1
00:00:13,888 --> 00:00:17,308
‫منذ ظهور الحياة على كوكب الأرض لأول مرة،‬

2
00:00:19,269 --> 00:00:21,980
‫لم تتوقف عن التطور…‬

3
00:00:28,737 --> 00:00:31,614
‫مدفوعة بعالم دائم التغيّر…‬

4
00:00:35,910 --> 00:00:38,163
‫ومنافسة شديدة.‬

5
00:00:44,961 --> 00:00:48,631
‫لكن كانت هناك حقبة رائعة‬

6
00:00:49,591 --> 00:00:52,510
‫عندما ازدادت سرعة التطور…‬

7
00:00:54,846 --> 00:00:58,308
‫ما منحنا الكثير من الحيوانات‬
‫التي ما زالت لدينا اليوم…‬

8
00:01:05,065 --> 00:01:06,983
‫والحيوانات العملاقة الأيقونية‬

9
00:01:08,693 --> 00:01:11,029
‫التي فرضت سيطرتها عليها ذات مرة.‬

10
00:01:13,531 --> 00:01:18,995
‫هذه قصة عصر الديناصورات.‬

11
00:02:21,224 --> 00:02:25,770
‫"الحياة على كوكبنا"‬

12
00:02:29,440 --> 00:02:31,734
‫"الفصل الخامس"‬

13
00:02:31,818 --> 00:02:35,822
‫"في ظلال العمالقة"‬

14
00:02:35,905 --> 00:02:40,201
‫إنه فجر العصر الجوراسي.‬

15
00:02:40,285 --> 00:02:45,081
‫"قبل 200 مليون عام"‬

16
00:02:45,165 --> 00:02:50,211
‫"بانجيا"، القارة العملاقة‬
‫التي شهدت عصر الزواحف‬

17
00:02:51,171 --> 00:02:53,840
‫تمزق نفسها ببطء.‬

18
00:03:01,973 --> 00:03:03,892
‫تحويل الصفائح التكتونية…‬

19
00:03:06,686 --> 00:03:09,272
‫يجبر أنهار من المواد المنصهرة‬
‫على الخروج إلى السطح…‬

20
00:03:12,483 --> 00:03:16,446
‫ما يبدأ تحوّل كامل للكوكب.‬

21
00:03:35,465 --> 00:03:37,133
‫على مدار ملايين السنين،‬

22
00:03:37,217 --> 00:03:42,138
‫شق منصهر يقطع اليابسة العملاقة إلى نصفين.‬

23
00:03:46,726 --> 00:03:51,231
‫تملأ المياه الصدع‬
‫بين القارتين حديثتين التكون.‬

24
00:03:59,280 --> 00:04:01,950
‫بينما تتباعدان أكثر فأكثر،‬

25
00:04:03,701 --> 00:04:06,996
‫تُخلق بيئات جديدة تمامًا…‬

26
00:04:15,505 --> 00:04:18,258
‫ما تسبب في انقراض مخلوقات كثيرة…‬

27
00:04:21,511 --> 00:04:25,306
‫وتطور سريع للحيوانات الناجية…‬

28
00:04:27,392 --> 00:04:30,812
‫ومجموعة واحدة من الحيوانات على وجه الخصوص.‬

29
00:04:37,610 --> 00:04:38,569
‫"قبل 152 مليون عام"‬

30
00:04:38,653 --> 00:04:42,115
‫في أعماق الغابات الشاهقة‬
‫في "أمريكا الشمالية" الجوراسية…‬

31
00:04:44,325 --> 00:04:49,330
‫أضخم حيوانات سارت على كوكب الأرض‬
‫في ازدياد.‬

32
00:05:00,675 --> 00:05:01,884
‫الديناصورات.‬

33
00:05:08,182 --> 00:05:10,059
‫خلال تفكك "بانجيا"،‬

34
00:05:11,060 --> 00:05:15,106
‫وجدت نفسها في عالم يتسم بالوفرة.‬

35
00:05:26,326 --> 00:05:32,165
‫بعضها مثل الديبلودوكس‬
‫نمت لتصبح بطول 25 مترًا.‬

36
00:05:48,139 --> 00:05:50,266
‫لكن حتى في حجمها،‬

37
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
‫لا يمكنها التخلي عن حذرها أبدًا…‬

38
00:06:06,324 --> 00:06:09,994
‫لأنها ليست الحيوانات العملاقة الوحيدة‬
‫في العصر الجوراسي.‬

39
00:06:43,945 --> 00:06:45,113
‫ألوصور.‬

40
00:06:51,119 --> 00:06:52,954
‫لأن طوله نحو تسعة أمتار…‬

41
00:06:55,081 --> 00:06:57,625
‫فهو أحد أكبر الحيوانات المفترسة‬
‫على اليابسة‬

42
00:06:58,376 --> 00:07:01,629
‫في هذه الأيام الأولى من عصر الديناصورات.‬

43
00:07:08,136 --> 00:07:10,888
‫يبحث عن فرصة.‬

44
00:07:25,278 --> 00:07:27,822
‫لكن لا يلاحق الديبلودوكس البالغة.‬

45
00:07:32,160 --> 00:07:36,539
‫يبحث هذا الألوصور عن فريسة أسهل بكثير.‬

46
00:07:41,794 --> 00:07:44,005
‫ديبلودوكس صغيرة.‬

47
00:07:47,967 --> 00:07:51,762
‫لأنها فقست من بيضة‬
‫ليست أكبر من ثمرة الزنباع،‬

