1
00:00:09,360 --> 00:00:11,600
Dostum, içinden bir Noel Baba çıkmış!

2
00:00:11,680 --> 00:00:13,480
Bu cidden efsane.

3
00:00:21,320 --> 00:00:22,160
DHRUV YAZIYOR...

4
00:00:22,240 --> 00:00:25,440
KAVU, BU AKŞAM ŞU İRAN RESTORANINA
GİDECEĞİZ, UNUTMA.

5
00:00:25,520 --> 00:00:29,400
YANİ LÜTFEN ÖĞLEN HAFİF YE VE İŞİNİ
VAKTİNDE BİTİR. BUGÜN KUZU PİRZOLA GÜNÜ.

6
00:00:29,480 --> 00:00:32,000
OLEY! HARİKA DE HAYATIM,
KUZU PİRZOLASI DE!

7
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
Neredesin canım?

8
00:00:48,160 --> 00:00:49,000
Toplantı mı?

9
00:00:49,760 --> 00:00:50,880
Ne oluyor Kavu?

10
00:00:52,120 --> 00:00:54,480
Tamam, çabuk toparla. Açlıktan ölüyorum.

11
00:00:55,280 --> 00:00:57,840
Evet, aşağıda bekliyorum. Çabuk gel. Evet.

12
00:01:10,680 --> 00:01:11,960
Dostum, neredesin?

13
00:01:12,360 --> 00:01:15,120
Evet, dümdüz aşağı yürü. Dümdüz.

14
00:01:15,360 --> 00:01:16,320
Taksi nerede?

15
00:01:16,400 --> 00:01:18,040
Gitti! O kadar beklemez.

16
00:01:18,120 --> 00:01:18,960
Alo?

17
00:01:21,160 --> 00:01:22,000
Neredesiniz?

18
00:01:22,080 --> 00:01:24,240
Mohan Hastanesi. Mohan. Ne?

19
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
Paan yerini gördünüz mü?
Oradan sola dönün!

20
00:01:26,840 --> 00:01:27,680
Sol.

21
00:01:28,360 --> 00:01:30,440
Ne görüyorsunuz? Hayır yahu.
Tapınak değil.

22
00:01:30,520 --> 00:01:31,480
Nerede bu adam?

23
00:01:31,560 --> 00:01:32,840
İşte şurada Dhruv!

24
00:01:33,200 --> 00:01:35,360
Tamam, geldiniz. Orada kalın.

25
00:01:35,440 --> 00:01:38,720
Umarım mekan kapanmamıştır Kavya,
hadi gidelim.

26
00:01:48,920 --> 00:01:51,920
DICE ORİJİNAL DİZİSİ

27
00:02:31,120 --> 00:02:31,960
COSMOPOLITAN

28
00:02:32,040 --> 00:02:34,840
-Bak, sana hâlâ açıktır demiştim.
-Nihayet.

29
00:02:36,640 --> 00:02:37,960
Hayır, buna gerek yok.

30
00:02:38,320 --> 00:02:40,800
-Bize iki soslu kuzu pirzola...
-Bir olsun.

31
00:02:41,160 --> 00:02:42,120
Paylaşırız, olmaz mı?

32
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
Paylaşmak istemiyorum.

33
00:02:43,400 --> 00:02:46,800
-Yanında ekmek de getirin.
-Soslu kuzu pirzola bitti.

34
00:02:50,520 --> 00:02:51,360
Bu ne be?

35
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
Sorun yok, sakin ol.

36
00:02:54,520 --> 00:02:55,360
Üzgünüm.

37
00:02:55,880 --> 00:02:57,960
Tekrar bakar mısınız?
Kesin bir parça vardır.

38
00:02:58,040 --> 00:02:59,880
İyice baktım, yok.

39
00:02:59,960 --> 00:03:03,360
-Bir kez daha sorar mısınız?
-Dedim ya, kontrol ettim.

40
00:03:03,440 --> 00:03:05,880
Beyefendi, biz çok uzaktan geldik.
Lütfen gidip bakın.

41
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
Başka bir şey isterseniz söyleyin.

42
00:03:09,040 --> 00:03:10,400
İki büryan pirzola.

43
00:03:10,480 --> 00:03:11,520
-Bir olsun.
-Ne?

