1
00:00:16,599 --> 00:00:23,148
Selama miliaran tahun, sebagian besar
dunia kita sangat tidak ramah…

2
00:00:25,442 --> 00:00:29,654
dirusak oleh elemen dan kekuatan alam.

3
00:00:34,701 --> 00:00:40,248
Namun, ini kisah tentang hal
yang terjadi di bawah ombak.

4
00:00:44,294 --> 00:00:49,758
Di sini, terlindung dari badai,
kehidupan telah mengambil alih…

5
00:00:52,510 --> 00:00:57,223
dan akan mengubah planet kita selamanya.

6
00:02:23,852 --> 00:02:26,980
BAB 2

7
00:02:27,063 --> 00:02:32,485
PERINTIS PERTAMA

8
00:02:34,154 --> 00:02:37,991
2,4 MILIAR TAHUN LALU

9
00:02:38,074 --> 00:02:40,368
Jauh pada masa lampau,

10
00:02:41,035 --> 00:02:44,831
Bumi tak tampak seperti
dunia yang kita kenal sekarang.

11
00:02:50,044 --> 00:02:53,548
Hampir 90% permukaannya adalah air,

12
00:02:54,299 --> 00:02:57,093
tapi ini bukan planet biru.

13
00:03:00,096 --> 00:03:05,852
Sebaliknya, awan metana yang luas
telah mengubah atmosfer menjadi kuning.

14
00:03:12,275 --> 00:03:15,153
Di darat, kondisinya bahkan lebih buruk.

15
00:03:25,330 --> 00:03:30,376
Gunung berapi telah meletus
selama jutaan tahun.

16
00:03:34,923 --> 00:03:36,591
Daya ledakannya,

17
00:03:36,674 --> 00:03:41,012
salah satu dari sedikit suara
di alam yang sunyi ini.

18
00:03:51,356 --> 00:03:56,736
Dengan dunia yang hanya terdiri
dari udara beracun dan sungai batuan cair…

19
00:03:59,072 --> 00:04:03,034
kehidupan yang kita kenal
mustahil terjadi.

20
00:04:13,294 --> 00:04:15,672
Namun, di lautan prasejarah,

21
00:04:16,506 --> 00:04:19,008
ada sesuatu yang bergejolak.

22
00:04:25,598 --> 00:04:30,520
Di bawah permukaan,
terdapat banyak sekali plankton.

23
00:04:37,026 --> 00:04:42,323
Sel-sel mikroskopis seperti ini
baru saja menumbuhkan sesuatu yang baru,

24
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
fotosintesis.

25
00:04:50,415 --> 00:04:54,002
Ini berarti mereka dapat memanfaatkan
energi matahari untuk tumbuh,

26
00:04:55,003 --> 00:04:57,130
sebuah terobosan yang sangat penting

27
00:04:58,006 --> 00:05:03,094
sehingga suatu hari plankton akan
menghasilkan semua tumbuhan di Bumi.

28
00:05:08,474 --> 00:05:09,976
Namun, bukan itu saja.

29
00:05:11,352 --> 00:05:15,982
Salah satu hasil tambahan
dari fotosintesis adalah gas,

30
00:05:17,442 --> 00:05:21,904
unsur yang hilang
bagi adanya kehidupan hewan…

31
00:05:24,574 --> 00:05:25,575
oksigen.

32
00:05:30,371 --> 00:05:32,707
Selama hampir dua miliar tahun,

33
00:05:32,790 --> 00:05:38,338
plankton menghasilkan banyak oksigen
sehingga mengubah planet kita.

34
00:05:44,886 --> 00:05:49,349
Tak lagi tidak ramah,
Bumi menjadi dunia baru,

35
00:05:51,225 --> 00:05:54,771
tempat kehidupan
akhirnya bisa berjalan dengan liar.

36
00:06:03,446 --> 00:06:06,199
Saat ini, jutaan tahun kemudian,

37
00:06:06,282 --> 00:06:08,910
kita masih bisa melihat sekilas

38
00:06:08,993 --> 00:06:12,413
seperti apa
gelombang kehidupan berikutnya.

39
00:06:18,836 --> 00:06:21,714
Sebab di beberapa bagian
laut dangkal kita…

40
00:06:24,425 --> 00:06:27,887
kehidupan masih menyerupai
masa yang lebih primitif.

41
00:06:37,063 --> 00:06:39,065
Mereka mungkin tak terlihat begitu…

42
00:06:40,858 --> 00:06:43,027
tapi mereka adalah hewan…

43
00:06:47,115 --> 00:06:50,576
yang sangat mirip
dengan bentuk kehidupan kompleks pertama.

44
00:06:55,248 --> 00:06:59,710
Sebagian besar bertubuh lunak
dan berakar di dasar laut.

45
00:07:03,714 --> 00:07:05,174
Semuanya memiliki indra.

46
00:07:06,092 --> 00:07:09,929
Serta sebagian bahkan
dapat melihat sekelilingnya.

47
00:07:14,892 --> 00:07:18,229
Banyak yang mendapatkan makanan
dengan menyaring makanan,

48
00:07:19,814 --> 00:07:21,232
menangkap plankton,

49
00:07:21,899 --> 00:07:25,611
terkadang dengan cara yang paling aneh.

