1
00:00:12,512 --> 00:00:16,516
Durante el 90 % de la historia
de nuestro planeta,

2
00:00:16,599 --> 00:00:19,644
ha hecho demasiado calor
para que se forme hielo.

3
00:00:23,773 --> 00:00:26,484
Así que cuando llegó la era glacial

4
00:00:26,568 --> 00:00:29,237
hace dos millones y medio de años,

5
00:00:29,320 --> 00:00:31,781
su impacto fue enorme.

6
00:00:45,128 --> 00:00:50,008
Esta es la historia
de una gran congelación

7
00:00:51,760 --> 00:00:54,637
y el ascenso de una dinastía

8
00:00:54,721 --> 00:00:58,725
que llevaría la vida
al borde de la extinción.

9
00:01:07,108 --> 00:01:09,694
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX

10
00:02:03,039 --> 00:02:07,460
LA VIDA EN NUESTRO PLANETA

11
00:02:10,338 --> 00:02:11,881
CAPÍTULO 8

12
00:02:11,965 --> 00:02:17,512
LA EDAD DE HIELO Y EL FUEGO

13
00:02:18,930 --> 00:02:24,227
HOY

14
00:02:27,438 --> 00:02:32,944
Yellowstone es uno de los lugares
más fríos de Estados Unidos.

15
00:02:39,534 --> 00:02:40,994
En invierno,

16
00:02:41,077 --> 00:02:45,665
sigue soportando algunas
de las mismas condiciones de congelación

17
00:02:45,748 --> 00:02:47,750
que una glaciación.

18
00:02:56,759 --> 00:03:01,598
Las temperaturas pueden descender
a más de 50 grados bajo cero.

19
00:03:03,641 --> 00:03:06,644
Solo sobreviven
los que están hechos para el frío.

20
00:03:17,363 --> 00:03:21,159
El espeso pelaje de los bisontes
es tan buen aislante

21
00:03:22,327 --> 00:03:25,872
que necesitan poca energía
para mantenerse calientes.

22
00:03:29,542 --> 00:03:30,793
Menos mal,

23
00:03:30,877 --> 00:03:34,547
porque es difícil
encontrar hierba bajo la nieve.

24
00:03:38,718 --> 00:03:42,889
Pero los bisontes
no son los únicos hambrientos aquí.

25
00:03:48,561 --> 00:03:52,190
Los lobos también resisten
los inviernos más fríos.

26
00:03:55,151 --> 00:04:00,490
Y por más de cien mil años
han cazado bisontes en Norteamérica.

27
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
Para dividir al rebaño,

28
00:04:17,173 --> 00:04:19,926
la jauría necesita hacerlos moverse.

29
00:04:24,722 --> 00:04:28,142
El pánico le da el control a los lobos.

30
00:04:40,613 --> 00:04:43,241
El rebaño debe permanecer unido.

31
00:04:52,875 --> 00:04:56,254
Un tropiezo podría resultar fatal.

32
00:05:03,261 --> 00:05:06,597
Pero los bisontes
no pueden correr por siempre.

33
00:05:06,681 --> 00:05:08,683
Sobre todo en la nieve profunda.

34
00:05:20,945 --> 00:05:26,326
Su única esperanza es darse la vuelta
y enfrentarse a sus atacantes.

35
00:05:37,628 --> 00:05:41,090
Solo entonces la jauría cede por fin.

36
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
Pero vayan adonde vayan,

37
00:05:51,392 --> 00:05:53,603
los lobos los seguirán.

38
00:05:59,442 --> 00:06:05,281
Son enemigos ancestrales
que llevan milenios enfrentándose.

39
00:06:09,869 --> 00:06:14,082
Sin embargo,
estos antiguos adversarios tienen suerte

40
00:06:16,584 --> 00:06:19,379
porque pueden esperar
el final del invierno

41
00:06:21,047 --> 00:06:23,216
y la llegada de la primavera.

42
00:06:27,720 --> 00:06:31,349
Pero hubo un tiempo en que el invierno

43
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
parecía no acabar nunca.

44
00:06:37,855 --> 00:06:41,818
HACE 2.5 MILLONES DE AÑOS

45
00:06:41,901 --> 00:06:44,404
Hace dos millones y medio de años,

46
00:06:45,154 --> 00:06:47,281
los cambios en la órbita de la Tierra,

47
00:06:48,032 --> 00:06:52,120
las corrientes oceánicas
y los niveles de dióxido de carbono

48
00:06:52,203 --> 00:06:55,498
provocaron
un brusco enfriamiento del planeta.

49
00:06:59,168 --> 00:07:02,713
La gran era glacial había comenzado.