44
00:03:11,600 --> 00:03:14,320
-Bitiremem.
-Buna inanamıyorum.

45
00:03:15,680 --> 00:03:17,400
-Bir büryan pirzola.
-İki mi, bir mi?

46
00:03:17,880 --> 00:03:18,720
Bir.

47
00:03:19,080 --> 00:03:20,000
Bir mi?

48
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
Bu da neyin nesi?

49
00:03:22,080 --> 00:03:23,280
Bunu unutmuştum.

50
00:03:23,360 --> 00:03:27,160
Ofisteki biri acayip lezzetli
Haydarabad yemeği getirmiş.

51
00:03:27,960 --> 00:03:29,400
Ben de çok yedim.

52
00:03:29,760 --> 00:03:32,120
Şimdi de tokum. Bitiremem.

53
00:03:32,320 --> 00:03:33,800
Sabahtan beri bir şey yemedim.

54
00:03:33,880 --> 00:03:36,840
Soslu kuzu pirzola yerim diye
sadece bisküvi yedim.

55
00:03:36,920 --> 00:03:38,320
Bunu iple çekiyordum.

56
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
O da bitmiş.

57
00:03:41,400 --> 00:03:42,440
Şaka mı bu?

58
00:03:42,520 --> 00:03:45,600
Erken gelmeliydiniz.
Bu saatte her şey bitmiş olur.

59
00:03:45,680 --> 00:03:48,720
Peki, bu saatte elinizde olan
en iyi şeyi getirin.

60
00:03:48,800 --> 00:03:51,840
-Sahanda yumurta ve ekmek getireyim.
-Sahanda yumurta ve ekmek!

61
00:03:51,920 --> 00:03:54,840
İki saatlik yolu
yumurta ve ekmek için mi geldim?

62
00:03:54,920 --> 00:03:55,800
Sakin ol.

63
00:03:55,880 --> 00:03:57,720
-Dört yumurta olsun.
-Dört mü?

64
00:03:58,160 --> 00:03:59,680
Kim dört tane yer ki?

65
00:03:59,760 --> 00:04:00,840
Sen yersin Dhruv.

66
00:04:00,920 --> 00:04:01,960
Aç olmalısın.

67
00:04:02,040 --> 00:04:05,160
Dört yumurtayı nasıl yerim?
Hayır, iki yumurta kırın.

68
00:04:05,240 --> 00:04:07,280
-Dört mü, iki mi?
-İki, beyefendi.

69
00:04:09,960 --> 00:04:12,160
Ne? Yemeklerinin bitmesi
benim suçum değil.

70
00:04:12,240 --> 00:04:14,000
Bugün gelmemeliydik sadece.

71
00:04:14,160 --> 00:04:16,720
Unutup yemek yemişsin.
Buraya gelme maksadımız ne ki?

72
00:04:16,800 --> 00:04:19,000
Senin için geldim. Çok heyecanlıydın.

73
00:04:19,079 --> 00:04:20,279
Bu ne resmiyet?

74
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
Ne resmiyeti? Sakin ol.

75
00:04:22,240 --> 00:04:24,680
Sen istedin diye geldik. Geldik bir kere.

76
00:04:24,760 --> 00:04:28,120
Şimdi konuşmayalım.
Huzurla sahanda yumurtamı yiyeyim.

77
00:04:32,800 --> 00:04:33,760
Harika görünmüyor mu?

78
00:04:34,440 --> 00:04:37,120
Hemen ye. Eminim harikadır. Al bakayım.

79
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Ben ısmarlıyorum.

80
00:05:00,920 --> 00:05:02,840
Niye? Kötü hissettiğin için mi?

81
00:05:03,040 --> 00:05:03,880
Evet.

82
00:05:06,960 --> 00:05:09,440
Dostum, hesaba karamelli muhallebi de yaz.

83
00:05:09,520 --> 00:05:10,360
Kalmadı.

84
00:05:12,040 --> 00:05:13,920
Bu ne be? Hadi gidelim.

85
00:05:20,520 --> 00:05:21,480
Taksiler nerede?

86
00:05:22,440 --> 00:05:23,280
Şurada.

87
00:05:23,800 --> 00:05:24,640
Evet.

88
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
Nihayet taksi bulduk.

