1
00:00:16,766 --> 00:00:21,855
За чотири мільярди років життя на
нашій планеті… незліченна кількість видів

2
00:00:21,938 --> 00:00:27,068
піднялася… і занепала.

3
00:00:30,655 --> 00:00:35,785
Але одна видатна
династія була найвпливовішою.

4
00:00:46,171 --> 00:00:47,213
Ссавці.

5
00:00:50,341 --> 00:00:57,265
Це історія їхньої епічної
подорожі … до правління світом.

6
00:02:01,871 --> 00:02:06,751
ЖИТТЯ НА НАШІЙ ПЛАНЕТІ

7
00:02:10,922 --> 00:02:14,175
ГЛАВА 7

8
00:02:14,259 --> 00:02:19,305
УСПАДКУВАННЯ ЗЕМЛІ

9
00:02:23,518 --> 00:02:30,441
Заховані в давніх лісах юрського
періоду,… ссавці мали скромне походження.

10
00:02:33,611 --> 00:02:37,407
Правила найвеличніша династія в історії.

11
00:02:48,126 --> 00:02:49,335
Динозаври.

12
00:02:53,381 --> 00:03:00,305
Вони домінували настільки,…
що ранні ссавці жили в тіні.

13
00:03:04,184 --> 00:03:08,897
Здебільшого вони були
невеликими, трималися на деревах.

14
00:03:12,984 --> 00:03:14,402
Якомога далі від гігантів.

15
00:03:24,078 --> 00:03:27,582
Вони стали нічними тваринами, … розвинувши
низку загострених почуттів, що допомагали

16
00:03:27,665 --> 00:03:31,169
в темряві.

17
00:03:35,173 --> 00:03:40,887
За часів правління динозаврів… існувала
межа, наскільки вони могли піднятися.

18
00:03:44,015 --> 00:03:47,101
Та згодом усе змінилося.

19
00:03:57,362 --> 00:04:04,202
Одна з найжорстокіших подій в історії
нашої планети… ознаменувала нову еру.

20
00:04:24,472 --> 00:04:29,352
Попри руйнування,… планета відновилася.

21
00:04:36,526 --> 00:04:42,615
За кілька мільйонів років… ліси
виросли та вкрили більшу частину землі.

22
00:04:48,371 --> 00:04:55,295
Клімат став жарким і вологим - …
ідеальні умови для розквіту життя.

23
00:05:06,973 --> 00:05:10,810
Світ підготувався до нової хвилі еволюції.

24
00:05:21,279 --> 00:05:25,074
Астероїд завдав ссавцям величезних втрат.

25
00:05:28,703 --> 00:05:35,668
Проте дехто з менших, що
могли ховатися в норах, вижили.

26
00:05:47,680 --> 00:05:52,101
Вільні від динозаврів,… вони нарешті
змогли вийти з тіні… на відкриту

27
00:05:52,185 --> 00:05:56,606
місцевість.

28
00:06:14,624 --> 00:06:18,336
Як і їхні предки, носухи добре
пристосувалися, щоб розвиватися в багатому

29
00:06:18,419 --> 00:06:22,173
тропічному лісі.

30
00:06:23,841 --> 00:06:27,595
Надзвичайно соціальні, вони
знаходять безпеку в кількості.

31
00:06:33,226 --> 00:06:37,605
Гнучкий ніс матері відчуває запах
їжі, схованої під опалим листям.

32
00:06:39,357 --> 00:06:44,404
Надчуття, відточене
мільйонами років пошуку їжі у темряві.

33
00:06:56,749 --> 00:07:00,378
Носухи теплокровні, як і всі ссавці.

34
00:07:01,879 --> 00:07:04,090
Так вони можуть бути
активними у будь-який час.

35
00:07:08,845 --> 00:07:12,390
А отже, малятам потрібно багато енергії.

36
00:07:16,727 --> 00:07:21,274
На щастя, ссавці
знайшли надзвичайне рішення.

37
00:07:24,402 --> 00:07:25,319
Молоко.

