1
00:00:16,599 --> 00:00:18,643
Miljardien vuosien ajan -

2
00:00:19,352 --> 00:00:23,148
suurin osa maailmastamme
oli epäsuosiollista elämälle.

3
00:00:25,442 --> 00:00:29,654
Olosuhteet ja luonnonvoimat
tuhosivat sitä.

4
00:00:34,701 --> 00:00:40,248
Mutta tämä tarina kertoo siitä,
mitä tapahtui aaltojen alla.

5
00:00:44,294 --> 00:00:49,758
Siellä suojassa myrskyiltä
elämä oli alkanut.

6
00:00:52,510 --> 00:00:57,223
Se tulisi muuttamaan
planeettamme ikuisuudeksi.

7
00:02:13,591 --> 00:02:18,304
ELÄMÄ PLANEETALLAMME

8
00:02:23,852 --> 00:02:26,980
LUKU 2

9
00:02:27,063 --> 00:02:32,485
ELÄMÄN PERUSTA

10
00:02:34,154 --> 00:02:38,074
2,4 MILJARDIA VUOTTA SITTEN

11
00:02:38,158 --> 00:02:40,368
Kaukana ajan syvyyksissä -

12
00:02:41,119 --> 00:02:44,831
Maa ei näyttänyt yhtään
nykyisen kaltaiselta.

13
00:02:50,044 --> 00:02:53,548
Lähes 90 prosenttia
sen pinnasta oli vettä,

14
00:02:54,299 --> 00:02:57,093
mutta planeetta ei ollut sininen.

15
00:03:00,096 --> 00:03:05,852
Sen sijaan valtavat metaanipilvet
olivat tehneet ilmakehästä keltaisen.

16
00:03:12,275 --> 00:03:15,153
Olosuhteet maan pinnalla
olivat vielä pahemmat.

17
00:03:25,330 --> 00:03:30,376
Tulivuoret olivat purkautuneet
miljoonien vuosien ajan.

18
00:03:34,923 --> 00:03:36,591
Niiden räjähtävä voima -

19
00:03:36,674 --> 00:03:41,012
oli yksi ainoista
muuten hiljaisen maailman äänistä.

20
00:03:51,356 --> 00:03:56,694
Maailmassa ei ollut muuta
kuin myrkyllistä ilmaa ja laavajokia.

21
00:03:59,072 --> 00:04:03,034
Nykyisen kaltainen elämä oli mahdotonta.

22
00:04:13,294 --> 00:04:15,672
Mutta esihistoriallisissa merissä -

23
00:04:16,506 --> 00:04:19,008
tapahtui jotain.

24
00:04:25,598 --> 00:04:30,520
Pinnan alla on
valtava kaistale planktonia.

25
00:04:37,026 --> 00:04:42,323
Näiden kaltaiset mikroskooppiset solut
kehittivät jotain uutta,

26
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
fotosynteesin.

27
00:04:50,415 --> 00:04:53,793
Ne voivat valjastaa
auringon energian kasvaakseen.

28
00:04:55,044 --> 00:04:56,754
Läpimurto oli niin tärkeä,

29
00:04:58,006 --> 00:05:03,094
että planktonista syntyivät lopulta
Maan kaikki kasvit.

30
00:05:08,474 --> 00:05:09,976
Eikä siinä kaikki.

31
00:05:11,352 --> 00:05:15,982
Yksi fotosynteesin
sivutuotteista on kaasu,

32
00:05:17,442 --> 00:05:21,863
joka on puuttuva ainesosa
eläinten olemassaololle,

33
00:05:24,574 --> 00:05:25,575
happi.

34
00:05:30,371 --> 00:05:32,707
Lähes kahden miljardin vuoden aikana -

35
00:05:32,790 --> 00:05:38,338
plankton tuotti niin paljon happea,
että se muutti planeettamme.

36
00:05:44,886 --> 00:05:49,349
Se ei enää ollut epäystävällinen.
Maasta tuli uusi maailma.

37
00:05:51,225 --> 00:05:54,771
Siinä elämä voisi viimein villiintyä.

38
00:06:03,446 --> 00:06:06,199
Nykyään, miljoonia vuosia myöhemmin,

39
00:06:06,282 --> 00:06:12,413
on yhä mahdollista nähdä,
millainen elämän seuraava aalto oli.

40
00:06:18,836 --> 00:06:21,714
Joillakin alueilla matalissa merissämme -

41
00:06:24,425 --> 00:06:27,887
elämä muistuttaa yhä
sitä primitiivisempää aikaa.

42
00:06:37,146 --> 00:06:38,481
Ne eivät näytä siltä,

43
00:06:40,858 --> 00:06:43,027
mutta nämä ovat eläimiä.

44
00:06:47,115 --> 00:06:50,576
Ne muistuttavat
ensimmäisiä monimutkaisia elämänmuotoja.

45
00:06:55,248 --> 00:06:59,710
Useimmat ovat selkärangattomia
ja elävät merenpohjassa.

46
00:07:03,714 --> 00:07:05,174
Niillä on aistit.