50
00:07:04,882 --> 00:07:05,842
Y empezó

51
00:07:07,093 --> 00:07:09,345
con las cosas más pequeñas.

52
00:07:15,393 --> 00:07:16,477
Por sí solo,

53
00:07:17,186 --> 00:07:18,938
un copo de nieve

54
00:07:19,021 --> 00:07:22,024
es una frágil maravilla congelada.

55
00:07:23,276 --> 00:07:25,069
No hay dos iguales.

56
00:07:28,698 --> 00:07:33,161
Pero juntos,
los copos de nieve cambiaron al mundo.

57
00:07:36,831 --> 00:07:39,625
Sin cálidos veranos que la derritieran,

58
00:07:40,668 --> 00:07:43,504
la nieve cubrió el norte del planeta.

59
00:07:47,550 --> 00:07:51,679
Y durante miles de años se compactó,

60
00:07:51,762 --> 00:07:54,891
hasta formar capas de hielo permanentes

61
00:07:54,974 --> 00:07:57,226
de varios kilómetros de espesor.

62
00:08:07,487 --> 00:08:11,741
Aquí, en este reino silencioso,

63
00:08:11,824 --> 00:08:14,911
la vida estaba congelada.

64
00:08:19,540 --> 00:08:22,126
Pero al sur de las capas de hielo,

65
00:08:22,210 --> 00:08:24,462
se creó un nuevo mundo

66
00:08:24,545 --> 00:08:27,131
donde la vida podía prosperar.

67
00:08:29,842 --> 00:08:33,054
Circundando casi todo el hemisferio norte,

68
00:08:35,640 --> 00:08:40,811
la estepa de tundra se convirtió
en el hábitat más extenso de la Tierra.

69
00:08:40,895 --> 00:08:44,690
HACE 20 000 AÑOS - ACTUALIDAD

70
00:08:51,113 --> 00:08:54,075
Los mamíferos
que se adaptaban bien al frío

71
00:08:54,158 --> 00:08:57,119
dominaban estas tierras gélidas,

72
00:09:00,122 --> 00:09:05,002
incluido el mayor
y más emblemático de todos.

73
00:09:08,631 --> 00:09:10,424
El mamut lanudo.

74
00:09:12,301 --> 00:09:14,303
Estos antepasados de los elefantes

75
00:09:15,221 --> 00:09:18,474
salieron de África millones de años antes

76
00:09:18,558 --> 00:09:24,105
y evolucionaron hasta convertirse
en estas bestias altamente especializadas.

77
00:09:26,899 --> 00:09:31,946
El largo pelaje, las orejas más pequeñas
y la cola más corta

78
00:09:32,029 --> 00:09:35,241
les ayudan a conservar
el calor en el frío.

79
00:09:39,954 --> 00:09:42,248
Los guía una anciana,

80
00:09:43,541 --> 00:09:44,875
la matriarca,

81
00:09:44,959 --> 00:09:49,297
que transmite sus conocimientos
de generación en generación.

82
00:09:52,550 --> 00:09:56,512
Generaciones
que ella debe mantener a salvo.

83
00:10:12,987 --> 00:10:15,656
Más grandes que los leones actuales,

84
00:10:15,740 --> 00:10:20,703
los leones de las cavernas
podían derribar a presas de mayor tamaño.

85
00:10:26,626 --> 00:10:29,879
Pero lo más pequeño es más fácil.

86
00:10:35,593 --> 00:10:37,345
Con poca cobertura,

87
00:10:37,428 --> 00:10:40,431
los descarados felinos
ni siquiera se esconden.

88
00:10:44,602 --> 00:10:47,688
En cambio, se toman su tiempo

89
00:10:48,522 --> 00:10:51,150
esperando el momento oportuno.

90
00:10:57,114 --> 00:11:00,242
La cría debe permanecer
cerca de sus protectores.

91
00:11:05,831 --> 00:11:09,168
Pero los cazadores lo tienen en la mira.

92
00:11:28,270 --> 00:11:30,773
Los mamuts forman
una muralla de colmillos.

93
00:11:33,275 --> 00:11:37,780
Sin embargo,
los leones no irán a ninguna parte.

94
00:11:51,293 --> 00:11:53,295
La matriarca tuvo suficiente.

95
00:12:01,679 --> 00:12:05,599
Entonces, uno de los cazadores
ve una oportunidad.

96
00:12:18,070 --> 00:12:21,907
Ese joven no volverá
a alejarse de la manada.

97
00:12:36,922 --> 00:12:40,760
Ahora es el turno
de los leones de defender.

98
00:12:47,183 --> 00:12:48,893
La madre de la cría

99
00:12:50,144 --> 00:12:52,563
sabe que es una causa perdida.

