1
00:00:06,339 --> 00:00:11,594
PŘED 2 MILIONY LET

2
00:00:23,064 --> 00:00:28,945
Před dvěma miliony let
vypadala naše planeta zcela jinak.

3
00:00:34,325 --> 00:00:37,704
Šavlozubý tygr, smilodon.

4
00:00:43,918 --> 00:00:46,212
Obávaný predátor své doby.

5
00:00:51,384 --> 00:00:56,931
Cestu mu zkřížil
dva metry vysoký hrůzopták.

6
00:01:04,689 --> 00:01:07,150
Obě strany jsou ozbrojeny…

7
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
a připraveny k boji.

8
00:01:28,505 --> 00:01:32,926
Toto je příběh
velkolepých bitev o přežití

9
00:01:33,843 --> 00:01:37,847
a dynastií,
kterým bude jednou patřit celý svět.

10
00:01:43,144 --> 00:01:48,066
Toto je příběh života.

11
00:02:50,461 --> 00:02:55,300
ŽIVOT NA NAŠÍ PLANETĚ

12
00:03:00,138 --> 00:03:04,809
SOUČASNOST

13
00:03:05,310 --> 00:03:06,936
Když víte, kam se dívat,

14
00:03:07,604 --> 00:03:13,568
najdete i dnes vodítka
k počátkům života na naší planetě.

15
00:03:21,659 --> 00:03:25,038
Toto není
obyčejný sraz mořských predátorů.

16
00:03:28,833 --> 00:03:32,921
Ale setkání prastarých pokrevních linií.

17
00:03:36,841 --> 00:03:39,385
Žraloci, živoucí fosilie,

18
00:03:40,178 --> 00:03:43,723
které se již stovky milionů let
prakticky nezměnily.

19
00:03:45,850 --> 00:03:48,561
Delfíni, savci dýchající vzduch,

20
00:03:48,645 --> 00:03:51,606
jejichž předkové kdysi kráčeli po pevnině.

21
00:03:54,859 --> 00:03:58,821
Velryby, největší živočichové,
kteří kdy obývali naši planetu.

22
00:04:05,328 --> 00:04:06,746
Ptáci,

23
00:04:08,498 --> 00:04:11,793
poslední žijící potomci dinosaurů,

24
00:04:14,462 --> 00:04:17,131
největší dynastie na světě.

25
00:04:23,763 --> 00:04:25,306
Vše jsou to predátoři

26
00:04:25,390 --> 00:04:27,517
lačnící po stejné kořisti,

27
00:04:27,600 --> 00:04:31,771
ale každý se zcela odlišným původem.

28
00:04:40,655 --> 00:04:45,159
Dnes žije na světě více než deset milionů
druhů rostlin a živočichů.

29
00:04:53,001 --> 00:04:58,506
A přesto jde o pouhé jedno procento
ze všech druhů, které kdy existovaly.

30
00:05:03,720 --> 00:05:05,513
Společně se vrátíme v čase,

31
00:05:06,306 --> 00:05:10,226
abychom si připomněli
těch 99 % vyhynulých.

32
00:05:18,067 --> 00:05:20,987
Odhalíme nejneuvěřitelnější
příběh ze všech,

33
00:05:22,071 --> 00:05:25,158
příběh života na naší planetě.

34
00:05:33,541 --> 00:05:35,752
KAPITOLA PRVNÍ

35
00:05:35,835 --> 00:05:40,631
PRAVIDLA ŽIVOTA

36
00:05:44,177 --> 00:05:49,766
PŘED 4 MILIARDAMI LET

37
00:05:53,978 --> 00:05:59,692
Život ve vší své rozmanitosti
musel jednou někde začít.

38
00:06:08,659 --> 00:06:13,247
První jiskra byla podle všeho zažehnuta
před čtyřmi miliardami let.

39
00:06:17,377 --> 00:06:19,337
Šlo snad o jedinečný okamžik,

40
00:06:19,420 --> 00:06:22,382
kdy panovaly na naší planetě
ideální podmínky.

