1
00:00:08,485 --> 00:00:12,765
Γεια. Με λένε Ντρουβ Βατς. Ελπίζω
να σας αρέσουν τα μαθήματα Μαθηματικών.

2
00:00:12,845 --> 00:00:15,085
Σήμερα θα μιλήσουμε για τον λογισμό.

3
00:00:15,365 --> 00:00:17,885
Ο λογισμός έχει δύο κλάδους.

4
00:00:18,125 --> 00:00:20,125
Τον διαφορικό και τον ολοκληρωτικό.

5
00:00:20,205 --> 00:00:22,605
Δάσκαλε, μάθε με κι εμένα κάτι.

6
00:00:22,685 --> 00:00:25,765
Από πού ήρθες, ρε φίλε; Τι κάνεις;

7
00:00:25,925 --> 00:00:27,725
-Πώς είσαι;
-Τέλεια.

8
00:00:27,805 --> 00:00:30,965
-Πρέπει να το ξανακάνω, ρε βλάκα.
-Ποιος σ' εμποδίζει;

9
00:00:31,605 --> 00:00:34,045
-Τι είναι αυτό;
-Δικό μου είναι.

10
00:00:34,205 --> 00:00:35,605
Πάχυνες πολύ!

11
00:00:35,805 --> 00:00:37,325
-Ναι, βρε κόπανε.
-Κάτσε.

12
00:00:37,405 --> 00:00:39,965
Το λες επειδή έχουμε τέσσερα χρόνια
να βρεθούμε.

13
00:00:40,045 --> 00:00:43,405
-Μια χαρά είσαι. Φαίνεται.
-Ορίστε. Θα πιεις κάτι;

14
00:00:44,085 --> 00:00:46,325
-Τι έφαγες;
-Συγγνώμη, φίλε.

15
00:00:47,005 --> 00:00:48,885
Έφαγα δύο κοτόπουλα στο αεροπλάνο.

16
00:00:49,445 --> 00:00:51,965
-Έχεις μπίρα;
-Μπίρα; Τέτοια ώρα;

17
00:00:52,125 --> 00:00:54,325
Φίλε, είναι 2:50 τα ξημερώματα.

18
00:00:55,485 --> 00:00:58,125
Δεν μπορείς να διασκεδάσεις στις 2:50;

19
00:00:58,685 --> 00:01:01,725
-Πλάκα κάνεις; Πες.
-Ξέχνα το.

20
00:01:03,565 --> 00:01:05,445
-Για πείτε μου εσείς.
-Ναι.

21
00:01:05,525 --> 00:01:07,525
-Πώς και μένετε εδώ;
-Γιατί;

22
00:01:08,165 --> 00:01:10,405
-Βρώμικη πόλη, υγρασία.
-Συνηθίσαμε.

23
00:01:10,925 --> 00:01:12,165
Είναι σπίτι μας πια.

24
00:01:13,685 --> 00:01:14,765
Νύφη,

25
00:01:14,885 --> 00:01:17,645
σου πήρα κάτι,
επειδή η Λίβερπουλ έχασε...

26
00:01:17,725 --> 00:01:19,005
Το διασκεδάζεις, έτσι;

27
00:01:19,085 --> 00:01:22,205
Κόφτε το.
Μην αρχίσετε πάλι. Ειλικρινά.

28
00:01:23,525 --> 00:01:25,885
Επίσης, μη με λες "νύφη".

29
00:01:25,965 --> 00:01:28,645
-Γιατί; Δεν θα παντρευτείτε;
-Απ' του Χάρι Ομ;

30
00:01:29,925 --> 00:01:33,445
Απ' του Χάρι Ομ το πήρες;
Ρε φίλε. Κέικ από γάλα;

31
00:01:34,365 --> 00:01:35,605
Αληθινός αδερφός.

32
00:01:39,605 --> 00:01:40,685
Αφού το λατρεύεις.

33
00:01:42,925 --> 00:01:47,525
Ο γιος του άνοιξε και ναργιλεδάδικο
και γυμναστήριο.

34
00:01:48,685 --> 00:01:51,965
Στο ένα παχαίνεις,
στο άλλο αδυνατίζεις.

35
00:01:53,405 --> 00:01:55,405
Τέλειο είναι. Τρελαίνομαι.

36
00:01:56,605 --> 00:01:59,565
-Η νύφη φαίνεται νυσταγμένη.
-Έλα, ρε φίλε.

