1
00:00:07,120 --> 00:00:08,320
Kavu.

2
00:00:08,400 --> 00:00:09,680
Lütfen kalkıp kapıyı kapat,

3
00:00:09,760 --> 00:00:11,560
-gitmem gerek.
-Gitme!

4
00:00:11,640 --> 00:00:12,960
-Buraya gel.
-Lütfen kalk.

5
00:00:13,040 --> 00:00:14,920
O bhajji'lerden yemeliyim. Lütfen Kavu.

6
00:00:15,000 --> 00:00:16,880
-Tamam yahu.
-Lütfen kalk.

7
00:00:16,960 --> 00:00:20,680
Tamam, sen ayakkabını giy, kalkarım
ama iki dakika sonra gel.

8
00:00:28,760 --> 00:00:31,080
Etli hamurum, dur! Ben de geleceğim.

9
00:00:35,480 --> 00:00:37,000
90 saniyen var. Acele et.

10
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
-Taksiyi buraya mı çağırdın?
-Bugün taksi yok.

11
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
-Araba mı aldın?
-Aynen.

12
00:00:47,440 --> 00:00:49,840
Bhajji yiyeceğiz. Trene binecek değiliz.

13
00:00:49,920 --> 00:00:52,040
-Atma.
-Aakash'ın kardeşinin arabası.

14
00:00:52,120 --> 00:00:53,360
Bugünlük ödünç aldım.

15
00:00:53,440 --> 00:00:54,840
Gel, güzel bir tur atalım.

16
00:00:55,240 --> 00:00:57,040
Yaşasın! Artık uyuyabilirim.

17
00:00:58,600 --> 00:00:59,440
Cidden mi?

18
00:01:48,760 --> 00:01:51,720
Beyefendi, buralarda
bhajji satan bir kadın var mı?

19
00:01:51,840 --> 00:01:52,800
Biraz ileride oturur.

20
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
-Ne kadar uzak?
-Çok az aşağıda.

21
00:01:55,600 --> 00:01:56,520
-Emin misiniz?
-Evet.

22
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
DICE ORİJİNAL DİZİSİ

23
00:02:48,080 --> 00:02:48,920
Sikeyim böyle işi.

24
00:02:54,280 --> 00:02:55,440
Sağ olun.

25
00:02:58,440 --> 00:02:59,320
Durum nedir?

26
00:02:59,920 --> 00:03:01,640
Birkaç gündür gelmiyormuş.

27
00:03:01,720 --> 00:03:02,560
Niye?

28
00:03:02,640 --> 00:03:05,360
Oğlunun bebeği olmuş,
köye gitmesi gerekmiş.

29
00:03:05,440 --> 00:03:06,280
Lanet olsun.

30
00:03:06,360 --> 00:03:09,240
Artık buna sinirlenemiyorum bile.
Hadi dönelim.

31
00:03:09,320 --> 00:03:10,160
Dönelim mi?

32
00:03:10,960 --> 00:03:13,720
Dhruv, buraya kadar geldik
ve şu manzaraya bak!

33
00:03:13,800 --> 00:03:15,360
Nasıl öylece geri döneriz?

34
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
Saf oksijene alerjin falan mı var?

35
00:03:18,720 --> 00:03:19,800
Oksijen.

36
00:03:19,880 --> 00:03:22,080
Paket yaptırıyorum. Sen de almalısın.

37
00:03:22,240 --> 00:03:23,600
Hadi dönelim dostum.

38
00:03:25,840 --> 00:03:27,480
Dostum, burası bağ mı?

39
00:03:29,680 --> 00:03:31,560
-Yani?
-Yani gidelim!

40
00:03:34,280 --> 00:03:35,240
VALLONNÉ BAĞLARI

41
00:03:35,320 --> 00:03:36,680
Gidelim. Başımıza iş alacağız.

42
00:03:36,800 --> 00:03:39,320
Buna haneye tecavüz dediklerine eminim.

43
00:03:39,400 --> 00:03:41,720
Sakin ol. Bu heyecan verici!

44
00:03:41,800 --> 00:03:43,640
Hayır Kavu, geri dönelim yahu.

45
00:03:43,720 --> 00:03:46,680
Ama bu üzümlere
bir şey yapıyor değiliz ki!

46
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
-Şuna bak!
-Hayır, adamım yapma.

47
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
Hayır, yapma bunu.