50
00:07:33,870 --> 00:07:37,415
Namun, tak semua hewan di sini
terjebak di suatu tempat.

51
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
Sebagian bisa bergerak,

52
00:07:44,964 --> 00:07:47,049
menjelajahi dasar laut

53
00:07:47,133 --> 00:07:50,887
seperti kerabat perintis mereka
jutaan tahun lalu.

54
00:07:58,603 --> 00:08:03,024
Tampaknya laut dangkal ini
adalah semacam Taman Eden,

55
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
tempat yang aman bagi kehidupan.

56
00:08:07,904 --> 00:08:10,615
Namun, ini bukan surga.

57
00:08:17,747 --> 00:08:20,541
Hidup di California zaman modern…

58
00:08:24,170 --> 00:08:27,006
ini adalah nudibranchia pelangi

59
00:08:31,135 --> 00:08:34,639
Sifatnya yang lamban
menyembunyikan sisi jahatnya…

60
00:08:39,310 --> 00:08:42,063
karena, seperti leluhurnya,

61
00:08:42,647 --> 00:08:44,565
ia ada di sini untuk berburu.

62
00:08:50,655 --> 00:08:53,407
Ia beradaptasi dengan kehidupan predasi.

63
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Serta mangsa pilihannya,

64
00:08:57,745 --> 00:08:59,205
anemon.

65
00:09:05,336 --> 00:09:08,089
Namun, seperti predator pertama,

66
00:09:08,172 --> 00:09:11,676
nudibranchia memiliki ruang
untuk penyempurnaan…

67
00:09:18,182 --> 00:09:21,143
karena di sini, waktu…

68
00:09:25,064 --> 00:09:26,440
adalah segalanya.

69
00:09:30,736 --> 00:09:32,697
Beruntungnya bagi sang pemburu,

70
00:09:32,780 --> 00:09:35,199
mangsanya berlabuh di dasar laut

71
00:09:36,033 --> 00:09:38,035
dan tak bisa sembunyi selamanya.

72
00:09:52,633 --> 00:09:54,385
Nasib si anemon?

73
00:09:55,011 --> 00:09:57,888
Untuk dimakan dari dalam ke luar.

74
00:10:07,315 --> 00:10:12,236
530 JUTA TAHUN LALU

75
00:10:13,154 --> 00:10:18,200
Kedatangan predasi merupakan
pergeseran seismik di laut purba.

76
00:10:21,871 --> 00:10:23,789
Yang diburu harus beradaptasi

77
00:10:24,290 --> 00:10:25,833
atau terancam punah.

78
00:10:30,254 --> 00:10:34,383
Dan satu kelompok beradaptasi
dengan cara yang belum pernah dilihat.

79
00:10:38,888 --> 00:10:41,891
Meski merupakan hewan tunggal,

80
00:10:42,725 --> 00:10:46,812
mereka bisa memisahkan diri
menjadi beberapa lapisan individu,

81
00:10:47,730 --> 00:10:51,025
yang kemudian membebaskan diri.

82
00:10:53,819 --> 00:10:54,820
Ubur-ubur.

83
00:10:55,696 --> 00:10:58,616
530 juta tahun lalu,

84
00:10:58,699 --> 00:11:04,622
mereka adalah hewan pertama
yang keluar dari dasar laut dan berenang.

85
00:11:12,380 --> 00:11:17,134
Namun, predator sudah ada di mana-mana.

86
00:11:34,026 --> 00:11:36,070
Berbekal tombak berbisa,

87
00:11:36,570 --> 00:11:39,865
anemon ini dengan cepat
memangsa bayi ubur-ubur.

88
00:11:56,132 --> 00:11:57,675
Dan mereka begitu banyak,

89
00:11:58,926 --> 00:12:01,470
melarikan diri tampaknya mustahil.

90
00:12:21,115 --> 00:12:21,949
Tertangkap.

91
00:12:25,035 --> 00:12:26,203
Namun, tidak lama.

92
00:12:41,135 --> 00:12:43,220
Akhirnya bebas.

93
00:12:51,771 --> 00:12:53,773
Berkat kemampuan berenang mereka,

94
00:12:54,899 --> 00:12:58,277
ubur-ubur adalah
yang pertama keluar dari laut dangkal

95
00:12:59,820 --> 00:13:01,655
dan masuk ke laut lepas.

96
00:13:23,344 --> 00:13:26,388
Di sini, dengan ikan
yang belum berevolusi,

97
00:13:27,515 --> 00:13:32,144
ubur-ubur sepenuhnya bebas dari predasi.

98
00:13:36,273 --> 00:13:39,193
Pada waktunya, yang lain akan mengikuti.

99
00:13:39,860 --> 00:13:42,488
Namun, lebih dari
setengah miliar tahun lalu,

100
00:13:43,072 --> 00:13:46,158
lautan lepas adalah milik mereka.

101
00:13:53,165 --> 00:13:57,211
508 JUTA TAHUN LALU

102
00:14:01,966 --> 00:14:04,385
Bagi mereka
yang masih terjebak di dasar laut,

103
00:14:04,885 --> 00:14:08,848
melarikan diri dari predasi
membutuhkan pendekatan berbeda.