47
00:07:06,092 --> 00:07:09,929
Jotkut niistä jopa näkevät ympäristönsä.

48
00:07:14,934 --> 00:07:18,229
Monet saavat ruokansa suodattamalla.

49
00:07:19,814 --> 00:07:21,399
Ne syövät planktonia -

50
00:07:22,400 --> 00:07:25,611
joskus hyvin omituisilla tavoilla.

51
00:07:33,870 --> 00:07:37,415
Kaikki eläimet eivät
tosin ole jumissa paikoillaan.

52
00:07:42,503 --> 00:07:43,754
Jotkut liikkuvat -

53
00:07:44,964 --> 00:07:47,049
ja tutkivat merenpohjaa -

54
00:07:47,133 --> 00:07:51,053
miljoonia vuosia aiemmin
eläneiden pioneerisukulaistensa tavoin.

55
00:07:58,603 --> 00:08:03,024
Tällaiset matalikot
voivat vaikuttaa Eedeniltä,

56
00:08:04,484 --> 00:08:06,194
turvapaikalta elämälle,

57
00:08:07,904 --> 00:08:10,615
mutta tämä ei ole paratiisi.

58
00:08:17,747 --> 00:08:20,541
Nykyisen Kalifornian edustalla -

59
00:08:24,170 --> 00:08:27,006
elää vapaakiduskotilo.

60
00:08:31,135 --> 00:08:34,639
Sen laiska luonne salaa sen pahan puolen,

61
00:08:39,310 --> 00:08:42,063
koska esi-isiensä tavoin -

62
00:08:42,647 --> 00:08:44,565
se metsästää täällä.

63
00:08:50,655 --> 00:08:53,407
Se on sopeutunut saalistajaksi.

64
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Sen valitsema saalis -

65
00:08:57,745 --> 00:08:59,205
ovat merivuokot.

66
00:09:05,336 --> 00:09:08,089
Mutta ensimmäisten saalistajien tavoin -

67
00:09:08,172 --> 00:09:11,676
vapaakiduskotilon toiminnassa
on parantamisen varaa.

68
00:09:18,182 --> 00:09:21,143
Tässä tilanteessa ajoitus -

69
00:09:25,064 --> 00:09:26,440
on kaikki kaikessa.

70
00:09:30,736 --> 00:09:35,199
Metsästäjän onneksi
saalis on kiinni merenpohjassa -

71
00:09:36,033 --> 00:09:38,035
eikä voi piileksiä ikuisesti.

72
00:09:53,134 --> 00:09:57,888
Merivuokon kohtalo
on tulla syödyksi sisältä käsin.

73
00:10:07,315 --> 00:10:12,153
530 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

74
00:10:13,154 --> 00:10:18,200
Saalistajien synty
oli valtava muutos muinaisissa merissä.

75
00:10:21,871 --> 00:10:23,581
Saaliiden piti sopeutua -

76
00:10:24,290 --> 00:10:25,833
tai kuolla sukupuuttoon.

77
00:10:30,254 --> 00:10:34,383
Yksi ryhmä sopeutui
ennennäkemättömällä tavalla.

78
00:10:38,888 --> 00:10:41,891
Vaikka ne olivat kokonaisia eläimiä,

79
00:10:42,725 --> 00:10:46,812
ne jakautuivat erillisiksi yksilöiksi,

80
00:10:47,730 --> 00:10:51,025
jotka pääsivät vapaiksi.

81
00:10:53,819 --> 00:10:54,820
Meduusat.

82
00:10:55,696 --> 00:10:58,616
530 miljoonaa vuotta sitten -

83
00:10:58,699 --> 00:11:04,622
ne olivat ensimmäisiä eläimiä, jotka
karkasivat merenpohjasta ja alkoivat uida.

84
00:11:12,380 --> 00:11:17,134
Mutta saalistajia oli jo kaikkialla.

85
00:11:34,026 --> 00:11:36,070
Myrkkyharppuunat aseinaan -

86
00:11:36,570 --> 00:11:39,865
merivuokot nappaavat nopeasti
meduusavauvoja.

87
00:11:56,132 --> 00:11:57,675
Niitä on niin paljon,

88
00:11:58,926 --> 00:12:01,554
että pako vaikuttaa mahdottomalta.

89
00:12:21,115 --> 00:12:22,032
Ansassa.

90
00:12:25,035 --> 00:12:26,287
Muttei kauaa.

91
00:12:41,135 --> 00:12:43,220
Viimeinkin vapaa.

92
00:12:51,771 --> 00:12:53,773
Kiitos niiden uimataidon -

93
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
meduusat lähtivät
ensimmäisinä matalikoilta -

94
00:12:59,820 --> 00:13:01,655
avomerelle.

95
00:13:23,344 --> 00:13:26,388
Siellä ennen kalojen kehittymistä -

96
00:13:27,515 --> 00:13:32,144
niitä ei saalistettu lainkaan.

97
00:13:36,273 --> 00:13:39,193
Aikanaan muut seurasivat niitä,

98
00:13:39,860 --> 00:13:42,488
mutta yli puoli miljardia vuotta sitten -

99
00:13:43,072 --> 00:13:46,158
avomeri kuului niille.