48
00:07:53,097 --> 00:07:58,144
‫فهي أصغر من أن تعيش بين القطيع‬
‫حيث قد تُداس.‬

49
00:07:59,812 --> 00:08:03,691
‫بدلًا من ذلك، عليها أن تحمي نفسها.‬

50
00:08:12,158 --> 00:08:16,329
‫سيُجهز الألوصور بسرعة على الصغيرة…‬

51
00:08:18,414 --> 00:08:19,749
‫إن تمكن من إيجادها.‬

52
00:08:25,630 --> 00:08:27,298
‫أفضل أمل للصغيرة…‬

53
00:08:29,967 --> 00:08:32,803
‫هو أن تبقى ساكنة قدر الإمكان.‬

54
00:08:45,316 --> 00:08:48,027
‫لدى الألوصور حواس قوية…‬

55
00:08:50,154 --> 00:08:55,034
‫لكن العاصفة تخفي أي أدلة‬
‫تشير إلى موقع الصغيرة.‬

56
00:09:21,852 --> 00:09:23,938
‫خطر وشيك…‬

57
00:09:26,691 --> 00:09:30,027
‫وليس على ديبلودوكس واحدة صغيرة فحسب.‬

58
00:09:42,206 --> 00:09:45,084
‫لزيادة فرصها في النجاة،‬

59
00:09:45,167 --> 00:09:48,337
‫يجب أن تأكل حيوانات الديبلودوكس‬
‫الصغيرة هذه قدر استطاعتها‬

60
00:09:48,963 --> 00:09:51,007
‫بأسرع ما يمكن…‬

61
00:09:54,802 --> 00:09:58,639
‫لتصبح بالغة عملاقة.‬

62
00:10:06,647 --> 00:10:11,694
‫لكن بينما كانت هذه الديناصورات الضخمة‬
‫تلتهم النباتات حولها،‬

63
00:10:13,195 --> 00:10:17,158
‫كانت النباتات نفسها تتغير…‬

64
00:10:19,577 --> 00:10:24,040
‫بطرق من شأنها أن تُحدث ثورة‬
‫في الحياة على كوكب الأرض.‬

65
00:10:28,794 --> 00:10:35,217
‫ذات مرة، كانت النباتات تعتمد فقط‬
‫على الرياح أو الماء لنشر حبوب اللقاح…‬

66
00:10:40,556 --> 00:10:42,683
‫لكن في عصر الديناصورات،‬

67
00:10:43,267 --> 00:10:46,729
‫حدث ابتكار في تكاثر النباتات…‬

68
00:10:50,733 --> 00:10:54,695
‫ما زال موجودًا معنا اليوم.‬

69
00:11:07,291 --> 00:11:08,292
‫الزهرة.‬

70
00:11:15,007 --> 00:11:17,093
‫بقطر 40 سنتيمترًا،‬

71
00:11:17,885 --> 00:11:21,514
‫هذه الزهرة تنتمي إلى زنبق ماء عملاق‬

72
00:11:21,597 --> 00:11:24,809
‫في غابات "الأمازون" المطيرة‬
‫في "أمريكا الجنوبية"…‬

73
00:11:27,269 --> 00:11:32,483
‫وهدفها الوحيد‬
‫هو جذب حيوان محمّل بحبوب اللقاح.‬

74
00:11:36,278 --> 00:11:42,076
‫مع اقتراب المساء،‬
‫تنتج الزهرة رائحة قوية تشبه الأناناس…‬

75
00:11:47,790 --> 00:11:51,210
‫رائحة لا تستطيع هذه الخنفساء مقاومتها.‬

76
00:12:01,846 --> 00:12:04,348
‫مثل أسلافها القدامى،‬

77
00:12:05,433 --> 00:12:09,353
‫لا يسع الخنفساء المسحورة‬
‫إلا أن تُغرى إلى الداخل.‬

78
00:12:11,647 --> 00:12:14,817
‫تضغط نفسها لتمر عبر البتلات الخارجية‬

79
00:12:16,777 --> 00:12:18,612
‫إلى قلب الزهرة،‬

80
00:12:19,864 --> 00:12:22,700
‫حيث تنتظرها جنة.‬

81
00:12:25,703 --> 00:12:32,168
‫في الداخل، يكون الجو أكثر دفئًا بعشر درجات‬
‫من هواء الليل المحيط.‬

82
00:12:35,254 --> 00:12:41,177
‫هنا، تتغذى بسعادة على لحم الزهرة العصاري.‬

83
00:12:42,970 --> 00:12:46,015
‫لكن الخنفساء تقدّم شيئًا في المقابل،‬

84
00:12:47,725 --> 00:12:51,896
‫حبوب لقاح التُقطت من زنبق ماء عملاق آخر.‬

85
00:12:55,649 --> 00:13:02,114
‫بينما تتغذى، تحك حبوب اللقاح‬
‫بأجزاء الزهرة التناسلية.‬