38
00:07:28,197 --> 00:07:31,075
Вони можуть годувати
дитинчат коли захочуть.

39
00:07:32,410 --> 00:07:34,328
Навіть коли бракує їжі.

40
00:07:39,125 --> 00:07:42,920
Та молоко було не єдиною
таємною зброєю ранніх ссавців.

41
00:07:49,010 --> 00:07:52,180
Вони також мали силу розуму.

42
00:07:59,645 --> 00:08:02,273
І тепер це так само важливо.

43
00:08:05,902 --> 00:08:11,782
У лісах Коста-Рики капуцин
намагається розгадати головоломку.

44
00:08:15,244 --> 00:08:19,081
Як дістати м'ясо із закритого молюска.

45
00:08:21,542 --> 00:08:24,754
Мавпа не така сильна, щоб зламати панцир.

46
00:08:29,091 --> 00:08:33,721
Однак вона з'ясувала, що
багаторазове стукання втомить молюска.

47
00:08:40,603 --> 00:08:42,271
І зрештою він відкриється.

48
00:08:45,483 --> 00:08:48,778
Щоб засвоїти цей урок,
потрібен великий мозок.

49
00:08:50,738 --> 00:08:52,073
І координація.

50
00:09:00,748 --> 00:09:04,210
Завдяки унікальній кмітливості їхні
предки-примати вижили в лісі п'ятдесят

51
00:09:04,293 --> 00:09:07,797
мільйонів років тому.

52
00:09:16,055 --> 00:09:19,308
Розумні тварини зазвичай допитливі.

53
00:09:22,645 --> 00:09:25,481
І це може принести величезні дивіденди.

54
00:09:35,950 --> 00:09:42,873
Ця самка дізналася… і
запам'ятала,… де можна знайти воду.

55
00:09:47,712 --> 00:09:49,338
Проте вода дуже глибоко.

56
00:09:50,673 --> 00:09:54,218
На щастя, вона знайшла рішення.

57
00:09:58,014 --> 00:10:02,184
Вона використовує свій хвіст як губку.

58
00:10:10,776 --> 00:10:15,364
Та не всі їхні труднощі
пов’язані з пошуком їжі й води.

59
00:10:20,119 --> 00:10:27,043
Вони збирають деякі фрукти не для
того, щоб їсти, … а щоб натерти тіла.

60
00:10:34,258 --> 00:10:40,348
Цей фрукт містить цитронеллу,
олію, якої не терплять комарі.

61
00:10:46,062 --> 00:10:50,524
Мавпи винайшли власний засіб від комах.

62
00:11:03,371 --> 00:11:06,874
Без надокучливих кусючих комах…
кмітливі капуцини нарешті можуть

63
00:11:06,957 --> 00:11:10,461
розслабитися.

64
00:11:15,841 --> 00:11:20,888
Однак щойно їхні предки почали
розвиватися, теплі вологі умови, у яких

65
00:11:20,971 --> 00:11:26,060
вони процвітали, зазнають змін.

66
00:11:34,026 --> 00:11:38,906
34 МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

67
00:11:41,283 --> 00:11:45,287
Суша Антарктики почала
відколюватися від Південної Америки.

68
00:11:48,332 --> 00:11:52,336
Утворився простір для нових океанських
течій, … що сприяло глобальному

69
00:11:52,420 --> 00:11:56,424
похолоданню.

70
00:12:00,845 --> 00:12:04,181
Клімат ставав інакшим, холоднішим.

71
00:12:08,728 --> 00:12:10,521
Та це був лише початок.

72
00:12:17,403 --> 00:12:22,658
Антарктида ставала дедалі холоднішою та
ізольованішою, величезний континент

73
00:12:22,742 --> 00:12:27,997
замерз, … заблокувавши
більшість прісної води на планеті.

74
00:12:35,880 --> 00:12:42,386
Світ далі на північ висихав, він став
суворішим і важчим місцем для життя.

75
00:12:47,516 --> 00:12:51,604
Їжа була розпорошена,
знайти її стало нелегко.

