1
00:00:16,599 --> 00:00:23,148
Упродовж мільярдів років… наш світ
… був зовсім непридатний для життя.

2
00:00:25,650 --> 00:00:29,612
Спустошений стихіями і силами природи.

3
00:00:34,784 --> 00:00:40,165
Але дещо таки… відбувалося …. на глибині.

4
00:00:44,294 --> 00:00:49,924
Захищене від штормів,
тут зароджувалося життя

5
00:00:52,635 --> 00:00:56,973
Що змінило нашу планету … назавжди.

6
00:02:13,383 --> 00:02:18,388
ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ

7
00:02:23,601 --> 00:02:26,604
ГЛАВА 2

8
00:02:26,688 --> 00:02:32,652
ПЕРШИЙ РУБІЖ

9
00:02:33,987 --> 00:02:39,367
-2,4 МІЛЬЯРДА РОКІВ ТОМУ
-Багато років тому … планета Земля

10
00:02:39,450 --> 00:02:44,873
була зовсім не схожа на сучасний світ.

11
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
Майже дев'яносто відсотків поверхні
становила вода, та це не була блакитна

12
00:02:53,464 --> 00:02:56,801
планета.

13
00:03:00,096 --> 00:03:05,852
Натомість густі хмари метану
надали атмосфері жовтого кольору.

14
00:03:12,275 --> 00:03:15,236
На землі умови були ще гірші.

15
00:03:25,371 --> 00:03:30,376
Вулкани вивергались
упродовж мільйонів років.

16
00:03:35,006 --> 00:03:41,054
Їхня вибухова сила - чи не єдине,
що порушувало тишу на цій землі.

17
00:03:51,397 --> 00:03:56,694
У світі, наповненому лиш отруйним
повітрям і розплавленою породою,

18
00:03:59,072 --> 00:04:03,076
Сучасне життя … було неможливе.

19
00:04:13,294 --> 00:04:19,008
Проте в доісторичних
морях … щось таки зародилося.

20
00:04:25,598 --> 00:04:30,520
На глибині, у товщі
води з'являється планктон.

21
00:04:37,110 --> 00:04:42,448
Ці мікроорганізми почали
перетворюватися на щось нове.

22
00:04:43,992 --> 00:04:45,201
Фотосинтез.

23
00:04:50,415 --> 00:04:53,793
Ці мікроорганізми поглинають
сонячну енергію і розвиваються.

24
00:04:55,086 --> 00:04:59,048
Такий важливий прорив.… Одного дня п
ланктон покладе початок розвитку рослин на

25
00:04:59,132 --> 00:05:03,094
Землі.

26
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
Та це ще не все.

27
00:05:11,477 --> 00:05:15,898
Одним із продуктів фотосинтезу … є газ.

28
00:05:17,483 --> 00:05:21,863
Той самий невід'ємний
елемент тваринного життя.

29
00:05:24,615 --> 00:05:25,575
Кисень.

30
00:05:30,455 --> 00:05:34,334
Упродовж майже двох мільярдів років
планктон виробляв стільки кисню,… що

31
00:05:34,417 --> 00:05:38,338
змінив нашу планету.

32
00:05:44,927 --> 00:05:49,349
Після цього Земля стала
геть іншим новим світом,

33
00:05:51,517 --> 00:05:54,771
Де нарешті вирувало життя.

34
00:06:03,488 --> 00:06:10,411
Нині, мільйони років по тому, ми ще можемо
побачити, якою була та перша форма життя.

35
00:06:19,003 --> 00:06:21,672
У деяких частинах мілководдя

36
00:06:24,509 --> 00:06:27,887
Досі існують подібні організми.

37
00:06:37,188 --> 00:06:38,606
На вигляд не зовсім такі,

38
00:06:40,900 --> 00:06:42,819
Але дуже схожі

39
00:06:47,156 --> 00:06:50,535
На ті перші складні форми життя.

40
00:06:55,498 --> 00:06:59,293
Більшість із них
м'якотілі, вкорінені у морське дно.

41
00:07:03,756 --> 00:07:05,174
В них є органи чуття.

42
00:07:06,217 --> 00:07:09,971
Деякі навіть можуть бачити оточення.

