1
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
За чотири мільярди років
життя на нашій планеті

2
00:00:21,354 --> 00:00:23,565
незліченна кількість видів повстала…

3
00:00:26,026 --> 00:00:27,193
і занепала.

4
00:00:30,572 --> 00:00:35,785
Але одна видатна династія
мала більший вплив за всі інші.

5
00:00:46,129 --> 00:00:47,297
Ссавці.

6
00:00:50,300 --> 00:00:53,428
Це розповідь про їх легендарний шлях

7
00:00:56,973 --> 00:00:59,350
до правління світом.

8
00:02:02,038 --> 00:02:06,668
ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ

9
00:02:11,172 --> 00:02:14,425
РОЗДІЛ 7

10
00:02:14,509 --> 00:02:18,972
УСПАДКУВАННЯ ЗЕМЛІ

11
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
Заховані в прадавніх
лісах юрського періоду…

12
00:02:28,439 --> 00:02:30,817
cсавці постали зі скромного походження.

13
00:02:33,528 --> 00:02:37,407
Ними правила найбільша династія,
яка коли-небудь існувала…

14
00:02:48,084 --> 00:02:49,377
динозаври.

15
00:02:53,339 --> 00:02:55,216
Вони домінували настільки…

16
00:02:57,468 --> 00:03:01,347
що життя ранніх ссавців
було обмежене затінками.

17
00:03:04,184 --> 00:03:09,063
Здебільшого вони були малі.
Вони не ступали ні кроку від дерев…

18
00:03:12,984 --> 00:03:14,444
та уникали гігантів.

19
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
Вони стали нічними істотами,

20
00:03:27,081 --> 00:03:31,127
розвинувши ряд загострених чуттів,
які допомагали їм у темряві.

21
00:03:35,131 --> 00:03:36,841
За правління динозаврів

22
00:03:38,218 --> 00:03:41,095
підйому ссавців існувала межа.

23
00:03:44,015 --> 00:03:47,435
Але із часом все змінилося.

24
00:03:57,278 --> 00:04:00,406
Одна з найжорстокіших подій
в історії нашої планети

25
00:04:01,616 --> 00:04:04,202
ознаменувала нову епоху.

26
00:04:24,555 --> 00:04:26,140
Попри руйнування,

27
00:04:27,558 --> 00:04:29,269
планета відновилася.

28
00:04:36,442 --> 00:04:38,361
За кілька мільйонів років

29
00:04:39,362 --> 00:04:42,615
ліси відросли
й укрили більшу частину суші.

30
00:04:48,288 --> 00:04:50,873
Клімат став спекотним і вологим…

31
00:04:54,419 --> 00:04:58,381
ідеальні умови для процвітання життя.

32
00:05:06,931 --> 00:05:10,935
Світ був готовий до нової хвилі еволюції.

33
00:05:21,362 --> 00:05:25,116
Астероїд завдав руйнівних утрат ссавцям…

34
00:05:28,703 --> 00:05:30,997
та деякі з менших представників виду,

35
00:05:31,831 --> 00:05:35,626
що здатні ховатися в норах, вижили.

36
00:05:47,722 --> 00:05:49,515
Їх уже не турбували динозаври,

37
00:05:50,725 --> 00:05:53,186
тож вони змогли покинути затінки

38
00:05:55,146 --> 00:05:56,647
та відкрито ходити.

39
00:06:14,624 --> 00:06:16,125
Як і їхні предки,

40
00:06:16,709 --> 00:06:18,836
носухи мають багато пристосувань,

41
00:06:18,920 --> 00:06:22,131
що допомагають їм
процвітати в багатих тропічних лісах.

42
00:06:23,841 --> 00:06:27,762
Вони надзвичайно соціальні,
тож знаходять безпеку в чисельності.

43
00:06:33,226 --> 00:06:37,688
Гнучкий ніс матері відчуває запах їжі,
що прихована під листям.

44
00:06:39,357 --> 00:06:44,112
Це надсильне чуття, відточене
мільйонами років пошуку їжі в темряві.