76
00:12:52,855 --> 00:12:57,318
Земля змінювалася, а разом із нею ссавці.

77
00:13:08,537 --> 00:13:11,123
Деякі стали величезними.

78
00:13:18,130 --> 00:13:20,132
Самець мегацеропса.

79
00:13:24,094 --> 00:13:31,018
Два з половиною метри заввишки, чотири
метри завдовжки… і три тонни завважки.

80
00:13:39,026 --> 00:13:44,949
Величезні розміри дають йому змогу
долати значні відстані у пошуках їжі … і

81
00:13:45,032 --> 00:13:50,996
гарантують, що він переживе голодні часи.

82
00:13:58,379 --> 00:14:04,009
Тепер ці ссавці були досить великими, щоб
конкурувати з давно зниклими динозаврами.

83
00:14:11,141 --> 00:14:14,937
Але через великі
розміри виникають труднощі.

84
00:14:18,399 --> 00:14:23,195
Особливо… коли доходить до пошуку пари.

85
00:14:36,000 --> 00:14:39,169
Цю самку вже пильнує самець.

86
00:14:41,130 --> 00:14:42,882
Набагато більший за першого.

87
00:14:48,804 --> 00:14:53,517
Якщо кинути виклик,… він
може сильно поранити суперника.

88
00:15:10,743 --> 00:15:14,288
Але меншому самцю… може пощастити.

89
00:15:18,167 --> 00:15:19,209
Друга самка.

90
00:15:21,503 --> 00:15:24,048
І вона, здається, сама.

91
00:15:32,389 --> 00:15:34,350
Це нагода, якої він чекав.

92
00:15:41,857 --> 00:15:43,025
У нього є суперник.

93
00:15:46,862 --> 00:15:49,823
Цього разу вони рівні.

94
00:16:36,787 --> 00:16:41,750
Для цих ссавців… розмір має значення.

95
00:16:46,130 --> 00:16:49,842
Та навіть наймогутніший мегацеропс…
не зміг пережити наступного великого

96
00:16:49,925 --> 00:16:53,679
випробування планети.

97
00:17:06,233 --> 00:17:11,989
Утворення Антарктиди призвело до
глобального кліматичного хаосу,… адже

98
00:17:12,072 --> 00:17:17,828
океанські течії змінювалися,… планета
висихала… і перетворювалася на порохову

99
00:17:17,911 --> 00:17:23,709
діжку.

100
00:17:36,889 --> 00:17:43,812
Лісові пожежі спустошили землю, …
розчистивши шлях для чогось зовсім іншого.

101
00:17:53,072 --> 00:17:56,742
Того, що кине такий виклик
ссавцям, як ніколи раніше.

102
00:18:02,164 --> 00:18:07,377
Коли дим розсіявся, з попелу постала
форма життя, що раніше існувала лише на

103
00:18:07,461 --> 00:18:12,716
задвірках.

104
00:18:21,934 --> 00:18:22,768
Трава.

105
00:18:31,026 --> 00:18:36,406
Пустивши коріння під час великого
висихання,… вона так швидко поширилася,…

106
00:18:36,490 --> 00:18:41,912
що незабаром охопила п'яту частину землі.

107
00:18:51,964 --> 00:18:56,385
Та нескінченні рівнини
не були раєм для ссавців.

108
00:19:00,556 --> 00:19:06,854
Багато хто не міг
перетравлювати трави… і невдовзі вимер.

109
00:19:16,405 --> 00:19:21,076
Двадцять мільйонів років по тому
ссавці, що пасуться, залишаються

110
00:19:21,160 --> 00:19:25,873
втягнутими у боротьбу із
цим зеленим загарбником.

111
00:19:29,960 --> 00:19:36,300
Вони розвивалися і
пристосовувалися, що змінило правила гри.

112
00:19:38,844 --> 00:19:45,767
У них зміцнені зуби, щоб
діоксид кремнію в траві не стирав їх.

113
00:19:50,814 --> 00:19:54,276
І величезні шлунки,
щоб усе це перетравити.