48
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
Hayır Kavu! Bu nedir?

49
00:03:55,640 --> 00:03:56,480
İlginç.

50
00:03:57,320 --> 00:03:59,440
Bence bundan Chardonnay yapıyorlar.

51
00:03:59,600 --> 00:04:01,280
-Öyle mi?
-Yemek ister misin?

52
00:04:02,160 --> 00:04:03,000
Yesene.

53
00:04:03,480 --> 00:04:05,200
Telefonla uğraşmayı bırak.

54
00:04:05,480 --> 00:04:08,240
Sturridge maça çıkmaya hazır mı
ona bakıyorum.

55
00:04:10,440 --> 00:04:13,680
En azından burada yapma. Bu bir suç.

56
00:04:14,160 --> 00:04:16,839
Buranın Bombay'a iki saatlik
mesafede olduğunu

57
00:04:16,920 --> 00:04:19,480
ve haftanın herhangi bir günü
gelebileceğini biliyorsun.

58
00:04:19,760 --> 00:04:23,040
Ama sen tembel bir ayısın
yani böyle şeyler için...

59
00:04:23,120 --> 00:04:23,960
Kapa çeneni.

60
00:04:25,040 --> 00:04:27,200
Benim yerimde olmak çok zor, tamam mı?

61
00:04:27,280 --> 00:04:29,440
Uykuyu seviyorum. Bunun nasıl bir şey...

62
00:04:29,520 --> 00:04:31,640
Pardon. Bombay'dan mı geldiniz?

63
00:04:32,160 --> 00:04:33,920
Evet, kusura bakma. Biz sadece...

64
00:04:34,000 --> 00:04:36,560
Şarap tatma seansınız başlamak üzere.

65
00:04:36,640 --> 00:04:39,800
Bodrum katındaki şarap mahzenindekilere
katılabilirsiniz efendim.

66
00:04:39,880 --> 00:04:42,640
Biz gruptan değiliz ama ne kadar?

67
00:04:43,280 --> 00:04:45,680
-250 rupi.
-Güzel.

68
00:04:46,000 --> 00:04:49,680
Aslında Little App kullanıyorsanız
200 rupiye katılabilirsiniz.

69
00:04:49,760 --> 00:04:51,960
-Evet, bu daha iyi.
-Gidelim.

70
00:04:55,840 --> 00:04:58,920
Şarap tadımında üç unsur vardır.

71
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
Koku, karışım ve yudum.

72
00:05:02,680 --> 00:05:03,840
Şimdi ilk adımda

73
00:05:04,080 --> 00:05:07,280
burnunuzu kadehin içine sokup
şarabı koklamaya çalışın.

74
00:05:09,280 --> 00:05:12,080
Bu şaraba roze denir

75
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
ve somon pembesi rengi de

76
00:05:14,080 --> 00:05:18,160
tohum, özsuyu ve kabuğa
uyguladığımız basınçtan kaynaklanır.

77
00:05:19,040 --> 00:05:22,520
İkinci adım olan karışımda
kadehi şöyle sallayın.

78
00:05:26,240 --> 00:05:29,840
Böylece şaraba açılıp
nefes alması için oksijen veriyoruz.

79
00:05:30,480 --> 00:05:33,520
Şimdi şarabı tekrar koklayın.
Farkı görebilirsiniz.

80
00:05:34,480 --> 00:05:36,360
Biraz farklı kokabilir.

81
00:05:38,400 --> 00:05:40,480
-Çok daha tatlı kokuyor.
-Evet öyle efendim.

82
00:05:40,760 --> 00:05:42,680
-Şerefe.
-Evet öyle.

83
00:05:43,880 --> 00:05:46,360
Şimdi üçüncü adım olan yudumda

84
00:05:46,720 --> 00:05:48,480
şaraptan bir yudum alıp

85
00:05:48,560 --> 00:05:50,840
ağzınızda böyle çalkalamayı deneyin:

86
00:05:57,560 --> 00:05:59,280
Bu işleme havalandırma denir.

87
00:05:59,360 --> 00:06:02,240
Böylece şaraba
daha fazla oksijen vermiş oluruz.

88
00:06:02,320 --> 00:06:04,880
Bunu herkesin içinde yapabildiğin için
çok mutlusun.

89
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
Ne oluyor?