45
00:06:56,749 --> 00:07:00,420
Як і всі ссавці, носухи теплокровні,

46
00:07:01,879 --> 00:07:04,090
тому можуть бути активними будь-коли.

47
00:07:08,845 --> 00:07:12,390
Це означає, що цим малюкам
потрібно багато енергії.

48
00:07:16,727 --> 00:07:21,274
На щастя, ссавці знайшли
надзвичайне рішення…

49
00:07:24,402 --> 00:07:25,319
молоко.

50
00:07:28,156 --> 00:07:30,908
Вони можуть годувати дитинчат,
коли забажають,

51
00:07:32,410 --> 00:07:34,662
навіть коли їжі бракує.

52
00:07:38,833 --> 00:07:42,920
Але молоко було
не єдиною секретною зброєю ранніх ссавців.

53
00:07:49,093 --> 00:07:52,138
У них також була перевага в розумі.

54
00:07:59,729 --> 00:08:02,315
І сьогодні вона не менш важлива.

55
00:08:05,902 --> 00:08:08,362
У лісах Коста-Рики

56
00:08:08,946 --> 00:08:11,782
цей капуцин
намагається розв'язати головоломку…

57
00:08:15,244 --> 00:08:19,123
як дістати м'ясо із закритого молюска.

58
00:08:21,542 --> 00:08:25,004
Мавпа недостатньо сильна,
щоби розбити мушлю…

59
00:08:29,050 --> 00:08:33,763
але з'ясувалося,
що повторні удари втомлюють молюска…

60
00:08:40,645 --> 00:08:42,271
доки він не розкриється.

61
00:08:45,566 --> 00:08:48,778
Щоби засвоїти цей урок,
потрібен великий мозок…

62
00:08:50,821 --> 00:08:52,114
і координація.

63
00:09:00,706 --> 00:09:04,210
Цей унікальний інтелект
дозволив їх предкам-приматам

64
00:09:04,293 --> 00:09:07,838
виживати в лісах 50 мільйонів років тому.

65
00:09:16,180 --> 00:09:19,350
Розумні тварини, як правило, допитливі…

66
00:09:22,603 --> 00:09:25,481
і це може принести величезні дивіденди.

67
00:09:35,908 --> 00:09:37,827
Ця самиця дізналася

68
00:09:38,995 --> 00:09:40,162
і запам'ятала,

69
00:09:41,998 --> 00:09:43,833
де вона може знайти воду.

70
00:09:47,753 --> 00:09:49,589
Та вона заглибоко, аби дістати.

71
00:09:50,673 --> 00:09:54,051
На щастя, у неї є натхненний вихід.

72
00:09:58,097 --> 00:10:02,101
Вона перетворює свій хвіст на губку.

73
00:10:10,735 --> 00:10:15,281
Але не всі їхні виклики
пов'язані з пошуком їжі та води.

74
00:10:20,077 --> 00:10:24,332
Деякі фрукти збирають не для поїдання…

75
00:10:27,209 --> 00:10:29,170
а для втирання у свої тіла.

76
00:10:34,216 --> 00:10:36,427
Цей фрукт містить цитронеллу,

77
00:10:37,637 --> 00:10:40,348
олію, яку не переносять комарі.

78
00:10:46,145 --> 00:10:50,524
Мавпи відкрили власний засіб від комах.

79
00:11:03,287 --> 00:11:05,623
Без надокучливих комах

80
00:11:06,957 --> 00:11:10,461
розумні капуцини
нарешті можуть розслабитися.

81
00:11:15,883 --> 00:11:19,095
Але коли їх предки почали розвиватися,

82
00:11:20,638 --> 00:11:26,060
теплі вологі умови, у яких вони
процвітали, почали змінюватися.

83
00:11:33,943 --> 00:11:38,739
34 МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

84
00:11:41,325 --> 00:11:45,329
Суша Антарктики
почала відділятися від Південної Америки…

85
00:11:48,332 --> 00:11:51,794
створюючи простір
для нових океанських течій…

86
00:11:54,255 --> 00:11:56,424
що сприяло глобальному похолоданню.