100
00:12:57,610 --> 00:13:00,446
No les queda opción más que retroceder

101
00:13:01,197 --> 00:13:04,200
y proteger a las generaciones que quedan.

102
00:13:07,077 --> 00:13:10,873
Todo lo que pueden hacer
es continuar su migración

103
00:13:11,749 --> 00:13:14,960
a través de la fría estepa de la tundra.

104
00:13:31,936 --> 00:13:36,232
Aunque el hielo nunca llegó
a cubrir por completo al planeta,

105
00:13:37,942 --> 00:13:41,278
su impacto
se dejó sentir en todo el globo.

106
00:13:47,535 --> 00:13:52,581
Algunas veces,
de las formas más inesperadas.

107
00:13:58,170 --> 00:14:02,591
Con la mayor parte del agua mundial
encerrada en forma de hielo,

108
00:14:02,675 --> 00:14:05,469
la tierra se fue secando cada vez más.

109
00:14:06,846 --> 00:14:10,558
Esta es la otra cara de una Era de Hielo.

110
00:14:14,103 --> 00:14:16,564
Al sur de la estepa tundra,

111
00:14:16,647 --> 00:14:19,984
los desiertos casi duplicaron su tamaño,

112
00:14:21,277 --> 00:14:23,779
devorando todo a su paso.

113
00:14:33,664 --> 00:14:36,458
Solo los especialistas del desierto

114
00:14:36,542 --> 00:14:40,170
que habían evolucionado
para soportar el calor extremo

115
00:14:40,254 --> 00:14:43,799
podían sobrevivir
en condiciones tan hostiles.

116
00:14:48,053 --> 00:14:50,723
Pero la sequía no se detuvo ahí.

117
00:14:53,267 --> 00:14:55,102
Incluso más al sur,

118
00:14:55,185 --> 00:14:58,105
las selvas tropicales de África,

119
00:14:58,188 --> 00:15:03,235
santuarios estables para la vida
durante más de 50 millones de años,

120
00:15:03,319 --> 00:15:06,071
desaparecieron casi por completo.

121
00:15:13,829 --> 00:15:19,543
Sustituidas por una gran extensión
de bosques secos y áridas praderas.

122
00:15:22,838 --> 00:15:25,257
El impacto en la vida fue enorme,

123
00:15:26,258 --> 00:15:29,845
sobre todo en un grupo de animales.

124
00:15:32,765 --> 00:15:33,891
Los primates.

125
00:15:36,644 --> 00:15:42,024
Los babuinos comparten
el 94 % de su ADN con nosotros,

126
00:15:43,317 --> 00:15:46,695
así como una parte crucial
de nuestra historia.

127
00:15:50,032 --> 00:15:52,910
El descenso de las copas de los árboles

128
00:15:52,993 --> 00:15:55,579
a la vida en el suelo del bosque.

129
00:16:04,630 --> 00:16:07,341
Aquí abajo, durante la Era de Hielo,

130
00:16:07,925 --> 00:16:11,553
nuestros primos
se enfrentaron a muchos retos nuevos.

131
00:16:18,018 --> 00:16:21,814
La vida en el suelo es más peligrosa.

132
00:16:35,369 --> 00:16:38,122
Es hogar de grandes depredadores.

133
00:16:47,339 --> 00:16:51,927
Por fortuna, lo que a los primates
les falta en fuerza y tamaño

134
00:16:53,595 --> 00:16:57,766
lo compensan con inteligencia
y familias numerosas.

135
00:17:06,108 --> 00:17:10,362
Pero encontrar comida suficiente
para alimentar a muchas bocas

136
00:17:10,446 --> 00:17:12,614
es un reto constante.

137
00:17:22,541 --> 00:17:25,210
Así que cuando se encuentra comida

138
00:17:26,045 --> 00:17:28,130
atrae mucha atención.

139
00:17:39,767 --> 00:17:41,894
Y donde hay un recurso precioso…

140
00:17:43,353 --> 00:17:46,231
…el conflicto es inevitable.

141
00:17:51,862 --> 00:17:52,988
Sobre todo

142
00:17:54,073 --> 00:17:55,991
con los de tu propia especie.

143
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Una tropa rival sin ganas de compartir.

144
00:18:30,275 --> 00:18:31,693
En el bosque seco,

145
00:18:33,862 --> 00:18:36,115
vale la pena luchar por cada fruta.

146
00:18:42,454 --> 00:18:44,790
Y cada pelea cuenta.

147
00:19:15,028 --> 00:19:18,323
La tropa rival acepta la derrota.

