1
00:00:01,080 --> 00:00:05,040
«В следующее мгновение он увидел,
как его рука погрузилась прямо

2
00:00:05,120 --> 00:00:07,080
в огромную, черную, блестящую массу,

3
00:00:07,160 --> 00:00:09,520
и он пронзительно закричал.

4
00:00:10,080 --> 00:00:13,160
Снаружи, под палящим солнцем,
далеко за домом

5
00:00:13,320 --> 00:00:16,440
мать искала своего сына». Здорово, да?

6
00:00:20,160 --> 00:00:22,120
Но я не совсем понял концовку.

7
00:00:23,480 --> 00:00:24,680
Может, она о том,

8
00:00:24,920 --> 00:00:28,080
что все мы вырастаем,
но наши родители этого не понимают.

9
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
И мы заняты собственной жизнью,

10
00:00:30,480 --> 00:00:32,640
но наши родители все ищут свое дитя.

11
00:00:33,400 --> 00:00:34,960
Думаю, как-то так.

12
00:00:35,040 --> 00:00:36,320
Милая версия.

13
00:00:39,640 --> 00:00:42,440
- Черт, теперь хочется маме позвонить.
- Да, понимаю.

14
00:00:44,720 --> 00:00:45,640
Ладно, бро.

15
00:00:47,040 --> 00:00:48,880
- Ты сказал «бровь»?
- Нет.

16
00:00:49,160 --> 00:00:50,000
Я сказал...

17
00:00:50,840 --> 00:00:52,000
...ладно, бро.

18
00:00:53,760 --> 00:00:54,880
- Ладно, бро.
- Ясно.

19
00:00:56,160 --> 00:00:59,240
Поставлю будильник на завтра.
Длинный будет день.

20
00:00:59,840 --> 00:01:03,000
Только не ставь
на час раньше положенного.

21
00:01:03,480 --> 00:01:05,519
Но я целый час просыпаюсь.

22
00:01:05,600 --> 00:01:07,160
Да, но так ты и меня будишь.

23
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Ладно.

24
00:01:10,160 --> 00:01:13,040
Поставлю за 30 минут
до положенного времени.

25
00:01:13,480 --> 00:01:14,320
Нет, за 40.

26
00:01:15,240 --> 00:01:17,200
Сорок-пять. Пожалуйста.

27
00:01:17,800 --> 00:01:18,640
Доброй ночи.

28
00:01:19,360 --> 00:01:20,200
Люблю тебя.

29
00:01:20,440 --> 00:01:21,880
Доброй. И я тебя люблю.

30
00:01:33,920 --> 00:01:36,920
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ ДАЙС

31
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
Черт.

32
00:02:19,120 --> 00:02:19,960
Опять что ли?

33
00:02:20,840 --> 00:02:24,240
Что это за вид комаров?
Вообще не реагируют на репелленты.

34
00:02:26,520 --> 00:02:27,360
Прихлопнула?

35
00:02:29,800 --> 00:02:30,720
Я одного кокнула.

36
00:02:31,040 --> 00:02:32,240
Отлично.

37
00:02:33,000 --> 00:02:34,240
Один есть, осталось 200.

38
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
Момо, давай накроемся с одеялом
и будем спать. Завтра на работу.

39
00:02:47,320 --> 00:02:48,160
К черту.

40
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
Кавуя, вставай.

41
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Сделай что-нибудь.

42
00:02:52,040 --> 00:02:52,880
Вставай!

43
00:02:55,400 --> 00:02:57,520
Ты и мне не дашь поспать.

44
00:02:58,480 --> 00:03:01,200
Я решу эту проблему раз и навсегда.

45
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
Пять долларов, мадам.

46
00:03:05,880 --> 00:03:08,320
Как это пять долларов?
За репеллент и морожко?

47
00:03:10,720 --> 00:03:11,560
Спасибо.

48
00:03:11,640 --> 00:03:12,840
ТРОЯНЕЦ
ПЛАМЯ И ЛЕД

49
00:03:12,920 --> 00:03:13,760
Что это?

50
00:03:14,240 --> 00:03:15,800
Почему «пламя и лед»?

51
00:03:16,040 --> 00:03:16,960
И я о том же.

52
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
Кто захочет ими пользоваться?

53
00:03:19,080 --> 00:03:21,360
Особенно в Бомбее,
где и так жарко и влажно.

54
00:03:21,680 --> 00:03:22,640
Скоро выясним.

55
00:03:23,520 --> 00:03:26,360
- Не будем мы ими пользоваться, Друв.
- Почему нет?