87
00:12:00,761 --> 00:12:04,181
Клімат змінювався на більш холодний.

88
00:12:08,686 --> 00:12:10,604
Але це був лише початок.

89
00:12:17,361 --> 00:12:20,906
Коли Антарктида
стала холоднішою та ізольованішою,

90
00:12:21,782 --> 00:12:23,993
величезний континент замерз,

91
00:12:25,494 --> 00:12:28,205
заблокувавши більшість
прісної води на планеті.

92
00:12:35,838 --> 00:12:38,048
Оскільки далі на північ світ висихав,

93
00:12:38,799 --> 00:12:42,428
те місце стало суворішим
і важчим для життя.

94
00:12:47,141 --> 00:12:49,351
Їжі стало менше,

95
00:12:50,436 --> 00:12:51,687
її було важче знайти.

96
00:12:52,813 --> 00:12:54,690
А зі зміною Землі

97
00:12:56,025 --> 00:12:57,610
змінилися і ссавці.

98
00:13:08,579 --> 00:13:11,123
Деякі стали величезними.

99
00:13:18,088 --> 00:13:20,132
Самець мегацеропс.

100
00:13:24,053 --> 00:13:25,888
Два з половиною метри заввишки,

101
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
чотири метри завдовжки…

102
00:13:31,602 --> 00:13:33,646
і вагою в три тонни.

103
00:13:38,984 --> 00:13:44,198
Його величезні розміри дозволяли йому
долати великі відстані в пошуках їжі…

104
00:13:46,867 --> 00:13:50,996
і гарантувати, що він матиме резерви,
аби пережити бідніші на їжу часи.

105
00:13:58,337 --> 00:14:04,009
Ссавці стали досить великими, аби
конкурувати з давно зниклими динозаврами.

106
00:14:11,141 --> 00:14:14,937
Але великі розміри мають і інші наслідки,

107
00:14:18,357 --> 00:14:23,112
особливо коли йдеться про пошук пари.

108
00:14:36,000 --> 00:14:39,169
Цю самицю вже пильно охороняє самець,

109
00:14:41,005 --> 00:14:42,673
набагато більший за першого.

110
00:14:48,804 --> 00:14:49,889
У протистоянні

111
00:14:51,098 --> 00:14:53,475
він може серйозно поранити суперника.

112
00:15:10,868 --> 00:15:14,330
Але меншому самцю, можливо, пощастило.

113
00:15:18,250 --> 00:15:19,209
Ще одна самиця,

114
00:15:21,587 --> 00:15:23,964
і, здається, вона самотня.

115
00:15:32,473 --> 00:15:34,350
Це був шанс, на який він чекав.

116
00:15:41,857 --> 00:15:43,067
Та є суперник.

117
00:15:46,820 --> 00:15:49,823
Цього разу вони рівні.

118
00:16:36,870 --> 00:16:38,080
Для цих ссавців

119
00:16:40,124 --> 00:16:41,750
розмір має значення.

120
00:16:46,088 --> 00:16:48,465
Але навіть наймогутніші мегацеропси

121
00:16:50,009 --> 00:16:53,679
не змогли подолати
наступного великого випробування планети.

122
00:17:06,275 --> 00:17:11,321
Утворення Антарктиди
створило глобальний кліматичний хаос.

123
00:17:13,699 --> 00:17:15,617
Коли океанські течії змінювалися

124
00:17:16,744 --> 00:17:18,454
і на планеті почалася посуха…

125
00:17:21,081 --> 00:17:23,667
вона перетворилася на сірникову коробку.

126
00:17:36,805 --> 00:17:40,309
Лісові пожежі спустошили сушу…

127
00:17:43,103 --> 00:17:46,398
розчистивши шлях для дечого зовсім нового…

128
00:17:53,030 --> 00:17:56,784
дечого, що кинуло
ссавцям нечуваний виклик.