89
00:05:29,080 --> 00:05:31,240
Powai'ye lütfen.

90
00:05:31,720 --> 00:05:32,680
Bandra değil mi?

91
00:05:32,760 --> 00:05:33,600
Ne? Niye?

92
00:05:34,600 --> 00:05:37,800
-Shifa'larda Tabu gecesi. Bu geceydi.
-Ne? Bugün müydü?

93
00:05:38,040 --> 00:05:39,520
Hayır dostum. Gitmiyorum.

94
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Game of Thrones'un yeni bölümünü
izlemek istiyorum.

95
00:05:42,080 --> 00:05:43,880
Onu yarın izleyebiliriz Dhruv.

96
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Birisi spoiler verip mahveder. Eminim.

97
00:05:46,120 --> 00:05:49,400
Gitmeyelim. Dur.
Yeni bölümü izlemek istemiyor musun?

98
00:05:49,480 --> 00:05:51,720
-Yoksa sen de mi izledin?
-Kapa çeneni!

99
00:05:52,040 --> 00:05:53,440
Böyle zor olmayı bırak.

100
00:05:53,520 --> 00:05:56,800
Beş gün önce,
Shifa'larda Tabu gecesi var demiştik.

101
00:05:56,880 --> 00:05:58,600
Yeni küpelerimi de takıyorum.

102
00:05:58,680 --> 00:06:01,560
İlişkimiz yüzünden arkadaşlarımı
ihmal ettiğimi söyleyen sensin.

103
00:06:01,640 --> 00:06:04,440
-Beş gün önce karar verdik!
-Kafamda takvim yok.

104
00:06:04,520 --> 00:06:06,480
Pazartesi gecesi kim parti verir?

105
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
Bu onun olayı Dhruv.

106
00:06:08,440 --> 00:06:11,240
Son dört Tabu gecesini kaçırdık.
Erken kalkarız.

107
00:06:11,320 --> 00:06:12,800
Bu asla olmaz Kavya.

108
00:06:12,880 --> 00:06:14,680
Laf olsun diye konuşma!

109
00:06:14,920 --> 00:06:16,120
Tüm bölümü indirdim,

110
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
bir sahnesini bile izlemedim!

111
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
Benim için ne kadar zor, biliyorsun.

112
00:06:19,400 --> 00:06:21,720
-Patlamış mısır aldım.
-Çocuklar, inip kavga edin!

113
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
Bekle. Yani...

114
00:06:26,960 --> 00:06:29,400
-Yani ne?
-Bilmem. Yalnız gidebilir misin?

115
00:06:29,680 --> 00:06:32,760
Cidden mi Dhruv?
Cidden yalnız gitmemi mi istiyorsun?

116
00:06:33,040 --> 00:06:35,920
-Senin mekanına gelip yemek yemedim mi?
-Ne? Beni mi yedin?

117
00:06:38,440 --> 00:06:39,640
Seninle yedim.

118
00:06:39,720 --> 00:06:43,440
Dur, o yüzden mi geldin? Shifa'nın
partisine gitmemi istediğin için mi?

119
00:06:43,520 --> 00:06:47,160
Şerefsizlik ediyorsun Dhruv.
Yalnız git dediğine inanamıyorum.

120
00:06:47,480 --> 00:06:48,440
Utan biraz!

121
00:06:48,520 --> 00:06:49,880
Utan? Niye annelik ediyorsun?

122
00:06:49,960 --> 00:06:51,200
Niye "seninle yedim" dedin?

123
00:06:51,280 --> 00:06:54,000
Memnuniyetle istediklerini yaptığımı,
senin de

124
00:06:54,080 --> 00:06:55,920
öyle yapman gerektiğini bil diye.

125
00:06:56,000 --> 00:06:59,480
Böyle ergen ergen şeyler söyleme!
Kafamı bulandırıyor.

126
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Peki ne diyorsun?

127
00:07:08,920 --> 00:07:10,040
Yalnız gider misin?

128
00:07:24,200 --> 00:07:26,760
Lütfen Kavu, vaktimiz var.
Hâlâ buradan gidebiliriz.

129
00:07:26,880 --> 00:07:27,720
Amına koyayım.

130
00:07:32,120 --> 00:07:33,440
Shifa.