37
00:02:00,445 --> 00:02:03,605
Έχω δύσκολη μέρα αύριο
κι ένα σημαντικό ραντεβού.

38
00:02:03,685 --> 00:02:05,325
Πάω για ύπνο. Καλά να περάσετε.

39
00:02:05,405 --> 00:02:08,125
Πήγαινε εσύ για ύπνο.
Εμείς θα το κάψουμε.

40
00:02:08,205 --> 00:02:10,285
-Έτσι;
-Να σου πω την αλήθεια, φίλε,

41
00:02:10,525 --> 00:02:12,485
κι εγώ νυστάζω. Είμαι πτώμα.

42
00:02:12,565 --> 00:02:15,285
Από τι; Καθόσουν κι έκανες μάθημα.

43
00:02:15,365 --> 00:02:17,245
Κι αυτό δουλειά είναι.

44
00:02:17,405 --> 00:02:18,845
-Καληνύχτα.
-Καλή νύστα.

45
00:02:18,925 --> 00:02:20,085
-Τι;
-Τίποτα.

46
00:02:20,725 --> 00:02:23,045
-Πες μου.
-Θα σου πω μετά. Χαλάρωσε.

47
00:02:23,765 --> 00:02:25,125
Θα σου πει μετά.

48
00:02:26,085 --> 00:02:27,605
Χαζοχαρούμενα. Καληνύχτα.

49
00:02:29,525 --> 00:02:32,845
Λοιπόν; Τι κάνουμε; Θα δούμε καμιά τσόντα;

50
00:02:32,925 --> 00:02:35,405
-Αν δείτε, θα 'ρθω κι εγώ.
-Εντάξει.

51
00:02:36,045 --> 00:02:38,525
Τι λες, ρε φίλε; Πού τη βρήκες;

52
00:02:38,605 --> 00:02:40,165
Τι εννοείς;

53
00:02:40,245 --> 00:02:43,365
Γιατί με ρωτάνε όλοι το ίδιο;
"Πού τη βρήκες;"

54
00:02:43,525 --> 00:02:45,525
Κέρδισα λαχείο, ρε μαλάκα.

55
00:02:45,845 --> 00:02:48,605
Το ίδιο είπε ο Καράν. "Πού τη βρήκες;"

56
00:02:48,685 --> 00:02:52,125
Γιατί; Δεν αξίζω; Έλεος, ρε φίλε.

57
00:02:52,605 --> 00:02:54,565
Αυτός μ' έβαλε να σε ρωτήσω.

58
00:02:55,765 --> 00:02:59,365
Έχετε γίνει καθάρματα.
Έχετε γίνει όλοι καθάρματα.

59
00:02:59,845 --> 00:03:02,365
Φίλε, τα λέμε αύριο. Είμαι πτώμα.

60
00:03:03,365 --> 00:03:05,925
-Έγινε, καλή νύστα.
-Καλή νύστα.

61
00:03:06,405 --> 00:03:07,565
Καλόν ύπνο.

62
00:03:11,045 --> 00:03:13,645
Άκου. Εδώ είναι η τουαλέτα.

63
00:03:15,245 --> 00:03:16,685
Σήκωσε το καπάκι.

64
00:03:17,565 --> 00:03:18,965
Τι εννοείς;

65
00:03:19,525 --> 00:03:22,445
Σε δάσος μεγάλωσα
και δεν ξέρω να το σηκώνω;

66
00:03:22,525 --> 00:03:25,005
Ή δεν έχουμε τουαλέτες με καπάκια εμείς;

67
00:03:25,085 --> 00:03:27,885
Ή μήπως έχουμε μόνο ινδικές;

68
00:03:27,965 --> 00:03:29,405
Μια κουβέντα είπα.

69
00:03:30,005 --> 00:03:33,045
Πες ότι έκανα πλάκα.
Πώς κάνεις έτσι; Θες κρύο νερό;

70
00:03:33,165 --> 00:03:34,925
Ξέρω πού είναι, αν θέλω.

71
00:03:35,005 --> 00:03:37,405
Άλλωστε, άφησε κι η νύφη. Ευχαριστώ.

72
00:03:38,125 --> 00:03:40,605
-Θες κάτι; Πες μου.
-Φύγε!