104
00:14:21,318 --> 00:14:22,903
Makhluk ganjil ini

105
00:14:24,196 --> 00:14:25,406
adalah trilobit.

106
00:14:27,992 --> 00:14:31,745
Serta adaptasi terobosannya,
pelindung tubuh.

107
00:14:34,248 --> 00:14:38,627
Trilobit adalah salah satu
yang pertama dalam dinasti baru,

108
00:14:40,254 --> 00:14:41,881
artropoda.

109
00:14:47,803 --> 00:14:51,098
Mereka menumbuhkan kerangka luar,

110
00:14:51,640 --> 00:14:56,186
cangkang seperti perisai yang melindungi
bagian dalam mereka yang lunak.

111
00:15:00,941 --> 00:15:04,278
Dan di perairan ini,
mereka membutuhkannya.

112
00:15:11,160 --> 00:15:13,662
Ini Anomalocaris.

113
00:15:15,039 --> 00:15:16,999
Hewan yang tampak aneh,

114
00:15:17,082 --> 00:15:21,337
namanya diterjemahkan
sebagai "udang aneh".

115
00:15:25,382 --> 00:15:29,762
Dan di laut dangkal tropis
508 juta tahun lalu,

116
00:15:31,764 --> 00:15:34,975
ia adalah
predator puncak pertama di dunia.

117
00:15:47,488 --> 00:15:52,201
Meski ada pelindung tubuh trilobit,
dapat dipahami untuk bersembunyi.

118
00:16:00,334 --> 00:16:04,129
Namun, jauh dari ngarai
tak ada tempat untuk bersembunyi…

119
00:16:06,507 --> 00:16:09,093
karena yang membuat pemburu ini istimewa…

120
00:16:11,679 --> 00:16:13,764
adalah kecepatannya.

121
00:16:19,728 --> 00:16:25,943
Tak seperti ubur-ubur, Anomalocaris
dapat berenang dengan arah dan kecepatan.

122
00:16:28,320 --> 00:16:30,280
Namun, itu tak selalu cukup…

123
00:16:35,494 --> 00:16:37,579
karena saat terpojok,

124
00:16:37,663 --> 00:16:41,375
pelindung tubuh trilobit
muncul dengan sendirinya.

125
00:16:47,131 --> 00:16:52,511
Bergulir menjadi bola,
ia menjadi tidak bisa ditembus…

126
00:16:55,723 --> 00:16:58,517
bahkan untuk udang aneh.

127
00:17:07,067 --> 00:17:12,656
Dengan situasi yang aman, trilobit
melanjutkan perjalanannya sekali lagi.

128
00:17:17,244 --> 00:17:21,999
Ia mencari salah satu
pemandangan terhebat di lautan purba…

129
00:17:29,840 --> 00:17:32,134
tempat kawin trilobit,

130
00:17:32,718 --> 00:17:36,013
tempat ribuan trilobit
berkumpul untuk berkembang biak.

131
00:17:38,724 --> 00:17:43,145
Dalam kisah kehidupan,
pelindung tubuh begitu sukses

132
00:17:43,228 --> 00:17:46,482
hingga saat ini,
hampir 80% dari semua hewan,

133
00:17:46,565 --> 00:17:50,694
termasuk serangga,
laba-laba, dan kepiting,

134
00:17:50,778 --> 00:17:53,739
berkerabat dengan artropoda purba ini.

135
00:17:57,493 --> 00:18:01,288
Namun, pelindung tubuh tak bisa
melindungi mereka dari segalanya.

136
00:18:08,003 --> 00:18:13,592
468 JUTA TAHUN LALU

137
00:18:18,222 --> 00:18:23,102
Empat puluh juta tahun kemudian
dan era baru kehidupan telah dimulai,

138
00:18:24,645 --> 00:18:28,148
dengan lebih banyak
keanekaragaman daripada sebelumnya.

139
00:18:32,361 --> 00:18:35,531
Di sini, trilobit masih
dalam masa jayanya,

140
00:18:36,156 --> 00:18:38,867
tapi pelindung tubuh mereka
bahkan lebih kuat…

141
00:18:42,830 --> 00:18:48,418
karena di terumbu karang ini,
bahaya datang dari predator jenis baru.

142
00:19:00,931 --> 00:19:04,143
Leluhur gurita dan cumi-cumi masa kini,

143
00:19:05,769 --> 00:19:09,356
raksasa tentakel ini
merupakan bagian dari dinasti

144
00:19:09,439 --> 00:19:11,483
yang dikenal sebagai sefalopoda.

145
00:19:21,160 --> 00:19:25,372
Yang terbesar, dengan cangkang
sepanjang delapan meter,

146
00:19:26,498 --> 00:19:28,125
adalah Camerocera.

147
00:19:36,133 --> 00:19:39,553
Trilobit dikerdilkan
oleh pemburu yang menjulang ini.

148
00:19:42,431 --> 00:19:45,392
Namun, bukan ukuran
yang menjadikan mereka ancaman.