131
00:07:34,320 --> 00:07:36,120
-Nerelerdesin?
-Biliyorum.

132
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
-Selam.
-Selam. Nasılsın?

133
00:07:38,240 --> 00:07:39,840
-Çok iyi, sen?
-Gel.

134
00:07:39,920 --> 00:07:41,400
Ne harika bir ev.

135
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
Kapıyı kapat!

136
00:09:05,800 --> 00:09:06,640
İşimiz bitti.

137
00:09:06,720 --> 00:09:09,320
Oda sana mı lazımdı? Tepe tepe kullan.

138
00:09:14,920 --> 00:09:15,760
Başka var mı?

139
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
Al dostum. Isır.

140
00:09:19,880 --> 00:09:22,560
-Ben bunu yemem.
-Harika.

141
00:09:22,640 --> 00:09:23,920
Dostum.

142
00:09:26,040 --> 00:09:28,040
KAVYA KULKARNI
SİZİ BİR FOTOĞRAFTA ETİKETLEDİ

143
00:09:28,480 --> 00:09:32,480
KAVYA'YLA DOSTLUĞUM BİTTİ!
ŞİMDİ EN İYİ DOSTUM KUZU PİRZOLA!

144
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
Kavu. Neredesin?

145
00:09:51,120 --> 00:09:53,560
-En sevdiğim şarkıyı çalıyorlar.
-Öyle mi?

146
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
Bu ne?

147
00:09:57,160 --> 00:09:58,480
Artık dost değiliz.

148
00:09:59,080 --> 00:09:59,920
Biliyorum.

149
00:10:00,120 --> 00:10:01,840
Çılgın kız. Hep şeytanlık peşindesin.

150
00:10:01,920 --> 00:10:04,880
Dinle. Kırmızı tişörtlü çocuk
sana ne diyordu?

151
00:10:05,000 --> 00:10:05,840
Tam bir şerefsiz.

152
00:10:05,920 --> 00:10:08,040
"Benim adım Rahul." deyip durdu.

153
00:10:08,360 --> 00:10:11,520
Çok şükür. Spoiler veriyor sandım.

154
00:10:11,600 --> 00:10:13,520
Bir saniye. Sana bunu mu yaptı?

155
00:10:14,120 --> 00:10:17,280
Çok sinir bozucu biri.
Ben de uzak durmasını söyledim.

156
00:10:17,360 --> 00:10:20,680
Seninle konuşurken gördüm ve dedim,
neşelendirmek için bir şey yapmalıyım.

157
00:10:20,760 --> 00:10:23,400
Bu çok boktan bir durum. Gerçekten.

158
00:10:25,960 --> 00:10:29,040
Bir saniye. Bu yüzden mi
artık sıkı dostlar değiliz?

159
00:10:30,080 --> 00:10:31,520
-Ama...
-Güzel numara.

160
00:10:31,760 --> 00:10:33,720
Cidden. Asif denen çocuk yakışıklıymış.

161
00:10:33,800 --> 00:10:34,920
Asif de kim?

162
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
-Resmi hazırlayan çocuk.
-Ne çılgın bir bölümdü.

163
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
Lanet olsun, gidelim.

164
00:10:42,000 --> 00:10:42,840
Harikaydı.

165
00:10:43,920 --> 00:10:45,440
Süren başladı.

166
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
Dosa'nın yanında hangi sebzeyi yersin?

167
00:10:48,680 --> 00:10:49,560
Patates.

168
00:10:49,640 --> 00:10:53,000
-Michael Jackson şarkısı Smooth...
-"Criminal."

169
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
Her şeyi biliyorum.

170
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Kırdım. İçinde bir kağıt var.

171
00:11:14,240 --> 00:11:15,360
-Şans kurabiyesi.
-Evet.

172
00:11:15,440 --> 00:11:16,920
Evet, en sevdiğim şeyler.

173
00:11:22,440 --> 00:11:24,920
-Çok hoş.
-Ormanın bir bölümü.

174
00:11:25,000 --> 00:11:26,960
Evrenin bir bölümü.

175
00:11:27,680 --> 00:11:28,560
Ne dedin?