73
00:03:41,045 --> 00:03:43,245
Μόλις φύγεις, θα τσεκάρω το Tinder.

74
00:03:43,325 --> 00:03:46,445
Γι' αυτό ήρθες στη Μουμπάι; Για το Tinder;

75
00:03:46,645 --> 00:03:48,325
Σοβαρά τώρα. Θες κάτι;

76
00:03:51,405 --> 00:03:53,405
-Δύο πράγματα.
-Πες μου.

77
00:03:53,525 --> 00:03:56,285
Ένα φαρδύ σορτσάκι, γιατί ξέχασα να φέρω.

78
00:03:56,365 --> 00:03:57,645
Έγινε. Και;

79
00:03:57,725 --> 00:04:00,445
Πού μπορώ να την παίξω εδώ;

80
00:04:04,205 --> 00:04:07,165
-Τι εννοείς;
-Σοβαρολογώ, αδερφέ.

81
00:04:07,245 --> 00:04:09,245
-Φυσικά.
-Είναι σωματική ανάγκη.

82
00:04:09,325 --> 00:04:12,405
-Αλλιώς, θα σου χαλάσω το σπίτι.
-Μάλιστα.

83
00:04:12,485 --> 00:04:13,765
Δες φάτσα!

84
00:04:15,325 --> 00:04:17,245
-Καληνύχτα.
-Καλή νύστα.

85
00:04:17,325 --> 00:04:18,325
Εντάξει.

86
00:04:28,845 --> 00:04:35,805
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

87
00:04:55,965 --> 00:04:58,405
ΠΡΩΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ
ΚΕΪΚ ΑΠΟ ΓΑΛΑ

88
00:05:03,365 --> 00:05:05,005
Είναι καλό εστιατόριο.

89
00:05:05,125 --> 00:05:07,765
Έχω γνωστούς εκεί.
Θα κάνουμε και κράτηση.

90
00:05:07,845 --> 00:05:10,165
Πάμε στη νέα πιτσαρία στην Μπάντρα!

91
00:05:10,245 --> 00:05:13,245
-Για πίτσα θα τον πάμε;
-Στο γερμανικό street food!

92
00:05:13,565 --> 00:05:15,845
-Καλούτσικο, όχι τέλειο.
-Ξέρεις κάτι;

93
00:05:16,005 --> 00:05:18,485
-Ας πάμε για σαλάτα.
-Νύφη,

94
00:05:19,645 --> 00:05:22,125
-δεν τρώω σαλάτες.
-Σαλάτα.

95
00:05:22,685 --> 00:05:24,725
Τι γελάς εσύ; Πότε φεύγεις;

96
00:05:24,845 --> 00:05:27,365
Πες του. Πάλι κάνει κοπάνα.

97
00:05:27,445 --> 00:05:30,525
-Κοπάνα;
-Ο κύριος ασχολείται με τα οικιακά.

98
00:05:30,605 --> 00:05:32,565
Θα δουλέψω απ' το σπίτι.

99
00:05:32,645 --> 00:05:34,645
Είναι βαρετά στο γραφείο. Δεν πάω.

100
00:05:34,965 --> 00:05:36,965
Τόσος ενθουσιασμός για το φαγητό;

101
00:05:37,085 --> 00:05:40,125
Όλο τα ίδια τρως:
πίτσα, μακαρόνια, ταϊλανδέζικο.

102
00:05:40,205 --> 00:05:42,205
Πειραματίζομαι με το φαΐ. Άσε με.

103
00:05:42,285 --> 00:05:45,245
Όχι σήμερα. Ας φάμε προβατίνα
με σάλτσα και ψωμί. Απλό.

104
00:05:45,365 --> 00:05:47,965
Απ' το Δελχί είναι.
Θα 'χει φάει καλύτερα...

105
00:05:48,045 --> 00:05:49,885
Κι εγώ από εκεί είμαι. Πίστεψέ με.

106
00:05:49,965 --> 00:05:53,845
-Είναι ιδιαίτερο. Αλήθεια σού λέω.
-Καλά, κάνε ό,τι θες.

107
00:05:54,005 --> 00:05:55,925
Αδερφέ, τι θες να φας;

108
00:05:56,045 --> 00:05:57,965
Προβατίνα με σάλτσα και ψωμί

109
00:05:58,405 --> 00:06:01,085
ή κάνα μουράτο ιταλικό
από όπου να 'ναι;

110
00:06:01,165 --> 00:06:03,165
-Ντρουβ!
-Είναι απλό.