43
00:07:15,017 --> 00:07:18,312
Багато з них планктоноїдні

44
00:07:19,897 --> 00:07:25,445
І добувають їжу іноді
в дуже цікавий спосіб.

45
00:07:33,911 --> 00:07:37,373
Проте не всі форми життя
тут прикуті до одного місця.

46
00:07:42,587 --> 00:07:43,754
Дехто рухається

47
00:07:45,173 --> 00:07:50,803
І досліджує дно, як його
предки мільйони років тому.

48
00:07:58,644 --> 00:08:03,024
Здається, що це
мілководдя - справжній Едем,

49
00:08:04,525 --> 00:08:06,194
Безпечне місце для життя.

50
00:08:07,862 --> 00:08:10,615
Та це ніякий не рай.

51
00:08:17,872 --> 00:08:20,208
Він живе у сучасній Каліфорнії.

52
00:08:24,253 --> 00:08:27,006
Це веселковий голожаберник.

53
00:08:31,177 --> 00:08:34,639
І його млявіть приховує
в собі дещо зловісне.

54
00:08:39,435 --> 00:08:44,607
Як його предки, він тут, щоб полювати.

55
00:08:50,738 --> 00:08:53,407
Адже пристосований жити як хижак.

56
00:08:54,700 --> 00:08:56,285
І його улюблена жертва - це…

57
00:08:58,120 --> 00:08:59,205
Анемони.

58
00:09:05,378 --> 00:09:11,676
Однак голозяброві
розвиваються, так само, як перші хижаки.

59
00:09:18,224 --> 00:09:21,102
Тому що тут час

60
00:09:25,147 --> 00:09:26,274
Це все.

61
00:09:31,028 --> 00:09:37,743
На щастя, жертва цього хижака
прикута до дна й не може ховатися вічно.

62
00:09:53,092 --> 00:09:57,888
Невже це доля анемони?
Просто бути їжею для хижаків.

63
00:10:07,148 --> 00:10:12,403
530 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

64
00:10:13,195 --> 00:10:18,200
Поява хижаків зумовлена
сейсмічними зрушеннями у водах.

65
00:10:21,871 --> 00:10:25,833
Жертви мають
пристосовуватись або вимирати.

66
00:10:30,296 --> 00:10:34,216
Одна з груп адаптувалася
небаченим раніше способом.

67
00:10:38,929 --> 00:10:44,935
Вони є однією цілісною твариною, але
мають здатність відділятися частинами, …

68
00:10:45,019 --> 00:10:51,025
які потім стають окремими особинами.

69
00:10:53,819 --> 00:10:54,820
Медузи.

70
00:10:55,780 --> 00:11:00,159
П'ятсот тридцять мільйонів років тому
вони були першими тваринами, що

71
00:11:00,242 --> 00:11:04,622
відірвалися від дна… і почали плавати.

72
00:11:12,672 --> 00:11:17,134
Однак хижаки вже були всюди.

73
00:11:34,068 --> 00:11:36,987
Озброєні отруйними гарпунами, анемони
швидко розправляються з маленькими

74
00:11:37,071 --> 00:11:39,990
медузами.

75
00:11:56,173 --> 00:11:57,591
Їх уже дуже багато.

76
00:11:58,968 --> 00:12:01,554
Врятуватися неможливо.

77
00:12:21,198 --> 00:12:22,116
Попалася.

78
00:12:25,077 --> 00:12:26,162
Але ненадовго.

79
00:12:41,177 --> 00:12:43,304
Звільнилася.

80
00:12:51,896 --> 00:12:56,734
Завдяки вмінню плавати… медузи першими
вирвалися з пастки … і потрапили у

81
00:12:56,817 --> 00:13:01,655
відкриті води.

82
00:13:23,427 --> 00:13:30,351
Тут, допоки розвинулися риби,
… вони були у повній безпеці.

83
00:13:36,232 --> 00:13:39,151
Згодом мешканців вод стане більше.

84
00:13:39,902 --> 00:13:46,033
Та понад пів мільярда років тому
відкритий океан належав лиш їм.