148
00:19:19,408 --> 00:19:20,742
Pero volverán.

149
00:19:27,708 --> 00:19:31,211
Para superar los retos
de un mundo más hostil,

150
00:19:31,837 --> 00:19:35,507
los primates recurrieron
a su inteligencia social.

151
00:19:37,509 --> 00:19:39,386
Un rasgo que, con el tiempo,

152
00:19:39,469 --> 00:19:41,680
llevaría a una especie de primate

153
00:19:42,723 --> 00:19:45,225
a lograr la dominación mundial.

154
00:19:54,151 --> 00:19:58,655
HACE 16 000 AÑOS

155
00:19:59,823 --> 00:20:04,953
La acumulación de hielo en el norte
afectó al clima de todo el planeta.

156
00:20:08,957 --> 00:20:11,710
Pero justo cuando la vida se acostumbraba

157
00:20:11,793 --> 00:20:14,213
a condiciones más frías y secas,

158
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
todo cambió.

159
00:20:20,802 --> 00:20:23,013
El hielo comenzó a derretirse

160
00:20:23,096 --> 00:20:26,183
cuando la órbita de la Tierra
se desplazó una vez más.

161
00:20:28,101 --> 00:20:31,772
Y las temperaturas globales
empezaron a subir.

162
00:20:40,489 --> 00:20:44,368
Lo que empezó como una serie
de corrientes de agua de deshielo

163
00:20:44,451 --> 00:20:47,204
pronto se convirtió en un diluvio.

164
00:21:04,137 --> 00:21:09,851
En Norteamérica, el agua de deshielo
formó un enorme lago glaciar

165
00:21:09,935 --> 00:21:12,479
de 600 metros de profundidad

166
00:21:12,562 --> 00:21:15,899
y 10 000 kilómetros cuadrados
de superficie.

167
00:21:21,655 --> 00:21:26,076
Lo único que impedía
que el agua inundara la tierra al oeste

168
00:21:27,035 --> 00:21:29,746
era un imponente muro de hielo.

169
00:21:35,168 --> 00:21:36,670
En el otro lado,

170
00:21:37,587 --> 00:21:40,632
el muro casi tenía un kilómetro de altura.

171
00:21:43,802 --> 00:21:46,972
Una barrera que parecía infranqueable.

172
00:21:49,808 --> 00:21:51,768
Pero no por mucho tiempo.

173
00:22:00,527 --> 00:22:06,366
A medida que subían las temperaturas
y crecía el lago de agua derretida,

174
00:22:06,450 --> 00:22:09,494
aumentaba la presión desde atrás.

175
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
Al poco tiempo,

176
00:22:19,504 --> 00:22:23,675
los muros empezaron a desmoronarse
de adentro hacia afuera.

177
00:22:38,065 --> 00:22:41,860
Hasta que se produjo
un colapso catastrófico.

178
00:23:17,687 --> 00:23:19,356
En un instante,

179
00:23:19,439 --> 00:23:23,318
se desató un lago
del tamaño del mar de Irlanda.

180
00:23:45,924 --> 00:23:48,135
Treinta kilómetros al sur,

181
00:23:48,218 --> 00:23:51,721
y el primer indicio
del apocalipsis que se avecina.

182
00:23:55,600 --> 00:23:56,518
Temblores.

183
00:24:00,105 --> 00:24:01,606
Perciben el peligro…

184
00:24:04,526 --> 00:24:06,486
…pero no hay donde esconderse.

185
00:24:27,257 --> 00:24:31,470
Lo primero que ven es una pared de polvo.

186
00:24:35,640 --> 00:24:37,392
Con 100 metros de altura,

187
00:24:37,476 --> 00:24:40,645
es la víspera de un tsunami gigante.

188
00:25:19,809 --> 00:25:21,811
En solo 10 horas,

189
00:25:21,895 --> 00:25:26,566
la megainundación se abre paso
a lo largo de 800 kilómetros

190
00:25:26,650 --> 00:25:30,320
por el continente americano,
hasta llegar al océano.

191
00:25:40,330 --> 00:25:45,252
Las maravillas naturales que de otro modo
tardarían milenios en formarse

192
00:25:45,335 --> 00:25:48,004
se crean en cuestión de horas.

193
00:26:01,101 --> 00:26:03,228
Pero estos espectáculos

194
00:26:04,062 --> 00:26:05,230
duraron poco.

195
00:26:12,362 --> 00:26:14,072
Pocos días después,

196
00:26:15,156 --> 00:26:16,116
solo quedó

197
00:26:18,076 --> 00:26:19,995
un inquietante silencio.