111
00:06:03,445 --> 00:06:07,045
-Πάμε όπου έχει ωραία κορίτσια.
-Τέλος. Εύκολο ήταν.

112
00:06:07,125 --> 00:06:09,565
-Θα πάμε εκεί που λέω εγώ.
-Είσαι μαλάκας.

113
00:06:09,685 --> 00:06:11,765
Γιατί; Όλοι έχουν προτιμήσεις.

114
00:06:11,845 --> 00:06:14,405
Αφού ήρθα στη Μουμπάι,
θα τσεκάρω τι παίζει.

115
00:06:14,965 --> 00:06:15,845
Δίκιο έχει.

116
00:06:16,325 --> 00:06:19,125
Δύο ώρες παλεύεις με τα παπούτσια.
Βάλε τα δικά μου.

117
00:06:19,245 --> 00:06:21,845
Όχι, φίλε.
Τα πήρα ειδικά για την εκδήλωση.

118
00:06:22,005 --> 00:06:25,845
Θα 'ρθουν από Ισπανία, Ιταλία,
Κίνα, ακόμα και Τυνησία.

119
00:06:25,965 --> 00:06:26,805
Και Τυνησία.

120
00:06:27,525 --> 00:06:30,165
-Τι εκδήλωση είναι;
-ΔΣΕΠΠ.

121
00:06:30,245 --> 00:06:32,365
Τι είναι αυτό;

122
00:06:32,445 --> 00:06:35,445
Διεθνές Συνέδριο Εμπόρων
και Παραγωγών Πολυεστέρα.

123
00:06:35,685 --> 00:06:39,205
Σέξι. Είσαι σπουδαίος πια,
Σαντίπ Γκογιάλ.

124
00:06:39,725 --> 00:06:42,325
Κι εσύ έγινες αναλυτής δεδομένων
σε στριπτιζάδικο.

125
00:06:43,085 --> 00:06:46,805
Θυμάσαι τι λέγαμε παιδιά;
Εγώ θα γινόμουν ποδοσφαιριστής.

126
00:06:46,885 --> 00:06:49,765
Εγώ οδηγός αγώνων, πιλότος μαχητικού...

127
00:06:49,885 --> 00:06:52,645
Θα αργήσετε. Ακούστε με.

128
00:06:52,725 --> 00:06:54,765
Πάρτε τρένο, θα πάτε πιο γρήγορα.

129
00:06:54,845 --> 00:06:57,405
-Το τρένο δεν είναι για τους φτωχούς;
-Τι;

130
00:06:58,325 --> 00:07:01,085
-Ναι.
-Μη λες τέτοια.

131
00:07:01,165 --> 00:07:03,845
Σ' εμάς πες τα, αλλά όχι έξω.

132
00:07:03,925 --> 00:07:07,365
-Γιατί; Θυμάσαι τον Σιμράν;
-Ελάτε, παιδιά.

133
00:07:07,445 --> 00:07:08,845
Τον βρωμο-Σιμράν.

134
00:07:09,005 --> 00:07:11,485
-Ντρουβ, γαμώτο!
-Συγγνώμη. Χίλια συγγνώμη.

135
00:07:11,565 --> 00:07:13,765
Δεν έγινε τίποτα. Θα τα καθαρίσω εγώ.

136
00:07:14,205 --> 00:07:15,205
Να σου πούμε.

137
00:07:15,285 --> 00:07:18,045
-Πρέπει να βιαστούμε.
-Στάσου, νύφη.

138
00:07:18,125 --> 00:07:20,325
-Κάτσε.
-Κάτσε ν' ακούσεις.

139
00:07:20,925 --> 00:07:22,125
Είναι ωραία ιστορία.

140
00:07:22,205 --> 00:07:24,285
Πηγαίναμε εκδρομή στην Ουνταϊπούρ.

141
00:07:24,365 --> 00:07:27,445
Κλείδωσαν τον συμμαθητή μας
τον Σιμράν στην τουαλέτα.

142
00:07:27,525 --> 00:07:30,365
Όλη νύχτα.
Όλη νύχτα στις τουαλέτες του τρένου!