85
00:13:52,998 --> 00:13:57,336
508 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

86
00:14:01,966 --> 00:14:08,848
Ті, що затрималися на дні,
рятувалися від хижаків в інший спосіб.

87
00:14:21,318 --> 00:14:25,573
Це трилобіт, дивовижне створіння.

88
00:14:27,992 --> 00:14:31,704
У нього новий засіб адаптації - панцир.

89
00:14:34,206 --> 00:14:38,711
Трилобіти - одні з перших
підвидів тварин у новому світі.

90
00:14:40,254 --> 00:14:41,922
Членистоногі.

91
00:14:47,845 --> 00:14:51,932
У них уже розвинувся зовнішній скелет -
щитоподібний панцир, який захищає їхнє

92
00:14:52,016 --> 00:14:56,103
м'яке тіло.

93
00:15:00,983 --> 00:15:04,361
У цих водах він їм потрібен.

94
00:15:11,160 --> 00:15:13,579
Це аномалокаріс.

95
00:15:15,289 --> 00:15:21,337
Дивна на вигляд тварина. Її назва в
перекладі означає незвичайна креветка.

96
00:15:25,382 --> 00:15:29,762
У тропічному мілководді
п'ятсот вісім мільйонів років тому

97
00:15:31,805 --> 00:15:34,975
Це перший у світі верхівковий хижак.

98
00:15:47,529 --> 00:15:52,242
Незважаючи на панцир,
трилобітам краще триматись якомога далі.

99
00:16:00,334 --> 00:16:04,129
Та поза каньйонами більше ніде ховатися.

100
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
Тому що цього хижака

101
00:16:11,804 --> 00:16:14,014
Вирізняє швидкість.

102
00:16:19,728 --> 00:16:25,943
На відміну від медуз, аномалокаріс
може плавати швидко і в усіх напрямках.

103
00:16:28,404 --> 00:16:30,239
Однак цього не завжди достатньо.

104
00:16:35,536 --> 00:16:41,375
Коли трилобіта заганяють
у кут, броня його рятує.

105
00:16:47,172 --> 00:16:52,511
Він згортається в клубок,
який не в змозі пробити

106
00:16:55,723 --> 00:16:58,559
Навіть незвичайна креветка.

107
00:17:07,067 --> 00:17:12,740
Небезпека минає, і
трилобіт продовжує свій шлях.

108
00:17:17,286 --> 00:17:21,915
Він шукає одне з
найвизначніших місць океану.

109
00:17:29,882 --> 00:17:36,096
Тисячі трилобітів знаходять
землю, де починають розмножуватися.

110
00:17:38,807 --> 00:17:43,771
В історії еволюції панцир забезпечував
такий захист, що нині майже вісімдесят

111
00:17:43,854 --> 00:17:48,817
відсотків усіх тварин, зокрема комах,
павуків і крабів, походить від цього

112
00:17:48,901 --> 00:17:53,864
першого членистоногого.

113
00:17:57,576 --> 00:18:01,288
Проте панцир не захищав їх від усього.

114
00:18:07,711 --> 00:18:13,759
468 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

115
00:18:18,305 --> 00:18:23,102
Сорок мільйонів років по тому
починається нова ера життя.

116
00:18:24,728 --> 00:18:27,773
З набагато більшим розмаїттям видів.

117
00:18:32,402 --> 00:18:38,867
Трилобіти ще схожі на своїх
предків, однак їхній панцир уже міцніший.

118
00:18:43,163 --> 00:18:48,460
Бо на рифі їм загрожує новий тип хижаків.

119
00:19:00,973 --> 00:19:04,268
Предки сучасних восьминогів і кальмарів.

120
00:19:05,853 --> 00:19:08,605
Ці створіння з гігантськими
щупальцями є представниками класу

121
00:19:08,689 --> 00:19:11,483
головоногих.

122
00:19:21,201 --> 00:19:28,125
Найбільші мають панцир
завдовжки вісім метрів, це камероцерас.

123
00:19:36,175 --> 00:19:39,720
Трилобіти просто мізерні на
тлі цього гігантського хижака.

124
00:19:42,472 --> 00:19:45,267
Та їхня перевага зовсім не в розмірі.