198
00:26:28,253 --> 00:26:32,048
Las cicatrices indelebles
de esta megainundación

199
00:26:32,132 --> 00:26:34,926
aún marcan el paisaje estadounidense.

200
00:26:38,179 --> 00:26:41,891
Sin embargo,
desde los albores de la era glacial,

201
00:26:41,975 --> 00:26:47,230
se han producido más de 50 ciclos
de acumulación y fusión de hielo,

202
00:26:49,274 --> 00:26:53,194
cada uno provocando
sus propias inundaciones épicas.

203
00:26:59,826 --> 00:27:03,330
Una vez calmada
la agitación del último gran deshielo,

204
00:27:03,413 --> 00:27:07,208
la tierra
recuperó lentamente el equilibrio.

205
00:27:15,800 --> 00:27:18,470
Las lluvias se hicieron más regulares,

206
00:27:20,138 --> 00:27:22,849
permitiendo a los bosques recuperarse.

207
00:27:27,562 --> 00:27:30,690
Los desiertos se redujeron y reverdecieron

208
00:27:30,774 --> 00:27:33,401
cuando, una vez más, el agua fluyó.

209
00:27:39,574 --> 00:27:41,409
Y donde el agua fluía,

210
00:27:42,035 --> 00:27:44,788
la vida pronto la siguió.

211
00:27:53,963 --> 00:27:56,424
El delta europeo del Danubio

212
00:27:56,508 --> 00:27:59,052
es uno de los mayores humedales del mundo.

213
00:28:00,512 --> 00:28:03,098
Se formó tras el último gran deshielo

214
00:28:03,181 --> 00:28:08,812
y rápidamente se convirtió en el hogar
de una increíble riqueza de vida animal,

215
00:28:14,526 --> 00:28:16,486
Con tanta oferta de alimentos,

216
00:28:16,569 --> 00:28:19,989
los charranes patinegros
viajan miles de kilómetros

217
00:28:20,073 --> 00:28:22,450
para criar en estas ricas aguas.

218
00:28:23,910 --> 00:28:27,080
Es el sitio perfecto
para formar una familia.

219
00:28:32,460 --> 00:28:35,797
Pero es un viaje en vano

220
00:28:36,589 --> 00:28:40,969
si un macho llega demasiado tarde
para encontrar una hembra.

221
00:28:46,975 --> 00:28:48,977
Lo único que puede hacer

222
00:28:49,686 --> 00:28:52,522
es observar el éxito de los demás.

223
00:29:00,739 --> 00:29:02,407
Ahora, sin su rival,

224
00:29:04,284 --> 00:29:05,493
es su oportunidad.

225
00:29:18,423 --> 00:29:20,759
La comida es un regalo excelente.

226
00:29:23,553 --> 00:29:25,972
Pero no la impresiona.

227
00:29:33,354 --> 00:29:36,691
Aun así, prueba suerte.

228
00:29:39,736 --> 00:29:40,862
Pero es en vano.

229
00:29:46,451 --> 00:29:47,994
El macho despreciado

230
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
cenará solo.

231
00:29:54,459 --> 00:29:57,295
Solo cuando la vida es tan abundante

232
00:29:57,378 --> 00:30:00,507
las hembras se permiten ser tan exigentes.

233
00:30:10,850 --> 00:30:12,644
El final de la Era de Hielo

234
00:30:12,727 --> 00:30:15,647
aseguró no solo una época de abundancia,

235
00:30:18,566 --> 00:30:22,612
sino también
de una gran estabilidad climática.

236
00:30:25,114 --> 00:30:28,743
Una época conocida como el Holoceno.

237
00:30:35,875 --> 00:30:40,630
HACE 11 700 AÑOS

238
00:30:44,217 --> 00:30:45,510
Durante este periodo

239
00:30:46,094 --> 00:30:49,597
predominaron
las condiciones cálidas y húmedas

240
00:30:49,681 --> 00:30:55,270
y las temperaturas medias mundiales
fluctuaron menos de un grado centígrado,

241
00:30:56,813 --> 00:31:01,860
lo que permitió que la vida floreciera
en todos los rincones del mundo.

242
00:31:08,783 --> 00:31:13,121
Cada especie
cuenta con un linaje ininterrumpido

243
00:31:13,204 --> 00:31:16,875
que se remonta
a cuatro mil millones de años atrás,

244
00:31:16,958 --> 00:31:20,420
hasta el origen mismo
de la vida en la Tierra.

245
00:31:45,320 --> 00:31:46,279
Sin embargo,

246
00:31:47,280 --> 00:31:50,199
no todo prosperó durante el Holoceno.

247
00:31:53,828 --> 00:31:57,373
Se estaba produciendo
una extinción extraña

248
00:31:57,457 --> 00:31:59,208
y demasiado selectiva.