41
00:06:25,301 --> 00:06:28,638
Voda v tekutém skupenství, sluneční svit

42
00:06:29,430 --> 00:06:33,101
a chemie jako stvořená pro vznik života.

43
00:06:40,400 --> 00:06:45,530
Jak přesně to probíhalo, bohužel nevíme.

44
00:06:47,698 --> 00:06:53,621
Ale víme, že výsledkem
byl prťavý jednobuněčný organismus.

45
00:06:55,498 --> 00:06:57,458
LUCA,

46
00:06:57,542 --> 00:07:01,003
poslední univerzální společný předek.

47
00:07:05,133 --> 00:07:09,971
Z něj se zrodilo vše živé.

48
00:07:19,105 --> 00:07:21,315
To byly skromné počátky,

49
00:07:21,399 --> 00:07:25,528
ale v průběhu několika miliard let
se život značně vyvinul.

50
00:07:31,742 --> 00:07:35,246
PŘED 450 MILIONY LET

51
00:07:36,122 --> 00:07:39,876
Nejdříve ze všeho v oceánech.

52
00:07:45,673 --> 00:07:48,593
Prvními hegemony živočišné říše

53
00:07:49,594 --> 00:07:51,512
se staly primitivní organismy.

54
00:07:57,977 --> 00:08:02,523
Tito bezobratlí živočichové

55
00:08:03,774 --> 00:08:06,944
vládli oceánům po několik milionů let.

56
00:08:12,200 --> 00:08:16,329
Na naší planetě odnepaměti zuřila válka.

57
00:08:18,122 --> 00:08:19,916
Jedna dynastie se chopila moci

58
00:08:19,999 --> 00:08:22,627
a zanedlouho byla
zdecimována nějakou jinou.

59
00:08:29,675 --> 00:08:32,595
Rostliny patřily mezi první,
kdo si podmanil souš.

60
00:08:34,889 --> 00:08:37,642
Vytvořily na ní podmínky,
které časem umožnily

61
00:08:39,477 --> 00:08:41,896
bezobratlým je následovat

62
00:08:42,980 --> 00:08:44,232
a chopit se nadvlády.

63
00:08:55,618 --> 00:08:58,579
Avšak nic netrvá věčně.

64
00:09:07,088 --> 00:09:09,215
Nastoupila další dynastie.

65
00:09:14,011 --> 00:09:16,889
Pocházela rovněž z vody.

66
00:09:25,565 --> 00:09:26,983
Obojživelníci…

67
00:09:33,573 --> 00:09:38,494
Jejich tělo opatřené
čtyřmi končetinami napojenými na páteř

68
00:09:38,578 --> 00:09:41,998
se ukázalo býti
zaručeným receptem na úspěch.

69
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
Museli se však zdržovat v blízkosti vody.

70
00:09:54,385 --> 00:09:58,598
Dynastie, která na ně navázala,
již takto omezena nebyla.

71
00:10:03,686 --> 00:10:04,812
Plazi.

72
00:10:07,773 --> 00:10:10,568
Dokázali vzkvétat i v nejsušších oblastech

73
00:10:11,694 --> 00:10:15,114
a typickou kolébavou chůzí
se rozešli do všech koutů světa.

74
00:10:22,622 --> 00:10:26,876
Poprvé v dějinách světa
jsme tu měli globální mocnost.

75
00:10:29,545 --> 00:10:31,380
A právě z těchto plazů

76
00:10:33,341 --> 00:10:36,135
se zrodila
nejlegendárnější dynastie ze všech.

77
00:10:39,972 --> 00:10:41,182
Dinosauři.

78
00:10:53,402 --> 00:10:58,157
Vládli tu dalších 150 milionů let.

79
00:11:06,999 --> 00:11:09,293
Podivuhodně rozmanitá skupina tvorů,

80
00:11:09,377 --> 00:11:16,258
jejichž absolutní nadvláda skončila
pouze vinou nešťastné katastrofy.

81
00:11:25,768 --> 00:11:27,228
Z jejich stínu

82
00:11:28,229 --> 00:11:31,899
pak vystoupilo poslední věhlasné pokolení.