125
00:19:50,981 --> 00:19:55,402
Камероцераси полюють на
своїх жертв у новий спосіб

126
00:19:57,821 --> 00:19:59,656
Навіть коли не можуть їх бачити.

127
00:20:08,999 --> 00:20:13,921
Бо в цих водах вони
застосовують не тільки зір,

128
00:20:15,505 --> 00:20:16,590
А й дотик.

129
00:20:28,101 --> 00:20:32,773
Трилобітам нічого не
лишається як триматись осторонь.

130
00:20:52,501 --> 00:20:57,589
Маючи гострі, як ножиці, щупальця,
що можуть розрізати найміцнішу броню,

131
00:20:59,383 --> 00:21:02,511
Камероцераси домінують у цих водах.

132
00:21:05,138 --> 00:21:08,267
Є ще один важливий новий вид тварин.

133
00:21:14,189 --> 00:21:16,900
З ніби постійно здивованим поглядом

134
00:21:18,694 --> 00:21:21,071
З'являється Арандаспіс.

135
00:21:23,865 --> 00:21:25,784
Перша рибоподібна істота.

136
00:21:30,747 --> 00:21:36,003
Вона ще не має щелеп, тому
може тільки всмоктувати рештки.

137
00:21:40,674 --> 00:21:45,804
Та її інші нові риси … змінять історію.

138
00:21:52,644 --> 00:21:58,275
У неї новий внутрішній скелет,
що робить її швидкою і спритною.

139
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
Хребет.

140
00:22:03,280 --> 00:22:06,992
Можливо, це зовсім крихітний розвиток,
але такі риби, як арандаспіс, покладуть

141
00:22:07,075 --> 00:22:10,829
початок розвитку хребетних.

142
00:22:11,872 --> 00:22:16,376
Землеводних, рептилій, ссавців і птахів.

143
00:22:20,756 --> 00:22:27,679
Та поки що це тільки початок
довгої … дуже довгої історії.

144
00:22:39,566 --> 00:22:45,072
445 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

145
00:22:47,657 --> 00:22:50,077
Двадцять мільйонів років по тому настав
один із найважчих періодів у розвитку

146
00:22:50,160 --> 00:22:52,621
життя…

147
00:22:59,294 --> 00:23:02,881
Температура на землі почала різко падати.

148
00:23:08,595 --> 00:23:12,307
Цей період мав жахливі наслідки.

149
00:23:32,077 --> 00:23:36,331
Потроху море почало замерзати.

150
00:23:53,098 --> 00:23:56,560
Для його мешканців, що звикли до
тропічного клімату, … це … була

151
00:23:56,643 --> 00:24:00,105
катастрофа.

152
00:24:19,291 --> 00:24:22,752
Мілководдя стало замерзлим кладовищем.

153
00:24:26,715 --> 00:24:29,843
Перше у світі масове вимирання.

154
00:24:41,229 --> 00:24:46,776
Температура знизилася через падіння рівня
вуглекислого газу на шістдесят відсотків.

155
00:24:49,988 --> 00:24:55,494
Без парникових газів, що зігрівали її,…
планета опинилася у льодовиковому періоді.

156
00:25:01,958 --> 00:25:05,754
Він тривав двісті тисяч років.

157
00:25:15,889 --> 00:25:21,228
І на його піку, коли майже половина
землі була вкрита льодом, вимерло

158
00:25:21,311 --> 00:25:26,691
вісімдесят п'ять
відсотків… усього живого,

159
00:25:27,692 --> 00:25:31,488
Що назавжди щезло з лиця землі.

160
00:25:38,703 --> 00:25:44,501
Коли тропічне мілководдя зникло, вижили
тільки ті, що змогли зануритися глибше.

161
00:25:52,175 --> 00:25:57,597
Наприклад, наутилус - менший
родич гігантського камероцераса.

162
00:26:04,729 --> 00:26:10,819
Він уперше з'явився сотні
мільйонів років тому, але існує дотепер.

163
00:26:14,364 --> 00:26:19,452
Цим він завдячує незмінній
природі океанських глибин.

164
00:26:21,413 --> 00:26:25,250
На глибині понад шістсот метрів
температура змінюється рідко, тому цей

165
00:26:25,333 --> 00:26:29,212
простір є святилищем стабільності.