90
00:06:07,160 --> 00:06:09,200
Endişelenmeyin efendim.
Size peçete getireyim.

91
00:06:09,280 --> 00:06:12,080
Böyle davranılmaz! Ciddi olun!

92
00:06:13,640 --> 00:06:14,480
Özür dilerim.

93
00:06:14,880 --> 00:06:18,280
Şarap tadımı,
hissedilmesi gereken bir sanattır,

94
00:06:18,920 --> 00:06:20,560
damla damla, ağır ağır, yudum yudum.

95
00:06:49,400 --> 00:06:52,080
Bhajji yemeye
buraya geldiğimize inanamıyorum.

96
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
Bu arada dokuma tezgahı sergisi
bugün yapılacak.

97
00:06:57,240 --> 00:06:58,920
Teyzeye mesaj atmayı unutma.

98
00:06:59,240 --> 00:07:00,280
Sen atsan?

99
00:07:00,840 --> 00:07:03,360
Telefonumu çıkarınca kızma o zaman.

100
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Çok komik.

101
00:07:11,400 --> 00:07:12,440
Dhruv.

102
00:07:13,640 --> 00:07:16,960
Düşündüm de, işten çıksam mı acaba?

103
00:07:17,160 --> 00:07:18,000
Ne?

104
00:07:18,520 --> 00:07:19,360
Dikkat et.

105
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
-Sarhoş musun?
-Evet.

106
00:07:24,400 --> 00:07:27,320
Hayır, bir süredir işten keyif almıyorum.

107
00:07:27,400 --> 00:07:28,880
Biliyorum. Görebiliyorum.

108
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
Niye söylemedin?

109
00:07:30,960 --> 00:07:33,480
Çünkü kendin söylersin diye
düşünmüştüm ve söyledin.

110
00:07:33,560 --> 00:07:37,080
Aslında tüketici çalışmaları...
Bir teori var, açık edilmiş tercihler.

111
00:07:37,320 --> 00:07:40,160
Yani yaptıklarının, istediğin şeyi
göstermesi anlamına geliyor.

112
00:07:40,240 --> 00:07:41,200
Şahane değil mi?

113
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
Ama korkutucu.

114
00:07:43,840 --> 00:07:46,760
Ya işten çıkıp ne yapacağıma
hiç karar veremezsem?

115
00:07:47,560 --> 00:07:49,160
Peki, diyelim işten çıktın.

116
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
Çıktığında da yüzde 50 ihtimal var...

117
00:07:51,680 --> 00:07:54,800
Hayır Dhruv.
Lütfen olasılıklardan bahsetme.

118
00:07:55,760 --> 00:07:56,920
Basitçe konuşalım.

119
00:07:57,760 --> 00:07:59,880
İstediğin şeyi bulmak için işten çıkarsan

120
00:07:59,960 --> 00:08:01,680
bu zaman kaybı olmaz. Basit.

121
00:08:03,560 --> 00:08:06,240
Artılar ve eksiler.
Hadi bunları listeleyelim.

122
00:08:06,320 --> 00:08:07,760
Biraz ciddi olalım.

123
00:08:09,840 --> 00:08:10,800
İlk artılar mı olsun?

124
00:08:11,280 --> 00:08:12,520
-Eksiler.
-Tamam.

125
00:08:13,240 --> 00:08:14,960
Para kazanmıyor olacaksın.

126
00:08:15,400 --> 00:08:17,120
Birikimlerini bitirebilirsin.

127
00:08:17,680 --> 00:08:20,400
Ailen başlarda bu kararını anlamayabilir.

128
00:08:20,920 --> 00:08:23,280
Etrafındaki herkes zenginleşiyor olacak.

129
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
Ben yanında olsam bile
hayat tarzında bazı değişiklikler olacak.

130
00:08:29,600 --> 00:08:31,520
Özgeçmişinde iyi görünmeyebilir.

131
00:08:31,640 --> 00:08:34,200
Tekrar iş bulman biraz zaman alabilir.

132
00:08:35,840 --> 00:08:37,640
Sonrasında kafan daha da karışabilir.

133
00:08:37,720 --> 00:08:39,480
Tamam, yeter. Bu yeterli.

134
00:08:40,919 --> 00:08:41,760
Şimdi artılar.

135
00:08:42,480 --> 00:08:44,360
Artılar, artılar.

136
00:08:46,400 --> 00:08:47,240
Hey!