83
00:11:34,568 --> 00:11:35,569
Savci.

84
00:11:43,077 --> 00:11:47,331
Přičemž jeden konkrétní
změnil naši planetu

85
00:11:48,624 --> 00:11:50,292
jako nic před ním.

86
00:11:58,718 --> 00:12:01,637
Vzestup a pád všech těchto dynastií

87
00:12:01,721 --> 00:12:03,889
v průběhu čtyř miliard let

88
00:12:03,973 --> 00:12:06,434
není pouhou hříčkou náhody.

89
00:12:09,395 --> 00:12:10,604
Celá tato pouť se

90
00:12:11,272 --> 00:12:15,568
od stvoření života
až po dnešní nekonečnou pestrost

91
00:12:17,319 --> 00:12:20,740
řídí jistými základními principy.

92
00:12:23,284 --> 00:12:25,119
Pravidly života.

93
00:12:27,663 --> 00:12:33,627
První pravidlo zní:
Přežije jen ten nejpřizpůsobivější.

94
00:12:36,756 --> 00:12:41,594
Tato motýlí vajíčka vypadají
jedno jako druhé.

95
00:12:44,305 --> 00:12:47,183
A přitom má každý jedinec
jiný soubor genů,

96
00:12:48,309 --> 00:12:52,605
kterým je specifický a zcela unikátní.

97
00:13:01,405 --> 00:13:06,076
Některým jejich genetické předpoklady
pomohou přežít.

98
00:13:14,835 --> 00:13:20,007
Budou se dědit z pokolení na pokolení…

99
00:13:26,055 --> 00:13:27,306
až se jednoho dne

100
00:13:28,057 --> 00:13:31,519
narodí jedinec
od svých předků natolik odlišný,

101
00:13:31,602 --> 00:13:34,230
že dá vzniknout zcela novému druhu,

102
00:13:36,899 --> 00:13:40,486
který bude o něco lépe
připraven na nástrahy života.

103
00:13:44,240 --> 00:13:47,201
Tomu se říká evoluce.

104
00:13:56,919 --> 00:14:00,339
Ale nevyvíjí se samozřejmě jen housenky.

105
00:14:08,138 --> 00:14:12,434
O přežití bojují
v tomto lese úplně všichni.

106
00:14:15,563 --> 00:14:18,357
Rostlin nevyjímaje.

107
00:14:25,447 --> 00:14:29,243
Housenky by je jinak bývaly celé snědly.

108
00:14:38,586 --> 00:14:43,716
Ale tato rostlina se
v zájmu přežití přizpůsobila.

109
00:14:46,927 --> 00:14:48,804
Má listy napuštěné jedem,

110
00:14:49,847 --> 00:14:53,058
který dokáže usmrtit kohokoliv,
kdo se je snaží sežrat.

111
00:14:54,685 --> 00:14:56,228
Učiněná chemická zbraň.

112
00:14:59,732 --> 00:15:02,568
Když tu se vyvine nový druh housenky…

113
00:15:05,279 --> 00:15:08,908
který dokáže otrávené listy hravě sníst,

114
00:15:09,825 --> 00:15:12,328
a to včetně na nich nakladených vajíček.

115
00:15:20,336 --> 00:15:21,795
V reakci na to

116
00:15:21,879 --> 00:15:25,257
začnou ostatní motýli
klást vajíčka pouze na rostliny,

117
00:15:25,341 --> 00:15:26,842
kde zatím žádná nejsou.

118
00:15:33,265 --> 00:15:37,144
Chtějí dát svým potomkům
co největší šanci na přežití.

119
00:15:47,655 --> 00:15:50,032
Ale rostliny vyráží do protiútoku…

120
00:15:52,660 --> 00:15:54,620
Utváří na listech výrostky,

121
00:15:55,704 --> 00:15:57,915
které jako by vajíčkům z oka vypadly…

122
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
aby samičky motýlů od kladení odradily.