166
00:26:32,048 --> 00:26:38,221
Під час Льодовикового періоду…
усі види тварин подалися на дно.

167
00:26:40,849 --> 00:26:44,477
Однак прижилися там лише головоногі.

168
00:26:52,277 --> 00:26:55,572
Багато з них досі живе на глибині.

169
00:26:58,867 --> 00:27:01,870
Зокрема восьминоги і кальмари.

170
00:27:08,335 --> 00:27:13,173
Величезний тиск на глибині не
впливає на їхні м'які тіла.

171
00:27:17,344 --> 00:27:22,682
А завдяки рецепторам вони можуть
легко орієнтуватися в темноті.

172
00:27:27,187 --> 00:27:30,774
Не обмежені панцирами, вони
еволюціонували майже в усіх розмірах та

173
00:27:30,857 --> 00:27:34,486
формах.

174
00:27:42,619 --> 00:27:46,081
Проте дно океану належить не тільки їм.

175
00:27:51,252 --> 00:27:55,048
Тут також живуть
членистоногі, як оцей краб-павук.

176
00:27:58,176 --> 00:28:00,762
Що прокладають свій шлях по дну.

177
00:28:04,557 --> 00:28:06,935
Зовсім поряд хребетні.

178
00:28:09,938 --> 00:28:14,275
Та через брак їжі вони
тут бувають нечасто.

179
00:28:18,196 --> 00:28:22,742
Лише десять відсотків риб
нині мешкає на глибині.

180
00:28:26,830 --> 00:28:29,165
Це не те місце, де вони виживуть.

181
00:28:31,668 --> 00:28:37,590
Проте головоногі стали чи не
найідеальнішими глибинними хижаками.

182
00:28:45,598 --> 00:28:48,810
Ця креветка скоро про це дізнається.

183
00:29:01,823 --> 00:29:06,828
Тут усюди мерехтить
біолюмінесцентний планктон.

184
00:29:09,622 --> 00:29:14,461
Він ненадовго спалахує за будь-якого руху.

185
00:29:20,884 --> 00:29:22,260
Та креветки тут не самі.

186
00:29:27,599 --> 00:29:32,103
Є також кальмари, що
таємничо спостерігають здалеку.

187
00:29:35,440 --> 00:29:39,527
Вони добре бачать у темноті
своїми величезними очима.

188
00:29:49,996 --> 00:29:55,460
Маневруючи між спалахами світла,
вони стежать за кожним кроком креветок.

189
00:29:58,087 --> 00:30:01,382
Усе це заради слушної миті.

190
00:30:22,403 --> 00:30:24,656
Креветки нічого не підозрюють.

191
00:30:34,541 --> 00:30:38,878
Не дивно, що кальмари пристосувалися до
життя в холодному і темному світі, маючи

192
00:30:38,962 --> 00:30:43,341
такі органи чуття.

193
00:30:46,052 --> 00:30:48,930
Для тих, що вижили у
Льодовиковий період, ситуація

194
00:30:49,013 --> 00:30:51,933
поліпшується.

195
00:30:58,606 --> 00:31:03,403
444 МЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

196
00:31:05,488 --> 00:31:08,366
Після понад двохсот тисяч років замерзання

197
00:31:10,493 --> 00:31:13,872
На льоду з'являється… блакитна смужка.

198
00:31:19,127 --> 00:31:19,961
Вода.

199
00:31:22,630 --> 00:31:26,009
Рівень вуглекислого газу відновлюється

200
00:31:27,802 --> 00:31:30,680
І глобальна
температура землі підвищується.

201
00:31:31,806 --> 00:31:34,267
Починається період відлиги.

202
00:31:36,644 --> 00:31:40,481
Спочатку повільно, а
потім набираючи обертів.

203
00:31:50,950 --> 00:31:57,874
Невдовзі льодовики заввишки
кількасот метрів обрушаться у теплі води.

204
00:32:07,926 --> 00:32:14,307
За кілька тисячоліть… майже
половина льоду планети розтане.

205
00:32:15,642 --> 00:32:19,812
А ще за кілька… лід зникне зовсім.