114
00:20:00,616 --> 00:20:04,453
Їхні дитинчата народжуються повністю
сформованими, … здатними ходити вже за

115
00:20:04,536 --> 00:20:08,415
кілька годин.

116
00:20:14,630 --> 00:20:17,591
І йти за стадом у пошуках свіжої порослі.

117
00:20:21,845 --> 00:20:25,390
Ссавці по-справжньому
завоювали трав'янисті рівнини.

118
00:20:30,479 --> 00:20:32,981
Їх величезна кількість —
найочевидніша ознака цього виняткового

119
00:20:33,065 --> 00:20:35,567
успіху.

120
00:20:41,865 --> 00:20:45,661
Та поки одні ссавці розвинулися, щоб
харчуватися травою,… інші розвинулися, щоб

121
00:20:45,744 --> 00:20:49,581
харчуватися тими, хто пасеться.

122
00:20:54,044 --> 00:20:55,128
Мисливці.

123
00:21:05,472 --> 00:21:09,685
Стадо має власний захист від
блискавичної швидкості гепардів.

124
00:21:15,857 --> 00:21:19,903
Багато очей рано помічають небезпеку.

125
00:21:32,457 --> 00:21:37,004
Бігаючи, вони створюють хаос,
щоб молодняк міг сховатися.

126
00:21:39,673 --> 00:21:46,305
Проте великий кіт має план,…
який виробив його розумний мозок.

127
00:21:51,018 --> 00:21:52,019
Нагнати паніку на стадо.

128
00:21:52,769 --> 00:21:57,274
Розділити його … і
напасти на самотнє дитинча.

129
00:22:22,382 --> 00:22:27,679
Відчайдушно захищаючи своє єдине
маля, самка гну протистоїть гепарду.

130
00:22:34,144 --> 00:22:36,730
Гонитва далека від завершення.

131
00:22:41,485 --> 00:22:48,408
Гепард втратив багато
часу, але дитинча втомлюється.

132
00:23:04,633 --> 00:23:09,971
Коли воно повертає, уже мисливець
мусить тікати, рятуючи власне життя.

133
00:23:19,648 --> 00:23:21,733
Маля знову в безпеці.

134
00:23:27,406 --> 00:23:29,825
Та гепард повернеться.

135
00:23:38,250 --> 00:23:45,173
І війна між пасовищними ссавцями
триватиме, як мільйони років до того.

136
00:23:54,933 --> 00:24:00,105
ДВА МІЛЬЙОНИ РОКІВ ТОМУ

137
00:24:08,947 --> 00:24:15,203
У доісторичній Південній Америці…
луки були місцем такої самої битви.

138
00:24:17,956 --> 00:24:19,875
Але між дуже різними тваринами.

139
00:24:32,345 --> 00:24:38,185
Цей гігантський
броненосець … також ссавець.

140
00:24:40,562 --> 00:24:43,064
Хоча і завбільшки з автомобіль.

141
00:24:45,609 --> 00:24:51,448
Дедікуруси, можливо, повільні,… однак
брак швидкості… вони компенсують бронею та

142
00:24:51,531 --> 00:24:57,412
смертоносним хвостом.

143
00:25:05,295 --> 00:25:11,635
Знаряддя, що захищають їх та
їхніх дитинчат від будь-яких хижаків.

144
00:25:29,444 --> 00:25:30,487
Смілодон.

145
00:25:33,657 --> 00:25:34,991
Але ще молодий.

146
00:25:44,626 --> 00:25:51,550
Він не становить серйозної загрози…
навіть із зубами, схожими на кинджали.

147
00:25:56,721 --> 00:25:59,182
Він ніколи не бачив дедікуруса зблизька.

148
00:26:00,058 --> 00:26:03,436
І його захист… інтригує.

149
00:26:15,865 --> 00:26:18,493
Цікавість бере гору.

150
00:26:33,592 --> 00:26:35,969
Він досліджує з усіх боків.

