:02:09,851
以後

992
01:02:11,018 --> 01:02:16,232
我會讓王者飯店
不存在任何一絲虛偽的笑容

993
01:02:20,778 --> 01:02:22,113
妳剛才那個微笑

994
01:02:24,365 --> 01:02:25,533
是發自內心的嗎？

995
01:02:30,204 --> 01:02:31,956
我很抱歉，本部長

996
01:02:33,207 --> 01:02:36,544
我們被下令不得透露
任何關於嗣朗的事

997
01:02:48,055 --> 01:02:49,682
天嗣朗在哪裡？

998
01:02:52,560 --> 01:02:54,020
人事命令是誰發布的？

999
01:02:54,604 --> 01:02:57,148
我們不知道是誰發布的

1000
01:02:58,316 --> 01:03:00,526
我只聽說她去了王者觀光飯店

1001
01:03:01,152 --> 01:03:03,613
- 王者觀光飯店？
- 是的

1002
01:03:03,696 --> 01:03:05,615
去三週左右了

1003
01:03:05,698 --> 01:03:07,200
三週前的話…

1004
01:03:08,034 --> 01:03:10,286
- 妳有什麼心事嗎？
- 沒有啊

1005
01:03:10,369 --> 01:03:12,538
你不用擔心我

1006
01:03:12,622 --> 01:03:14,707
把工作完成再回來，不用著急

1007
01:03:17,043 --> 01:03:19,420
我知道了，謝謝妳

1008
01:03:36,854 --> 01:03:37,855
小元

1009
01:04:26,821 --> 01:04:27,864
小元

1010
01:04:36,539 --> 01:04:37,874
這個…

1011
01:04:38,791 --> 01:04:40,585
叫做懷錶

1012
01:04:40,668 --> 01:04:42,128
不能弄丟喔

1013
01:04:42,211 --> 01:04:43,462
好

1014
01:04:43,546 --> 01:04:45,131
你要隨身攜帶

1015
01:04:45,882 --> 01:04:47,174
那是當然的

1016
01:04:53,848 --> 01:04:55,725
媽，妳怎麼了？

1017
01:04:57,393 --> 01:04:58,477
沒事

1018
01:05:12,575 --> 01:05:13,618
小元

1019
01:05:16,078 --> 01:05:17,246
我是媽媽

1020
01:05:37,350 --> 01:05:40,353
歡迎來到王之國

1021
01:06:13,219 --> 01:06:14,679
抱歉我來晚了

1022
01:06:14,762 --> 01:06:17,682
妳應該待的地方是王者國度

1023
01:06:17,765 --> 01:06:19,016
我們現在回去吧

1024
01:06:19,600 --> 01:06:22,269
{\an8}別再把小元逼到絕境了

1025
01:06:22,353 --> 01:06:24,689
{\an8}讓他過自己的人生吧

1026
01:06:24,772 --> 01:06:25,940
{\an8}妳在做什麼？

1027
01:06:26,023 --> 01:06:28,693
{\an8}妳就是這樣才得不到愛

1028
01:06:28,776 --> 01:06:31,529
{\an8}這款設計象徵至死不渝的愛

1029
01:06:31,612 --> 01:06:33,739
{\an8}我今天有些話想跟你說

1030
01:06:34,323 --> 01:06:36,993
{\an8}我給她錢之後，她就識相地離開了

1031
01:06:37,076 --> 01:06:38,119
這愛情還真廉價

1032
01:06:40,913 --> 01:06:45,918
字幕翻譯：吳盈臻