249
00:32:01,294 --> 00:32:02,962
En todo el planeta,

250
00:32:03,046 --> 00:32:06,215
los animales terrestres más grandes
desaparecían.

251
00:32:07,383 --> 00:32:09,928
Mamuts, leones de las cavernas

252
00:32:10,011 --> 00:32:13,014
y cientos de otras especies
desaparecieron.

253
00:32:15,725 --> 00:32:19,062
América del Norte
se vio especialmente afectada,

254
00:32:19,145 --> 00:32:22,690
perdiendo más del 70 % de sus gigantes.

255
00:32:25,818 --> 00:32:27,320
Pero no todos.

256
00:32:29,739 --> 00:32:32,075
En ausencia de competidores,

257
00:32:32,992 --> 00:32:36,120
el bisonte se apoderó
de las grandes llanuras,

258
00:32:37,080 --> 00:32:39,666
vagando en grandes grupos.

259
00:32:55,848 --> 00:32:57,433
Aunque no estaban solos.

260
00:33:04,148 --> 00:33:07,652
Con menos presas grandes
entre las cuales elegir,

261
00:33:08,528 --> 00:33:12,532
el bisonte fue el objetivo
de otro grupo de supervivientes.

262
00:33:20,915 --> 00:33:23,501
Enemigos ancestrales.

263
00:33:27,422 --> 00:33:31,467
Su mejor defensa
es estar atento al peligro.

264
00:33:33,136 --> 00:33:36,681
Mantenerse unidos
y seguir adelante con calma.

265
00:33:40,977 --> 00:33:43,271
Pero no son cazadores ordinarios.

266
00:33:49,402 --> 00:33:53,740
Porque la Edad de Hielo
vio la propagación de un nuevo depredador.

267
00:34:01,622 --> 00:34:03,458
Al igual que los lobos,

268
00:34:03,541 --> 00:34:05,334
cazábamos en grupos.

269
00:34:08,921 --> 00:34:11,758
Y lo que nos faltaba en fuerza y velocidad

270
00:34:13,676 --> 00:34:18,306
lo compensábamos
con inteligencia y astucia.

271
00:34:21,267 --> 00:34:25,229
La evolución de nuestros cerebros
grandes y complejos

272
00:34:25,313 --> 00:34:28,357
nos había diferenciado de otros primates

273
00:34:29,525 --> 00:34:33,571
y nos permitió cazar
de formas cada vez más sofisticadas.

274
00:34:39,327 --> 00:34:40,953
Imitando a los lobos

275
00:34:42,080 --> 00:34:45,750
y utilizando pilas de piedra
cuidadosamente colocadas,

276
00:34:46,793 --> 00:34:50,838
los cazadores acorralaban
a los bisontes durante kilómetros

277
00:34:52,215 --> 00:34:55,051
hasta que quedaban exactamente

278
00:34:56,010 --> 00:34:57,386
donde los querían.

279
00:35:08,147 --> 00:35:12,777
Solo entonces se acercan
sigilosamente a la manada.

280
00:35:21,327 --> 00:35:23,663
Si se revelan demasiado rápido,

281
00:35:25,540 --> 00:35:28,251
se desperdician días de esfuerzo.

282
00:35:38,219 --> 00:35:41,055
Su premio final no es la muerte de uno,

283
00:35:42,723 --> 00:35:44,809
sino la caída de muchos…

284
00:35:49,730 --> 00:35:53,651
para alimentar a muchos,
durante los meses de invierno.

285
00:36:02,702 --> 00:36:04,537
La trampa está lista.

286
00:36:09,917 --> 00:36:14,046
Todo lo que necesitan es un poco de ánimo.

287
00:37:00,509 --> 00:37:02,386
A principios del Holoceno,

288
00:37:03,012 --> 00:37:05,890
el humano se había extendido desde África

289
00:37:05,973 --> 00:37:08,559
a casi todos los continentes de la Tierra

290
00:37:09,227 --> 00:37:13,231
y se convirtió
en el depredador más peligroso del mundo.

291
00:37:17,902 --> 00:37:20,446
Aunque nuestro ascenso contribuyó

292
00:37:20,529 --> 00:37:23,950
a la extinción mundial
de los grandes animales terrestres,

293
00:37:24,033 --> 00:37:27,078
nuestra historia pudo haber sido corta

294
00:37:28,663 --> 00:37:31,249
si no hubiéramos hecho algo notable.

295
00:37:35,002 --> 00:37:37,296
Nos liberamos de la incertidumbre

296
00:37:37,380 --> 00:37:40,341
de una existencia
de cazadores recolectores

297
00:37:41,050 --> 00:37:44,303
formando alianzas con la naturaleza.