137
00:08:47,760 --> 00:08:48,800
Düşünüyorum.

138
00:08:48,880 --> 00:08:49,720
Zaman alıyor.

139
00:08:50,520 --> 00:08:52,000
Evet. Bu mola, satışta mı

140
00:08:52,080 --> 00:08:54,880
yoksa başka bir alanda mı
devam etmek istiyorsun

141
00:08:54,960 --> 00:08:56,480
anlamana yardım edecek...

142
00:08:57,600 --> 00:09:02,160
Ya da... Tamamen başka bir
kariyer alanı keşfedersin.

143
00:09:02,240 --> 00:09:03,720
Mesela köpek bakıcısı gibi.

144
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
-Çok havalı değil mi?
-Aslında havalı.

145
00:09:06,080 --> 00:09:08,720
-Bu bir iş, biliyor musun? Köpek bakıcısı.
-Köpek bakıcısı.

146
00:09:08,800 --> 00:09:10,240
Neyse, odaklan. Tamam.

147
00:09:10,320 --> 00:09:12,320
Seyahat edebilirsin.
Daha çok okuyabilirsin.

148
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
Resim yapabilirsin. Çizim yapabilirsin.

149
00:09:14,280 --> 00:09:16,920
Kendini keşfedebilirsin, anladın mı?
Yeni şeyler yap. Büyü.

150
00:09:17,000 --> 00:09:20,360
-Şu an kendini tekrar ediyorsun.
-Yakaladın.

151
00:09:20,920 --> 00:09:23,000
Her neyse, eksisi artısından çok.

152
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
Evet ama artıları daha çok sevdim.

153
00:09:26,880 --> 00:09:29,200
Sanırım bunu ciddi anlamda düşüneceğim.

154
00:09:29,440 --> 00:09:30,400
Demek doğruymuş.

155
00:09:30,480 --> 00:09:33,040
Böyle saf oksijen dolu bir yere gelince

156
00:09:33,120 --> 00:09:34,400
zihnin temizleniyor.

157
00:09:34,480 --> 00:09:35,600
Kafan netleşiyor.

158
00:09:36,040 --> 00:09:38,200
Hepsi benim sayemde bu arada.

159
00:09:38,840 --> 00:09:41,520
Cidden mi?
İki saat önce gitmek istiyordun.

160
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
-Evet ama...
-Bu yeri de ben buldum.

161
00:09:43,440 --> 00:09:45,360
Ama buraya benim sayemde geldik.

162
00:09:46,280 --> 00:09:48,000
Burayla alakası yok zaten.

163
00:09:48,160 --> 00:09:51,920
Facebook'ta senin paylaştığın şu kızın
videosunu görene kadar iyiydim.

164
00:09:52,000 --> 00:09:53,480
-Hangisi?
-Bangalore kızı.

165
00:09:53,560 --> 00:09:54,880
-Şiir, değil mi?
-Evet.

166
00:09:54,960 --> 00:09:57,560
İçe kapanık olmak nasıl bir şeydir falan.

167
00:09:57,640 --> 00:10:00,160
Benim içe kapanık olmamla falan
ilgisi yok.

168
00:10:00,240 --> 00:10:04,600
Kızın kendini ifade etme şeklini
çok sevdim.

169
00:10:05,360 --> 00:10:08,040
Acaba ben kendimi hiç böyle
iyi anlattım mı merak ediyorum.

170
00:10:09,880 --> 00:10:10,960
Kesin etmişsindir.

171
00:10:11,480 --> 00:10:12,360
Bilmiyorum.

172
00:10:13,400 --> 00:10:16,800
Belki çocukken etmişimdir.
Büyüdükçe azaldı.

173
00:10:17,760 --> 00:10:20,200
Resim yaparken çok iyi konsantre olurdum.

174
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
Okulda gerçekten çok aktiftim.

175
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
Münazara kulüpleri
ve kültürel etkinlikler.

176
00:10:24,600 --> 00:10:26,960
Her zaman formumum zirvesindeydim.

177
00:10:27,440 --> 00:10:30,120
Hep meşgul ve yorgun olmaktan
keyif alıyordum.

178
00:10:30,680 --> 00:10:34,400
Büyüyünce muhteşem bir işim olur
diye düşünmüştüm.

179
00:10:35,040 --> 00:10:36,920
Henüz öyle bir şey yapmadım.