129
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
Коли дим розвіявся,

130
00:18:04,374 --> 00:18:06,210
із попелу повстала

131
00:18:06,293 --> 00:18:12,716
форма життя,
яка раніше виживала лише на марґінесі…

132
00:18:21,892 --> 00:18:22,810
трава.

133
00:18:31,068 --> 00:18:33,987
Пустивши коріння під час великої посухи…

134
00:18:36,198 --> 00:18:37,825
вона поширилася так швидко,

135
00:18:39,326 --> 00:18:41,954
що незабаром заполонила одну п'яту землі.

136
00:18:51,964 --> 00:18:56,385
Але нескінченні рівнини
не були раєм для ссавців.

137
00:19:00,556 --> 00:19:03,058
Багато з них не могли перетравлювати трави

138
00:19:04,351 --> 00:19:06,812
й скоро вимерли.

139
00:19:16,488 --> 00:19:18,073
Пройшло двадцять мільйонів років,

140
00:19:19,158 --> 00:19:23,704
і сучасні ссавці,
що пасуться, продовжують боротьбу

141
00:19:24,288 --> 00:19:25,914
із цим зеленим загарбником.

142
00:19:30,043 --> 00:19:36,633
Вони розробили цілий ряд
кардинальних пристосувань…

143
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
спеціальні зуби,

144
00:19:41,305 --> 00:19:44,183
зміцнені, аби запобігти їх стесуванню

145
00:19:45,350 --> 00:19:46,602
об кремнезем у траві…

146
00:19:50,814 --> 00:19:54,276
і величезні животи для травлення.

147
00:20:00,741 --> 00:20:03,160
Молодняк народжується цілком сформований…

148
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
і може ходити за години після народження…

149
00:20:14,713 --> 00:20:17,633
і йти слідом стада в пошуках свіжої трави.

150
00:20:21,803 --> 00:20:25,432
Ссавці справді
завоювали трав'янисті рівнини…

151
00:20:30,479 --> 00:20:35,567
їх величезна кількість — найбільш
очевидна ознака цього виняткового успіху.

152
00:20:41,865 --> 00:20:44,993
Та так само як деякі ссавці
еволюціонували, аби харчуватися травою,

153
00:20:46,453 --> 00:20:49,957
інші еволюціонували,
аби харчуватися тваринами, що пасуться.

154
00:20:54,127 --> 00:20:55,128
Мисливці.

155
00:21:05,430 --> 00:21:09,601
У стада є власний захист
від блискавичної швидкості гепардів.

156
00:21:15,899 --> 00:21:17,025
Багато очей

157
00:21:18,193 --> 00:21:20,153
здалеку помічають небезпеку.

158
00:21:32,416 --> 00:21:37,045
Тіла, що біжать, створюють плутанину
для молодняку, який намагається сховатися.

159
00:21:39,631 --> 00:21:41,466
Але у великого котячого є план…

160
00:21:43,552 --> 00:21:46,346
викуваний його розумним мозком ссавця…

161
00:21:50,976 --> 00:21:52,060
налякати стадо,

162
00:21:52,728 --> 00:21:53,645
розділити його

163
00:21:55,355 --> 00:21:57,274
й націлитися на самотнє дитинча.

164
00:22:22,341 --> 00:22:24,468
Відчайдушно намагаючись
захистити єдине дитинча,

165
00:22:25,635 --> 00:22:27,679
самиця гну протистоїть.

166
00:22:34,061 --> 00:22:36,521
Це ще далеко не кінець переслідування.

167
00:22:41,401 --> 00:22:43,612
Гепард добряче відстає…

168
00:22:46,323 --> 00:22:49,076
але маля втомлюється.

169
00:23:04,591 --> 00:23:06,301
Коли дитинча повертає,

170
00:23:07,302 --> 00:23:09,971
уже мисливець має втікати,
рятуючи своє життя.