206
00:32:26,235 --> 00:32:31,699
Ті, що шукали притулку на
глибині, тепер можуть повертатися.

207
00:32:39,666 --> 00:32:46,589
Біля узбережжя сучасної Австралії
з'являється молода гігантська каракатиця.

208
00:32:48,883 --> 00:32:54,597
Як і її предки з Льодовикового періоду,
вона припливла на мілину у пошуках пари.

209
00:33:00,520 --> 00:33:02,355
Однак тут уже є інші.

210
00:33:07,485 --> 00:33:10,029
Зокрема, альфа-самець.

211
00:33:13,282 --> 00:33:15,910
Який ревно захищає свою партнерку.

212
00:33:20,373 --> 00:33:23,668
І не готовий ні з ким … ділитися.

213
00:33:30,550 --> 00:33:33,886
Проте меншого самця… це не зупиняє.

214
00:33:35,930 --> 00:33:41,519
Він просто спостерігає … і вичікує,

215
00:33:43,980 --> 00:33:46,607
Коли прийде новий самець.

216
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
І заявить про свої наміри

217
00:33:53,281 --> 00:33:54,949
Кинути виклик альфі.

218
00:34:02,331 --> 00:34:06,753
Боротьби не уникнути,
ніхто не поступиться.

219
00:34:14,677 --> 00:34:18,473
І це нагода для молодого самця.

220
00:34:26,481 --> 00:34:32,695
Наближаючись, він ховає
щупальця … і змінює колір,

221
00:34:34,989 --> 00:34:39,368
Щоб прикинутися … самкою.

222
00:34:42,705 --> 00:34:47,710
Послуговуючись розумом, а не
силою, він підкрадається геть близько.

223
00:34:56,886 --> 00:35:01,349
Тепер альфа думає, що
захищає не одну самку,

224
00:35:04,435 --> 00:35:05,269
А двох.

225
00:35:10,358 --> 00:35:14,153
Він навіть не підозрює, що цей хитрий
молодий самець парується з його

226
00:35:14,237 --> 00:35:18,032
партнеркою.

227
00:35:32,713 --> 00:35:37,009
Завдяки винятковому інтелекту і
розвиненим органам чуття головоногим

228
00:35:37,093 --> 00:35:41,389
вдалося колонізувати всі океани на Землі.

229
00:35:51,190 --> 00:35:54,193
Та насправді вони рідко бувають
головними хижаками, як їхні гігантські

230
00:35:54,277 --> 00:35:57,280
предки.

231
00:36:01,200 --> 00:36:08,124
Адже влада в океані має змінюватися.

232
00:36:15,423 --> 00:36:21,637
374 МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

233
00:36:22,638 --> 00:36:26,893
Через сімдесят мільйонів років після
відлиги, під час Девонського періоду,

234
00:36:26,976 --> 00:36:31,230
починають розвиватися хребетні.

235
00:36:37,820 --> 00:36:40,531
Це Дунклеостей.

236
00:36:43,576 --> 00:36:46,787
Нащадок крихітного арандаспіса.

237
00:36:49,665 --> 00:36:54,503
З дев'ять метрів
завдовжки, ця риба не пасе задніх.

238
00:36:59,675 --> 00:37:04,764
Навіть удвічі менші
дитинчата уже страшні хижаки.

239
00:37:09,852 --> 00:37:13,856
А ось цей малий щось
помітив серед блакитних глибин.

240
00:37:17,443 --> 00:37:18,569
Амоніти.

241
00:37:20,071 --> 00:37:23,950
Предки сучасного глибоководного наутилуса.

242
00:37:33,376 --> 00:37:38,631
Як хребетні тварини дунклеостеї
доволі швидкі, щоб наздогнати їх.

243
00:37:45,888 --> 00:37:49,392
Та амоніти також мають кілька переваг.

244
00:37:52,103 --> 00:37:53,688
Реактивний рух.

245
00:37:55,106 --> 00:37:58,276
Те що треба, щоб перехитрити юну рибу.

246
00:38:06,284 --> 00:38:07,994
Риба плаває колами,

247
00:38:10,413 --> 00:38:12,206
Амоніти роблять те саме…

248
00:38:16,043 --> 00:38:18,087
Захищаючи себе панцирем.