180
00:10:37,640 --> 00:10:39,800
Kendimi şaşırtmayı severdim.

181
00:10:40,760 --> 00:10:43,520
Bu en son ne zaman oldu
hatırlamıyorum bile.

182
00:10:43,680 --> 00:10:47,040
Sanırım şey oldum... bilirsin, rahat.

183
00:10:47,120 --> 00:10:48,960
-Çok...
-Tembel mi?

184
00:10:51,480 --> 00:10:52,400
Tembel değil.

185
00:10:54,120 --> 00:10:55,400
Peki. Tembel.

186
00:10:56,440 --> 00:10:58,000
Bu laftan nefret ederim...

187
00:10:59,640 --> 00:11:03,240
...ve sadece fiziksel değil,
zihinsel olarak da tembelleştim.

188
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Yanlış anlama ama... yaptığımız çoğu şey

189
00:11:10,040 --> 00:11:11,880
senin yapmak istediğin şeyler.

190
00:11:11,960 --> 00:11:13,520
-Ne?
-Bunları yapmayı seviyorum

191
00:11:13,600 --> 00:11:17,600
ama açıkçası
ben daha çok çaba sarf ediyorum.

192
00:11:17,680 --> 00:11:20,440
Bhajji ya da pirzola yemek için
iki saat yol gitmek falan.

193
00:11:20,520 --> 00:11:21,480
Ne? Dur orada.

194
00:11:21,800 --> 00:11:23,360
Sen bhajji yemek için gelmedin mi?

195
00:11:23,440 --> 00:11:24,920
-Tabii ki hayır.
-Hey.

196
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
Bizim için geldim.

197
00:11:26,960 --> 00:11:29,400
Uzun zamandır şehir dışına çıkmadık

198
00:11:29,480 --> 00:11:32,600
ve... sana daha sonra söyleyeceğim
bir sebep daha var.

199
00:11:33,920 --> 00:11:36,600
Peki, tamam.
En azından bütün bunları düşünüyorsun.

200
00:11:37,560 --> 00:11:39,880
Birkaç şeyi çözmen gerek ve...

201
00:11:40,560 --> 00:11:42,640
Bu iyi bir şey.
Doğru yola atılmış bir adım.

202
00:11:43,560 --> 00:11:45,280
Çok resmi konuşuyorsun.

203
00:11:45,360 --> 00:11:48,040
Evet çünkü ciddiyim.

204
00:11:48,400 --> 00:11:50,240
Yani ciddiyim, anlıyor musun?

205
00:11:50,640 --> 00:11:53,200
-Ciddi anlamda ciddi!
-Evet, tamam anladım.

206
00:11:54,120 --> 00:11:55,640
Bunu cidden düşüneceğim.

207
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
Söylediğim şeye alınmadın, değil mi?

208
00:12:00,880 --> 00:12:01,720
Deli misin?

209
00:12:01,800 --> 00:12:05,040
Böyle açılman
ve hislerinden bahsetmen çok güzel.

210
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
Bu iyi. Bu çok hoş.

211
00:12:07,800 --> 00:12:10,760
Dışarı her çıktığımıza eğleniyoruz.
Bunu daha sık yapmalıyız.

212
00:12:10,840 --> 00:12:11,680
Biliyorum.

213
00:12:12,120 --> 00:12:15,280
Benim yaşımdaki pek çok kız
evlenmekle, gezmekle

214
00:12:15,360 --> 00:12:17,800
ve kariyerlerinde ilerlemekle uğraşırken

215
00:12:17,880 --> 00:12:21,400
benim burada işten ayrılıp tamamen
yeni bir şeye başlamak istemem çok komik.

216
00:12:21,480 --> 00:12:23,160
Ne olduğunu bile bilmiyorum.

217
00:12:23,360 --> 00:12:26,560
Günlük hayatını daha eğlenceli
ve iyi hale getirmenin yolunu arıyorsun.

218
00:12:26,640 --> 00:12:29,880
Böyle düşünen çok insan yok
Kavya Kulkarni, yani bu iyi bir şey.

219
00:12:30,280 --> 00:12:32,000
-Rahatla.
-Doğru.

220
00:12:32,920 --> 00:12:35,040
Köpek bebek bakıcılığı da
aslında iyi bir plan.

221
00:12:35,120 --> 00:12:37,240
Köpek bakıcılığı.
Köpek bebek bakıcılığı da ne?