86
00:13:08,913 --> 00:13:10,331
‫عندما يبزغ الفجر،‬

87
00:13:11,332 --> 00:13:13,125
‫تنغلق الزهرة…‬

88
00:13:17,713 --> 00:13:21,467
‫وتلف الخنفساء في بتلاتها المخملية…‬

89
00:13:26,055 --> 00:13:29,475
‫وتغطّيها بحبوب اللقاح اللزجة الخاصة بها.‬

90
00:13:34,647 --> 00:13:38,317
‫عند الغسق، تنفتح الزهرة مرة أخرى.‬

91
00:13:42,571 --> 00:13:46,325
‫بعد أن أدت غرضها‬
‫في مساعدة النبتة على التكاثر،‬

92
00:13:47,117 --> 00:13:51,080
‫تّغير لونها وتفقد رائحتها الجذابة…‬

93
00:14:05,094 --> 00:14:09,640
‫ما يسمح للخنفساء‬
‫المحمّلة بحبوب لقاح هذه الزهرة‬

94
00:14:09,723 --> 00:14:11,016
‫بأن تطير بعيدًا‬

95
00:14:12,142 --> 00:14:16,689
‫وتلقيح زنبق ماء عملاق آخر عن غير قصد.‬

96
00:14:24,029 --> 00:14:28,742
‫لكن العلاقة بين الأزهار‬
‫وخنافسها المحمّلة بحبوب اللقاح‬

97
00:14:28,826 --> 00:14:30,202
‫كانت مجرد البداية.‬

98
00:14:33,622 --> 00:14:38,586
‫سرعان ما شاركت حشرات أخرى‬
‫في عصر الديناصورات…‬

99
00:14:45,217 --> 00:14:47,636
‫بأخذ حبوب اللقاح من زهرة إلى زهرة…‬

100
00:14:50,931 --> 00:14:53,976
‫مقابل رحيقها السائل الحلو.‬

101
00:15:06,947 --> 00:15:09,366
‫قبل 130 مليون عام…‬

102
00:15:12,077 --> 00:15:14,705
‫أصبحت الأزهار زاهية أكثر‬

103
00:15:15,998 --> 00:15:16,999
‫ونابضة بالحياة‬

104
00:15:18,667 --> 00:15:19,710
‫ومتنوعة،‬

105
00:15:21,128 --> 00:15:25,174
‫لأنها تنافست على جذب‬
‫أفضل الحيوانات المحمّلة بحبوب اللقاح.‬

106
00:15:36,518 --> 00:15:37,978
‫مع انتشارها…‬

107
00:15:40,898 --> 00:15:43,692
‫تحولت اليابسة من لون أخضر لا نهاية له…‬

108
00:15:46,862 --> 00:15:50,407
‫إلى مشهد من ألوان مختلفة.‬

109
00:15:54,161 --> 00:15:58,666
‫اليوم، هناك نباتات مزهرة أكثر بعشرة أضعاف‬

110
00:15:59,500 --> 00:16:03,337
‫من كلّ أنواع النباتات الأخرى مجتمعة.‬

111
00:16:12,054 --> 00:16:14,932
‫لكن مع صحوة الزهور في العالم،‬

112
00:16:16,642 --> 00:16:18,894
‫بدأت مخلوقات أخرى باستغلال‬

113
00:16:18,978 --> 00:16:22,523
‫العلاقة بين الزهرة والحشرة…‬

114
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
‫ما ولّد طفرة‬

115
00:16:37,287 --> 00:16:42,001
‫في تنوع الحيوانات المفترسة والفريسة.‬

116
00:16:51,510 --> 00:16:55,848
‫كانت العناكب موجودة‬
‫منذ أكثر من 100 مليون عام…‬

117
00:16:58,976 --> 00:17:04,189
‫لكنها الآن بدأت في غزل حريرها‬
‫في شبكات معقدة…‬

118
00:17:13,282 --> 00:17:16,118
‫مستغلة موجة أشكال الحياة الجديدة.‬

119
00:17:27,129 --> 00:17:29,673
‫بحلول منتصف عصر الديناصورات…‬

120
00:17:31,925 --> 00:17:34,887
‫حدث توسع كبير في التنوع البيولوجي…‬

121
00:17:37,181 --> 00:17:40,225
‫بفضل وصول النباتات المزهرة…‬

122
00:17:42,686 --> 00:17:45,898
‫لدرجة أنه لأول مرة في تاريخ كوكب الأرض‬

123
00:17:46,398 --> 00:17:51,403
‫كانت هناك فصائل على اليابسة‬
‫أكثر من المحيطات.‬

124
00:18:11,423 --> 00:18:16,220
‫"قبل 110 مليون عام"‬

125
00:18:21,809 --> 00:18:25,729
‫لكنها لم تكن المخلوقات الصغيرة فقط‬
‫هي التي تتغير‬

126
00:18:27,523 --> 00:18:29,858
‫بطرق جديدة وجذرية.‬

127
00:18:35,489 --> 00:18:37,533
‫هذا داينونيكوس.‬

128
00:18:39,993 --> 00:18:42,204
‫رغم مظهره المحبب،‬

129
00:18:43,997 --> 00:18:45,332
‫إلا أنه ديناصور.‬

130
00:18:47,126 --> 00:18:49,253
‫صغير ديناصور.‬

131
00:18:51,755 --> 00:18:56,468
‫الداينونيكوس تُترجم إلى "مخلب فظيع"…‬

132
00:18:59,596 --> 00:19:01,765
‫لكن هذا ليس مصدر قوته الوحيد.‬

133
00:19:03,684 --> 00:19:05,769
‫يتمتع أيضًا ببصر حاد‬

134
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
‫ًوسمع ممتاز.‬

135
00:19:17,114 --> 00:19:22,077
‫لكن أكثر ما يلفت الانتباه إليه هو ريشه.‬

136
00:19:24,454 --> 00:19:28,959
‫ظهرت هياكل بسيطة عليها ريش‬
‫لأول مرة في العصر الترياسي.‬