100
00:13:53,165 --> 00:13:57,211
508 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

101
00:14:01,966 --> 00:14:04,802
Niille, jotka olivat yhä merenpohjassa,

102
00:14:05,386 --> 00:14:09,265
saalistajilta pakeneminen
vaati erilaista lähestymistapaa.

103
00:14:21,318 --> 00:14:22,903
Tämä utelias olio -

104
00:14:24,196 --> 00:14:25,406
on trilobiitti.

105
00:14:27,992 --> 00:14:31,745
Sen läpimurron mahdollisti panssari.

106
00:14:34,248 --> 00:14:38,627
Trilobiitit olivat ensimmäisiä
uuden dynastian edustajia -

107
00:14:40,254 --> 00:14:41,881
eli niveljalkaisia.

108
00:14:47,803 --> 00:14:51,098
Ne kehittivät ulkoisen luurangon,

109
00:14:51,640 --> 00:14:56,186
kilpimäisen kuoren,
joka suojeli pehmeitä sisuskaluja.

110
00:15:00,941 --> 00:15:04,278
Näissä vesissä ne tarvitsevat sitä.

111
00:15:11,160 --> 00:15:13,662
Tämä on Anomalocaris.

112
00:15:15,039 --> 00:15:16,999
Se on oudonnäköinen eläin,

113
00:15:17,082 --> 00:15:21,337
jonka nimi tarkoittaa
"epätavallista katkarapua".

114
00:15:25,382 --> 00:15:29,762
Trooppisilla matalikoilla
508 miljoonaa vuotta sitten -

115
00:15:31,764 --> 00:15:34,975
se oli maailman ensimmäinen huippupeto.

116
00:15:47,488 --> 00:15:52,201
Huolimatta trilobiitin panssarista
sen kannattaa piileksiä.

117
00:16:00,334 --> 00:16:04,129
Mutta kanjonien lisäksi
ei ole piilopaikkoja,

118
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
sillä tästä saalistajasta
tekee erityisen -

119
00:16:11,679 --> 00:16:13,764
sen nopeus.

120
00:16:19,728 --> 00:16:25,943
Toisin kuin meduusat,
Anomalocaris ui tarkasti ja nopeasti.

121
00:16:28,320 --> 00:16:30,280
Mutta se ei aina riitä,

122
00:16:35,494 --> 00:16:41,375
koska ansaan jääneen
trilobiitin panssari näyttää voimansa.

123
00:16:47,131 --> 00:16:52,511
Se kierittyy palloksi,
eikä sitä saa lävistettyä -

124
00:16:55,723 --> 00:16:58,517
edes epätavallinen katkarapu.

125
00:17:07,067 --> 00:17:12,656
Kun tie on selvä,
trilobiitti jatkaa taas iloista kulkuaan.

126
00:17:17,244 --> 00:17:21,999
Se etsii yhtä
muinaisten merten upeimmista näyistä,

127
00:17:29,840 --> 00:17:32,134
trilobiittien lisääntymispaikkaa,

128
00:17:32,718 --> 00:17:36,013
jonne tuhannet niistä menevät pariutumaan.

129
00:17:38,724 --> 00:17:43,145
Elämän tarinassa
panssari on ollut niin menestyksekäs,

130
00:17:43,228 --> 00:17:46,607
että nykyään
lähes 80 prosenttia eläimistä,

131
00:17:46,690 --> 00:17:50,694
kuten hyönteiset, hämähäkit ja ravut,

132
00:17:50,778 --> 00:17:54,114
ovat sukua tälle
muinaiselle niveljalkaiselle.

133
00:17:57,493 --> 00:18:01,288
Mutta panssari
ei suojellut niitä kaikelta.

134
00:18:08,003 --> 00:18:13,592
468 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

135
00:18:18,222 --> 00:18:23,102
40 miljoonaa vuotta myöhemmin
uusi elämän aikakausi oli alkanut.

136
00:18:24,686 --> 00:18:27,815
Se oli monimuotoisempi
kuin koskaan aiemmin.

137
00:18:32,361 --> 00:18:35,531
Trilobiitit olivat yhä yleisiä,

138
00:18:36,156 --> 00:18:38,867
mutta niiden panssari
oli entistä vahvempi,

139
00:18:42,830 --> 00:18:48,418
koska tällä riutalla
vaarana oli uudentyyppinen saalistaja.

140
00:19:00,931 --> 00:19:04,351
Ne olivat nykyisten tursaiden
ja kalmareiden esi-isiä.

141
00:19:05,769 --> 00:19:11,483
Lonkeroiset jätit olivat
dynastiasta nimeltä pääjalkaiset.

142
00:19:21,160 --> 00:19:25,372
Suurimman kuori oli kahdeksanmetrinen.

143
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
Se oli Cameroceras.

144
00:19:36,133 --> 00:19:39,845
Trilobiitti näyttää mitättömältä
valtavan saalistajan rinnalla.