123
00:16:12,596 --> 00:16:15,557
Ona falešná vajíčka
navíc produkují sladký nektar,

124
00:16:15,641 --> 00:16:17,726
který láká mravence.

125
00:16:20,521 --> 00:16:23,190
A ti požírají housenky.

126
00:16:29,738 --> 00:16:34,326
První pravidlo života,
kdy přežije jen ten nejpřizpůsobivější,

127
00:16:36,161 --> 00:16:39,999
stojí za dnešní nevídanou rozmanitostí.

128
00:16:49,591 --> 00:16:54,304
Další pravidlo života zní:
Konkurence je hybnou silou adaptace.

129
00:16:56,724 --> 00:17:01,186
PŘED 2 MILIONY LET

130
00:17:02,813 --> 00:17:08,068
A nejvážnější formou konkurence
je ta v rámci stejného druhu.

131
00:17:14,700 --> 00:17:16,201
Samec hrůzoptáka.

132
00:17:21,248 --> 00:17:24,376
Břeh jezera je jeho teritoriem.

133
00:17:38,182 --> 00:17:39,349
Jenže tu není sám.

134
00:17:43,353 --> 00:17:45,981
O výsostné místo má zájem mladší samec.

135
00:17:54,406 --> 00:17:56,825
Starší nemůže hrozbu jen tak přehlížet.

136
00:18:16,678 --> 00:18:18,806
Mladík odmítá ustoupit.

137
00:18:22,351 --> 00:18:24,812
Chce svůj vlastní kus půdy.

138
00:18:35,072 --> 00:18:37,825
A tak započne známý rituál.

139
00:18:48,669 --> 00:18:50,629
Obhlíží přednosti toho druhého…

140
00:18:57,261 --> 00:18:59,346
zatímco dávají na odiv své vlastní.

141
00:19:07,688 --> 00:19:09,648
Jejich vzájemně sladěné pohyby

142
00:19:10,149 --> 00:19:12,067
připomínají tanec.

143
00:19:24,496 --> 00:19:26,582
Kdo dřív ustoupí?

144
00:19:35,465 --> 00:19:36,675
Kdo zaútočí?

145
00:19:44,892 --> 00:19:49,021
Nic jim nestojí v cestě,
a tak je souboj nevyhnutelný.

146
00:20:02,993 --> 00:20:04,328
Jenže mají společnost.

147
00:20:13,962 --> 00:20:16,590
Vychytralost smilodonů

148
00:20:16,673 --> 00:20:19,593
byla jednou
z hlavních příčin vyhynutí hrůzoptáků.

149
00:20:25,682 --> 00:20:30,270
Konkurence jak v rámci,
tak i mezi jednotlivými druhy

150
00:20:31,021 --> 00:20:33,148
byla vždy hnacím motorem evoluce.

151
00:20:36,944 --> 00:20:41,490
Ale nemění se jen účastníci boje.

152
00:20:42,699 --> 00:20:45,619
Mění se i samo bojiště.

153
00:20:46,453 --> 00:20:49,081
Čímž se dostáváme
ke třetímu pravidlu života:

154
00:20:50,832 --> 00:20:53,752
Země nebývá neměnná nadlouho.

155
00:20:54,836 --> 00:20:56,713
Někdy to životu pomůže.

156
00:20:57,547 --> 00:20:59,967
Jindy je mu to spíše na obtíž.

157
00:21:05,973 --> 00:21:10,477
Sopky byly již od nepaměti
jedním z hlavních nositelů změny.

158
00:21:28,537 --> 00:21:31,456
Několik tisíc let trvající erupce

159
00:21:32,666 --> 00:21:37,212
opakovaně pustošily
rozsáhlá území naší planety.

160
00:21:39,589 --> 00:21:45,012
Vypouštěly plyny do atmosféry,
přispívaly ke změně klimatu a co hůř,

161
00:21:46,305 --> 00:21:48,890
způsobovaly hromadné vymírání.

162
00:21:59,318 --> 00:22:01,278
Svět byl stabilní jen zřídkakdy.