149
00:19:50,814 --> 00:19:55,360
Camerocera telah mengembangkan
cara baru untuk menangkap mangsanya…

150
00:19:57,821 --> 00:19:59,865
bahkan saat mereka tak bisa melihatnya…

151
00:20:08,957 --> 00:20:13,837
karena di perairan ini, mereka
tak hanya berburu dengan penglihatan,

152
00:20:15,464 --> 00:20:16,590
tapi juga sentuhan.

153
00:20:28,018 --> 00:20:32,898
Yang bisa trilobit lakukan
hanyalah menjauh dari jangkauan.

154
00:20:52,417 --> 00:20:54,253
Dengan paruh seperti gunting

155
00:20:55,170 --> 00:20:58,006
yang mampu menembus
pelindung tubuh terkuat,

156
00:20:59,341 --> 00:21:02,511
Camerocera menguasai lautan ini.

157
00:21:05,138 --> 00:21:08,308
Meskipun, ada lagi
pendatang baru yang penting.

158
00:21:14,106 --> 00:21:16,817
Dihiasi dengan rupa terkejut permanen,

159
00:21:18,610 --> 00:21:20,988
ini adalah Arandaspis…

160
00:21:23,782 --> 00:21:25,742
sejenis ikan purba.

161
00:21:30,706 --> 00:21:33,000
Ia belum menumbuhkan rahang,

162
00:21:33,917 --> 00:21:36,378
jadi ia hanya bisa mengisap sisa makanan.

163
00:21:40,632 --> 00:21:42,801
Namun, apa yang telah ia tumbuhkan

164
00:21:43,343 --> 00:21:45,804
akan mengubah jalannya sejarah.

165
00:21:52,561 --> 00:21:58,150
Ia memiliki kerangka dalam baru
yang membuatnya cepat dan lincah.

166
00:22:00,110 --> 00:22:01,486
Tulang punggung.

167
00:22:03,196 --> 00:22:05,574
Meski mungkin terlihat biasa,

168
00:22:06,158 --> 00:22:10,829
ikan seperti Arandaspis kelak akan
memunculkan semua vertebrata lainnya:

169
00:22:11,788 --> 00:22:16,418
amfibi, reptil, mamalia, dan burung.

170
00:22:20,714 --> 00:22:25,469
Namun untuk saat ini,
vertebrata baru berada di awal perjalanan

171
00:22:26,219 --> 00:22:29,514
yang amat sangat panjang.

172
00:22:39,733 --> 00:22:44,946
445 JUTA TAHUN LALU

173
00:22:47,616 --> 00:22:49,493
Dua puluh juta tahun kemudian,

174
00:22:49,576 --> 00:22:52,704
kehidupan menghadapi
salah satu tantangan terbesarnya…

175
00:22:59,252 --> 00:23:02,881
ketika iklim tiba-tiba mulai mendingin…

176
00:23:08,512 --> 00:23:12,307
sebuah perkembangan
yang memiliki konsekuensi mengerikan.

177
00:23:32,035 --> 00:23:36,706
Sedikit demi sedikit, laut mulai membeku.

178
00:23:52,722 --> 00:23:56,518
Bagi penghuni perairan tropis Bumi,

179
00:23:57,436 --> 00:24:00,105
ini adalah malapetaka.

180
00:24:19,040 --> 00:24:22,794
Laut dangkal menjadi kuburan beku.

181
00:24:26,673 --> 00:24:29,885
Kepunahan massal pertama di dunia.

182
00:24:41,188 --> 00:24:46,693
Pembekuan fatal itu disebabkan
oleh penurunan 60% karbon dioksida.

183
00:24:49,946 --> 00:24:52,574
Tanpa gas rumah kaca
untuk menghangatkannya,

184
00:24:52,657 --> 00:24:55,410
planet ini masuk ke zaman es.

185
00:25:01,917 --> 00:25:05,754
Yang akan bertahan selama 200.000 tahun.

186
00:25:15,847 --> 00:25:20,101
Pada puncaknya,
hampir separuh dunia tertutup es,

187
00:25:21,019 --> 00:25:26,608
menyebabkan kematian 85%
dari seluruh kehidupan,

188
00:25:27,651 --> 00:25:31,488
hilang dari silsilah
keluarga kita selamanya.

189
00:25:38,662 --> 00:25:40,622
Dengan hilangnya perairan dangkal tropis,

190
00:25:40,705 --> 00:25:44,793
hanya sedikit penyintas yang bisa
menuju ke perairan yang lebih dalam.

191
00:25:52,133 --> 00:25:54,261
Hewan seperti nautilus,

192
00:25:54,344 --> 00:25:57,514
kerabat yang lebih kecil
dari Camerocera raksasa.

193
00:26:04,688 --> 00:26:07,941
Ia pertama kali berevolusi
ratusan juta tahun lalu,

194
00:26:08,692 --> 00:26:10,819
tapi masih ada sampai sekarang.

195
00:26:14,322 --> 00:26:19,452
Keberhasilannya berkat sifat dasar
laut dalam yang tak berubah.

196
00:26:21,371 --> 00:26:26,251
Di bawah 600 meter,
suhunya jarang berfluktuasi,

197
00:26:26,334 --> 00:26:29,212
menjadikannya sebuah suaka stabilitas.