171
00:23:19,564 --> 00:23:21,733
Маля знову в безпеці…

172
00:23:27,364 --> 00:23:29,825
але гепард ще повернеться…

173
00:23:38,375 --> 00:23:42,879
і війна між луговими ссавцями триватиме,

174
00:23:42,963 --> 00:23:45,966
як тривала й мільйони років.

175
00:23:54,933 --> 00:23:59,980
2 МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

176
00:24:09,030 --> 00:24:11,074
У доісторичній Південній Америці

177
00:24:12,200 --> 00:24:15,078
луки були місцем тієї ж битви…

178
00:24:18,039 --> 00:24:19,958
але між зовсім іншими тваринами.

179
00:24:32,345 --> 00:24:34,014
Цей гігантський броненосець…

180
00:24:36,516 --> 00:24:38,185
теж ссавець…

181
00:24:40,645 --> 00:24:43,064
але розміром з автівку.

182
00:24:45,650 --> 00:24:48,195
Може, дедікуруси й не швидкі,

183
00:24:49,821 --> 00:24:51,531
але свій брак швидкості

184
00:24:52,866 --> 00:24:57,412
вони компенсують
бронею та смертоносним хвостом…

185
00:25:04,961 --> 00:25:09,132
пристосуваннями,
які захищають їх і їхніх дитинчат

186
00:25:09,216 --> 00:25:11,468
від будь-яких потенційних хижаків.

187
00:25:29,444 --> 00:25:30,487
Смілодон…

188
00:25:33,615 --> 00:25:34,866
але ще юний.

189
00:25:44,709 --> 00:25:46,545
Він не є серйозною загрозою,

190
00:25:50,131 --> 00:25:52,342
навіть зі своїми зубами-кинджалами.

191
00:25:56,805 --> 00:25:59,182
Він ще не бачив дедікурусів зблизька,

192
00:26:00,058 --> 00:26:03,395
і їх захист інтригує.

193
00:26:15,824 --> 00:26:18,201
Його допитливість узяла над ним верх.

194
00:26:33,675 --> 00:26:35,969
Він досліджує з усіх ракурсів.

195
00:26:50,483 --> 00:26:53,987
Для юного дедікуруса
єдиний вихід — залишатися на місці.

196
00:27:01,411 --> 00:27:04,664
Обладунки гігантських броненосців
абсолютно неприступні,

197
00:27:07,500 --> 00:27:08,668
і вони це знають.

198
00:27:22,807 --> 00:27:25,602
Але є одна очевидна можливість.

199
00:27:31,566 --> 00:27:35,028
Молодий дедікурус набагато менший.

200
00:27:37,697 --> 00:27:39,449
Якщо котячий зможе вхопитися,

201
00:27:41,493 --> 00:27:43,495
можливо, вийде перевернути його.

202
00:27:49,459 --> 00:27:51,544
Але не поки поряд є дорослі.

203
00:27:57,676 --> 00:27:58,760
Знову глухий кут.

204
00:28:08,728 --> 00:28:12,399
Битви між ссавцями
завжди надихали їх еволюцію,

205
00:28:13,608 --> 00:28:16,695
і вони відбувалися не лише на луках.

206
00:28:19,364 --> 00:28:21,157
П'ятдесят мільйонів років тому

207
00:28:21,783 --> 00:28:26,371
нинішні Індія та Азія
зіткнулися в неймовірному масштабі.

208
00:28:28,915 --> 00:28:31,710
Удар змусив землю підійнятися в небо,

209
00:28:32,502 --> 00:28:35,213
утворивши високі Гімалаї.

210
00:28:42,804 --> 00:28:46,307
Сьогодні вони 2 500 кілометрів завдовжки,

211
00:28:47,183 --> 00:28:49,227
майже дев'ять кілометрів заввишки

212
00:28:50,562 --> 00:28:51,938
й вони досі ростуть.

213
00:28:55,066 --> 00:28:57,694
Через низькі температури
й розріджене повітря

214
00:28:58,570 --> 00:29:02,240
ці гори непридатні
для життя для більшості тварин…

215
00:29:07,579 --> 00:29:08,663
але не для всіх.