176
00:11:32,200 --> 00:11:34,800
Peki, geç saatte yemek yersen

177
00:11:34,880 --> 00:11:37,600
çok baharatlı ve yağlı yersen
neye yol açar?

178
00:11:37,680 --> 00:11:38,560
Çırçır.

179
00:11:38,640 --> 00:11:39,760
Diğer kelime.

180
00:11:40,720 --> 00:11:42,400
Yanlış. Dil bilgisi yanlışı.

181
00:11:49,280 --> 00:11:51,320
Çok yeşil. Bu kelimenin adı ne?

182
00:11:51,400 --> 00:11:53,080
Bunun için kullanılan sıfat?

183
00:11:53,160 --> 00:11:54,000
Hayır dostum.

184
00:11:56,400 --> 00:11:58,520
-Hile mi yaptın?
-Hayır. Tahmin etti.

185
00:11:59,720 --> 00:12:01,160
Hile yaptığını gördüm.

186
00:12:01,240 --> 00:12:03,440
-Bak, tahmin etti.
-Hile yaptığını gördüm Adi.

187
00:12:03,520 --> 00:12:05,440
Niye hile yapıp oyunu mahvediyorsun?

188
00:12:05,520 --> 00:12:08,480
-Sorun yok. Sakin olun.
-Bakın, bu kartı geçeceğim.

189
00:12:09,080 --> 00:12:11,320
-Şimdi de...
-Kartı geçemezsin, biliyorsun.

190
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
Böyle diyorsun
çünkü bu işte çuvallıyorsun.

191
00:12:13,440 --> 00:12:15,560
-Niye abartıyorsun?
-Ben mi abartıyorum?

192
00:12:15,640 --> 00:12:17,520
Kapa çeneni. Sen niye hileye göz yumdun?

193
00:12:18,280 --> 00:12:19,520
Bu bir oyun sadece.

194
00:12:19,600 --> 00:12:21,480
Bana hile yaptırmadılar. Bu turu geçelim.

195
00:12:21,560 --> 00:12:22,840
Turu yenileyelim.

196
00:12:23,200 --> 00:12:24,400
Oynamak istemiyorum.

197
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
-Tabu gecemi mahvettiğin için sağ ol.
-Dinle Shifa...

198
00:12:27,040 --> 00:12:29,080
-Siktir git.
-Shifa.

199
00:12:33,360 --> 00:12:36,080
-Shifa.
-Dostum, bunlar polis mi nedir?

200
00:13:05,520 --> 00:13:06,360
Evet?

201
00:13:06,840 --> 00:13:07,800
Ne diyor?

202
00:13:08,840 --> 00:13:12,040
Shifa'nın arkadaşları önünde
salak gibi görünmemek için

203
00:13:12,120 --> 00:13:13,400
hile yapmış.

204
00:13:14,840 --> 00:13:15,680
Üzücü.

205
00:13:17,480 --> 00:13:18,320
Aynen.

206
00:13:18,840 --> 00:13:21,280
Ama Shifa'nın yanındayken
hep çok farklı davranıyor.

207
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
Ne düşünüyorsun?

208
00:13:30,480 --> 00:13:32,720
Buradan kiminle yatardım acaba diye.

209
00:13:33,640 --> 00:13:34,560
Çok adice.

210
00:13:35,560 --> 00:13:36,680
Dürüstlük ediyorum.

211
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
Ben de saçmalasam yanıma kâr kalamaz mı?

212
00:13:41,360 --> 00:13:42,400
Öyle olsun.

213
00:13:43,080 --> 00:13:44,480
Ben de birini bulayım.

214
00:13:44,560 --> 00:13:45,560
Öyle mi?

215
00:13:46,040 --> 00:13:48,280
Ne olacaktı? Sadece sen mi yapacaktın?

216
00:13:49,360 --> 00:13:50,640
Kime bakıyorsun?

217
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
Şu kızı gördün mü?

218
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
-Hangisi?
-Şu etekli olan.

219
00:13:54,920 --> 00:13:55,840
Bak ona.

220
00:13:56,560 --> 00:13:57,480
Güzel değil mi?

221
00:13:57,560 --> 00:13:59,920
-Seni öpmek istiyorum.
-Çok şaşırtıcı.

222
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
-Anı öldürdüğün için sağ ol.
-Kapa çeneni.