198
00:26:32,007 --> 00:26:33,925
Ketika Zaman Es melanda,

199
00:26:35,010 --> 00:26:38,221
semua jenis hewan menuju ke jurang.

200
00:26:40,807 --> 00:26:44,477
Namun, sefalopoda-lah
yang berkembang pesat.

201
00:26:52,193 --> 00:26:55,655
Saat ini, masih banyak
yang menghantui laut dalam…

202
00:26:58,783 --> 00:27:01,953
termasuk gurita dan cumi-cumi.

203
00:27:08,251 --> 00:27:13,131
Tubuh agar-agar mereka tak terpengaruh
oleh tekanan luar biasa laut dalam.

204
00:27:17,260 --> 00:27:22,682
Serta indra super membiarkan mereka
menemukan jalan dalam kegelapan.

205
00:27:27,145 --> 00:27:29,397
Tak lagi dibatasi oleh cangkang,

206
00:27:29,898 --> 00:27:34,486
mereka telah berevolusi
menjadi hampir semua ukuran dan bentuk.

207
00:27:42,535 --> 00:27:46,122
Namun, dunia gelap gulita ini
bukan milik mereka sendirian.

208
00:27:51,211 --> 00:27:55,048
Artropoda, seperti kepiting laba-laba ini,
tinggal di sini juga.

209
00:27:58,093 --> 00:28:00,720
Bergerak berhati-hati
melintasi dasar lautan.

210
00:28:04,474 --> 00:28:06,935
Di samping mereka, ada vertebrata.

211
00:28:09,854 --> 00:28:14,192
Dengan sedikit makanan
yang ditawarkan, di sini, mereka langka.

212
00:28:18,113 --> 00:28:22,742
Hanya sekitar 10% dari semua ikan saat ini
yang hidup di laut dalam.

213
00:28:26,788 --> 00:28:29,165
Ini bukan tempat yang mereka kuasai…

214
00:28:31,626 --> 00:28:33,628
tidak seperti sefalopoda,

215
00:28:33,712 --> 00:28:37,590
yang telah menjadi predator
yang nyaris sempurna di laut dalam…

216
00:28:45,515 --> 00:28:48,810
sesuatu yang mungkin
akan segera ditemukan udang ini.

217
00:29:01,823 --> 00:29:06,745
Di sekelilingnya, air berkilau
dengan plankton yang berpendar.

218
00:29:09,330 --> 00:29:14,419
Gangguan apa pun,
dan untuk sesaat, mereka menyala.

219
00:29:20,800 --> 00:29:22,677
Namun, udang itu punya teman.

220
00:29:27,515 --> 00:29:29,726
Cumi-cumi yang setengah tersembunyi

221
00:29:30,435 --> 00:29:32,103
sedang mengawasi mereka.

222
00:29:34,939 --> 00:29:39,778
Mata besarnya memungkinkan ia
untuk melihat dengan baik dalam kegelapan.

223
00:29:49,788 --> 00:29:51,831
Dengan memilih titik-titik cahaya,

224
00:29:52,540 --> 00:29:55,335
ia dapat mengikuti
setiap gerakan udang itu.

225
00:29:57,837 --> 00:30:01,257
Yang dibutuhkan hanyalah momen yang tepat.

226
00:30:22,320 --> 00:30:25,031
Udang itu tak pernah menduga ia datang.

227
00:30:34,499 --> 00:30:36,876
Dengan indra yang luar biasa,

228
00:30:37,377 --> 00:30:39,087
mungkin tak mengejutkan

229
00:30:39,170 --> 00:30:43,258
jika cumi-cumi menguasai
dunia yang dingin dan gelap ini.

230
00:30:45,969 --> 00:30:48,972
Namun, bagi mereka yang hidup di Zaman Es,

231
00:30:49,514 --> 00:30:51,891
keadaan mulai memanas.

232
00:30:58,940 --> 00:31:03,194
444 JUTA TAHUN LALU

233
00:31:05,154 --> 00:31:08,408
200.000 tahun setelah pembekuan besar,

234
00:31:10,451 --> 00:31:13,872
muncullah jalur berwarna biru di es.

235
00:31:19,127 --> 00:31:19,961
Air.

236
00:31:22,589 --> 00:31:26,009
Tingkat karbon dioksida kembali naik,

237
00:31:27,719 --> 00:31:30,889
menyebabkan suhu global meningkat.

238
00:31:31,764 --> 00:31:34,309
Pencairan besar telah dimulai.

239
00:31:36,519 --> 00:31:40,398
Lambat pada awalnya,
tapi pencairan itu makin cepat.

240
00:31:50,658 --> 00:31:55,538
Tak lama kemudian,
gletser setinggi ratusan meter

241
00:31:55,622 --> 00:31:58,249
mengalir ke laut yang menghangat.

242
00:32:07,884 --> 00:32:09,344
Dalam beberapa milenium,

243
00:32:10,011 --> 00:32:14,307
hampir separuh es
di planet ini telah mencair.

244
00:32:15,600 --> 00:32:19,771
Dalam beberapa waktu kemudian,
semuanya hilang.

245
00:32:26,194 --> 00:32:29,072
Bagi mereka yang berlindung di laut dalam,

246
00:32:29,155 --> 00:32:31,699
ini adalah kesempatan
untuk kembali ke atas.