143
00:07:30,445 --> 00:07:32,565
Αυτό είναι απαίσιο! Ποιος το έκανε;

144
00:07:32,645 --> 00:07:35,245
Δεν ξέρουμε.
Αλλά μάλλον ο καθηγητής χίντι.

145
00:07:35,325 --> 00:07:37,445
Έκανε παράπονα γι' αυτόν.

146
00:07:37,525 --> 00:07:39,245
-Ναι.
-Όλη νύχτα;

147
00:07:39,325 --> 00:07:41,925
-Όλη νύχτα. Κλειδωμένος.
-Βρωμοκοπούσε.

148
00:07:42,485 --> 00:07:45,045
Κι έκτοτε τον λένε βρωμο-Σιμράν.

149
00:07:45,405 --> 00:07:48,045
-Αγόρι ήταν ο Σιμράν;
-Ναι.

150
00:07:48,125 --> 00:07:50,365
Ήταν Σιχ. Σιμράν Σινγκ.

151
00:07:50,445 --> 00:07:52,565
-Τι σημαίνει τ' όνομα της μάνας του;
-Πες!

152
00:07:52,645 --> 00:07:56,285
-"Φίλη του γκουρού". Του πατέρα του;
-"Λακκάκι" Σινγκ.

153
00:07:56,365 --> 00:07:59,965
-Είστε φρικτοί. Πάμε.
-Έπρεπε να τον πουν "Γκουρο-λακκάκι ".

154
00:08:04,605 --> 00:08:06,765
Αυτό το ασανσέρ σέρνεται, ρε φίλε.

155
00:08:12,765 --> 00:08:14,965
-Τι έγινε;
-Τίποτα.

156
00:08:16,605 --> 00:08:18,885
Ο Σιμράν ήταν μόνος στην εκδρομή.

157
00:08:19,485 --> 00:08:20,845
Ο βρωμο-Σιμράν.

158
00:08:22,845 --> 00:08:25,485
Ήταν μόνος σε όλες τις φωτογραφίες.

159
00:08:29,165 --> 00:08:31,085
Δεν του φερθήκαμε καλά, έτσι;

160
00:08:32,245 --> 00:08:33,285
Κρίμα.

161
00:08:35,645 --> 00:08:37,325
-Καλή σου μέρα, μωρό.
-Γεια.

162
00:08:37,445 --> 00:08:40,525
-Άντε, γεια.
-Καλή τύχη.

163
00:08:41,725 --> 00:08:44,285
-Και...
-Άντε, φύγε.

164
00:08:51,765 --> 00:08:54,205
Όλο λόγια είναι. Από πράξεις, τίποτα.

165
00:08:54,925 --> 00:08:58,165
Τι τρέχει, αδερφέ; Τι κοιτάς; Εδώ είμαι.

166
00:08:58,245 --> 00:09:01,245
Μίλα μου. Την τσεκάρεις μετά.

167
00:09:01,685 --> 00:09:03,685
Σε ακούω, ρε φίλε.

168
00:09:04,445 --> 00:09:07,845
Τέλος πάντων, δεν θα γίνει τίποτα.
Κανείς δεν νοιάζεται.

169
00:09:07,925 --> 00:09:11,925
-Το ίδιο έγινε και με το μετρό του Δελχί.
-Όχι, αυτό είναι παρανόηση.

170
00:09:12,005 --> 00:09:15,325
Το έψαξα. Αν ψάξεις στο ίντερνετ,
θα βρεις τα έγγραφα.

171
00:09:15,405 --> 00:09:16,685
Δεν έκαναν τίποτα.

172
00:09:16,885 --> 00:09:19,205
Τι είναι αυτό; Κοτόπουλο ή μοσχάρι;

173
00:09:20,405 --> 00:09:23,205
-Κοτόπουλο. Μπροστά σου το παρήγγειλα.
-Καλώς.

174
00:09:23,765 --> 00:09:26,285
Τι έχει το μοσχάρι; Πιο νόστιμο είναι.

175
00:09:27,405 --> 00:09:29,405
Από πότε τρως μοσχάρι;

176
00:09:29,605 --> 00:09:32,285
Μικρός νήστευες τις Τρίτες.

177
00:09:32,485 --> 00:09:34,605
-Πράγματι. Το θυμάσαι;
-Ναι.

178
00:09:35,005 --> 00:09:37,565
-Κι έτρωγες τρούφες στο Ναβράτρι.
-Συγγνώμη!