163
00:22:01,903 --> 00:22:04,573
Jednou celý žhnul,

164
00:22:07,159 --> 00:22:09,619
jindy pro změnu mrzl.

165
00:22:19,171 --> 00:22:22,758
Naše měnící se planeta
kladla životu do cesty řadu překážek.

166
00:22:25,052 --> 00:22:26,595
Od toxických oceánů…

167
00:22:30,766 --> 00:22:32,392
přes zpustošenou souš

168
00:22:35,604 --> 00:22:37,981
až po deště takřka nemající konce.

169
00:22:45,072 --> 00:22:47,324
Nastaly celkem čtyři případy,

170
00:22:48,742 --> 00:22:52,746
kdy byl život z povrchu zemského
takřka vymazán.

171
00:22:53,789 --> 00:22:57,751
Při každém z nich
se tři čtvrtiny všech žijících druhů

172
00:22:57,834 --> 00:23:00,379
staly oběťmi hromadného vymírání.

173
00:23:05,384 --> 00:23:08,345
Naše planeta umí být nelítostná.

174
00:23:12,057 --> 00:23:16,686
PŘED 76 MILIONY LET

175
00:23:17,312 --> 00:23:19,106
Avšak přišlo i období,

176
00:23:20,315 --> 00:23:25,028
kdy byla Země stabilní
100 milionů let v kuse.

177
00:23:29,116 --> 00:23:34,663
Tehdy se z jisté skupiny živočichů
stala jedna z nejmocnějších dynastií.

178
00:23:39,251 --> 00:23:42,295
Řeč je o věku dinosaurů.

179
00:23:52,305 --> 00:23:57,894
Dlouhé období klidu
přispělo k jejich nevídanému rozmachu.

180
00:24:07,821 --> 00:24:10,198
Toto je maiasaura,

181
00:24:11,700 --> 00:24:16,371
býložravec,
který tvoří stáda čítající tisíce hlav.

182
00:24:26,506 --> 00:24:29,801
Takové stádo je zárukou bezpečí,

183
00:24:31,178 --> 00:24:33,013
a to nejen pro dospělé jedince.

184
00:24:39,227 --> 00:24:41,563
Tato obezřetná samice

185
00:24:42,439 --> 00:24:44,649
se snaží dostat zpět ke svému hnízdu.

186
00:24:57,579 --> 00:25:00,749
Maiasaura znamená „dobrá matka“.

187
00:25:04,377 --> 00:25:05,921
Po vzoru ostatních samic

188
00:25:06,796 --> 00:25:09,799
se uhnízdila v obrovské kolonii.

189
00:25:13,094 --> 00:25:14,095
Cesta k hnízdu

190
00:25:14,679 --> 00:25:19,726
vede územím ochranářských matek,
které brání své potomky.

191
00:25:34,157 --> 00:25:38,954
Ve snaze vyhnout se jedné z útočnic
se přiblíží nebezpečně blízko jiné.

192
00:25:54,219 --> 00:25:57,889
Konečně je u svého hnízda.

193
00:26:08,066 --> 00:26:11,570
Mláďata krmí podobně jako ptáci.

194
00:26:31,131 --> 00:26:34,050
Bude je chránit ještě řadu měsíců,

195
00:26:35,552 --> 00:26:38,430
než vyrostou a připojí se ke zbytku stáda.

196
00:26:47,272 --> 00:26:51,776
Ale poklidná planeta nebyla pro dinosaury
jen zárukou rychlého rozmachu.

197
00:26:52,944 --> 00:26:55,447
Její stálost rovněž umožnila

198
00:26:55,530 --> 00:26:58,700
vznik dinosaurů
nejrůznějších tvarů a velikostí.

199
00:27:11,880 --> 00:27:16,426
Triceratops se
od bezbranné maiasaury zásadně liší.

200
00:27:22,265 --> 00:27:28,355
Tato samice váží pět tun
a je vyzbrojena třemi nebezpečnými rohy.

201
00:27:30,774 --> 00:27:36,071
Přizpůsobila se životu ve světě,
kde je nejlepší obranou útok.