247
00:32:39,624 --> 00:32:42,251
Di lepas pantai Australia zaman modern,

248
00:32:43,586 --> 00:32:47,006
ini adalah sotong raksasa muda.

249
00:32:48,758 --> 00:32:51,386
Seperti leluhurnya di Zaman Es,

250
00:32:51,469 --> 00:32:54,555
dia datang ke laut dangkal
untuk mencari pasangan.

251
00:33:00,395 --> 00:33:02,689
Namun, yang lain tiba lebih dahulu…

252
00:33:07,402 --> 00:33:10,029
termasuk seekor pejantan alfa…

253
00:33:13,199 --> 00:33:15,910
dengan cemburu
melindungi pasangan pilihannya.

254
00:33:20,081 --> 00:33:23,584
Ia pun tak berniat berbagi.

255
00:33:30,508 --> 00:33:33,803
Namun, pejantan
lebih kecil ini tidak gentar.

256
00:33:35,888 --> 00:33:38,933
Sebaliknya, ia menunggu waktunya

257
00:33:40,393 --> 00:33:41,519
dan menyaksikan

258
00:33:43,479 --> 00:33:46,607
ketika pejantan baru memasuki arena…

259
00:33:48,776 --> 00:33:50,862
dan mengisyaratkan niatnya…

260
00:33:53,197 --> 00:33:54,907
untuk menantang sang alfa.

261
00:34:02,165 --> 00:34:06,753
Dengan tak ada yang mengalah,
perkelahian tak terelakkan…

262
00:34:14,510 --> 00:34:18,473
memungkinkan pejantan muda itu
untuk melakukan aksinya.

263
00:34:26,397 --> 00:34:30,026
Saat ia mendekat,
ia menyelipkan tentakelnya

264
00:34:30,985 --> 00:34:32,695
dan berubah warna…

265
00:34:34,906 --> 00:34:36,657
untuk meniru dengan sempurna

266
00:34:38,034 --> 00:34:39,368
seekor betina.

267
00:34:42,622 --> 00:34:45,041
Menggunakan otak, bukan otot,

268
00:34:45,541 --> 00:34:47,919
ia langsung menyelinap masuk.

269
00:34:56,886 --> 00:35:01,474
Sang alfa kini mengira
ia tak hanya menjaga satu betina,

270
00:35:04,477 --> 00:35:05,478
tapi dua betina.

271
00:35:10,316 --> 00:35:13,611
Ia tak menyadari
bahwa penyusup muda yang licik ini

272
00:35:14,487 --> 00:35:18,032
sedang kawin dengan pasangan pilihannya.

273
00:35:32,630 --> 00:35:36,759
Kecerdasan dan indra mereka
yang luar biasa

274
00:35:36,843 --> 00:35:41,430
telah membantu sefalopoda
menjajah setiap lautan di Bumi.

275
00:35:50,982 --> 00:35:52,692
Namun, di laut dangkal,

276
00:35:52,775 --> 00:35:57,572
mereka jarang menjadi predator terhebat
seperti leluhur mereka yang tinggi dahulu…

277
00:36:01,159 --> 00:36:03,619
karena di laut purba,

278
00:36:04,912 --> 00:36:08,249
akan ada pergeseran kepemimpinan.

279
00:36:15,673 --> 00:36:21,512
374 JUTA TAHUN LALU

280
00:36:22,430 --> 00:36:25,391
Tujuh puluh juta tahun
setelah pencair hebat,

281
00:36:25,474 --> 00:36:28,561
dalam periode yang dikenal
sebagai zaman Devon,

282
00:36:28,644 --> 00:36:31,230
vertebrata beraksi.

283
00:36:37,737 --> 00:36:40,489
Ini Dunkleosteus…

284
00:36:43,284 --> 00:36:46,787
keturunan Arandaspis kecil.

285
00:36:49,582 --> 00:36:54,503
Namun, dengan panjang sembilan meter,
ikan ini bukanlah nonunggulan.

286
00:36:59,592 --> 00:37:02,845
Bahkan anak-anaknya,
yang hampir setengah ukurannya,

287
00:37:02,929 --> 00:37:05,056
adalah predator yang menakutkan.

288
00:37:09,435 --> 00:37:13,898
Serta remaja ini
telah melihat sesuatu di kejauhan…

289
00:37:17,360 --> 00:37:18,569
ammonit,

290
00:37:19,820 --> 00:37:23,991
kerabat dekat
nautilus laut dalam saat ini.

291
00:37:33,042 --> 00:37:34,585
Sebagai vertebrata,

292
00:37:34,669 --> 00:37:38,631
Dunkleosteus memiliki
kecepatan untuk mengejar mereka.

293
00:37:45,763 --> 00:37:49,392
Namun, ammonit punya trik tersendiri…

294
00:37:51,936 --> 00:37:53,729
propulsi jet.

295
00:37:55,106 --> 00:37:58,276
Hal yang dibutuhkan
untuk mengalahkan ikan muda.

296
00:38:06,200 --> 00:38:07,910
Saat ikan itu mulai berputar…

297
00:38:10,288 --> 00:38:12,290
ammonit melakukan hal yang sama…

298
00:38:16,002 --> 00:38:18,337
melindungi tubuhnya dengan cangkangnya.