56
00:03:27,040 --> 00:03:30,320
Не хочется мне чувствовать там
жару и холод.

57
00:03:30,400 --> 00:03:33,360
Не знаю. Посмотрим. Чего тут бояться?

58
00:03:33,440 --> 00:03:34,800
Я приду к доктору и скажу:

59
00:03:34,880 --> 00:03:36,600
«Я надел презерватив "Пламя и лед",

60
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
- и мой лобок воспламенился».
- Идем.

61
00:03:38,960 --> 00:03:39,800
Доброй ночи, бро.

62
00:03:40,080 --> 00:03:41,600
Не иди так быстро.

63
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
Я не иду быстро, ты идешь медленно.

64
00:03:49,200 --> 00:03:50,720
- Мое вкуснее.
- Дай попробовать.

65
00:03:50,800 --> 00:03:51,640
Ладно.

66
00:03:51,720 --> 00:03:53,760
Еще что-нибудь?
Спинку погладить или что?

67
00:03:54,320 --> 00:03:56,720
- Что это было?
- Что это было?

68
00:03:56,800 --> 00:03:59,840
Кто-то дал мне подзатыльника!
Чтоб тебя скрючило, придурок!

69
00:04:00,600 --> 00:04:02,600
М-р Дели-2016. Расслабься.

70
00:04:02,680 --> 00:04:03,520
Какого черта?

71
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
- Кто он такой?
- Черт. Он разворачивается.

72
00:04:06,360 --> 00:04:08,000
К черту. Побежали. Бежим.

73
00:04:09,920 --> 00:04:10,760
Придурок!

74
00:04:10,840 --> 00:04:11,960
Куда это ты собрался?

75
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
Каран, какого черта ты здесь делаешь?

76
00:04:17,320 --> 00:04:19,600
- Как дела?
- Как твои дела?

77
00:04:19,680 --> 00:04:22,840
- Сколько лет, чувак. Как ты?
- Все хорошо, чувак.

78
00:04:22,920 --> 00:04:23,760
А ты как?

79
00:04:23,840 --> 00:04:25,640
Да особо ничего. Я тут часа на четыре.

80
00:04:25,720 --> 00:04:26,840
Был день по работе.

81
00:04:26,920 --> 00:04:30,040
А ты как? Рассказывай.
Даешь частные уроки, как Мишра?

82
00:04:30,600 --> 00:04:32,040
Всерьез об этом подумываю.

83
00:04:32,120 --> 00:04:33,400
Кстати, это Кавуя.

84
00:04:33,480 --> 00:04:34,440
Кавуя, это Каран.

85
00:04:34,520 --> 00:04:37,280
Он наложил в штаны во втором классе.

86
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
- Приму к сведению.
- Спасибо, друг.

87
00:04:39,640 --> 00:04:42,960
Лучше меня еще не представляли.

88
00:04:43,120 --> 00:04:45,160
А это - мой друг-придурок Друв.

89
00:04:45,240 --> 00:04:47,840
Которого в пятом классе учитель поймал

90
00:04:47,920 --> 00:04:50,840
на краже и поедании
обеда второклассника.

91
00:04:51,280 --> 00:04:52,840
- Ужас какой.
- Набил себе рот.

92
00:04:52,920 --> 00:04:56,320
Значит, в детстве ты воровал чужую еду.

93
00:04:56,600 --> 00:04:58,360
Видишь, я всегда был милашом.

94
00:04:59,040 --> 00:05:02,720
Нет. Ты всегда был толстяком,
потому и нуждался в жрачке.

95
00:05:02,800 --> 00:05:04,760
Еда у него была вкуснющей. Скажи ей.

96
00:05:04,840 --> 00:05:05,680
Я не виноват.

97
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
- Ты сделала бы то же самое.
- Неправда.

98
00:05:08,360 --> 00:05:12,200
Никто бы так не поступил.
В жизни ты красивее, чем на фото.

99
00:05:13,000 --> 00:05:14,880
- Спасибо.
- Могу ли я спросить,

100
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
что ты делаешь с этим неудачником?

101
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
Не знаю. Убиваю время.

102
00:05:20,440 --> 00:05:21,760
- Убивает время.
- Серьезно?

103
00:05:22,240 --> 00:05:23,080
Время убивает?

104
00:05:23,160 --> 00:05:25,120
Ты свое лицо видел? Дхануш.

105
00:05:25,200 --> 00:05:26,320
- Что?
- Чувак, погоди.

106
00:05:26,400 --> 00:05:29,320
Вы точно как Дхануш и Сонам Капур.

107
00:05:29,400 --> 00:05:30,920
Иди, тебя машина ждет.