179
00:09:37,645 --> 00:09:39,405
Χίλια συγγνώμη.

180
00:09:39,485 --> 00:09:42,125
Προέκυψε δουλειά. Περιμένατε πολύ;

181
00:09:42,245 --> 00:09:45,485
Προφανώς. Κάβια, άργησες 40 λεπτά.

182
00:09:45,925 --> 00:09:48,805
Μην ακούς τη μουρμούρα του.
Τι καλά που ήρθες!

183
00:09:50,205 --> 00:09:52,005
Έφαγες βάντα παβ;

184
00:09:52,085 --> 00:09:53,965
Τέλεια.

185
00:09:54,045 --> 00:09:56,685
Ευχαριστώ. Με κέρδισες.

186
00:09:57,005 --> 00:09:59,005
-Τι καλά.
-Μη με σερβίρεις.

187
00:09:59,885 --> 00:10:01,605
-Γιατί;
-Δεν πεινάω.

188
00:10:02,405 --> 00:10:04,405
Για σένα ήρθαμε εδώ.

189
00:10:04,765 --> 00:10:08,685
Όχι, Ντρουβ. Για αυτόν ήρθαμε.
Εγώ έφαγα σεβ πούρι στον δρόμο.

190
00:10:09,285 --> 00:10:12,485
Καλούτσικο είναι.
Δεν καταλαβαίνω γιατί τρελαίνονται.

191
00:10:12,605 --> 00:10:16,085
Ψωμί με τηγανητές πατάτες είναι.

192
00:10:16,165 --> 00:10:18,165
Ναι, δεν κρύβει καμία BMW μέσα.

193
00:10:19,045 --> 00:10:20,125
Θα έτρωγα BMW;

194
00:10:20,245 --> 00:10:22,525
Λοιπόν, αγόρια του Δελχί. Τι νέα;

195
00:10:22,605 --> 00:10:25,165
Τίποτα, νύφη. Γκρινιάζαμε για το μετρό.

196
00:10:25,365 --> 00:10:27,525
Δεν γκρινιάζαμε, κουβεντιάζαμε.

197
00:10:27,605 --> 00:10:29,445
Διάλογος. Συζήτηση.

198
00:10:29,525 --> 00:10:32,125
Έχει κολλήσει μ' αυτό
εδώ και τέσσερις μέρες.

199
00:10:32,445 --> 00:10:35,805
Ακόμα και στο γραφείο γι' αυτό λένε
εξαιτίας του.

200
00:10:35,885 --> 00:10:37,885
Για καλό το λέω.

201
00:10:37,965 --> 00:10:39,965
Θα ξεριζώσουν 5.000 δέντρα.

202
00:10:40,085 --> 00:10:43,325
Πόσο βλάκας πρέπει να 'σαι
για να αδιαφορείς για το κλίμα;

203
00:10:43,405 --> 00:10:45,165
-Δεν καταλαβαίνω.
-Αδερφέ.

204
00:10:45,245 --> 00:10:46,725
Δεν τρως λαχανικά;

205
00:10:46,965 --> 00:10:49,085
Τρώω. Κουνουπίδι πήρα.

206
00:10:49,165 --> 00:10:52,285
Τότε, ξέρεις
ότι η βιομηχανία κρέατος ευθύνεται

207
00:10:52,845 --> 00:10:54,765
-για την υπερθέρμανση.
-Κι εσύ τρως!

208
00:10:54,845 --> 00:10:57,205
Είπα εγώ ότι πιστεύω στην υπερθέρμανση;

209
00:10:57,605 --> 00:10:59,485
-Γαμώτο!
-Τι;

210
00:11:00,485 --> 00:11:02,885
Μόνο εσύ μιλάς για την υπερθέρμανση.

211
00:11:02,965 --> 00:11:04,565
Τι κάνουν αυτοί;

212
00:11:04,645 --> 00:11:06,925
-Γιατί κάνουν τόση φασαρία;
-Να σου πω;

213
00:11:07,485 --> 00:11:08,685
Μάλλον τις μετράνε.

214
00:11:10,685 --> 00:11:11,765
Τι;

215
00:11:13,005 --> 00:11:15,005
-Τίποτα. Αναμνήσεις.
-Άσε καλύτερα.

216
00:11:15,085 --> 00:11:17,685
-Μα ρωτάω!
-Καλύτερα να μην ξέρεις.