145
00:19:42,431 --> 00:19:45,392
Niiden koko ei tosin tehnyt niistä uhkaa.

146
00:19:50,814 --> 00:19:55,360
Camerocerasit kehittivät
uuden saalistusmenetelmän.

147
00:19:57,821 --> 00:19:59,698
Niiden ei tarvinnut nähdä sitä.

148
00:20:08,957 --> 00:20:13,837
Näissä vesissä
ne metsästivät näön lisäksi -

149
00:20:15,422 --> 00:20:16,840
myös tuntoaistin avulla.

150
00:20:28,018 --> 00:20:32,898
Trilobiitti voi vain yrittää
pysyä sen ulottumattomissa.

151
00:20:52,417 --> 00:20:54,127
Sillä oli saksimainen nokka,

152
00:20:55,170 --> 00:20:57,589
joka lävisti kovimmankin panssarin.

153
00:20:59,341 --> 00:21:02,511
Camerocerasit hallitsivat näitä vesiä.

154
00:21:05,138 --> 00:21:08,308
Paikalle saapui tosin
myös toinen tärkeä tulokas.

155
00:21:14,106 --> 00:21:16,817
Se näytti pysyvästi yllättyneeltä.

156
00:21:18,610 --> 00:21:20,988
Se oli nimeltään Arandaspis.

157
00:21:23,782 --> 00:21:25,742
Se oli varhainen kalalaji.

158
00:21:30,706 --> 00:21:33,000
Sillä ei ollut vielä leukaa,

159
00:21:33,917 --> 00:21:36,003
joten se vain imi tähteitä.

160
00:21:40,632 --> 00:21:42,467
Mutta sen kehitys -

161
00:21:43,343 --> 00:21:45,804
muutti historian kulun.

162
00:21:52,561 --> 00:21:58,150
Sillä oli uusi sisäinen tukiranka,
joka teki siitä nopean ja ketterän.

163
00:22:00,110 --> 00:22:01,486
Selkäranka.

164
00:22:03,196 --> 00:22:05,574
Vaikka se ei näyttänyt kummoiselta,

165
00:22:06,158 --> 00:22:10,829
Arandaspiksen kaltaiset kalat
mahdollistivat muut selkärankaiset,

166
00:22:11,788 --> 00:22:16,418
kuten sammakkoeläimet,
matelijat, nisäkkäät ja linnut.

167
00:22:20,714 --> 00:22:25,469
Toistaiseksi selkärankaiset olivat vasta -

168
00:22:26,219 --> 00:22:29,514
hyvin pitkän matkan alussa.

169
00:22:39,733 --> 00:22:44,946
445 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

170
00:22:47,616 --> 00:22:52,704
20 miljoonaa vuotta myöhemmin elämä
kohtasi yhden suurimmista haasteistaan.

171
00:22:59,252 --> 00:23:02,881
Ilmasto alkoi yhtäkkiä viilentyä.

172
00:23:08,512 --> 00:23:12,307
Sillä oli vakavat seuraukset.

173
00:23:32,035 --> 00:23:36,706
Meri alkoi jäätyä vähitellen.

174
00:23:52,722 --> 00:23:56,518
Maan kerran trooppisten vesien asukeille -

175
00:23:57,436 --> 00:24:00,105
se oli katastrofi.

176
00:24:19,040 --> 00:24:22,794
Matalista meristä tuli
jäätynyt hautausmaa.

177
00:24:26,673 --> 00:24:29,885
Se oli maailman
ensimmäinen joukkosukupuutto.

178
00:24:41,188 --> 00:24:46,693
Kuolettavan jäätymisen aiheutti
hiilidioksidin 60-prosenttinen pudotus.

179
00:24:49,946 --> 00:24:52,574
Ilman lämmittävää kasvihuonekaasua -

180
00:24:52,657 --> 00:24:55,410
planeetta vajosi jääkauteen.

181
00:25:01,917 --> 00:25:05,754
Se kesti 200 000 vuotta.

182
00:25:15,847 --> 00:25:20,101
Pahimmillaan melkein
puolet maailmasta oli jään peitossa.

183
00:25:21,019 --> 00:25:26,608
Se tuhosi 85 prosenttia kaikesta elämästä.

184
00:25:27,651 --> 00:25:31,488
Niin paljon katosi
sukupuustamme ikuisuudeksi.

185
00:25:38,620 --> 00:25:40,705
Trooppisten matalikkojen kadottua -

186
00:25:40,789 --> 00:25:44,501
harvat eloonjääneet selvisivät syvemmällä.

187
00:25:52,092 --> 00:25:54,302
Niitä olivat esimerkiksi helmiveneet,

188
00:25:54,386 --> 00:25:57,764
jotka olivat valtavan
Camerocerasin pienempiä sukulaisia.

189
00:26:04,688 --> 00:26:07,941
Ne kehittyivät
satoja miljoonia vuosia sitten -

190
00:26:08,692 --> 00:26:10,819
ja ovat yhä olemassa.

191
00:26:14,322 --> 00:26:19,452
Ne menestyivät syvänmeren
muuttumattoman luonteen ansiosta.