249
00:38:25,761 --> 00:38:29,223
Нарешті … панцир їх захищає.

250
00:38:29,974 --> 00:38:34,061
Однак Дунклеостеї мають зброю,
якої не мали їхні маленькі предки.

251
00:38:38,190 --> 00:38:39,150
Щелепи.

252
00:38:40,735 --> 00:38:43,904
Вони можуть вкусити й
прожувати свою здобич.

253
00:38:50,077 --> 00:38:52,496
Тільки якщо правильно підпливуть.

254
00:39:10,264 --> 00:39:13,017
На щастя для амонітів, щелепи молодих
особин ще не настільки міцні, щоб зламати

255
00:39:13,100 --> 00:39:15,895
панцир.

256
00:39:19,565 --> 00:39:22,360
Однак дорослі здатні на це.

257
00:39:37,583 --> 00:39:44,340
Поєднання хребта із щелепами стало
виграшною комбінацією… настільки

258
00:39:45,091 --> 00:39:51,847
досконалою, що відтоді …
хребетні розвиватимуться зовсім інакше.

259
00:40:02,566 --> 00:40:05,778
Нині існує понад 30 тисяч видів риб.

260
00:40:11,075 --> 00:40:14,578
У сорок разів більше за головоногих.

261
00:40:22,628 --> 00:40:24,755
Вони бувають дуже різними,

262
00:40:27,299 --> 00:40:29,927
Проте досі мають цю комбінацію.

263
00:40:33,097 --> 00:40:35,433
Хребет дає змогу
розвивати швидкість і силу

264
00:40:38,227 --> 00:40:39,645
Незалежно від розміру.

265
00:40:43,441 --> 00:40:47,111
А щелепи - хапати жертву.

266
00:40:50,781 --> 00:40:52,950
Та важливо не тільки це.

267
00:40:55,411 --> 00:40:57,997
Хтось послуговується
щелепами, щоб захищати ікру.

268
00:41:02,793 --> 00:41:04,837
Хтось, щоб привабити партнера.

269
00:41:12,761 --> 00:41:15,681
А ще є щучий морський собака.

270
00:41:21,562 --> 00:41:24,148
Щелепами він не тільки ловить крабів.

271
00:41:33,199 --> 00:41:38,245
А й робить одну з
найжахливіших речей у природі.

272
00:41:41,957 --> 00:41:44,793
Позбавляється суперників.

273
00:41:53,260 --> 00:41:57,097
Для цих риб розмір має значення.

274
00:42:21,664 --> 00:42:25,501
Великі щелепи дали змогу щучим
морським собакам захопити владу.

275
00:42:27,044 --> 00:42:33,217
Проте завдяки щелепам ще одна
група риб може конкурувати з ними.

276
00:42:40,683 --> 00:42:44,478
Вони з'явилися близько
чотирьохсот мільйонів років тому,

277
00:42:45,771 --> 00:42:48,607
І звідтоді їх бояться.

278
00:42:55,072 --> 00:42:55,990
Це

279
00:42:57,449 --> 00:42:58,617
Акули.

280
00:43:03,122 --> 00:43:06,208
Окрім виграшного поєднання хребта і щелеп,

281
00:43:07,585 --> 00:43:13,507
Вони мають добре розвинені органи чуття,
тож відчувають здобич за кількасот метрів.

282
00:43:16,885 --> 00:43:19,972
Багато хто вирізняється розміром і силою,

283
00:43:21,473 --> 00:43:23,392
Проте саме акул вважають

284
00:43:24,602 --> 00:43:27,438
Найстрашнішими хижаками в океані.

285
00:43:41,285 --> 00:43:47,249
У морі поблизу Західної Австралії
ці риби зібралися разом для захисту.

286
00:43:50,377 --> 00:43:52,379
Проте акули тримаються на віддалі.

287
00:43:54,798 --> 00:43:58,344
Вони мають власний план атаки.

288
00:44:05,809 --> 00:44:09,396
Деякі акули діють як одна команда,
підпливаючи знизу, … щоб схопити рибу на

289
00:44:09,480 --> 00:44:13,108
поверхні.