137
00:19:30,043 --> 00:19:33,046
‫ليس من أجل الطيران، بل للدفء.‬

138
00:19:39,386 --> 00:19:41,096
‫قدرتها على البقاء دافئة‬

139
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
‫يعني أن هذا النوع‬
‫من الديناصورات، الثيروبودا،‬

140
00:19:45,267 --> 00:19:47,561
‫يمكن أن تكون نشيطة ليلًا ونهارًا…‬

141
00:19:50,564 --> 00:19:55,402
‫ما منحها المزيد من الوقت‬
‫لتربية صغارها كجزء من العائلة.‬

142
00:20:07,206 --> 00:20:11,293
‫العيش في مجموعة له مزايا أخرى أيضًا،‬

143
00:20:12,961 --> 00:20:16,340
‫خاصةً عندما يحين وقت إيجاد الطعام…‬

144
00:20:30,479 --> 00:20:33,523
‫لأن الداينونيكوس تصطاد في مجموعات.‬

145
00:20:45,827 --> 00:20:47,746
‫وذكية في ذلك.‬

146
00:20:52,376 --> 00:20:57,506
‫فريستها الأركانسوروس، ديناصور أيضًا…‬

147
00:21:03,845 --> 00:21:07,933
‫لكنه يعيش حياة مختلفة‬
‫تتمحور حول أكل النباتات.‬

148
00:21:09,935 --> 00:21:11,728
‫لكن ما تتشاركه الفصيلتان‬

149
00:21:13,313 --> 00:21:14,564
‫هو السرعة.‬

150
00:21:41,758 --> 00:21:44,594
‫اللحاق بفريستها أمر صعب.‬

151
00:21:47,472 --> 00:21:48,473
‫أما إسقاطها،‬

152
00:21:49,599 --> 00:21:50,684
‫أمر أصعب بكثير.‬

153
00:21:54,021 --> 00:21:55,272
‫بالعمل معًا،‬

154
00:21:56,898 --> 00:21:58,984
‫تتناوب الداينونيكوس على إرهاقه.‬

155
00:22:26,553 --> 00:22:33,477
‫مخالبها الفظيعة تقضي بسرعة‬
‫على الأركانسوروس المنهك.‬

156
00:22:40,525 --> 00:22:42,819
‫مع تنوع الديناصورات،‬

157
00:22:44,237 --> 00:22:46,490
‫أصبحت سلالات كثيرة منها اجتماعية.‬

158
00:22:48,283 --> 00:22:50,077
‫لكنها حتى لا يمكن مقارنتها‬

159
00:22:50,160 --> 00:22:53,497
‫مع أعظم الحيوانات الاجتماعية في عصرها،‬

160
00:22:54,539 --> 00:22:59,211
‫الحيوانات التي كانت تتطور تحت أقدامها.‬

161
00:23:12,140 --> 00:23:14,726
‫اليوم، في غرب "إفريقيا"،‬

162
00:23:14,810 --> 00:23:20,524
‫لا يزال بإمكاننا العثور على أسلاف‬
‫هذه الحيوانات الأولى الاجتماعية جدًا.‬

163
00:23:31,243 --> 00:23:32,285
‫النمل الأبيض.‬

164
00:23:38,708 --> 00:23:41,294
‫عائلة كبيرة من الأشقاء‬

165
00:23:43,130 --> 00:23:45,090
‫عددها خمسة ملايين…‬

166
00:23:50,303 --> 00:23:53,348
‫جميعها تعمل بلا كلل من أجل المستعمرة‬

167
00:23:54,224 --> 00:23:56,560
‫وأمها، الملكة.‬

168
00:24:04,693 --> 00:24:07,112
‫الحشرات الاجتماعية مثل النمل الأبيض‬

169
00:24:08,697 --> 00:24:11,450
‫ظهرت لأول مرة في عصر الديناصورات…‬

170
00:24:14,703 --> 00:24:17,080
‫وكانت تعيد تدوير الغطاء النباتي الجديد…‬

171
00:24:21,293 --> 00:24:24,921
‫مع كونها مصدر الطعام الرئيسي أيضًا‬

172
00:24:26,882 --> 00:24:28,008
‫للحيوانات عدوتها.‬

173
00:24:30,177 --> 00:24:32,471
‫تبعت كشافة رائحتها.‬

174
00:24:36,850 --> 00:24:39,436
‫مسلّحة بخبر اكتشافها،‬

175
00:24:40,103 --> 00:24:42,063
‫عادت بسرعة إلى عشها.‬

176
00:24:44,858 --> 00:24:49,279
‫إنها عضوة في مجموعة قديمة أخرى‬
‫من الحشرات الاجتماعية…‬