151
00:26:50,483 --> 00:26:54,029
Для молодого дедікуруса єдиний
вихід — залишатися на місці.

152
00:27:01,328 --> 00:27:04,456
Броня гігантських
броненосців абсолютно неприступна.

153
00:27:07,584 --> 00:27:08,793
І вони це знають.

154
00:27:22,766 --> 00:27:25,602
Але є один очевидний шанс.

155
00:27:31,566 --> 00:27:35,028
Молодий дедікурус набагато менший.

156
00:27:37,739 --> 00:27:43,495
Якщо йому вдасться схопити,
… може, він його переверне.

157
00:27:49,501 --> 00:27:51,586
Та не в оточенні дорослих.

158
00:27:57,550 --> 00:27:58,677
Знову глухий кут.

159
00:28:08,645 --> 00:28:12,273
Битви між ссавцями завжди
були рушієм їхньої еволюції.

160
00:28:13,566 --> 00:28:16,695
І вони точаться не тільки на луках.

161
00:28:19,364 --> 00:28:26,287
П’ятдесят мільйонів років тому відбулось
епічне зіткнення нинішніх Індії та Азії.

162
00:28:28,915 --> 00:28:35,296
Зіткнення підняло землю до
неба, створивши високі Гімалаї.

163
00:28:42,846 --> 00:28:47,308
Нині вони дві з половиною тисячі
кілометрів завдовжки, майже дев’ять

164
00:28:47,392 --> 00:28:51,896
кілометрів заввишки… і продовжують рости.

165
00:28:55,024 --> 00:28:58,611
Через низьку температуру і розріджене
повітря ці гори непридатні для життя

166
00:28:58,695 --> 00:29:02,323
більшості тварин.

167
00:29:07,454 --> 00:29:08,496
Але не всіх.

168
00:29:15,712 --> 00:29:17,380
Далеко в несонячній долині…

169
00:29:23,219 --> 00:29:24,679
…Живе самець снігового барса.

170
00:29:30,727 --> 00:29:33,813
Козеріг, що розбився на смерть.

171
00:29:45,033 --> 00:29:47,243
Барс дуже старий.

172
00:29:48,578 --> 00:29:51,498
Змучений і пошарпаний
суворим життям у горах.

173
00:29:56,753 --> 00:30:01,674
На таких висотах ссавці мають
регулярно їсти, щоб зігрітися.

174
00:30:05,470 --> 00:30:08,640
Однак у Гімалаях дуже непросто полювати.

175
00:30:14,521 --> 00:30:17,524
Високо над долиною самка.

176
00:30:22,821 --> 00:30:26,491
І її дитинчата … із самцем.

177
00:30:28,618 --> 00:30:33,623
Загалом їх троє. Усі
прекрасно замасковані.

178
00:30:40,338 --> 00:30:47,262
У снігових барсів густе
хутро, великі лапи і довгі хвости.

179
00:30:52,642 --> 00:30:59,566
Ідеально пристосовані до
найхолодніших, найкрутіших ясел на Землі.

180
00:31:23,590 --> 00:31:30,513
Вдалині від небезпечних скель…
мати починає урок полювання.

181
00:31:44,152 --> 00:31:50,992
Навчання і догляд за
дитинчатами… - це ключова риса ссавців.

182
00:32:05,506 --> 00:32:08,760
Ці малята залишатимуться з
матір'ю близько двох років…

183
00:32:15,058 --> 00:32:19,979
…І набудуть навичок, необхідних для
виживання на самісінькому краю життя.

184
00:32:25,860 --> 00:32:29,906
На таких висотах слід
використовувати кожну можливість.

185
00:32:34,953 --> 00:32:37,997
Старий самець стежить за стадом.

186
00:32:44,921 --> 00:32:49,676
У цьому вертикальному світі
він має піднятися над жертвою…

187
00:33:02,772 --> 00:33:07,151
…І наблизитися… для засідки.

188
00:34:10,840 --> 00:34:15,136
Цього разу… смерть забрала їх обох.

189
00:34:30,985 --> 00:34:34,322
Але спадок барса живе.