192
00:26:21,371 --> 00:26:26,251
Yli 600 metrin syvyydessä
lämpötila ei juuri muutu.

193
00:26:26,334 --> 00:26:29,212
Se on vakaa pyhättö.

194
00:26:32,007 --> 00:26:33,925
Jääkauden iskettyä -

195
00:26:35,010 --> 00:26:38,388
kaikenlaiset eläimet
suunnistivat syvyyksiin.

196
00:26:40,807 --> 00:26:44,477
Mutta pääjalkaiset menestyivät.

197
00:26:52,193 --> 00:26:55,655
Nykyään monet niistä
elävät yhä syvyyksissä,

198
00:26:58,783 --> 00:27:01,953
kuten tursaat ja kalmarit.

199
00:27:08,251 --> 00:27:13,131
Syvänmeren valtava paine
ei vaikuta niiden hyytelömäisiin kehoihin.

200
00:27:17,260 --> 00:27:22,682
Ne löytävät tiensä pimeydessä
superaistiensa avulla.

201
00:27:27,145 --> 00:27:29,439
Kuoret eivät enää hidasta niitä,

202
00:27:29,939 --> 00:27:34,486
joten ne ovat kehittyneet
kaikenkokoisiksi ja -muotoisiksi.

203
00:27:42,535 --> 00:27:46,122
Mutta tämä pikimusta maailma
ei kuulu ainoastaan niille.

204
00:27:51,211 --> 00:27:55,048
Niveljalkaiset, kuten tämä
hämähäkkirapu, asuvat täällä myös.

205
00:27:58,093 --> 00:28:00,720
Ne tunnustelevat tietään merenpohjassa.

206
00:28:04,474 --> 00:28:06,935
Niiden rinnalla ovat selkärankaiset.

207
00:28:09,854 --> 00:28:14,192
Koska ruokaa on vähän,
ne ovat harvinaisia syvyyksissä.

208
00:28:18,113 --> 00:28:22,742
Vain 10 prosenttia
nykykaloista elää syvällä.

209
00:28:26,788 --> 00:28:29,165
Ne eivät menesty täällä -

210
00:28:31,626 --> 00:28:37,590
toisin kuin pääjalkaiset,
jotka ovat syvyyksien mestarisaalistajia.

211
00:28:45,515 --> 00:28:48,810
Tämä katkarapu saattaa pian huomata sen.

212
00:29:01,823 --> 00:29:06,745
Vesi hehkuu sen ympärillä
bioluminoivan planktonin ansiosta.

213
00:29:09,330 --> 00:29:14,419
Pieninkin häiriö saa ne hehkumaan hetken.

214
00:29:20,800 --> 00:29:22,427
Katkaravulla on seuraa.

215
00:29:27,515 --> 00:29:29,434
Puoliksi piiloutunut kalmari -

216
00:29:30,435 --> 00:29:32,103
seuraa esitystä.

217
00:29:34,939 --> 00:29:39,778
Se näkee erittäin hyvin pimeässä
isojen silmiensä ansiosta.

218
00:29:49,871 --> 00:29:51,831
Se näkee valopilkut -

219
00:29:52,540 --> 00:29:55,335
ja voi seurata katkaravun joka liikettä.

220
00:29:57,837 --> 00:30:01,257
Se tarvitsee vain oikean hetken.

221
00:30:22,320 --> 00:30:24,614
Katkarapu ei edes nähnyt sitä.

222
00:30:34,499 --> 00:30:37,293
Sen poikkeuksellisten aistien ansiosta -

223
00:30:37,377 --> 00:30:43,258
ei ole yllättävää, että kalmarit
menestyvät kylmässä pimeydessä.

224
00:30:45,969 --> 00:30:48,972
Sitten jääkauden eläinten -

225
00:30:49,514 --> 00:30:51,891
tilanne alkoi lämmetä.

226
00:30:58,940 --> 00:31:03,194
444 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

227
00:31:05,154 --> 00:31:08,408
200 000 vuotta jääkauden alettua -

228
00:31:10,451 --> 00:31:13,872
jäähän ilmestyi sininen suoni.

229
00:31:19,127 --> 00:31:19,961
Vettä.

230
00:31:22,589 --> 00:31:26,009
Hiilidioksidin määrä oli palautunut,

231
00:31:27,719 --> 00:31:30,889
ja maailman lämpötila alkoi kohota.

232
00:31:31,764 --> 00:31:34,309
Suuri sulaminen oli alkanut.

233
00:31:36,519 --> 00:31:40,398
Hitaasti alkanut sulaminen
kiihtyi nopeasti.

234
00:31:50,658 --> 00:31:55,538
Ennen pitkää
satoja metrejä korkeat jäätiköt -

235
00:31:55,622 --> 00:31:58,249
romahtivat lämpeneviin meriin.

236
00:32:07,884 --> 00:32:09,928
Muutaman vuosituhannen aikana -

237
00:32:10,511 --> 00:32:14,307
melkein puolet
planeetan jäästä oli sulanut.