223
00:14:11,400 --> 00:14:13,120
Siktir be. Ne bölümdü.

224
00:14:13,200 --> 00:14:14,880
Ama Hodor'u niye öldürdüler?

225
00:14:14,960 --> 00:14:16,080
Siktir ya!

226
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
Partide bu başıma gelir demiştim.

227
00:14:20,160 --> 00:14:21,200
Üzgünüm.

228
00:14:21,400 --> 00:14:23,720
Ama partide olmadı, asansörde öğrendik!

229
00:14:27,000 --> 00:14:28,040
Lanet olsun!

230
00:14:28,880 --> 00:14:30,160
Sorun yok.

231
00:14:43,600 --> 00:14:45,120
İki tavuk şavurma lütfen.

232
00:14:45,200 --> 00:14:48,240
Little App'ten de kuponum var.

233
00:14:48,320 --> 00:14:49,640
Bir alana, bir bedava.

234
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Peki. Getireyim.

235
00:14:51,760 --> 00:14:52,600
Teşekkürler.

236
00:14:53,640 --> 00:14:55,480
-Söyle.
-Bir de Liverpool var.

237
00:14:55,960 --> 00:14:57,320
Hint yemekleri iyiymiş.

238
00:14:57,880 --> 00:14:59,520
Kuzenim de orada kalıyor.

239
00:14:59,600 --> 00:15:00,520
Tavuk şavurma.

240
00:15:00,600 --> 00:15:01,720
Teşekkürler.

241
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
Alo, alo?

242
00:15:04,680 --> 00:15:07,440
-Biri benim için.
-Ama aç değilsin sanıyordum.

243
00:15:08,000 --> 00:15:11,120
-Yemeğin üzerinden sekiz saat geçti.
-Şaka yaptım. Al.

244
00:15:16,680 --> 00:15:18,160
Çok iyiymiş.

245
00:15:18,600 --> 00:15:20,320
Çok güzel yapmışlar! Tam güç.

246
00:15:20,400 --> 00:15:22,040
Burayı nasıl öğrendin?

247
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
Little App'te çıktı. Güzel yorumlar almış.

248
00:15:24,960 --> 00:15:26,440
Bir de iyi bir fırsat yakaladım.

249
00:15:27,000 --> 00:15:27,920
Sonra dedim ki

250
00:15:28,000 --> 00:15:30,720
üzgün olduğun bir zaman
onu buraya getiririm.

251
00:15:31,680 --> 00:15:33,400
Beni memnun etmesi bu kadar kolay mı?

252
00:15:34,880 --> 00:15:35,800
Bu iyi bir şey.

253
00:15:37,000 --> 00:15:40,320
-Bugün için çok üzgünüm.
-Sorun yok. Senin hatan değildi.

254
00:15:41,000 --> 00:15:41,840
Her neyse,

255
00:15:42,960 --> 00:15:44,560
aslında partide eğlendim.

256
00:15:44,640 --> 00:15:45,480
Öyle mi?

257
00:15:46,840 --> 00:15:48,720
Gitmeden önce bayağı söyleniyordun.

258
00:15:48,800 --> 00:15:50,520
Ama haklı bir gerekçem vardı.

259
00:15:50,760 --> 00:15:52,960
Böyledir bu işler,
bazen bir şey yapmak istersin.

260
00:15:53,040 --> 00:15:54,960
Bazen ben de başka bir şey yapmak isterim.

261
00:15:55,120 --> 00:15:57,840
Ama ikimiz de eğlendiğimiz sürece
sorun yok, değil mi?

262
00:15:57,920 --> 00:16:01,040
-Doğru. Her şey de planlanamaz.
-Aynen.

263
00:16:01,120 --> 00:16:04,320
Mesela buraya gelirken
bir lunapark gördüm.

264
00:16:04,840 --> 00:16:07,640
Burada işimiz bitince oraya yürüyeceğiz

265
00:16:07,720 --> 00:16:10,480
ve iki dakika içinde lunaparkta olacağız.

266
00:16:51,000 --> 00:16:53,560
ARTIK EN İYİ DOSTLARIM
KAVYA VE KUZU PİRZOLA

267
00:17:30,640 --> 00:17:33,120
Altyazı çevirmeni: Adile Esra Yasar