177
00:24:52,365 --> 00:24:53,408
‫النمل.‬

178
00:24:59,247 --> 00:25:02,292
‫المنافسة بين هاتين الفصيلتين المتنافستين‬

179
00:25:03,084 --> 00:25:05,879
‫كانت مستعرة منذ ملايين السنين…‬

180
00:25:08,757 --> 00:25:12,219
‫في سباق تسلح تطوري مذهل.‬

181
00:25:24,814 --> 00:25:29,194
‫بالعودة إلى عشها،‬
‫استدعت الكشافة جيشًا خاصًا بها.‬

182
00:25:34,282 --> 00:25:38,495
‫هذا نمل ميغابونيرا مفترس.‬

183
00:25:43,583 --> 00:25:46,169
‫مثل فيلق روماني مدرب جيدًا…‬

184
00:25:49,005 --> 00:25:52,509
‫يسير ألف جندي إلى الحرب.‬

185
00:26:00,058 --> 00:26:02,185
‫عندما يقترب النمل من النمل الأبيض العامل،‬

186
00:26:03,395 --> 00:26:05,146
‫تعطي الكشافة إشارة…‬

187
00:26:07,274 --> 00:26:09,359
‫ويبدأ الطابور في الانتشار،‬

188
00:26:11,027 --> 00:26:14,364
‫ويصبح النمل مستعدًا للانقضاض.‬

189
00:26:19,869 --> 00:26:22,163
‫الآن، بكامل القوة،‬

190
00:26:23,039 --> 00:26:25,875
‫تعطي الكشافة أمرًا أخيرًا…‬

191
00:26:28,128 --> 00:26:29,129
‫الهجوم.‬

192
00:26:38,805 --> 00:26:41,224
‫النمل الأبيض ليس مسالمًا.‬

193
00:26:46,980 --> 00:26:51,318
‫كون فريقًا منفصلًا من النمل الأبيض المسلح‬
‫ليحمي النمل العامل.‬

194
00:26:58,533 --> 00:27:01,161
‫يمسك نملة ويقطع أوصالها بسرعة.‬

195
00:27:06,249 --> 00:27:09,502
‫لكن لدى هذا النمل أسلحته الخاصة.‬

196
00:27:11,338 --> 00:27:16,384
‫يضع لسعاته السامة‬
‫على نقطة ضعف منافسه القديم الوحيدة،‬

197
00:27:22,849 --> 00:27:24,893
‫بين الفكين.‬

198
00:27:34,444 --> 00:27:39,574
‫عدد الضحايا في هذه المعركة القديمة‬
‫يتزايد بسرعة.‬

199
00:27:44,037 --> 00:27:47,540
‫لكن النمل الغازي يطغى على النمل الأبيض.‬

200
00:27:55,382 --> 00:27:57,967
‫يجمع المنتصر النمل المهزوم‬

201
00:27:58,843 --> 00:28:00,679
‫ويحمله إلى العش‬

202
00:28:02,097 --> 00:28:04,265
‫لإطعام بقية المستعمرة.‬

203
00:28:09,396 --> 00:28:15,443
‫تحت الأرض،‬
‫يعرض النمل ذروة إنجازاته التطورية‬

204
00:28:15,527 --> 00:28:18,446
‫وهو يرعى النمل المصاب.‬

205
00:28:24,661 --> 00:28:27,122
‫فقد كثير من النمل أطرافه.‬

206
00:28:31,835 --> 00:28:35,547
‫لكن النمل العامل يلعق جروح النمل المصاب،‬

207
00:28:37,006 --> 00:28:41,970
‫باستخدام المضادات الحيوية‬
‫التي يحملها لعابه لمساعدته على الشفاء.‬

208
00:28:48,393 --> 00:28:51,271
‫من دون هذا، سيموت معظمه.‬

209
00:28:53,356 --> 00:28:55,775
‫لكن بفضل العلاج،‬

210
00:28:55,859 --> 00:29:00,780
‫يمكنه العودة إلى الحرب في غضون 24 ساعة،‬

211
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
‫حتى مع أطرافه المفقودة.‬

212
00:29:08,371 --> 00:29:12,709
‫هذا هو المثال الوحيد للحيوانات،‬
‫بخلاف البشر،‬

213
00:29:13,334 --> 00:29:15,962
‫على استخدام الدواء لإنقاذ حياة فرد آخر.‬

214
00:29:20,467 --> 00:29:21,885
‫من خلال العمل معًا،‬

215
00:29:22,635 --> 00:29:28,183
‫ازدهرت الحيوانات الاجتماعية كالنمل‬
‫والنمل الأبيض تحت الديناصورات.‬

216
00:29:32,812 --> 00:29:37,275
‫لكن الأرض تحت أقدامها كانت لا تزال تتحرك،‬

217
00:29:38,943 --> 00:29:41,905
‫مسببةً تغييرًا زلزاليًا.‬

218
00:29:47,327 --> 00:29:49,370
‫"قبل 90 مليون عام"‬

219
00:29:49,454 --> 00:29:55,293
‫قبل 90 مليون عام،‬
‫الصفائح التكتونية المتحركة لكوكب الأرض‬