290
00:44:16,904 --> 00:44:18,614
Решта підпливає з боків,

291
00:44:20,449 --> 00:44:25,412
Відганяючи рибу з
відкритого океану… на мілководдя.

292
00:44:33,671 --> 00:44:38,092
Тепер кількасот акул вичікують.

293
00:44:42,179 --> 00:44:45,057
Адже їхні жертви вже доволі втомлені.

294
00:44:58,278 --> 00:45:01,949
Цю техніку полювання
відточували мільйони років.

295
00:45:05,035 --> 00:45:08,580
За мить розпочнеться кривава розправа.

296
00:45:51,165 --> 00:45:55,252
Практично не змінившись із часів
відлиги, акули є одним із найсильніших

297
00:45:55,335 --> 00:45:59,465
видів в історії.

298
00:46:03,927 --> 00:46:08,682
Своїм успіхом вони завдячують
падінню їхніх найвеличніших суперників.

299
00:46:16,732 --> 00:46:21,361
360 МІЛЬОНІВ РОКІВ ТОМУ

300
00:46:26,784 --> 00:46:30,037
Повернімось у стародавні моря, де
Дунклеостей панував понад двадцять

301
00:46:30,120 --> 00:46:33,415
мільйонів років.

302
00:46:37,669 --> 00:46:41,673
Це хижак, з яким не могли
конкурувати навіть ранні акули.

303
00:46:47,596 --> 00:46:51,517
Проте Дунклеостей став
жертвою примхи долі…

304
00:46:57,689 --> 00:46:59,608
Через планктон.

305
00:47:02,903 --> 00:47:07,574
Мільярди років тому
планктон поклав початок еволюції.

306
00:47:11,078 --> 00:47:14,790
А тепер… він майже спричинив її кінець.

307
00:47:20,045 --> 00:47:23,507
Раптовий сплеск поживних речовин в
океані зумовив збільшення популяції

308
00:47:23,590 --> 00:47:27,052
планктону

309
00:47:30,514 --> 00:47:32,474
У безпрецедентному масштабі.

310
00:47:40,774 --> 00:47:46,697
Поширившись на освітлену
сонцем мілину, він почав гнити,

311
00:47:49,658 --> 00:47:52,494
Призводячи до різкого
зменшення кисню в океані.

312
00:48:02,504 --> 00:48:08,135
Без цього важливого для життя
елемента тварини почали задихатися.

313
00:48:18,312 --> 00:48:23,775
Для тих, що не змогли втекти від
задухи, залишався лиш один шлях.

314
00:48:26,737 --> 00:48:27,613
Вимирання.

315
00:48:31,116 --> 00:48:35,370
Дунклеостей був одним із
тих, кого ми тоді втратили.

316
00:48:47,341 --> 00:48:50,969
У всьому світі
узбережжя були всіяні трупами.

317
00:49:03,899 --> 00:49:09,655
Змогли вижити лиш такі
щасливчики, як ранні акули.

318
00:49:22,000 --> 00:49:26,088
Вісімдесят відсотків морського життя
було знищено внаслідок другого масового

319
00:49:26,171 --> 00:49:30,300
вимирання.

320
00:49:35,097 --> 00:49:38,976
І це тільки частина історії.

321
00:49:43,522 --> 00:49:46,483
Поживні речовини, що сприяли
збільшенню кількості планктону,

322
00:49:48,110 --> 00:49:50,362
Зародилися не у воді.

323
00:49:54,157 --> 00:49:56,785
Їх було принесено із землі.

324
00:50:01,665 --> 00:50:07,838
Їх виробили рослини під час одного з
найдивовижніших періодів усіх часів.

325
00:50:15,637 --> 00:50:18,557
Озеленення планети Земля.

326
00:50:24,521 --> 00:50:31,445
Те, що колись було вулканічною
пустелею, тепер стало сповнене життя.

327
00:50:36,491 --> 00:50:40,120
Цей новий світ відкрив нові можливості.

328
00:50:42,664 --> 00:50:48,086
Адже там, де з'являлися
рослини, розвивалося тваринне життя.

329
00:50:52,007 --> 00:50:58,055
Незабаром розпочнеться
боротьба за панування на землі.