108
00:05:31,000 --> 00:05:32,360
Мне нравится.

109
00:05:32,440 --> 00:05:34,400
По сравнению с ним,
Дхануш - супермодель.

110
00:05:37,640 --> 00:05:38,560
Отвали.

111
00:05:39,000 --> 00:05:41,080
- Смешно.
- Можешь это тоже использовать.

112
00:05:41,160 --> 00:05:42,480
Спасибо. Большое.

113
00:05:42,680 --> 00:05:46,080
- Зачем еще старые друзья?
- Я поеду. Здорово было.

114
00:05:46,600 --> 00:05:47,440
Давай в гости.

115
00:05:47,520 --> 00:05:48,360
Да, правда.

116
00:05:48,720 --> 00:05:49,640
Выпьем по пивку.

117
00:05:49,720 --> 00:05:51,640
В другой раз. Обещаю. Ладно?

118
00:05:51,720 --> 00:05:54,280
Я только что поужинал и выпил
в «Мэрриот».

119
00:05:54,800 --> 00:05:57,720
В «Мэрриот»? Ну и шишка.
Тоже даешь частные уроки?

120
00:05:59,280 --> 00:06:01,280
Нашел хорошее предложение на «Литлэп».

121
00:06:01,680 --> 00:06:04,200
- Классно. Обожаю их.
- Да, повезло нам.

122
00:06:04,280 --> 00:06:05,920
Технологии меняют жизнь. Здорово.

123
00:06:06,000 --> 00:06:07,440
- Верно.
- Да. Ладно, пора.

124
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
- До скорого.
- Всего хорошего.

125
00:06:09,760 --> 00:06:11,280
Рад знакомству.

126
00:06:11,360 --> 00:06:12,760
- До встречи.
- Пока, бро.

127
00:06:12,840 --> 00:06:15,440
В следующий раз дай знать, пересечемся.

128
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
Обязательно. Пока. Спокойной ночи.

129
00:06:19,200 --> 00:06:21,320
Все ребята из Дели такие?

130
00:06:23,040 --> 00:06:26,600
- Почему мой телефон так вибрирует?
- Проверь еще свой Тиндер.

131
00:06:26,680 --> 00:06:30,840
Прости. Ты знаешь, где тут
презервативы продают?

132
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
Прямо и направо.

133
00:06:32,880 --> 00:06:34,160
Круглосуточная аптека.

134
00:06:34,240 --> 00:06:35,720
- Точно будет открыта?
- Да.

135
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Ладно.

136
00:06:36,880 --> 00:06:39,240
- Бери. Наши любимые. Обожаем.
- Слушай.

137
00:06:39,320 --> 00:06:41,120
- Ты офигенная.
- А то.

138
00:06:41,200 --> 00:06:43,360
Намного круче... Посмотри на себя.

139
00:06:43,440 --> 00:06:44,680
Ты намного круче него.

140
00:06:44,760 --> 00:06:47,760
Если решишь его бросить, позвони мне.

141
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
Я знаю его номер.

142
00:06:49,360 --> 00:06:51,520
- До встречи, ребята. Доброй ночи.
- Пока.

143
00:06:51,600 --> 00:06:53,800
- Пока. Я опаздываю.
- До встречи, бро.

144
00:06:53,880 --> 00:06:56,320
И секс будет. Так что ночь
и правда добрая. Пока.

145
00:06:56,600 --> 00:06:57,520
Счастливо.

146
00:06:58,600 --> 00:07:00,760
- Так собой гордишься, а?
- Очень.

147
00:07:04,960 --> 00:07:06,520
Каву, выйдешь - поговорим.

148
00:07:08,200 --> 00:07:10,960
Каву, выйдешь - поговорим.
Я ничего не слышу.

149
00:07:11,160 --> 00:07:12,480
Почему ты меня игноришь?

150
00:07:12,760 --> 00:07:14,800
Я не игнорю. Я ничего не слышал.

151
00:07:15,240 --> 00:07:16,080
Бутерброд?

152
00:07:17,560 --> 00:07:19,080
Ты опять голодный?

153
00:07:19,720 --> 00:07:22,640
У нас был такой плотный ужин,
а потом еще морожко.

154
00:07:22,720 --> 00:07:24,320
Но морожко упало.

155
00:07:24,400 --> 00:07:26,680
Так что я еще не наелся. Да или нет?

156
00:07:26,760 --> 00:07:28,200
Да, ладно. И мне один.

157
00:07:29,920 --> 00:07:30,840
Слушай.

158
00:07:32,840 --> 00:07:34,200
Вивек женится.

159
00:07:34,280 --> 00:07:35,120
Вивек?

160
00:07:35,440 --> 00:07:36,840
А, Вивек.

161
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
Твой первый парень из Нагпура.

162
00:07:39,400 --> 00:07:42,760
Разве не он сделал фотоколлаж
с тобой и своей мамой?

163
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
И как подписал? «Любовнички».

164
00:07:44,920 --> 00:07:46,560
Это было в пятом классе, Друв.

165
00:07:46,640 --> 00:07:48,720
Может, хватит вспоминать
причуды моих бывших?

166
00:07:48,800 --> 00:07:51,120
- Но это ж такой прикол.
- Я серьезно.

167
00:07:51,760 --> 00:07:54,640
Серьезно. Погоди. Да, это стоит
принимать всерьез.

168
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
Салями. Надо добавить? Хочешь?

169
00:07:58,280 --> 00:07:59,880
- Мне все равно. Клади.
- Да.

170
00:08:04,280 --> 00:08:06,480
Странно узнавать, что он женится.

171
00:08:06,560 --> 00:08:09,240
Мои первые и самые длительные
отношения.

172
00:08:11,080 --> 00:08:13,280
Как мило. Ты и правда это сказала?

173
00:08:15,200 --> 00:08:18,080
В смысле, самые длительные отношения,
в которых я состояла.

174
00:08:18,160 --> 00:08:19,000
Да ладно?

175
00:08:20,560 --> 00:08:21,400
Перестань уже.

176
00:08:21,480 --> 00:08:22,720
Что перестать? Твои слова.

177
00:08:22,800 --> 00:08:23,880
А я просто повторяю.

178
00:08:23,960 --> 00:08:26,440
Тебе не будет странно,
если твоя бывшая выйдет замуж?

179
00:08:26,520 --> 00:08:29,680
Ну, зависит. Если замуж
будет симпатяжка, то да.

180
00:08:29,760 --> 00:08:32,280
А если дурнушка,

181
00:08:32,360 --> 00:08:33,520
ну и что? Вышла и вышла.

182
00:08:33,600 --> 00:08:35,520
- Так по-делийски.
- Что тут от Дели?

183
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
Если это парень, который из Нагпура...

184
00:08:37,919 --> 00:08:39,880
Который называл тебя «любовь моя»?

185
00:08:39,960 --> 00:08:42,880
Если он женится,
ты и правда расстроишься?

186
00:08:43,080 --> 00:08:43,919
Только честно.

187
00:08:44,000 --> 00:08:45,920
Кстати, мы встречались
в старших классах.

188
00:08:46,040 --> 00:08:49,200
Может, хватит вспоминать моих бывших
и внушать мне чувство вины?

189
00:08:49,520 --> 00:08:51,680
Ничего я не внушаю. Я просто говорю,

190
00:08:51,760 --> 00:08:54,720
что лучше помнить хорошее
и забыть плохое.

191
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
Иначе как вступать в новые отношения?

192
00:08:59,240 --> 00:09:02,120
Нет! Не надо! Кто это?

193
00:09:02,200 --> 00:09:03,040
Смотришь?

194
00:09:03,200 --> 00:09:06,120
- Кто это?
- Все еще думаешь о нем?

195
00:09:07,760 --> 00:09:09,440
Да. Прости.

196
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
Я когда-то видела страницу его девушки.

197
00:09:13,400 --> 00:09:14,560
И она красивая, чувак.

198
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
Теперь мне еще хуже.

199
00:09:18,640 --> 00:09:19,480
Так.

200
00:09:19,920 --> 00:09:21,080
Простая математика.

201
00:09:22,600 --> 00:09:24,960
Нет. Послушай. Ты сейчас поймешь.

202
00:09:25,520 --> 00:09:27,320
Девяносто семи процентам индийцев,

203
00:09:27,400 --> 00:09:30,840
которые женятся, - от 18 до 35 лет.

204
00:09:31,760 --> 00:09:33,560
Это значит, что из ста твоих друзей -

205
00:09:33,640 --> 00:09:37,520
52 мальчика и 48 девочек
в гендерном соотношении.

206
00:09:38,120 --> 00:09:41,560
Из этих 52 ты наверняка
встречалась хотя бы с тремя.

207
00:09:43,080 --> 00:09:45,080
Просто признайся.
Не притворяйся овечкой.

208
00:09:45,160 --> 00:09:46,000
Да?

209
00:09:46,800 --> 00:09:50,200
Итак, шансы, что твой бывший
не женится...

210
00:09:52,800 --> 00:09:55,160
...сводятся всего к 0,03 процентам.