299
00:38:25,678 --> 00:38:29,181
Dahulu kala,
pertahanan ini mungkin berhasil.

300
00:38:29,890 --> 00:38:34,020
Namun, Dunkleosteus punya senjata
yang tak dimiliki leluhur mungilnya…

301
00:38:38,065 --> 00:38:39,066
rahang.

302
00:38:40,568 --> 00:38:44,113
Ia bisa mengigit
dan menghancurkan mangsanya.

303
00:38:49,952 --> 00:38:52,455
Selama bisa menemukan sudut yang tepat.

304
00:39:10,222 --> 00:39:12,099
Untungnya bagi ammonit,

305
00:39:12,183 --> 00:39:15,978
rahang remaja ini belum cukup kuat
untuk memecahkan cangkangnya.

306
00:39:19,482 --> 00:39:22,276
Namun, rahang ikan dewasanya sudah.

307
00:39:37,541 --> 00:39:40,669
Pasangan tulang punggung dengan rahang

308
00:39:40,753 --> 00:39:43,214
adalah untuk membuktikan
kombinasi yang unggul,

309
00:39:44,090 --> 00:39:47,468
begitu sempurna sehingga sejak saat ini,

310
00:39:48,135 --> 00:39:52,139
vertebrata menjadi semakin sukses.

311
00:40:02,525 --> 00:40:05,986
Saat ini, ada lebih
dari 30.000 spesies ikan.

312
00:40:11,033 --> 00:40:14,578
Empat puluh kali
lebih banyak dari sefalopoda.

313
00:40:22,545 --> 00:40:24,880
Meski keanekaragaman mereka luar biasa…

314
00:40:27,258 --> 00:40:30,136
masing-masing masih memiliki
pasangan yang sempurna itu.

315
00:40:33,055 --> 00:40:35,808
Tulang punggung
memberi mereka kecepatan dan kekuatan…

316
00:40:38,060 --> 00:40:39,645
berapa pun ukurannya,

317
00:40:43,315 --> 00:40:44,650
sementara rahang

318
00:40:45,484 --> 00:40:46,986
memberi mereka gigitan.

319
00:40:50,698 --> 00:40:53,242
Namun, kegunaan rahang lebih dari itu.

320
00:40:55,411 --> 00:40:58,372
Sebagian ikan menggunakannya
untuk melindungi telur mereka.

321
00:41:02,751 --> 00:41:05,087
Lainnya untuk menarik pasangan.

322
00:41:12,720 --> 00:41:15,681
Kemudian, ada Sarcastic Fringehead.

323
00:41:21,437 --> 00:41:24,356
Ia tak hanya memakai rahang
untuk menangkap kepiting.

324
00:41:33,157 --> 00:41:38,370
Ia pun memakainya untuk salah satu
penampilan paling mengintimidasi di alam,

325
00:41:41,916 --> 00:41:44,793
untuk menyingkirkan saingannya.

326
00:41:53,260 --> 00:41:57,306
Bagi ikan ini, ukuran adalah segalanya.

327
00:42:21,539 --> 00:42:24,041
Rahang besar
membiarkan ikan Fringehead ini

328
00:42:24,124 --> 00:42:25,543
menguasai dasar lautnya,

329
00:42:26,752 --> 00:42:33,217
tapi itu juga membiarkan kelompok ikan
yang lebih jahat menguasai ombak.

330
00:42:40,641 --> 00:42:44,770
Mereka pertama kali muncul
lebih dari 400 juta tahun lalu

331
00:42:45,729 --> 00:42:48,607
dan telah ditakuti sejak saat itu.

332
00:42:54,905 --> 00:42:55,823
Mereka adalah

333
00:42:57,449 --> 00:42:58,617
hiu.

334
00:43:03,038 --> 00:43:06,166
Pada kombinasi tulang punggung
dan rahang yang unggul,

335
00:43:07,501 --> 00:43:10,087
mereka menambahkan indra yang sangat tajam

336
00:43:10,170 --> 00:43:13,632
sehingga dapat mendeteksi mangsa
dari jarak ratusan meter.

337
00:43:16,760 --> 00:43:20,347
Dengan ukuran dan kekuatannya yang besar,

338
00:43:21,390 --> 00:43:23,517
mereka mendekati kesempurnaan

339
00:43:24,518 --> 00:43:27,438
yang bisa didapatkan oleh predator laut.

340
00:43:41,160 --> 00:43:43,621
Di laut lepas Australia Barat,

341
00:43:44,204 --> 00:43:47,249
ikan-ikan ini berkumpul bersama
demi perlindungan.

342
00:43:50,336 --> 00:43:52,379
Namun, hiu menahan diri…

343
00:43:54,757 --> 00:43:58,344
karena mereka punya
rencana serangan khusus.

344
00:44:05,726 --> 00:44:07,645
Terlihat bekerja sebagai tim,

345
00:44:08,270 --> 00:44:13,233
sebagian hiu muncul dari bawah
untuk menjebak ikan di permukaan.