190
00:34:38,993 --> 00:34:45,917
За кілька місяців… його дитинчата
покинуть матір і почнуть полювати самі,…

191
00:34:47,168 --> 00:34:54,092
набувши всіх належних
навичок,… щоб вижити на вершині світу.

192
00:35:13,027 --> 00:35:18,783
Ссавці завоювали землю,
але не зупинилися на цьому.

193
00:35:24,247 --> 00:35:29,502
Одна гілка пішла зовсім в іншому напрямку.

194
00:35:38,511 --> 00:35:43,850
П’ятдесят мільйонів років тому кажани
відкрили нове королівство … завдяки

195
00:35:43,933 --> 00:35:49,272
польоту.

196
00:36:17,008 --> 00:36:20,261
Політ дає тваринам змогу
шукати їжу набагато далі.

197
00:36:23,723 --> 00:36:26,767
І збиратися мільйонами.

198
00:36:39,197 --> 00:36:44,285
Нині кожен п'ятий вид ссавців - це кажан.

199
00:36:50,166 --> 00:36:54,295
Але кажани не перші
тварини, що піднялися в небо.

200
00:36:59,425 --> 00:37:05,264
Провівши ніч у пошуках, ці фруктові
кажани хутко повертаються в гніздо.

201
00:37:10,269 --> 00:37:13,564
Бо з денним світлом… приходить небезпека.

202
00:37:17,276 --> 00:37:18,194
Птахи.

203
00:37:26,953 --> 00:37:30,581
Вони навчилися літати задовго до ссавців.

204
00:37:50,851 --> 00:37:53,396
Швидші й сильніші за кажанів,

205
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
…Орли озброєні смертоносними кігтями.

206
00:38:12,123 --> 00:38:19,046
Та з настанням сутінків
небо знову належить кажанам.

207
00:38:22,675 --> 00:38:29,598
Мільйони вилітають, знаючи, що їхня
безпека у кількості та прийдешній темряві.

208
00:38:47,825 --> 00:38:54,749
У той час, коли кажани вперше піднялися
в повітря, інші ссавці перемістилися в

209
00:38:54,832 --> 00:38:59,337
-море…
-47 МІЛЬЙОНІВ РОКІВ ТОМУ

210
00:38:59,420 --> 00:39:03,966
…Адже їх привабила велика
кількість їжі, прихованої під хвилями.

211
00:39:17,980 --> 00:39:22,526
Мандрівка ссавців в
океани була поступовою.

212
00:39:27,656 --> 00:39:29,867
Це маяцети.

213
00:39:30,910 --> 00:39:34,955
Предки китів завдовжки
два з половиною метри.

214
00:39:40,169 --> 00:39:42,963
Однак на відміну від китів, вони ще
проводять більшість часу, відпочиваючи на

215
00:39:43,047 --> 00:39:45,883
суші.

216
00:39:51,847 --> 00:39:55,267
А от у воді вони оживають.

217
00:39:57,812 --> 00:39:59,605
Коли переслідують зграї риб.

218
00:40:12,410 --> 00:40:16,205
Його час тут обмежений тим, як
довго він може затримувати дихання.

219
00:40:26,841 --> 00:40:29,510
Здається, він застряг між двома світами.

220
00:40:31,262 --> 00:40:33,264
Особливо під час небезпеки.

221
00:40:49,530 --> 00:40:53,242
Розум ссавця - його єдиний захист.

222
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
Проте він не може залишатися тут назавжди.

223
00:41:02,501 --> 00:41:03,419
Отод.

224
00:41:04,670 --> 00:41:07,089
Удвічі довший за велику білу акулу.

225
00:41:09,216 --> 00:41:13,971
Завдяки тонко налаштованим органам
чуття він точно визначає, де маяцет.

226
00:41:15,556 --> 00:41:17,975
І не поспішає робити свій хід.

227
00:41:21,353 --> 00:41:23,814
У маяцета закінчується повітря.

228
00:41:34,241 --> 00:41:37,077
У відкритій воді немає порятунку.