217
00:11:18,405 --> 00:11:19,685
Ντρουβ, πες μου.

218
00:11:20,485 --> 00:11:23,485
Μη με κοιτάς έτσι. Δεν θα της πεις.

219
00:11:24,725 --> 00:11:26,725
Όχι! Μην της πεις.

220
00:11:26,805 --> 00:11:28,805
Ας της πούμε. Έλα, άνετη είναι.

221
00:11:30,685 --> 00:11:33,565
Αφού ρώτησες... Βασικά,

222
00:11:34,725 --> 00:11:39,085
στην τρίτη δημοτικού, όλα τα αγόρια
πήγαιναν στο τελευταίο θρανίο

223
00:11:39,165 --> 00:11:41,805
μετά το μάθημα, έβγαζαν τα σορτσάκια

224
00:11:42,725 --> 00:11:45,765
και τις μετρούσαν με χάρακα.

225
00:11:46,285 --> 00:11:48,285
-Τι;
-Συγγνώμη.

226
00:11:51,205 --> 00:11:53,245
Γιατί μου το είπες αυτό;

227
00:11:58,005 --> 00:12:00,085
Μου ανακατεύτηκε το στομάχι.

228
00:12:01,285 --> 00:12:04,085
Να πάρει, ρε φίλε. Θυμάσαι τον Κεσάβ;

229
00:12:06,085 --> 00:12:07,525
Ο Κεσάβ πέθανε, φίλε.

230
00:12:10,405 --> 00:12:11,565
Τι;

231
00:12:15,765 --> 00:12:19,085
Ο Κεσάβ; Ο δικός μας;

232
00:12:22,925 --> 00:12:25,925
-Πώς πέθανε; Από τι;
-Καρκίνο του στομάχου.

233
00:12:30,005 --> 00:12:31,125
Τώρα μου το λες;

234
00:12:32,245 --> 00:12:34,805
Θα το 'χες μάθει, αν κρατούσες επαφές.

235
00:12:35,405 --> 00:12:36,805
Να του το λες.

236
00:12:36,925 --> 00:12:40,005
Όταν έρχεται στο Δελχί,
να βρίσκει τους παλιούς συμμαθητές.

237
00:12:40,085 --> 00:12:42,085
Δεν θα σε κυνηγάνε οι άλλοι.

238
00:12:42,765 --> 00:12:43,765
Θα του το λέω.

239
00:12:46,645 --> 00:12:50,165
-Έπαιζε καλό ποδόσφαιρο, έτσι;
-Ναι.

240
00:12:51,885 --> 00:12:53,805
Σαντίπ, πώς πήγε το συνέδριο;

241
00:12:54,405 --> 00:12:55,885
Καλά ήταν.

242
00:12:59,125 --> 00:13:02,725
Όταν νοικιάζεις τα πράγματά σου,

243
00:13:04,925 --> 00:13:07,205
τα νιώθεις μεταχειρισμένα.

244
00:13:07,685 --> 00:13:08,685
-Γιατί;
-Γιατί;

245
00:13:09,045 --> 00:13:10,485
Κι εμείς νοικιάζουμε.

246
00:13:11,525 --> 00:13:14,245
Σωστά. Αλλά εδώ είναι αλλιώς.

247
00:13:15,285 --> 00:13:18,285
Εδώ έχετε και βιομηχανία κινηματογράφου.

248
00:13:19,485 --> 00:13:22,925
Εδώ γίνονται και περίεργα.
Δεν θα έπρεπε να το λέω, αλλά...

249
00:13:24,725 --> 00:13:27,765
εν ολίγοις, δεν θα νοίκιαζα
το σπίτι μου σε γκέι.

250
00:13:27,965 --> 00:13:32,045
Τι σημασία έχει; Ποια η διαφορά
αν είναι λεσβίες ή γκέι;

251
00:13:32,125 --> 00:13:34,485
Σωστά. Δεν με πειράζουν οι λεσβίες.

252
00:13:34,565 --> 00:13:36,285
Ας μείνουν στο σπίτι.

253
00:13:36,365 --> 00:13:40,045
Αλλά οι γκέι μού φέρνουν εμετό.