298
00:37:47,265 --> 00:37:49,642
El clima estable del Holoceno

299
00:37:49,725 --> 00:37:51,936
permitió a nuestros antepasados

300
00:37:52,019 --> 00:37:54,730
desarrollar una relación única

301
00:37:55,898 --> 00:37:57,024
con las plantas.

302
00:38:02,321 --> 00:38:05,866
Seleccionaban a mano determinadas especies

303
00:38:05,950 --> 00:38:09,787
y sembraban sus semillas
donde mejor crecían.

304
00:38:16,127 --> 00:38:18,629
Todos estos cuidados y atenciones

305
00:38:18,713 --> 00:38:24,385
aumentaron drásticamente las posibilidades
de supervivencia de las plantas.

306
00:38:24,468 --> 00:38:25,428
Y, a cambio,

307
00:38:26,178 --> 00:38:29,140
los humanos
podían cosechar las recompensas.

308
00:38:34,020 --> 00:38:36,522
Aprendieron a producir más alimentos

309
00:38:37,106 --> 00:38:40,276
y a hacer que duraran todo el año.

310
00:38:44,405 --> 00:38:46,324
Y donde crecían sus plantas,

311
00:38:48,034 --> 00:38:49,493
prosperaba la gente.

312
00:38:52,955 --> 00:38:54,749
Nuestros antepasados

313
00:38:54,832 --> 00:38:58,919
descubrieron cómo garantizar
un suministro estable de alimentos.

314
00:39:00,588 --> 00:39:04,008
Y no solo las plantas fueron domesticadas.

315
00:39:05,509 --> 00:39:06,844
También a los animales.

316
00:39:08,554 --> 00:39:09,972
En todo el mundo,

317
00:39:10,056 --> 00:39:13,017
muchos cazadores recolectores

318
00:39:13,100 --> 00:39:15,478
abandonaron su estilo de vida nómada…

319
00:39:17,063 --> 00:39:19,273
…en favor de la agricultura.

320
00:39:20,858 --> 00:39:22,026
Poco a poco,

321
00:39:22,777 --> 00:39:25,988
la naturaleza se fue transformando,

322
00:39:27,573 --> 00:39:29,992
domesticada por manos humanas.

323
00:39:32,411 --> 00:39:36,165
Liberadas de la lucha constante
por encontrar alimento,

324
00:39:36,248 --> 00:39:38,667
las poblaciones humanas crecieron,

325
00:39:39,835 --> 00:39:41,837
el trabajo se diversificó

326
00:39:42,963 --> 00:39:46,133
y la sociedad se hizo más compleja.

327
00:39:49,136 --> 00:39:52,056
Y nacieron las civilizaciones.

328
00:39:59,021 --> 00:40:04,068
Nosotros logramos algo
que ninguna otra especie ha logrado.

329
00:40:05,027 --> 00:40:07,405
Nos liberamos de la naturaleza

330
00:40:07,488 --> 00:40:10,074
y nos elevamos por encima de ella.

331
00:40:11,617 --> 00:40:15,413
La agricultura lo cambió todo.

332
00:40:18,290 --> 00:40:21,377
Pero otra revolución se avecinaba.

333
00:41:13,804 --> 00:41:15,556
Nuestro ingenio

334
00:41:15,639 --> 00:41:19,935
nos ha llevado más lejos
de lo que jamás hubiéramos imaginado.

335
00:41:21,896 --> 00:41:23,647
Y nuestra historia

336
00:41:23,731 --> 00:41:27,359
está ahora escrita
en la superficie de la Tierra.

337
00:41:30,529 --> 00:41:32,281
Lo que antes era salvaje

338
00:41:32,823 --> 00:41:34,033
se domesticó

339
00:41:35,242 --> 00:41:36,368
o se perdió.

340
00:41:40,873 --> 00:41:43,834
Tenemos demasiado éxito para nuestro bien.

341
00:41:45,252 --> 00:41:47,129
Y para el del planeta.

342
00:41:49,757 --> 00:41:54,345
Y ahora estamos causando
la próxima extinción masiva.

343
00:42:00,184 --> 00:42:03,854
No se trata solo
de que simplemente alimentarnos

344
00:42:03,938 --> 00:42:07,191
se lleve más de la mitad
de toda la tierra habitable.

345
00:42:21,872 --> 00:42:26,210
Y no se trata solo de que el CO2
que estamos liberando

346
00:42:26,293 --> 00:42:28,337
esté calentando nuestro planeta

347
00:42:28,420 --> 00:42:33,592
más rápido que en ningún otro momento
de los últimos 500 millones de años.