202
00:27:42,577 --> 00:27:47,290
Období páření se blíží,
a tak musí být v prvotřídní kondici.

203
00:27:49,834 --> 00:27:54,631
Proto se snaží najít
co nejlepší potravu, kde se dá.

204
00:27:59,886 --> 00:28:02,847
Ale tentokrát se
od zbytku stáda znatelně vzdálila.

205
00:28:05,475 --> 00:28:08,478
Porozhlíží se až na samém okraji lesa.

206
00:28:18,863 --> 00:28:20,532
Není divu, že je nervózní.

207
00:28:21,574 --> 00:28:24,869
Triceratopsové nejsou
jedinými místními velikány.

208
00:28:38,925 --> 00:28:40,802
Tyranosaurus rex.

209
00:28:44,514 --> 00:28:46,266
Nejobávanější predátor.

210
00:28:53,857 --> 00:28:56,067
Samici doprovází dvě mláďata.

211
00:29:22,802 --> 00:29:25,305
Sourozenci jsou rychlejší
než jejich matka.

212
00:29:29,809 --> 00:29:31,019
Dobře spolupracují.

213
00:29:34,063 --> 00:29:39,027
Mláďata si na triceratopse nepřijdou,
ale matka je hrozbou.

214
00:30:00,632 --> 00:30:03,343
Zachránit ji může jedině stádo.

215
00:30:07,722 --> 00:30:09,390
Vytvořilo obranný val.

216
00:30:15,939 --> 00:30:20,235
I nejobávanější predátor světa pozná,
kdy je třeba uznat porážku.

217
00:30:32,747 --> 00:30:34,707
Na rozdíl od nezkušeného mladíka.

218
00:30:50,640 --> 00:30:55,228
PŘED 66,04 MILIONY LET

219
00:30:55,979 --> 00:30:58,273
Dinosauři by tu možná vládli dodnes,

220
00:30:58,356 --> 00:31:01,568
kdyby zůstaly podmínky na Zemi neměnné.

221
00:31:03,778 --> 00:31:06,698
Jenže brzy se mělo změnit úplně vše.

222
00:31:07,490 --> 00:31:09,742
Za jediný den.

223
00:31:20,962 --> 00:31:24,257
Asteroid o velikosti Mount Everestu

224
00:31:25,592 --> 00:31:28,511
letící dvacetkrát
vyšší rychlostí než střela

225
00:31:28,595 --> 00:31:30,388
narazil přímo do planety.

226
00:31:36,436 --> 00:31:41,524
Udělal do ní 20 kilometrů hluboký
a 180 kilometrů široký kráter

227
00:31:45,153 --> 00:31:48,239
a rozpoutal sérii ničivých událostí.

228
00:31:53,369 --> 00:31:57,874
Tím pravým zabijákem bylo však to,
co z onoho kráteru vzešlo.

229
00:32:01,336 --> 00:32:05,340
Několikasetkilometrový val
prachu a popela,

230
00:32:07,508 --> 00:32:09,385
který oběhl celý svět.

231
00:32:15,350 --> 00:32:17,477
Oblaka nepropustila sluneční svit,

232
00:32:18,770 --> 00:32:21,898
což vedlo k usmrcení téměř všech dinosaurů

233
00:32:35,036 --> 00:32:38,289
a třech čtvrtin veškerého života na Zemi.

234
00:32:44,045 --> 00:32:46,798
Zkáza světových rozměrů.

235
00:32:55,264 --> 00:32:58,184
A v pořadí páté hromadné vyhynutí.

236
00:33:29,382 --> 00:33:31,092
Ale někteří přece přežili.

237
00:33:34,595 --> 00:33:40,184
A stali se prapředky dnešních druhů.

238
00:33:50,236 --> 00:33:54,115
Ze všech dinosaurů přežili pouze ptáci.

239
00:33:59,871 --> 00:34:03,082
Dnes čítají přes 10 000 druhů.

240
00:34:04,625 --> 00:34:07,128
Rozšířili se do všech ekosystémů na Zemi.