238
00:32:15,600 --> 00:32:19,771
Muutamaa tuhatta vuotta myöhemmin
se oli kadonnut täysin.

239
00:32:26,194 --> 00:32:29,072
Ne, jotka olivat paenneet syvyyksiin,

240
00:32:29,155 --> 00:32:31,699
voivat nousta takaisin ylös.

241
00:32:39,624 --> 00:32:42,251
Nykyisen Australian rannikolla -

242
00:32:43,586 --> 00:32:47,006
on nuori seepia.

243
00:32:48,758 --> 00:32:51,386
Kuten sen jääkauden aikaiset esi-isät,

244
00:32:51,469 --> 00:32:54,555
sekin etsii matalikolta puolisoa.

245
00:33:00,395 --> 00:33:02,689
Mutta muut ehtivät ensin.

246
00:33:07,402 --> 00:33:10,029
Kuten tämä alfauros,

247
00:33:13,199 --> 00:33:15,910
joka suojelee mustasukkaisesti pariaan.

248
00:33:20,081 --> 00:33:23,584
Se ei halua jakaa sitä.

249
00:33:30,508 --> 00:33:33,803
Mutta pienempi uros ei lannistu.

250
00:33:35,888 --> 00:33:38,933
Sen sijaan se odottaa rauhassa -

251
00:33:40,393 --> 00:33:41,644
ja katselee,

252
00:33:43,479 --> 00:33:46,607
kun uusi uros tulee alueelle -

253
00:33:48,776 --> 00:33:50,862
ja ilmoittaa aikomuksestaan -

254
00:33:53,197 --> 00:33:54,907
haastaa alfauroksen.

255
00:34:02,165 --> 00:34:06,753
Kumpikaan ei peräänny,
joten taistelu on väistämätön.

256
00:34:14,510 --> 00:34:18,473
Sen turvin nuori uros tekee siirtonsa.

257
00:34:26,397 --> 00:34:30,026
Sen lähestyessä se työntää
lonkeronsa sisään -

258
00:34:30,985 --> 00:34:32,695
ja muuttaa väriään.

259
00:34:34,906 --> 00:34:36,657
Se esittää täydellisesti -

260
00:34:38,034 --> 00:34:39,368
naarasta.

261
00:34:42,622 --> 00:34:44,999
Käyttäen voiman sijasta aivojaan -

262
00:34:45,541 --> 00:34:47,919
se livahtaa suoraan sisään.

263
00:34:56,886 --> 00:35:01,474
Alfauros uskoo nyt
vahtivansa yhden naaraan sijasta -

264
00:35:04,477 --> 00:35:05,478
kahta.

265
00:35:10,316 --> 00:35:13,611
Se ei tiedä, että ovela nuori tunkeilija -

266
00:35:14,487 --> 00:35:18,032
parittelee sen valitseman parin kanssa.

267
00:35:32,630 --> 00:35:36,759
Niiden poikkeuksellinen äly
ja huomattavat vaistot -

268
00:35:36,843 --> 00:35:41,430
ovat auttaneet pääjalkaisia
kolonisoimaan Maan joka meren.

269
00:35:50,982 --> 00:35:52,692
Silti ne ovat matalikoilla -

270
00:35:52,775 --> 00:35:57,238
harvoin huippusaalistajia,
kuten niiden esi-isät olivat.

271
00:36:01,242 --> 00:36:04,036
Se johtuu siitä,
että muinaisissa merissä -

272
00:36:04,912 --> 00:36:08,249
tapahtui vallanvaihto.

273
00:36:15,673 --> 00:36:21,512
374 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

274
00:36:22,430 --> 00:36:25,391
70 miljoonaa vuotta
jään sulamisen jälkeen -

275
00:36:25,474 --> 00:36:28,561
niin kutsutulla devonikaudella -

276
00:36:28,644 --> 00:36:31,230
selkärankaiset tekivät siirtonsa.

277
00:36:37,737 --> 00:36:40,489
Tämä on Dunkleosteus,

278
00:36:43,284 --> 00:36:46,787
pikkuruisen Arandaspiksen jälkeläinen.

279
00:36:49,582 --> 00:36:54,503
Yhdeksänmetrinen kala
ei ole mikään altavastaaja.

280
00:36:59,592 --> 00:37:04,764
Jopa sen puolta pienemmät pienokaiset
ovat hurjia saalistajia.

281
00:37:09,435 --> 00:37:13,898
Tämä nuori kala huomasi jotain kauempana.

282
00:37:17,360 --> 00:37:18,569
Ammoniitteja.

283
00:37:19,820 --> 00:37:23,991
Ne ovat nykyisten
syvänmeren helmiveneiden lähisukulaisia.

284
00:37:33,042 --> 00:37:34,669
Koska se on selkärankainen,

285
00:37:34,752 --> 00:37:38,631
Dunkleosteus on kyllin nopea
ottamaan ne kiinni.

286
00:37:45,763 --> 00:37:49,392
Mutta ammoniiteilla on oma temppu,

287
00:37:51,936 --> 00:37:53,729
suihkumoottori.