348
00:42:40,099 --> 00:42:45,437
Tampoco se trata de que estemos calentando
y acidificando los océanos,

349
00:42:47,022 --> 00:42:49,900
destruyendo su equilibrio natural

350
00:42:49,984 --> 00:42:53,821
y acabando con grandes extensiones
de vida marina.

351
00:42:57,157 --> 00:43:01,996
Tampoco se trata de que provoquemos
fenómenos meteorológicos extremos.

352
00:43:04,081 --> 00:43:09,962
Fuego y sequía que devuelven la Tierra
a sus estériles comienzos.

353
00:43:15,259 --> 00:43:18,721
Y no es que estemos haciendo algo de eso,

354
00:43:19,888 --> 00:43:22,725
sino que lo estamos haciendo todo,

355
00:43:23,517 --> 00:43:24,393
todo

356
00:43:25,561 --> 00:43:28,063
al mismo tiempo.

357
00:43:30,941 --> 00:43:32,526
Y para empeorarlo,

358
00:43:33,485 --> 00:43:37,239
lo estamos haciendo
a una velocidad meteórica.

359
00:43:46,749 --> 00:43:48,417
Aunque es extraño,

360
00:43:48,500 --> 00:43:52,171
las extinciones masivas
cambiaron el curso de la historia

361
00:43:52,254 --> 00:43:54,423
como ninguna otra cosa.

362
00:43:56,050 --> 00:43:57,426
Hasta ahora,

363
00:43:57,509 --> 00:44:01,722
la Tierra ha sufrido cinco
de estos acontecimientos apocalípticos.

364
00:44:02,973 --> 00:44:08,020
Cada uno ha acabado
con más de tres cuartas partes de la vida.

365
00:44:11,482 --> 00:44:15,611
Además, las especies dominantes que entran

366
00:44:15,694 --> 00:44:19,531
no son las especies dominantes que salen.

367
00:44:23,827 --> 00:44:26,622
Hacía 66 millones de años

368
00:44:26,705 --> 00:44:31,001
que no se sentía el impacto
de una extinción masiva.

369
00:44:32,419 --> 00:44:33,462
Ahora

370
00:44:33,545 --> 00:44:35,214
vamos camino

371
00:44:36,590 --> 00:44:37,800
de la sexta.

372
00:44:45,557 --> 00:44:48,644
Tan solo en los últimos 50 años,

373
00:44:48,727 --> 00:44:51,105
las poblaciones de animales salvajes

374
00:44:51,188 --> 00:44:55,693
han disminuido una media
de casi el 70 por ciento.

375
00:44:55,776 --> 00:44:56,902
Y, esta vez,

376
00:44:57,778 --> 00:45:01,949
nosotros somos los responsables.

377
00:45:04,910 --> 00:45:09,248
Sin embargo,
a pesar de este sombrío pronóstico,

378
00:45:09,331 --> 00:45:12,876
queda aún un rayo de esperanza.

379
00:45:16,672 --> 00:45:18,841
Somos la primera especie

380
00:45:18,924 --> 00:45:22,970
en los cuatro mil millones de años
de historia de la vida

381
00:45:23,721 --> 00:45:27,933
que comprende
lo que le está pasando a nuestro mundo.

382
00:45:30,102 --> 00:45:32,730
También somos la primera especie

383
00:45:32,813 --> 00:45:37,025
en comprender
lo que hace falta para corregirlo.

384
00:45:38,736 --> 00:45:43,407
Nuestra inteligencia
nos ha traído hasta aquí

385
00:45:44,783 --> 00:45:46,160
y es lo único

386
00:45:46,785 --> 00:45:48,871
que puede salvarnos.

387
00:45:55,043 --> 00:45:56,545
Nuestro futuro

388
00:45:57,171 --> 00:45:58,589
y el del planeta,

389
00:45:59,131 --> 00:46:01,508
están aún por escribirse.

390
00:46:02,926 --> 00:46:04,803
Cómo actuemos ahora

391
00:46:04,887 --> 00:46:07,097
determinará el siguiente capítulo…

392
00:46:08,474 --> 00:46:11,393
…de la historia de la vida.

393
00:46:20,360 --> 00:46:24,072
Pero, sea cual sea el futuro que espera…

394
00:46:30,537 --> 00:46:33,415
Si hay algo que aprendimos del pasado…

395
00:46:39,755 --> 00:46:41,215
es que la vida

396
00:46:41,298 --> 00:46:45,803
siempre encuentra su camino.

397
00:48:57,935 --> 00:49:00,103
Subtítulos: Pilar Arias