220
00:29:55,376 --> 00:29:57,629
‫واصلت إعادة تشكيل الكوكب.‬

221
00:30:13,895 --> 00:30:16,481
‫مع انتشار شظايا "بانجيا"…‬

222
00:30:21,778 --> 00:30:25,949
‫بدأت ترسبات المواد المنصهرة‬
‫في رفع قاع البحر…‬

223
00:30:28,952 --> 00:30:30,995
‫ما رفع مستويات البحار عالميًا.‬

224
00:30:35,041 --> 00:30:37,377
‫غمرت المياه اليابسة…‬

225
00:30:48,263 --> 00:30:51,307
‫ما خلق العديد من البحار الضحلة…‬

226
00:30:54,853 --> 00:30:57,105
‫وقارات متعددة الجزر،‬

227
00:30:58,147 --> 00:31:02,068
‫كلّ منها بمناخها وطابعها الخاص.‬

228
00:31:12,579 --> 00:31:19,419
‫لأنها كانت معزولة على أرضها الخاصة،‬
‫ازدهرت الديناصورات بشكل لم يسبق له مثيل.‬

229
00:31:24,340 --> 00:31:25,258
‫"قبل 76 مليون عام"‬

230
00:31:25,341 --> 00:31:31,306
‫إلى جانب الصوروبودا العملاقة طويلة العنق‬
‫والثيروبودا ذات الريش،‬

231
00:31:32,891 --> 00:31:37,228
‫كانت مجموعة أخرى من الديناصورات‬
‫تحقق النجاح أيضًا.‬

232
00:31:38,062 --> 00:31:39,814
‫الأورنيثيسكيا.‬

233
00:31:47,655 --> 00:31:51,993
‫تمامًا مثل الديبلودوكس،‬
‫كانت آكلة للعشب في الغالب…‬

234
00:31:55,038 --> 00:31:58,666
‫لكنها طورت فكين يمكنهما المضغ.‬

235
00:32:05,673 --> 00:32:08,217
‫مع الطفرة في الحياة النباتية،‬

236
00:32:08,968 --> 00:32:13,222
‫هذه الأورنيثيسكيا، مثل الماياصورا،‬

237
00:32:13,932 --> 00:32:18,269
‫شكلت بعضًا من أكبر القطعان‬
‫التي شهدها كوكب الأرض على الإطلاق.‬

238
00:32:32,575 --> 00:32:34,118
‫في جميع أنحاء العالم،‬

239
00:32:34,202 --> 00:32:38,289
‫سيطرت الديناصورات الآن‬
‫على كلّ موائل اليابسة‬

240
00:32:39,082 --> 00:32:41,834
‫كان على الكوكب المتغير أن يقدّمها…‬

241
00:32:47,465 --> 00:32:49,550
‫لكن في الوقت نفسه،‬

242
00:32:50,301 --> 00:32:54,764
‫سلالتنا، أول ثدييات حقيقية،‬

243
00:32:56,349 --> 00:32:59,686
‫كانت أيضًا تستفيد من الوفرة الجديدة.‬

244
00:33:09,570 --> 00:33:11,531
‫في ظلال العمالقة،‬

245
00:33:12,198 --> 00:33:17,578
‫كانت هذه المخلوقات الصغيرة‬
‫تقتصر على الحياة على الهامش.‬

246
00:33:25,586 --> 00:33:30,633
‫لكنها أيضًا أصبحت أكثر تطورًا واجتماعية أكثر‬

247
00:33:31,217 --> 00:33:33,428
‫وقادرة على الاعتناء بصغارها.‬

248
00:33:43,813 --> 00:33:47,483
‫اليوم، في غابات جنوب غرب "أستراليا"،‬

249
00:33:48,443 --> 00:33:50,528
‫من الممكن أن نرى لمحة‬

250
00:33:52,196 --> 00:33:57,452
‫عما كانت الحياة‬
‫بالنسبة إلى بعض تلك الثدييات القديمة.‬

251
00:34:01,873 --> 00:34:03,958
‫هذه أنثى نمبات،‬

252
00:34:05,877 --> 00:34:07,920
‫حيوان جرابي مهدد بالانقراض‬

253
00:34:08,671 --> 00:34:12,175
‫يُعتقد أنه لا تزيد أعداده‬
‫عن ثلاثة آلاف في البرية.‬

254
00:34:14,135 --> 00:34:16,763
‫مثل بعض أسلافها في عصور ما قبل التاريخ،‬

255
00:34:17,805 --> 00:34:21,601
‫هي أيضًا تعيش‬
‫على حمية من النمل الأبيض اللذيذ.‬

256
00:34:24,979 --> 00:34:27,190
‫باستخدام لسانها الطويل اللزج،‬

257
00:34:28,566 --> 00:34:30,693
‫تأكله بمتعة.‬

258
00:34:31,778 --> 00:34:34,530
‫وكلما زاد العدد، زادت المتعة…‬

259
00:34:39,035 --> 00:34:40,328
‫لأنه في الوكر…‬

260
00:34:41,412 --> 00:34:44,624
‫حفنة من الصغار في انتظار عودتها.‬

261
00:34:52,924 --> 00:34:55,134
‫كان تطور رعاية الوالدين‬

262
00:34:55,802 --> 00:34:58,596
‫مهمًا لنجاح الثدييات…‬

263
00:34:59,639 --> 00:35:02,141
‫بولادة صغار نمت في بطن أمها‬

264
00:35:03,810 --> 00:35:06,020
‫وتغذيتها بحليب أمها‬

265
00:35:06,979 --> 00:35:09,023
‫إلى أن تصل إلى الاستقلال.‬

266
00:35:17,990 --> 00:35:20,660
‫لكن بالنسبة إلى هذه الصغار المتوترة…‬

267
00:35:24,747 --> 00:35:27,041
‫قد يستغرق ذلك بعض الوقت.‬

268
00:35:33,756 --> 00:35:40,054
‫معظم الثدييات الأولى‬
‫لم يكن لديها درع أو حجم لتحمي نفسها…‬

269
00:35:46,435 --> 00:35:49,981
‫ومع ذلك مثلما في غابات اليوم…‬

270
00:35:52,316 --> 00:35:55,736
‫لم يكن الخطر بعيدًا قط.‬

271
00:35:58,781 --> 00:36:02,994
‫الجلد المهمل لخصمها القديم…‬

272
00:36:09,792 --> 00:36:10,668
‫الأفعى.‬

273
00:36:14,672 --> 00:36:18,968
‫تطورت الأفاعي في الوقت نفسه‬
‫الذي تطورت فيه الثدييات الحقيقية الأولى.‬

274
00:36:19,844 --> 00:36:24,056
‫فقدت أذرع وأرجل أسلافها الزواحف‬

275
00:36:24,140 --> 00:36:27,018
‫وطوّرت جسدًا انسيابيًا…‬

276
00:36:29,604 --> 00:36:32,899
‫ما جعلها تتكيف بشكل مثالي‬
‫مع الصيد في الجحور‬

277
00:36:32,982 --> 00:36:37,737
‫وتطارد فرائسها بصمت عبر الشجيرات.‬

278
00:36:41,157 --> 00:36:44,410
‫لكن الثدييات الصغيرة ليست عاجزة تمامًا.‬

279
00:36:45,620 --> 00:36:48,206
‫لديها أمهاتها للاعتناء بها.‬

280
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
‫ترى الخطر…‬

281
00:36:58,466 --> 00:37:00,426
‫وتطلق إنذار الخطر…‬

282
00:37:05,056 --> 00:37:08,517
‫لكن الأفعى متجهة مباشرةً إلى الصغيرة.‬

283
00:37:26,494 --> 00:37:28,120
‫بفضل رعاية الوالدين،‬

284
00:37:28,704 --> 00:37:32,166
‫في هذه الحالة، تفوز الثدييات.‬

285
00:37:36,796 --> 00:37:39,924
‫لكن الزواحف صبورة.‬

286
00:37:41,968 --> 00:37:45,888
‫تفعل ذلك منذ فجر عصر الديناصورات.‬

287
00:37:47,890 --> 00:37:50,518
‫ومع ازدهار الثدييات،‬

288
00:37:50,601 --> 00:37:54,397
‫ازدهرت الأفاعي التي كانت تتغذى عليها أيضًا.‬

289
00:38:03,030 --> 00:38:08,327
‫اليوم، هناك أكثر من 3000 نوع من الأفاعي.‬

290
00:38:10,496 --> 00:38:12,123
‫بأجسادها المتعرجة…‬

291
00:38:17,128 --> 00:38:18,671
‫المليئة بالعضلات…‬

292
00:38:24,719 --> 00:38:29,098
‫تطورت لتستغل تقريبًا‬
‫كلّ الموائل على كوكب الأرض…‬

293
00:38:34,729 --> 00:38:36,981
‫وحتى المحيطات.‬

294
00:38:42,945 --> 00:38:44,572
‫مثل العديد من الزواحف،‬

295
00:38:45,865 --> 00:38:49,118
‫يمكن لبشرتها أن تقدّم تمويهًا مثاليًا.‬

296
00:39:00,087 --> 00:39:01,630
‫مع وجود السم أيضًا،‬

297
00:39:03,382 --> 00:39:06,135
‫يمكن أن يكون التأثير مميتًا.‬

298
00:39:12,183 --> 00:39:16,187
‫لكن الثدييات قد اكتسبت‬
‫بعض الدفاعات الاستثنائية…‬

299
00:39:20,775 --> 00:39:23,527
‫لأنها كانت منخرطة في سباق تسلح مع الأفاعي‬

300
00:39:24,695 --> 00:39:26,989
‫لأكثر من 100 مليون عام.‬

301
00:39:33,371 --> 00:39:35,122
‫الصوندر.‬

302
00:39:37,416 --> 00:39:42,797
‫سينتظر لساعات في كلّ مرة‬
‫إلى أن تظهر علامات على مرور حرارة…‬

303
00:39:48,094 --> 00:39:52,515
‫حرارة تأتي من الثدييات الصغيرة‬
‫ذات الدم الحار.‬