288
00:37:55,106 --> 00:37:58,276
Sen avulla se karistaa nuoren kalan.

289
00:38:06,242 --> 00:38:07,910
Sen alkaessa kierrellä -

290
00:38:10,288 --> 00:38:12,290
ammoniitti tekee samoin -

291
00:38:16,002 --> 00:38:18,004
suojaten kehoaan kuoren avulla.

292
00:38:25,678 --> 00:38:29,181
Aiemmin puolustuskeino olisi toiminut,

293
00:38:29,890 --> 00:38:34,353
mutta Dunkleosteuksella oli ase,
jota sen pikku esi-isillä ei ollut.

294
00:38:38,065 --> 00:38:39,066
Leuat.

295
00:38:40,568 --> 00:38:44,113
Se voi murskata saaliinsa puremalla.

296
00:38:49,952 --> 00:38:52,455
Sen pitää vain löytää oikea kulma.

297
00:39:10,222 --> 00:39:12,058
Ammoniitin onneksi -

298
00:39:12,141 --> 00:39:15,978
nuoren kalan leukojen voima
ei vielä riitä sen kuoren särkemiseen.

299
00:39:19,482 --> 00:39:22,276
Mutta aikuisen voimat riittävät.

300
00:39:37,541 --> 00:39:42,922
Selkärangan
ja leukojen yhdistelmä oli voittoisa.

301
00:39:44,090 --> 00:39:47,468
Se oli niin täydellinen,
että siitä lähtien -

302
00:39:48,135 --> 00:39:52,139
selkärankaiset eivät enää
ikinä katsoneet taakseen.

303
00:40:02,525 --> 00:40:05,986
Nykyään on yli 30 000 kalalajia.

304
00:40:11,033 --> 00:40:14,578
Niitä on 40 kertaa pääjalkaisia enemmän.

305
00:40:22,545 --> 00:40:24,880
Niiden monimuotoisuus on huomattavaa,

306
00:40:27,258 --> 00:40:30,136
mutta jokaisella on
sama täydellinen yhdistelmä.

307
00:40:33,055 --> 00:40:35,808
Selkäranka suo niille vauhtia ja voimaa -

308
00:40:38,060 --> 00:40:39,645
koosta riippumatta.

309
00:40:43,315 --> 00:40:44,650
Ja leuat -

310
00:40:45,484 --> 00:40:46,986
sallivat niiden purra.

311
00:40:50,698 --> 00:40:52,950
Mutta leuat ovat sitäkin tärkeämmät.

312
00:40:55,411 --> 00:40:58,289
Jotkut kalat suojelevat niillä muniaan.

313
00:41:02,751 --> 00:41:05,087
Toiset houkuttelevat parittelemaan.

314
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
Siellä on myös haukiluikero.

315
00:41:21,437 --> 00:41:24,148
Se ei vain nappaa leuoillaan rapuja.

316
00:41:33,157 --> 00:41:38,370
Se käyttää niitä myös
yhdessä luonnon pelottavimmista näyistä -

317
00:41:41,916 --> 00:41:44,793
päästäkseen kilpailijoistaan.

318
00:41:53,260 --> 00:41:57,306
Näille kaloille koko on kaikki kaikessa.

319
00:42:21,539 --> 00:42:25,501
Isot leuat ovat sallineet
tämän luikeron hallita palstaansa.

320
00:42:26,752 --> 00:42:33,217
Ne ovat sallineet myös
pahamaineisen kalalajin hallita vesiä.

321
00:42:40,641 --> 00:42:44,770
Ne ilmestyivät ensimmäisen kerran
yli 400 miljoonaa vuotta sitten,

322
00:42:45,729 --> 00:42:48,607
ja niitä on pelätty siitä asti.

323
00:42:54,905 --> 00:42:55,948
Ne ovat -

324
00:42:57,449 --> 00:42:58,617
hait.

325
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Voittoisan selkärangan
ja leukojen yhdistelmän lisäksi -

326
00:43:07,501 --> 00:43:10,087
niillä on niin voimakkaat aistit,

327
00:43:10,170 --> 00:43:13,632
että ne havaitsevat saaliin
satojen metrien päästä.

328
00:43:16,760 --> 00:43:20,347
Monet niistä ovat myös isoja ja vahvoja,

329
00:43:21,390 --> 00:43:23,517
joten ne ovat lähes täydellisiä -

330
00:43:24,518 --> 00:43:27,438
valtamerten saalistajia.

331
00:43:41,160 --> 00:43:43,621
Länsi-Australian rannikolla -

332
00:43:44,204 --> 00:43:47,249
nämä kalat ryhmittäytyvät
yhteen turvasyistä.

333
00:43:50,336 --> 00:43:52,379
Mutta hait pidättäytyvät,

334
00:43:54,757 --> 00:43:58,344
koska niillä on
erityinen hyökkäyssuunnitelma.

335
00:44:05,726 --> 00:44:07,645
Ne tekevät yhteistyötä,

336
00:44:08,270 --> 00:44:13,233
ja jotkut niistä nousevat parven alta
ajaakseen kalat ansaan pinnalle.