216
00:29:15,754 --> 00:29:17,422
Глибоко в безсонній долині…

217
00:29:23,261 --> 00:29:24,679
самець снігового барса…

218
00:29:30,852 --> 00:29:33,813
і козоріг, який упав на смерть.

219
00:29:45,116 --> 00:29:47,243
Леопард дуже старий,

220
00:29:48,620 --> 00:29:51,539
виснажений і пошарпаний
суворим гірським життям.

221
00:29:56,669 --> 00:30:01,591
На таких висотах ссавці мусять
регулярно харчуватися, щоби зігрітися.

222
00:30:05,553 --> 00:30:08,765
Але Гімалаї кидають
найважчий виклик мисливцям.

223
00:30:14,521 --> 00:30:17,524
Високо над долиною — самиця…

224
00:30:22,946 --> 00:30:24,155
її дитинчата

225
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
та їх батько.

226
00:30:28,701 --> 00:30:29,953
Загалом їх троє,

227
00:30:30,912 --> 00:30:33,665
усі вони дивовижно замасковані.

228
00:30:40,463 --> 00:30:42,966
У снігових барсів густе хутро,

229
00:30:44,133 --> 00:30:45,593
великі лапи

230
00:30:46,719 --> 00:30:47,929
й довгі хвости…

231
00:30:52,600 --> 00:30:56,479
ідеальні пристосування для найхолоднішого,

232
00:30:57,230 --> 00:31:00,441
найкрутішого розплідника на Землі.

233
00:31:23,673 --> 00:31:25,508
Небезпечні скелі пройдено…

234
00:31:29,554 --> 00:31:31,764
тож матір починає урок полювання.

235
00:31:44,235 --> 00:31:47,113
Виховувати дитинчат
і піклуватися про них —

236
00:31:48,781 --> 00:31:50,909
головна риса ссавців.

237
00:32:05,548 --> 00:32:08,801
Ці дитинчата проживуть
із матір'ю майже два роки…

238
00:32:15,016 --> 00:32:19,979
опановуючи навички, необхідні
для виживання на самому краю життя.

239
00:32:25,818 --> 00:32:29,948
На таких висотах
треба користатися кожною можливістю.

240
00:32:35,036 --> 00:32:37,997
Старий самець стежить за стадом.

241
00:32:44,879 --> 00:32:49,550
У цьому вертикальному світі
він має підійнятися над своєю здобиччю…

242
00:33:02,689 --> 00:33:03,898
і достатньо близько…

243
00:33:06,025 --> 00:33:07,151
для засідки.

244
00:34:10,923 --> 00:34:11,883
Цього разу

245
00:34:13,217 --> 00:34:15,178
смерть забрала їх обох.

246
00:34:31,027 --> 00:34:34,322
Але спадок леопарда живе далі.

247
00:34:38,951 --> 00:34:40,536
За кілька місяців

248
00:34:41,788 --> 00:34:46,000
його дитинчата
покинуть матір і почнуть полювати самі…

249
00:34:47,960 --> 00:34:50,713
опанувавши всі необхідні навички,

250
00:34:52,590 --> 00:34:55,176
щоби вижити на вершині світу.

251
00:35:12,985 --> 00:35:15,029
Хоча вони й підкорили сушу,

252
00:35:16,864 --> 00:35:18,783
ссавці на цьому не зупинилися.

253
00:35:24,330 --> 00:35:29,544
Один подався в зовсім інший напрямок.

254
00:35:38,594 --> 00:35:43,766
П'ятдесят мільйонів років тому
кажани відкрили нове царство…

255
00:35:47,562 --> 00:35:49,188
завдяки польоту.

256
00:36:16,966 --> 00:36:20,261
Політ дозволяє тваринам
шукати їжу набагато далі…

257
00:36:23,806 --> 00:36:26,767
і збиратися мільйонами.

258
00:36:39,155 --> 00:36:44,243
Сьогодні кожна п'ята істота
з виду ссавців — це кажан.