346
00:44:16,820 --> 00:44:18,614
Lainnya muncul dari samping,

347
00:44:20,324 --> 00:44:25,371
menjauhkan kawanan dari lautan lepas
dan masuk ke laut dangkal.

348
00:44:33,629 --> 00:44:35,506
Kini jumlahnya ratusan,

349
00:44:36,423 --> 00:44:38,175
hiu hanya menghabiskan waktu…

350
00:44:42,012 --> 00:44:45,057
karena mangsa mereka semakin lelah.

351
00:44:58,278 --> 00:45:02,366
Ini adalah teknik berburu
yang telah diasah selama jutaan tahun.

352
00:45:04,952 --> 00:45:08,539
Namun, pembantaian
dimulai dalam sekejap mata.

353
00:45:51,123 --> 00:45:54,084
Hampir tidak berubah
sejak pencairan besar,

354
00:45:55,335 --> 00:45:59,423
hiu adalah salah satu dinasti
paling sukses dalam sejarah.

355
00:46:03,927 --> 00:46:08,640
Namun, mereka bisa bangkit
karena kejatuhan saingan terbesar mereka.

356
00:46:17,274 --> 00:46:21,195
360 JUTA TAHUN LALU

357
00:46:26,742 --> 00:46:29,036
Kembali ke laut purba,

358
00:46:29,119 --> 00:46:33,373
dan Dunkleosteus
telah berkuasa selama 20 juta tahun.

359
00:46:37,586 --> 00:46:41,673
Predator yang begitu ganas
hingga hiu purba pun tak bisa menyaingi.

360
00:46:47,554 --> 00:46:51,517
Namun, Dunkleosteus
harus mengalami nasib buruk…

361
00:46:57,648 --> 00:46:59,608
yang disebabkan oleh plankton.

362
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
Miliaran tahun sebelumnya,

363
00:47:04,905 --> 00:47:07,699
plankton menjadi katalisator
bagi kehidupan hewan.

364
00:47:11,078 --> 00:47:14,790
Namun kini, ia hampir mengakhirinya.

365
00:47:20,003 --> 00:47:22,673
Lonjakan nutrisi laut yang tiba-tiba

366
00:47:23,257 --> 00:47:27,052
menyebabkan populasi plankton meningkat…

367
00:47:30,472 --> 00:47:32,724
dalam skala yang belum pernah terjadi.

368
00:47:40,732 --> 00:47:43,360
Saat menyebar melalui
laut dangkal yang disinari matahari,

369
00:47:43,443 --> 00:47:46,697
air keruh ini mulai membusuk…

370
00:47:49,575 --> 00:47:52,494
menyebabkan oksigen lautan anjlok.

371
00:48:02,421 --> 00:48:05,215
Tanpa unsur penting bagi kehidupan ini,

372
00:48:05,299 --> 00:48:08,135
hewan mulai mati lemas.

373
00:48:18,312 --> 00:48:20,939
Bagi mereka
yang tak bisa keluar dari lumpur,

374
00:48:21,440 --> 00:48:23,775
hanya ada satu dampak yang terjadi…

375
00:48:26,612 --> 00:48:27,654
kepunahan.

376
00:48:31,033 --> 00:48:33,535
Dunkleosteus adalah
satu dari sekian banyak

377
00:48:33,619 --> 00:48:35,370
yang hilang dari planet kita.

378
00:48:47,090 --> 00:48:51,094
Di seluruh dunia,
pesisir pantai dipenuhi oleh ikan mati.

379
00:49:03,774 --> 00:49:08,028
Hanya sedikit yang beruntung,
termasuk hiu purba,

380
00:49:08,111 --> 00:49:09,655
yang mampu bertahan hidup.

381
00:49:21,917 --> 00:49:25,837
Secara keseluruhan,
80% kehidupan laut musnah

382
00:49:25,921 --> 00:49:30,300
dalam kepunahan massal kedua di dunia ini.

383
00:49:35,055 --> 00:49:38,976
Namun, ini baru separuh cerita.

384
00:49:43,480 --> 00:49:46,525
Nutrisi yang menyebabkan ledakan plankton

385
00:49:48,068 --> 00:49:50,278
bukan berasal dari laut.

386
00:49:53,991 --> 00:49:56,785
Hal itu terbawa ke sana dari daratan…

387
00:50:01,623 --> 00:50:03,375
yang dilepaskan oleh tumbuhan

388
00:50:03,458 --> 00:50:07,754
selama salah satu peristiwa
paling menakjubkan sepanjang masa…

389
00:50:15,554 --> 00:50:18,598
penghijauan planet Bumi.

390
00:50:24,396 --> 00:50:26,982
Tempat yang dahulunya gurun vulkanis

391
00:50:28,316 --> 00:50:32,070
kini dipenuhi dengan kehidupan.

392
00:50:36,450 --> 00:50:40,120
Serta dunia baru ini
menawarkan kesempatan.

393
00:50:42,622 --> 00:50:44,916
Ke tempat tumbuhan membuka jalan,

394
00:50:45,876 --> 00:50:48,128
hewan akan mengikuti.

395
00:50:51,965 --> 00:50:58,055
Serta tak lama kemudian, persaingan
untuk menguasai daratan akan dimulai.

396
00:52:51,001 --> 00:52:53,545
Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani

