1
00:00:09,360 --> 00:00:13,480
Je bent net de Kerstman, man.
Dit is echt episch.

2
00:00:21,320 --> 00:00:22,160
DHRUV TYPT...

3
00:00:22,240 --> 00:00:25,440
VERGEET NIET DAT WE VANAVOND
NAAR DAT IRAANSE CAFÉ GAAN.

4
00:00:25,520 --> 00:00:29,400
LUNCH LICHT EN KOM OP TIJD.
VANDAAG SERVEREN ZE SCHAPENKOTELET.

5
00:00:29,480 --> 00:00:31,880
ZEG DAT HET COOL IS,
ZEG SCHAPENKOTELET.

6
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
Waar ben je, bro?

7
00:00:48,160 --> 00:00:49,000
Vergadering?

8
00:00:49,760 --> 00:00:50,880
Wat is dit, Kavu?

9
00:00:52,120 --> 00:00:54,400
Schiet op. Ik verga van de honger.

10
00:00:55,280 --> 00:00:57,840
Ik wacht beneden. Schiet op.

11
00:01:10,680 --> 00:01:11,960
Waar blijf je nou?

12
00:01:12,360 --> 00:01:15,120
Kom hierheen. Rechtstreeks.

13
00:01:15,360 --> 00:01:18,960
Waar is de taxi?
-Hij wilde niet zo lang wachten. Hallo?

14
00:01:21,160 --> 00:01:24,240
Waar ben je? Mohan Medical. Mohan. Wat?

15
00:01:24,760 --> 00:01:27,680
Ga links bij de paan-winkel. Links.

16
00:01:28,360 --> 00:01:31,480
Wat zie je? Nee, niet de tempel.
-Waar zit hij?

17
00:01:31,560 --> 00:01:32,840
Daar is hij.

18
00:01:33,200 --> 00:01:35,360
Je bent er. Blijf daar.

19
00:01:35,440 --> 00:01:38,720
Ik hoop dat het café niet sluit. Kom.

20
00:01:48,920 --> 00:01:51,920
EEN DICE ORIGINAL-SERIE

21
00:02:31,680 --> 00:02:34,840
Ik zei toch dat het nog open was.
-Eindelijk.

22
00:02:36,640 --> 00:02:37,920
Die hoeven we niet.

23
00:02:38,320 --> 00:02:40,760
Twee keer de schapenkotelet...
-Eén.

24
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
We delen toch?
-Ik wil niet delen.

25
00:02:43,400 --> 00:02:46,800
Met brood.
-De schapenkotelet is op.

26
00:02:50,520 --> 00:02:51,360
Verdomme.

27
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
Rustig nou maar.

28
00:02:54,520 --> 00:02:55,360
Sorry.

29
00:02:55,880 --> 00:02:59,880
U kunt vast nog wel een stuk vinden.
-Nee, het is echt op.

30
00:02:59,960 --> 00:03:03,360
Kunt u het navragen?
-Ik weet het echt zeker.

31
00:03:03,440 --> 00:03:07,280
We komen van ver. Kijk alstublieft even.
-Wilt u iets anders?

32
00:03:09,040 --> 00:03:10,400
Twee schapen-biryani's.

33
00:03:10,480 --> 00:03:11,520
Eentje.
-Wat?

34
00:03:11,600 --> 00:03:14,320
Ik kan het niet op.
-Niet te geloven.

35
00:03:15,680 --> 00:03:17,400
Eentje dan.
-Twee of één?

36
00:03:17,880 --> 00:03:18,720
Eén.

37
00:03:19,080 --> 00:03:20,000
Eén?

38
00:03:20,600 --> 00:03:23,280
Wat is dit?
-Ik was het vergeten.

39
00:03:23,360 --> 00:03:27,160
En iemand op kantoor
had heerlijke Hyderabadi.

40
00:03:27,960 --> 00:03:29,400
Ik heb te veel gegeten.

41
00:03:29,760 --> 00:03:33,840
Ik zit nu vol en kan het niet op.
-Ik heb alleen ontbeten.

42
00:03:33,920 --> 00:03:38,320
Biscuitjes, vanwege de schapenkotelet.
Ik verheugde me erop.

43
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
Ook op.

44
00:03:41,400 --> 00:03:42,440
Serieus?

45
00:03:42,520 --> 00:03:45,600
Was eerder gekomen.
Op dit tijdstip is alles op.

46
00:03:45,680 --> 00:03:48,720
Geef ons het beste
wat we nu kunnen krijgen.

47
00:03:48,800 --> 00:03:51,840
Roerei en brood.
-Wauw, roerei en brood.

48
00:03:51,920 --> 00:03:55,800
Heb ik daarvoor twee uur gereisd?
-Rustig nou.

49
00:03:55,880 --> 00:03:57,720
Met vier eieren graag.
-Vier?

50
00:03:58,160 --> 00:04:01,960
Wie eet dat nou?
-Jij, Dhruv. Je hebt honger.

51
00:04:02,040 --> 00:04:05,160
Hoe kan ik vier eieren eten?
Maak hem met twee.

52
00:04:05,240 --> 00:04:07,280
Vier of twee?
-Twee, meneer.

53
00:04:09,960 --> 00:04:14,000
Het is niet mijn schuld.
-We hadden vandaag niet moeten komen.

54
00:04:14,160 --> 00:04:18,959
Jij hebt al gegeten. Dus wat is het punt?
-Ik kwam voor jou. Jij was blij.

55
00:04:19,040 --> 00:04:22,160
Vanwaar dat formele?
-Formele? Rustig.

56
00:04:22,240 --> 00:04:24,680
We zijn hier voor jou. We zijn er nu.

57
00:04:24,760 --> 00:04:28,120
We praten niet meer.
Laat me genieten van m'n roerei.

58
00:04:32,840 --> 00:04:37,120
Ziet er goed uit.
-Eet. Ik weet zeker dat het lekker is.

59
00:04:59,680 --> 00:05:02,840
Ik trakteer.
-Hoezo? Voel je je schuldig?

60
00:05:03,040 --> 00:05:03,880
Ja.

61
00:05:06,960 --> 00:05:09,440
Bro, zet nog een karamelpudding
op de rekening.

62
00:05:09,520 --> 00:05:10,360
Hebben we niet.

63
00:05:12,040 --> 00:05:13,920
Wat? We gaan.

64
00:05:20,520 --> 00:05:21,480
Waar zijn de taxi's?

65
00:05:22,440 --> 00:05:24,640
Daar.
-Ja.

66
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
Eindelijk een taxi.

67
00:05:29,080 --> 00:05:31,240
Breng ons naar Powai.

68
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
Bandra, nee?
-Wat? Waarom?

69
00:05:34,600 --> 00:05:37,520
We spelen 'Taboe' bij Shifa's.
-Is dat vandaag?

70
00:05:38,040 --> 00:05:39,440
Nee, ik ga niet.

71
00:05:39,680 --> 00:05:43,880
Ik wil thuis Game of Thrones zien.
-Dat kunnen we morgen doen.

72
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Dan ben ik bang voor spoilers.

73
00:05:46,120 --> 00:05:49,400
We gaan niet.
Wil jij de nieuwe aflevering niet zien?

74
00:05:49,480 --> 00:05:53,280
Of heb je hem al gezien?
-Hou je mond. Doe niet zo moeilijk.

75
00:05:53,520 --> 00:05:58,600
Vijf dagen geleden besloten we al
om te gaan. Ik draag m'n nieuwe oorbellen.

76
00:05:58,680 --> 00:06:01,240
Jij zegt steeds
dat ik m'n vrienden verwaarloos.

77
00:06:01,600 --> 00:06:04,240
Vijf dagen geleden.
-Ik heb geen kalender in m'n hoofd.

78
00:06:04,600 --> 00:06:08,200
Wie nodigt mensen op maandagavond uit?
-Het is haar ding.

79
00:06:08,440 --> 00:06:11,240
We hebben al vier keer gemist.
We gaan vroeg weg.

80
00:06:11,320 --> 00:06:14,680
Dat gebeurt nooit. Zeg niet zomaar wat.

81
00:06:14,920 --> 00:06:17,600
Ik heb die aflevering gedownload
en nog niets gezien.

82
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
Je weet hoe moeilijk dat voor me is.

83
00:06:19,400 --> 00:06:21,720
Ik heb popcorn.
-Ga buiten ruziemaken.

84
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
Wacht, dus...

85
00:06:26,960 --> 00:06:29,360
Dus, wat?
-Kun je niet alleen gaan?

86
00:06:29,680 --> 00:06:32,680
Serieus, Dhruv?
Vraag je me alleen te gaan?

87
00:06:33,040 --> 00:06:35,920
Ik ging ook met jou eten.
-Mij eten?

88
00:06:38,440 --> 00:06:39,640
Met jou eten.

89
00:06:39,720 --> 00:06:43,440
Ging je daarom mee?
Zodat ik meeging naar Shifa?

90
00:06:43,520 --> 00:06:48,440
Je bent een eikel. Ongelooflijk dat je
me vraagt om alleen te gaan. Schaam je.

91
00:06:48,520 --> 00:06:51,200
Je gedraagt je als een moeder.
'Met jou eten.'

92
00:06:51,280 --> 00:06:55,920
Zodat je inziet dat ik dingen doe die
jij wil doen, zodat jij hetzelfde doet.

93
00:06:56,000 --> 00:06:59,480
Hou op met dat emo-gedoe.
Dat trek ik niet.

94
00:07:05,480 --> 00:07:06,320
Dus, wat?

95
00:07:08,920 --> 00:07:09,880
Ga je alleen?

96
00:07:24,200 --> 00:07:27,720
We kunnen nog steeds weggaan.
-Val dood.

97
00:07:32,120 --> 00:07:33,440
Shifa.

98
00:07:34,320 --> 00:07:36,120
Dat is lang geleden.
-Ja.

99
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Hoi.
-Hoe gaat het?

100
00:07:38,240 --> 00:07:39,840
Heel goed. Met jou?
-Kom.

101
00:07:39,920 --> 00:07:41,400
Wat een mooi huis.

102
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
Deur dicht.

103
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
We zijn klaar.
Wil je de kamer gebruiken? Ga ervoor.

104
00:09:14,920 --> 00:09:19,600
Is er meer?
-Toe maar, gast. Neem maar.

105
00:09:19,880 --> 00:09:22,560
Dat eet ik niet.
-Het is heerlijk.

106
00:09:22,640 --> 00:09:23,920
Bro.

107
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
KAVYA KULKARNI HEEFT JE GETAGD

108
00:09:28,480 --> 00:09:32,480
VRIENDSCHAP MET KAVYA OVER
SCHAAPKOTELET IS M'N NIEUWE VRIENDIN

109
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
Kavu. Waar ben je?

110
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
Ze spelen ons liedje.
-Ja?

111
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
Wat is dit?

112
00:09:57,160 --> 00:09:59,920
We zijn niet meer bevriend.
-Ik weet het.

113
00:10:00,120 --> 00:10:01,840
Maf. Je bent iets van plan.

114
00:10:01,920 --> 00:10:04,880
Luister.
Wat zei die vent in het rode T-shirt?

115
00:10:05,000 --> 00:10:08,040
Hij is een eikel.
Hij bleef zeggen: 'Ik ben Rahul.'

116
00:10:08,360 --> 00:10:11,520
Goddank.
Ik was bang dat hij je spoilers gaf.

117
00:10:11,600 --> 00:10:13,520
Deed hij dat bij jou?

118
00:10:14,120 --> 00:10:17,280
Zo irritant.
Ik vroeg hem uit je buurt te blijven.

119
00:10:17,360 --> 00:10:20,680
Ik zag hem met je praten
en wilde je opvrolijken.

120
00:10:20,760 --> 00:10:23,400
Dat is echt heel erg. Echt.

121
00:10:25,960 --> 00:10:29,040
Wacht. Zijn we daarom
geen beste vrienden meer?

122
00:10:30,080 --> 00:10:31,520
Maar...
-Goed gespeeld.

123
00:10:31,760 --> 00:10:34,920
Serieus. Die Asif is zo leuk.
-Wie is die Asif?

124
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Die man van net.
-Gekkenhuis.

125
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
Wat? Kom mee.

126
00:10:42,000 --> 00:10:42,840
Het was geweldig.

127
00:10:43,920 --> 00:10:45,440
De tijd start.

128
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
Welke groente krijg je met Dosa?

129
00:10:48,680 --> 00:10:49,560
Aardappel.

130
00:10:49,640 --> 00:10:53,000
Michael Jacksons nummer is Smooth...
-'Criminal.'

131
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
Ik weet alles.

132
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Breken. Er zit een papiertje in.

133
00:11:14,240 --> 00:11:15,360
Gelukskoekje.
-Ja.

134
00:11:15,440 --> 00:11:16,760
Mijn favoriet.

135
00:11:22,440 --> 00:11:24,920
Heel cool.
-Een deel van het bos.

136
00:11:25,000 --> 00:11:26,960
Deel van de kosmos.

137
00:11:27,680 --> 00:11:28,560
Wat zei je?

138
00:11:32,200 --> 00:11:37,600
Als je heel laat nog vet en kruidig eet,
leidt dat tot...

139
00:11:37,680 --> 00:11:39,760
Dunne poep.
-Een ander woord.

140
00:11:40,720 --> 00:11:42,120
Grammaticaal fout.

141
00:11:49,280 --> 00:11:53,040
Het is heel groen. Hoe noem je dat?
Het bijvoeglijke naamwoord.

142
00:11:53,120 --> 00:11:53,960
Nee, man.

143
00:11:56,400 --> 00:11:58,480
Speelde je vals?
-Ze raadde het.

144
00:11:59,720 --> 00:12:01,160
Ik zag je vals spelen.

145
00:12:01,240 --> 00:12:03,440
Ze heeft het geraden.
-Ik zag het.

146
00:12:03,520 --> 00:12:05,440
Waarom verpest je het voor iedereen?

147
00:12:05,520 --> 00:12:08,360
Het is al goed. Relax.
-Ik sla de kaart over.

148
00:12:09,080 --> 00:12:11,320
We gaan...
-Sla maar over.

149
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
Je bent er gewoon slecht in.

150
00:12:13,440 --> 00:12:15,560
Waarom overdrijf je zo?
-Ik?

151
00:12:15,640 --> 00:12:19,600
Waarom laat jij hem valsspelen?
-Kom, het is maar een spel.

152
00:12:19,680 --> 00:12:22,840
Ik sla deze ronde over
en we doen de ronde opnieuw.

153
00:12:23,280 --> 00:12:24,400
Ik wil niet spelen.

154
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
Fijn dat je m'n avond hebt verpest.
-Shifa...

155
00:12:27,040 --> 00:12:29,080
Val dood.
-Shifa.

156
00:12:33,360 --> 00:12:36,080
Shifa.
-Bro, is dat de politie of wat?

157
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
Dus?

158
00:13:06,840 --> 00:13:07,800
Wat zei hij?

159
00:13:08,840 --> 00:13:13,400
Dat hij vals speelde omdat hij niet dom
wilde overkomen bij Shifa's vrienden.

160
00:13:14,840 --> 00:13:15,680
Triest.

161
00:13:17,480 --> 00:13:18,320
Ik weet het.

162
00:13:18,840 --> 00:13:21,400
Hij is altijd anders met Shifa
in de buurt.

163
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
Waar denk je aan?

164
00:13:30,480 --> 00:13:34,560
Aan met wie ik hier naar bed zou willen.
-Ordinair.

165
00:13:35,560 --> 00:13:39,280
Ik ben eerlijk.
Zelfs ik kan wegkomen met stomme dingen.

166
00:13:41,360 --> 00:13:42,400
Oké dan.

167
00:13:43,080 --> 00:13:45,560
Ik zoek ook iemand.
-O ja?

168
00:13:46,040 --> 00:13:47,960
Denk je dat alleen jij dat mag?

169
00:13:49,360 --> 00:13:51,680
Naar wie kijk je?
-Zie je dat meisje?

170
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
Welk?
-Dat meisje in die rok.

171
00:13:54,920 --> 00:13:55,840
Kijk dan.

172
00:13:56,600 --> 00:13:57,480
Knap, niet?

173
00:13:57,560 --> 00:13:59,920
Ik wil je nu zoenen.
-Wat een verrassing.

174
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Nu heb je het verpest.
-Stil.

175
00:14:11,400 --> 00:14:14,880
Verdomme, man. Wat een aflevering.
Hodor die doodgaat?

176
00:14:14,960 --> 00:14:16,080
Verdomme, man.

177
00:14:17,640 --> 00:14:21,200
Ik wist dat dit zou gebeuren.
-Sorry.

178
00:14:21,400 --> 00:14:23,720
Maar het is pas in de lift gebeurd.

179
00:14:27,000 --> 00:14:28,040
Verdomme.

180
00:14:28,880 --> 00:14:30,160
Het is goed.

181
00:14:43,600 --> 00:14:45,120
Twee kipshoarma's, graag.

182
00:14:45,200 --> 00:14:49,600
Ik heb een coupon van Little App.
Twee voor de prijs van één.

183
00:14:50,680 --> 00:14:52,600
Komt eraan.
-Bedankt.

184
00:14:53,640 --> 00:14:55,480
Zeg op.
-Liverpool dus.

185
00:14:55,960 --> 00:14:59,520
Met goed Indiaans eten.
Mijn neef is daar ook.

186
00:14:59,600 --> 00:15:01,720
Kipshoarma.
-Bedankt.

187
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Hallo?

188
00:15:04,680 --> 00:15:07,440
Eén is voor mij.
-Je had geen honger.

189
00:15:08,000 --> 00:15:11,040
Ik heb acht uur niets meer gegeten.
-Grapje. Hier.

190
00:15:16,680 --> 00:15:18,160
Deze is echt lekker.

191
00:15:18,640 --> 00:15:20,320
Echt heel goed gemaakt.

192
00:15:20,400 --> 00:15:22,040
Hoe ken je deze plek?

193
00:15:22,120 --> 00:15:26,440
Van Little App. Ze kregen goede
beoordelingen. En ik kreeg een goede deal.

194
00:15:27,000 --> 00:15:30,720
Dus ik dacht, als je overstuur bent,
dan breng ik je hierheen.

195
00:15:31,680 --> 00:15:33,520
Ben ik zo makkelijk te lijmen?

196
00:15:34,880 --> 00:15:35,800
Dat is goed.

197
00:15:37,080 --> 00:15:40,320
Het spijt me van vandaag.
-Het is niet jouw schuld.

198
00:15:41,000 --> 00:15:42,080
En bovendien...

199
00:15:42,960 --> 00:15:45,480
...ik vond het leuk op het feestje.
-O ja?

200
00:15:46,840 --> 00:15:50,720
Je deed er van tevoren zo moeilijk over.
-Dat was gerechtvaardigd.

201
00:15:50,800 --> 00:15:54,880
Soms wil jij iets doen.
En soms wil ik iets anders doen.

202
00:15:55,120 --> 00:15:57,840
Maar als we het allebei leuk vinden,
is het goed.

203
00:15:57,920 --> 00:16:01,040
Ja. Niet alles kan gepland worden.
-Precies.

204
00:16:01,120 --> 00:16:04,320
Bijvoorbeeld, onderweg zag ik een mela.

205
00:16:04,840 --> 00:16:07,640
Dus hierna gaan we daar weer lopen...

206
00:16:07,720 --> 00:16:10,480
...en binnen twee minuten zijn we
bij een mela.

207
00:16:51,000 --> 00:16:53,800
NU ZIJN KAVYA EN SCHAPENKOTELET
ALLEBEI MIJN VRIENDEN

208
00:17:30,640 --> 00:17:33,120
Ondertiteld door: Naomi Verheggen