259
00:36:50,208 --> 00:36:54,295
Але кажани не були
першими тваринами, які здійнялися в небо.

260
00:36:59,425 --> 00:37:01,636
Провівши ніч у пошуках їжі,

261
00:37:01,719 --> 00:37:05,223
ці фруктоїдні рукокрилі
поспішають повернутися до гнізда…

262
00:37:10,311 --> 00:37:13,648
адже з денним світлом
приходить і небезпека.

263
00:37:17,276 --> 00:37:18,152
Птахи.

264
00:37:26,869 --> 00:37:30,581
У ході еволюції вони набули здатності
літати задовго до ссавців.

265
00:37:50,810 --> 00:37:53,437
Швидші й сильніші за кажанів…

266
00:38:01,070 --> 00:38:03,781
орли озброєні смертоносними кігтями.

267
00:38:12,164 --> 00:38:13,582
Але з настанням сутінків

268
00:38:16,168 --> 00:38:19,964
небо знову належить кажанам.

269
00:38:22,758 --> 00:38:24,593
Мільйони здіймаються в повітря,

270
00:38:25,136 --> 00:38:28,639
знаючи, що безпека в чисельності

271
00:38:29,598 --> 00:38:32,393
й у прийдешній темряві.

272
00:38:47,908 --> 00:38:51,579
У той самий час,
коли кажани вперше переходили в повітря,

273
00:38:52,288 --> 00:38:55,875
інші ссавці переходили в море…

274
00:38:55,958 --> 00:38:59,670
47 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

275
00:38:59,754 --> 00:39:03,966
…приваблені великою кількістю їжі,
що прихована під хвилями.

276
00:39:18,064 --> 00:39:22,568
Подорож ссавців
до океанів була поступовою.

277
00:39:27,990 --> 00:39:29,950
Це маяцети,

278
00:39:30,868 --> 00:39:34,997
предки китів,
що були два з половиною метри завдовжки.

279
00:39:40,252 --> 00:39:45,883
Але на відміну від китів, вони проводили
багато часу, відпочиваючи на суші.

280
00:39:51,931 --> 00:39:55,267
Та саме у воді вони оживали…

281
00:39:57,812 --> 00:39:59,605
ганяючись за косяками риб.

282
00:40:12,410 --> 00:40:16,205
Його час тут обмежений тим,
як довго він може затримати дихання.

283
00:40:26,841 --> 00:40:29,552
Здається, він перебуває між двома світами,

284
00:40:31,220 --> 00:40:33,472
особливо коли постає перед небезпекою.

285
00:40:49,572 --> 00:40:53,242
Розум ссавця — його єдиний захист…

286
00:40:56,745 --> 00:40:58,873
та він не може залишатися тут вічно.

287
00:41:02,418 --> 00:41:03,377
Отод.

288
00:41:04,587 --> 00:41:07,339
Удвічі довший за велику білу акулу.

289
00:41:09,175 --> 00:41:13,971
Завдяки тонко налаштованим органам чуття
він може визначити його місцеперебування

290
00:41:15,514 --> 00:41:17,975
і він зовсім не поспішає.

291
00:41:21,312 --> 00:41:23,856
У маяцета закінчується повітря.

292
00:41:34,116 --> 00:41:37,119
У відкритій воді вороття немає.

293
00:41:39,914 --> 00:41:42,082
Навіс надає притулок.

294
00:41:49,548 --> 00:41:51,926
Але час спливає.

295
00:42:05,940 --> 00:42:07,816
Яр надає прикриття.

296
00:42:17,660 --> 00:42:18,577
Він у безпеці

297
00:42:19,787 --> 00:42:22,081
й знову може дихати.

298
00:42:30,422 --> 00:42:35,177
Ссавцям треба було пройти довгий шлях,
щоби стати господарями світових океанів,

299
00:42:38,681 --> 00:42:40,766
але це було лише питання часу.

300
00:42:52,319 --> 00:42:54,446
Планета продовжувала охолоджуватися,

301
00:42:55,281 --> 00:42:57,366
і це породило сплеск життя…

302
00:43:05,666 --> 00:43:09,587
що дозволило
сучасним гігантам еволюціонувати.