241
00:34:10,840 --> 00:34:13,885
Ale ptáci neměli celou planetu
jen pro sebe.

242
00:34:16,721 --> 00:34:21,184
Z popela s nimi totiž povstala
další slavná dynastie.

243
00:34:29,025 --> 00:34:29,984
Savci.

244
00:34:35,281 --> 00:34:39,911
Za vlády dinosaurů
byli zcela zanedbatelní.

245
00:34:48,419 --> 00:34:50,213
Nebýt nárazu asteroidu,

246
00:34:50,838 --> 00:34:54,842
nikdy by na trůn neusedli.

247
00:34:59,972 --> 00:35:02,934
Pohroma, která vyhubila, co se dalo,

248
00:35:04,435 --> 00:35:06,813
umožnila vznik nového života…

249
00:35:08,731 --> 00:35:11,567
pyšnícího se mimořádnou pestrostí.

250
00:35:19,033 --> 00:35:24,038
Tito živočichové byli plně připraveni
čelit veškerým životním výzvám:

251
00:35:32,046 --> 00:35:35,007
chránit a vychovávat potomstvo,

252
00:35:38,094 --> 00:35:39,303
shánět potravu

253
00:35:40,263 --> 00:35:41,305
a pářit se.

254
00:35:46,602 --> 00:35:49,021
Došlo sice k přeobsazení hlavních hrdinů,

255
00:35:51,440 --> 00:35:54,694
ale jinak se toho příliš nezměnilo.

256
00:35:57,238 --> 00:36:02,702
Voda a sluneční paprsky
umožňují existenci života,

257
00:36:02,785 --> 00:36:06,372
tak jako ji umožňovaly
miliardy let předtím.

258
00:36:16,090 --> 00:36:20,178
A základní pravidla života platí dodnes.

259
00:36:23,723 --> 00:36:27,351
Přežije jen ten nejpřizpůsobivější.

260
00:36:39,238 --> 00:36:42,742
Konkurence je hybnou silou evoluce.

261
00:36:47,872 --> 00:36:51,792
A rychle se měnící planeta plodí chaos.

262
00:37:02,011 --> 00:37:05,890
Právě tato pravidla rozhodují o vzestupech

263
00:37:06,974 --> 00:37:08,601
a pádech příštích dynastií.

264
00:37:13,356 --> 00:37:15,858
Každý tvor, který je dnes naživu,

265
00:37:17,193 --> 00:37:20,613
započal svou pouť
již před čtyřmi miliardami let…

266
00:37:26,327 --> 00:37:29,830
a měl zanedbatelnou šanci na přežití.

267
00:37:39,757 --> 00:37:44,178
Celkem 99 % všech druhů,
které kdy spatřily světlo světa,

268
00:37:44,887 --> 00:37:47,265
již vyhynuly.

269
00:37:52,895 --> 00:37:58,317
Současný život sestává z onoho
jednoho procenta přeživších.

270
00:38:09,787 --> 00:38:14,500
Tento pořad vám přiblíží
ty nejdůležitější milníky

271
00:38:14,583 --> 00:38:15,960
v dějinách života.

272
00:38:25,678 --> 00:38:29,307
Od chvíle, kdy se savci
stali globální mocností…

273
00:38:37,315 --> 00:38:41,986
přes první mávnutí křídly
předků dnešních opeřenců…

274
00:38:48,117 --> 00:38:51,037
až po vývoj vajec s pevnou skořápkou,

275
00:38:51,954 --> 00:38:55,875
z kterých se zrodili mocní dinosauři.

276
00:39:04,216 --> 00:39:09,180
Dojde i na okamžik,
kdy zvířata poprvé vkročila na souš.

277
00:39:18,397 --> 00:39:23,069
V příštím díle se zaměříme
na počátky života v oceánu…

278
00:39:30,201 --> 00:39:33,079
a na první boje o přežíti…

279
00:39:36,040 --> 00:39:38,292
na naší pozoruhodné planetě.

280
00:41:25,691 --> 00:41:28,235
Překlad: Vojtěch Tuček