229
00:41:39,914 --> 00:41:42,082
Виступ пропонує притулок.

230
00:41:49,715 --> 00:41:51,967
Але час минає.

231
00:42:05,981 --> 00:42:07,483
Яр править за укриття.

232
00:42:17,743 --> 00:42:22,122
У безпеці… і в змозі знову дихати.

233
00:42:30,339 --> 00:42:35,177
Ссавці мали пройти довгий шлях, щоб
стати господарями Світового океану.

234
00:42:38,597 --> 00:42:40,766
Та це було лише справою часу.

235
00:42:52,361 --> 00:42:57,366
Подальше охолодження
планети підживило спалах життя,

236
00:43:05,749 --> 00:43:09,587
…Давши змогу
розвинутися сучасним гігантам.

237
00:43:30,107 --> 00:43:37,031
Ссавці пройшли шлях від крихітних
наземних тварин… до більших за динозаврів.

238
00:43:58,427 --> 00:44:01,639
З кожним гігантським вдихом кити
використовують кисень значно ефективніше,

239
00:44:01,722 --> 00:44:04,975
ніж маяцети

240
00:44:07,102 --> 00:44:14,026
І оскільки вони теплокровні, їхні
м’язи завжди мають належну температуру для

241
00:44:14,985 --> 00:44:21,909
максимальної продуктивності, … що дає
змогу генерувати тривалі спалахи енергії.

242
00:44:34,588 --> 00:44:40,803
Змагаючись за пару, горбаті самці
застосовують цю здатність на повну, …

243
00:44:40,886 --> 00:44:47,101
переслідуючи одну самку.

244
00:44:53,857 --> 00:44:56,193
Річ не тільки у швидкості.

245
00:45:01,532 --> 00:45:08,455
Самці тримаються якомога ближче до самки,
щоб вона оцінила їхні силу і витривалість.

246
00:45:28,809 --> 00:45:33,021
Потік бульбашок… залякує суперників.

247
00:45:36,859 --> 00:45:39,069
Самці врізаються один в одного.

248
00:45:49,997 --> 00:45:53,834
Деякі залишаються позаду,… ще борючись.

249
00:46:08,140 --> 00:46:15,063
Основна група продовжує
гонитву… Дихає у спину самці.

250
00:46:31,497 --> 00:46:34,958
І раптом вона… зупиняється.

251
00:46:46,011 --> 00:46:52,476
Зависнувши у воді, …
вона скасувала перегони.

252
00:47:01,318 --> 00:47:03,278
Вона ухвалила рішення.

253
00:47:11,203 --> 00:47:17,167
І дозволила одному самцю… наблизитися.

254
00:47:24,383 --> 00:47:27,886
Ссавці підкорили всі
середовища існування на землі.

255
00:47:32,349 --> 00:47:35,686
Землю, повітря і море.

256
00:47:41,567 --> 00:47:46,488
Удар астероїда дав ссавцям змогу
перетворитися з аутсайдерів … на глобальну

257
00:47:46,572 --> 00:47:51,493
силу.

258
00:47:53,996 --> 00:48:00,294
Така роль випадку в
історії життя на нашій планеті.

259
00:48:09,928 --> 00:48:15,267
Однак в історії ссавців є ще одна глава.

260
00:48:20,606 --> 00:48:26,612
Два з половиною мільйони років тому
ссавці стикнулися з новим викликом.

261
00:48:37,247 --> 00:48:42,085
Повільне охолодження планети посилилося.

262
00:48:49,051 --> 00:48:51,887
Почався льодовиковий період.

263
00:48:55,682 --> 00:48:59,436
З його замерзлих пустель прийде нова сила.

264
00:49:01,146 --> 00:49:04,232
Ссавець, озброєний більшим інтелектом і
здатністю до адаптації, ніж будь-хто

265
00:49:04,316 --> 00:49:07,402
раніше.

266
00:49:10,322 --> 00:49:14,034
Найнебезпечніша тварина, яку бачив світ.