303
00:43:30,065 --> 00:43:33,277
Ссавці перетворилися
з крихітних наземних тварин…

304
00:43:35,529 --> 00:43:38,449
на більших за динозаврів.

305
00:43:58,385 --> 00:44:00,095
З кожним велетенським подихом

306
00:44:00,679 --> 00:44:04,850
вони використовують кисень
набагато ефективніше, ніж маяцети.

307
00:44:07,186 --> 00:44:08,896
Оскільки вони теплокровні,

308
00:44:08,979 --> 00:44:13,609
їхні м'язи завжди мають температуру
для максимальної продуктивності…

309
00:44:17,571 --> 00:44:22,785
що дозволяє китам
генерувати тривалі викиди енергії.

310
00:44:34,505 --> 00:44:36,215
Змагаючись за пару,

311
00:44:36,924 --> 00:44:39,843
горбаті кити
використовують цю здатність на повну…

312
00:44:45,265 --> 00:44:47,101
переслідуючи одну самицю.

313
00:44:53,816 --> 00:44:56,193
Справа не лише у швидкості.

314
00:45:01,490 --> 00:45:04,535
Самці тримаються якомога ближче до самиці,

315
00:45:05,119 --> 00:45:08,539
щоби вона
могла оцінити їх силу та витривалість.

316
00:45:28,726 --> 00:45:29,685
Випускання бульбашок

317
00:45:31,353 --> 00:45:33,021
лякають суперників.

318
00:45:36,775 --> 00:45:39,111
Самці врізаються один в одного.

319
00:45:49,955 --> 00:45:51,415
Деякі залишаються позаду

320
00:45:52,875 --> 00:45:53,917
й досі б'ються.

321
00:46:08,015 --> 00:46:10,434
Основна група продовжує переслідування…

322
00:46:13,270 --> 00:46:15,647
бувши дуже близько до самиці.

323
00:46:31,497 --> 00:46:32,581
Аж раптом

324
00:46:33,999 --> 00:46:35,083
вона зупиняється.

325
00:46:46,094 --> 00:46:47,346
Зависаючи у воді…

326
00:46:50,682 --> 00:46:52,476
вона зупинила перегони.

327
00:47:01,360 --> 00:47:03,320
Вона прийняла рішення…

328
00:47:11,203 --> 00:47:12,996
і дозволила одному самцю

329
00:47:16,375 --> 00:47:17,251
наблизитися.

330
00:47:24,466 --> 00:47:27,886
Ссавці завоювали
кожне середовище існування на Землі…

331
00:47:32,391 --> 00:47:35,602
сушу, повітря і море.

332
00:47:41,650 --> 00:47:46,321
Зіткнення астероїда
дозволило ссавцям перетворитися з тих,

333
00:47:49,575 --> 00:47:51,702
хто скромно пас задніх, на світову силу.

334
00:47:53,954 --> 00:48:00,586
Така роль випадку
в історії життя на нашій планеті.

335
00:48:10,012 --> 00:48:15,183
Але в розповіді про ссавців
ще залишився один розділ.

336
00:48:20,564 --> 00:48:22,482
Два з половиною мільйони років тому

337
00:48:23,817 --> 00:48:26,612
ссавці зіткнулися з новим викликом.

338
00:48:37,205 --> 00:48:41,960
Повільне охолодження планети посилилося.

339
00:48:49,009 --> 00:48:51,845
Це був початок льодовикового періоду.

340
00:48:55,641 --> 00:48:59,311
З його замерзлих відходів
постала нова сила…

341
00:49:01,188 --> 00:49:07,402
розумніший самець із кращою здатністю
до адаптації, ніж будь-коли раніше…

342
00:49:10,238 --> 00:49:14,076
найнебезпечніша тварина
всіх часів на Землі.

343
00:50:59,347 --> 00:51:01,349
Переклад субтитрів: Ольга Мазур