211
00:09:55,760 --> 00:09:58,160
- Без разницы.
- К чему это ты?

212
00:09:58,240 --> 00:10:01,000
К тому, что его женитьба - это норма.

213
00:10:01,080 --> 00:10:03,160
Тебе стоит послать ему сообщение.

214
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
«Поздравляю.

215
00:10:04,680 --> 00:10:07,360
Прошу, не делай еще один коллаж
с твоей женой и мамой

216
00:10:07,440 --> 00:10:10,960
и не делай своей аватаркой в соцсетях.
Это не круто, друг».

217
00:10:11,120 --> 00:10:13,480
А ведь он на это способен. Сама знаешь.

218
00:10:15,160 --> 00:10:16,720
Отправь сообщение. Тебя отпустит.

219
00:10:16,800 --> 00:10:20,200
А если и не отправишь,
подожди два дня. И все забудется.

220
00:10:20,280 --> 00:10:22,880
Мы слишком заняты,
чтоб загоняться о таких вещах.

221
00:10:23,440 --> 00:10:25,040
Потрясающая речь, Дхануш!

222
00:10:25,120 --> 00:10:27,400
Нет. На что надоумил тебя Каран.

223
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
Твоя новая фишка, да?

224
00:10:31,200 --> 00:10:32,640
Да, думаю, ты прав.

225
00:10:33,840 --> 00:10:37,160
Он хороший парень, и я,
наверное, за него рада.

226
00:10:38,080 --> 00:10:40,240
Как мило. Может,
теперь закроем эту тему?

227
00:10:40,760 --> 00:10:43,000
Комары уже сдохли, а мы все о том же.

228
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
Как вкусно.

229
00:10:44,880 --> 00:10:46,080
Знаю, да.

230
00:10:48,040 --> 00:10:48,880
Что?

231
00:10:48,960 --> 00:10:49,800
Дай укусить.

232
00:10:49,960 --> 00:10:50,800
Нет.

233
00:10:51,280 --> 00:10:52,840
Ладно, чуть-чуть.

234
00:10:55,760 --> 00:10:57,000
Зачем ты так?

235
00:10:58,600 --> 00:11:01,080
- Как?
- Это же самое вкусное.

236
00:11:02,520 --> 00:11:04,480
Зачем ты так? Это ужасно.

237
00:11:05,400 --> 00:11:07,560
Видишь? Вот это стоит твоих нервов.

238
00:11:07,640 --> 00:11:09,880
А не то, что бывший женится.
Это такая фигня.

239
00:11:09,960 --> 00:11:11,720
- Да, я поняла.
- Да?

240
00:11:12,800 --> 00:11:13,880
Но теперь я еще хочу.

241
00:11:14,360 --> 00:11:15,760
Сделаешь еще один на двоих?

242
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
Другой разговор. Дай мне пару минут.

243
00:11:19,640 --> 00:11:22,880
- Теперь мы еще и выспимся.
- Где связь?

244
00:11:23,520 --> 00:11:26,120
Чем больше ешь, тем лучше спишь.

245
00:11:27,920 --> 00:11:29,160
Даже панды так делают.

246
00:11:30,400 --> 00:11:33,840
Пандам не надо утром
вставать на работу.

247
00:11:33,920 --> 00:11:36,560
Повезло пандам, если подумать.

248
00:11:38,480 --> 00:11:41,200
Поверить не могу,
что мы об этом говорим.

249
00:11:42,800 --> 00:11:44,520
- Который час?
- Полчетвертого утра.

250
00:11:44,600 --> 00:11:45,480
Полчетвертого?

251
00:11:45,560 --> 00:11:48,120
Так, досматриваем серию и спать.

252
00:11:52,760 --> 00:11:55,520
Необязательно было упоминать
мои этнические корни и размер.

253
00:12:11,240 --> 00:12:14,160
КАРАН-ШКОЛА-ДЕЛИ - СООБЩЕНИЕ
УБЛЮДОК! ЧТО ЗА ПРЕЗЕРВАТИВЫ?

254
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
У МЕНЯ ТАМ ВСЕ ГОРЕЛО.

255
00:12:15,800 --> 00:12:18,560
МЫ С ДЕВУШКОЙ ДУМАЛИ,
ЧТО ЧЕМ-ТО ЗАРАЗИЛИСЬ.

256
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
ЧТО У ВАС ЗА СТРАННЫЕ ПРИСТРАСТИЯ?

257
00:12:20,640 --> 00:12:21,720
КОЗЛИНА.

258
00:13:15,520 --> 00:13:18,000
Перевод субтитров: Таня Захарченко