304
00:40:00,272 --> 00:40:03,484
‫لكن جرذان الكنغر ليست قوارض عادية.‬

305
00:40:08,447 --> 00:40:10,699
‫طورت مهارة فريدة‬

306
00:40:12,076 --> 00:40:14,036
‫تليق باسمها.‬

307
00:40:33,222 --> 00:40:37,017
‫الصوندر ذو الدم البارد ينتظر بصبر.‬

308
00:40:41,730 --> 00:40:44,859
‫يمكن أن تمر أسابيع من دون أن يأكل…‬

309
00:40:48,446 --> 00:40:50,823
‫ينتظر الهجوم فحسب.‬

310
00:40:53,617 --> 00:40:56,036
‫ردود الفعل السريعة جدًا…‬

311
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
‫ضد الصبر الطويل.‬

312
00:41:19,185 --> 00:41:22,980
‫هذه هي الحدود القصوى للتطور‬

313
00:41:23,063 --> 00:41:25,024
‫في صراع الحياة والموت‬

314
00:41:26,358 --> 00:41:27,318
‫الأبدي.‬

315
00:41:39,747 --> 00:41:42,333
‫"قبل 66 مليون عام"‬

316
00:41:42,416 --> 00:41:46,045
‫بعد 150 مليون عام من حكم الديناصورات،‬

317
00:41:47,296 --> 00:41:50,674
‫انتقلت القارات إلى حيث هي اليوم تقريبًا.‬

318
00:42:03,479 --> 00:42:08,359
‫خلال ذلك، خلقت الكثير من البيئات الجديدة‬

319
00:42:08,442 --> 00:42:13,197
‫لدرجة أن الديناصورات‬
‫أصبحت أكثر نجاحًا من ذي قبل.‬

320
00:42:27,586 --> 00:42:31,674
‫كانت تعيش أسفلها في السلسلة الغذائية‬
‫كلّ مجموعات الحيوانات الرئيسية‬

321
00:42:31,757 --> 00:42:33,676
‫التي نعرفها الآن…‬

322
00:42:41,559 --> 00:42:44,979
‫سلالات على مر العصور‬

323
00:42:46,772 --> 00:42:49,900
‫وحيوانات ناجية من حقبة أخرى…‬

324
00:42:53,487 --> 00:42:57,575
‫إلى جانب الحيوانات التي برزت مؤخرًا.‬

325
00:43:00,119 --> 00:43:03,539
‫لكنها جميعًا أُجبرت للعيش على الهامش‬

326
00:43:04,290 --> 00:43:07,209
‫بسبب هيمنة الديناصورات‬

327
00:43:08,335 --> 00:43:13,340
‫والحيوان الأيقوني‬
‫الذي فرض سيطرته عليها جميعًا.‬

328
00:43:31,942 --> 00:43:33,861
‫لأن طوله 13 مترًا‬

329
00:43:35,070 --> 00:43:37,531
‫ووزنه تسعة أطنان…‬

330
00:43:49,501 --> 00:43:53,464
‫فلا عجب أن أشهر حيوان مفترس‬

331
00:43:53,547 --> 00:43:55,758
‫في تاريخ الحياة على كوكبنا‬

332
00:43:57,343 --> 00:43:59,303
‫هو التيرانوصور ركس.‬

333
00:44:16,987 --> 00:44:18,614
‫لكنه ليس وحيدًا.‬

334
00:44:38,175 --> 00:44:39,510
‫تيرانوصور ركس آخر.‬

335
00:44:49,395 --> 00:44:51,355
‫يفحص كلاهما الآخر.‬

336
00:44:58,904 --> 00:45:01,615
‫التيرانوصورات غالبًا ما تقاتل‬
‫من أجل المنطقة…‬

337
00:45:05,244 --> 00:45:08,080
‫ويمكنها أكل لحوم بني جنسها.‬

338
00:45:12,292 --> 00:45:15,587
‫لكن هناك شيئًا آخر يدور في ذهن هذا الذكر…‬

339
00:45:23,470 --> 00:45:27,725
‫لأنه وجد أنثى.‬

340
00:45:33,021 --> 00:45:38,861
‫وهذا يعني أن يتباهى بأفضل حركاته لكسبها.‬

341
00:45:48,662 --> 00:45:50,998
‫لكن إن أخطأ في طريقته لفعل ذلك،‬

342
00:45:51,790 --> 00:45:54,585
‫فقد ينتهي هذا الموعد الغرامي في ثوان.‬

343
00:46:18,233 --> 00:46:20,194
‫يبدو أن حركاته الساحرة‬

344
00:46:21,403 --> 00:46:23,405
‫ونداءاته الصاخبة العميقة‬

345
00:46:25,073 --> 00:46:28,035
‫تثير الاستجابة المناسبة.‬

346
00:46:31,246 --> 00:46:34,374
‫وتقلّد رقصته للتودد.‬

347
00:46:41,840 --> 00:46:47,471
‫لكن علامة الثقة المطلقة هي كشف عنقه.‬

348
00:46:52,184 --> 00:46:56,104
‫بالارتفاع معًا، يوطدان علاقتهما.‬

349
00:47:02,027 --> 00:47:04,655
‫طوال 150 مليون عام،‬

350
00:47:05,280 --> 00:47:08,033
‫سيطرت الديناصورات على الكوكب.‬

351
00:47:13,413 --> 00:47:16,333
‫من يدري ما كانت ستحققه‬

352
00:47:17,000 --> 00:47:19,086
‫لو استمر عصرها.‬

353
00:47:20,754 --> 00:47:22,339
‫لكن في قصة الحياة…‬

354
00:47:24,508 --> 00:47:27,511
‫لا شيء يدوم إلى الأبد.‬

355
00:49:14,242 --> 00:49:16,495
‫ترجمة "محمد بخيت"‬