222
00:12:37,480 --> 00:12:38,600
Evet, aynı şey.

223
00:12:40,600 --> 00:12:41,520
Şimdi şöyle de:

224
00:12:41,600 --> 00:12:42,920
"Teşekkürler Dhanush."

225
00:12:43,920 --> 00:12:45,000
Teşekkürler Dhruv.

226
00:12:45,600 --> 00:12:48,520
Vay, terbiyeli! O nereden çıktı?

227
00:12:49,600 --> 00:12:52,080
Çünkü şu an kendimi
çok zayıf hissediyorum.

228
00:12:54,600 --> 00:12:56,360
Mumbai'ye dönmek istemiyorum.

229
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
Cidden.

230
00:12:58,040 --> 00:12:59,320
Yani "Cidden!" mi?

231
00:13:02,840 --> 00:13:04,800
Buraya senin için gelmedim aptal.

232
00:13:05,480 --> 00:13:06,720
Geldim çünkü...

233
00:13:09,440 --> 00:13:10,560
Bunu görüyor musun?

234
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
Güzelmiş. Yakışmış.

235
00:13:16,560 --> 00:13:18,120
Hatırlamıyorsun, değil mi?

236
00:13:20,080 --> 00:13:23,160
Tam iki yıl önce bugün tanışmıştık.

237
00:13:24,120 --> 00:13:24,960
Hayır.

238
00:13:27,280 --> 00:13:29,520
Bakayım. Bence bugün değil.

239
00:13:30,440 --> 00:13:33,120
Bence yarın. Gördün mü? Yarın.

240
00:13:33,200 --> 00:13:34,680
Bugün. İddiaya var mısın?

241
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
Hayır, biletler bende. Bakalım.

242
00:13:44,760 --> 00:13:45,680
Kaybettin.

243
00:13:46,640 --> 00:13:47,600
-Bugün.
-Doğru.

244
00:14:18,960 --> 00:14:20,480
Sen ne zaman durumumu güncelleyip

245
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
"Kızlar, dikkat. Baba geldi." yazdın?

246
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
Sen duş alırken.

247
00:14:25,000 --> 00:14:26,200
-Hangisi benim?
-Bu.

248
00:14:26,720 --> 00:14:27,560
Al birini.

249
00:14:28,640 --> 00:14:31,600
Benimki çok sütlü
ve az şekerli olsun demiştim.

250
00:14:33,480 --> 00:14:34,800
Hangisini okuyorsun?

251
00:14:36,040 --> 00:14:38,160
Bu şey olan...

252
00:14:39,120 --> 00:14:41,160
ASLA YALNIZ YÜRÜMEYECEKSİN

253
00:14:42,960 --> 00:14:44,880
TABU
KARTI

254
00:14:47,080 --> 00:14:49,840
TROJAN ATEŞ &amp; BUZ
SİVRİSİNEK KOVUCU SPREY

255
00:15:02,080 --> 00:15:03,040
İKİ YIL ÖNCE

256
00:15:30,800 --> 00:15:31,920
Bir saniye dursana.

257
00:15:33,480 --> 00:15:36,600
-Buna binmek ister misin?
-Hayır, teşekkürler.

258
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
Emin misin? Başka bir tane bulabilirim.

259
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Tamam.

260
00:15:46,120 --> 00:15:49,240
-Hey, nereye gidiyorsun?
-Powai.

261
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
Harika, ben de oraya gidiyorum.
Seni götüreyim.

262
00:15:53,520 --> 00:15:54,360
-Emin misin?
-Evet.

263
00:16:01,800 --> 00:16:05,400
-Lavabonu kullanabilir miyim?
-Ne?

264
00:16:05,560 --> 00:16:07,840
Benimkinde kertenkeleler var,
ben de korkarım.

265
00:16:18,080 --> 00:16:20,760
Nesi var? Meyve kokulu
duş jeli kullanamam mı?

266
00:16:20,840 --> 00:16:22,520
Tabii ki. Elbette kullanabilirsin.

267
00:16:22,720 --> 00:16:25,880
Yeşil çay ister misin?
Çok güzel yeşil çay yaparım.

268
00:16:26,520 --> 00:16:27,360
Olur.

269
00:16:37,400 --> 00:16:39,880
Altyazı çevirmeni: Adile Esra Yasar