337
00:44:16,820 --> 00:44:18,614
Toiset hyökkäävät sivulta -

338
00:44:20,324 --> 00:44:25,371
ajaen kalaparven
pois avomereltä matalikolle.

339
00:44:33,629 --> 00:44:35,506
Haita on nyt satoja,

340
00:44:36,423 --> 00:44:38,175
ja ne kuluttavat aikaa -

341
00:44:42,012 --> 00:44:45,057
saaliin uupuessa yhä enemmän.

342
00:44:58,278 --> 00:45:02,366
Metsästystekniikkaa
on hiottu miljoonia vuosia,

343
00:45:04,952 --> 00:45:08,539
mutta verilöyly alkaa silmänräpäyksessä.

344
00:45:51,123 --> 00:45:54,460
Lähes muuttumattomina
jääkauden lopusta lähtien -

345
00:45:55,335 --> 00:45:59,840
pysyneet hait ovat yksi historian
menestyneimmistä dynastioista.

346
00:46:03,927 --> 00:46:08,640
Niiden nousu johtuu
niiden pahimpien kilpailijoiden tuhosta.

347
00:46:17,024 --> 00:46:21,195
360 MILJOONAA VUOTTA SITTEN

348
00:46:26,742 --> 00:46:29,036
Muinaisissa merissä -

349
00:46:29,119 --> 00:46:33,373
Dunkleosteus oli hallinnut
20 miljoonaa vuotta.

350
00:46:37,586 --> 00:46:41,924
Se oli niin julma saalistaja,
etteivät varhaiset hait pärjänneet sille.

351
00:46:47,554 --> 00:46:51,517
Mutta Dunkleosteuksen loppu
seurasi kohtalon oikusta.

352
00:46:57,648 --> 00:46:59,608
Sen aiheutti plankton.

353
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
Miljardeja vuosia aiemmin -

354
00:47:04,905 --> 00:47:07,699
plankton oli ollut eläinkunnan alku.

355
00:47:11,078 --> 00:47:14,790
Nyt se melkein johti sen tuhoon.

356
00:47:20,003 --> 00:47:22,673
Yhtäkkinen meren ravinteiden nousu -

357
00:47:23,257 --> 00:47:27,052
aiheutti planktonin lisääntymisen -

358
00:47:30,472 --> 00:47:32,474
ennennäkemättömästi.

359
00:47:40,732 --> 00:47:46,697
Sen levitessä auringon valaisemiin
matalikkoihin paksu keitto alkoi mädäntyä.

360
00:47:49,575 --> 00:47:52,494
Se johti hapenpuutteeseen merissä.

361
00:48:02,421 --> 00:48:08,135
Ilman kriittistä elämän ainesosaa
eläimet alkoivat tukehtua.

362
00:48:18,312 --> 00:48:23,775
Ne, jotka eivät päässeet siltä pakoon,
kokivat kovan kohtalon.

363
00:48:26,570 --> 00:48:28,113
Ne kuolivat sukupuuttoon.

364
00:48:31,033 --> 00:48:35,370
Dunkleosteous oli yksi monista lajeista,
jotka katosivat planeetaltamme.

365
00:48:47,090 --> 00:48:51,094
Ympäri maailmaa
rannikot täyttyivät kuolleista.

366
00:49:03,774 --> 00:49:08,028
Vain muutamat onnekkaat,
kuten varhaiset hait,

367
00:49:08,111 --> 00:49:09,655
selvisivät.

368
00:49:21,917 --> 00:49:27,005
80 prosenttia merten elämästä tuhoutui -

369
00:49:27,089 --> 00:49:30,300
maailman toisessa joukkosukupuutossa.

370
00:49:35,097 --> 00:49:38,976
Silti se on vasta puolet tarinasta.

371
00:49:43,438 --> 00:49:47,067
Planktonin räjähdysmäisen
lisääntymisen aiheuttaneet ravinteet -

372
00:49:48,068 --> 00:49:50,278
eivät syntyneet merissä.

373
00:49:53,991 --> 00:49:56,785
Ne valuivat sinne maalta.

374
00:50:01,623 --> 00:50:07,754
Niitä vapauttivat kasvit yhdessä kaikkien
aikojen uskomattomimmista tapahtumista,

375
00:50:15,554 --> 00:50:18,598
Maan kasvikunnan syntymässä.

376
00:50:24,396 --> 00:50:26,982
Ennen tuliperäinen autiomaa -

377
00:50:28,316 --> 00:50:32,070
oli nyt täynnä elämää.

378
00:50:36,450 --> 00:50:40,120
Uusi maailma tarjosi tilaisuuksia.

379
00:50:42,622 --> 00:50:45,208
Sinne, minne kasvit olivat tehneet tien,

380
00:50:45,876 --> 00:50:48,128
eläimet seurasivat niitä.

381
00:50:51,965 --> 00:50:58,055
Ennen pitkää alkoi kilpailu
maan hallinnasta.

382
00:52:51,001 --> 00:52:53,545
Tekstitys: Petri Nauha