254
00:13:40,125 --> 00:13:42,605
-Γιατί το παθαίνω;
-Τι είναι αυτά που λες;

255
00:13:43,125 --> 00:13:45,125
Μιλάς έτσι εν έτει 2018;

256
00:13:45,685 --> 00:13:47,805
Τι πειράζει που μιλάω έτσι το 2018;

257
00:13:51,805 --> 00:13:53,285
-Πόσα είναι;
-Ξέχνα το.

258
00:13:53,365 --> 00:13:55,765
-Τρελάθηκες;
-Γιατί πληρώνετε εσείς;

259
00:13:55,845 --> 00:13:57,325
-Τι κάνεις;
-Εγώ θα πληρώσω.

260
00:13:57,405 --> 00:13:58,925
-Όχι.
-Το πορτοφόλι μου;

261
00:13:59,005 --> 00:14:00,885
-Θα το βρω.
-Τρελάθηκες;

262
00:14:01,045 --> 00:14:03,045
Τελείωσε, Σαντίπ.

263
00:14:03,165 --> 00:14:05,165
-Τέλος. Φάε το κέικ.
-Τελείωσε.

264
00:14:09,485 --> 00:14:11,485
Μα τον Θεό, είσαι ξεδιάντροπος.

265
00:14:12,325 --> 00:14:13,325
Τι;

266
00:14:14,365 --> 00:14:16,645
Εσύ έπρεπε να πληρώσεις, όχι η νύφη.

267
00:14:16,725 --> 00:14:19,405
Δεν έχω λεφτά πάνω μου. Και τι έγινε;

268
00:14:20,205 --> 00:14:21,765
Θα σου έδινα εγώ.

269
00:14:21,845 --> 00:14:24,685
Δεν πειράζει. Δεν έγινε τίποτα.

270
00:14:24,765 --> 00:14:26,885
-Πειράζει.
-Τι πρόβλημα υπάρχει;

271
00:14:26,965 --> 00:14:28,965
Το πρόβλημα είναι, μαλάκα,

272
00:14:29,685 --> 00:14:31,965
ότι δεν παίρνεις λεφτά από γυναίκες.

273
00:14:32,045 --> 00:14:35,125
-Γιατί φέρεσαι σαν μαλάκας;
-Μην το λες αυτό.

274
00:14:35,205 --> 00:14:37,925
Σε ποιον αιώνα ζεις, βρε μαλάκα;
Τι είναι αυτά που λες;

275
00:14:38,005 --> 00:14:39,885
-Γιατί μιλάς έτσι;
-Σε ποιον αιώνα;

276
00:14:39,965 --> 00:14:42,165
Δεν πειράζει που ζεις ξεδιάντροπα;

277
00:14:42,245 --> 00:14:44,565
Βγάλε τον σκασμό! Τι λες; Μίλα όμορφα.

278
00:14:44,645 --> 00:14:47,165
Επειδή είναι εκείνη εδώ, δεν λέω τίποτα.

279
00:14:51,245 --> 00:14:52,605
Τι ξεδιάντροπος.

280
00:14:52,965 --> 00:14:54,005
Κάντε τα πακέτο.

281
00:15:10,445 --> 00:15:12,005
Τι ώρα φεύγει ο Σαντίπ;

282
00:15:12,605 --> 00:15:16,645
Η πτήση είναι στις 5:00.
Θα φύγει κατά τις 3:00.

283
00:15:17,565 --> 00:15:20,565
Νομίζω ότι πήγε στον θείο του,
γιατί είχε νευριάσει.

284
00:15:21,245 --> 00:15:22,645
Δεν σκόπευε να πάει.

285
00:15:35,445 --> 00:15:38,725
Δεν νομίζω ότι με τον Σαντίπ
είμαστε πραγματικοί φίλοι.

286
00:15:41,005 --> 00:15:43,805
-Έτσι;
-Όχι, δεν είναι αλήθεια.

287
00:15:44,685 --> 00:15:47,485
Είχατε καιρό να βρεθείτε. Συμβαίνει.

288
00:15:48,125 --> 00:15:50,605
-Είναι λίγο διαφορετικός από σένα...
-Λίγο;

289
00:15:51,805 --> 00:15:53,125
Δηλαδή, πολύ.

290
00:15:57,205 --> 00:16:00,125
Αν γνωριζόμασταν σήμερα,

291
00:16:00,245 --> 00:16:02,245
αποκλείεται να γινόμασταν φίλοι.

292
00:16:04,805 --> 00:16:06,205
Όλα είναι διαφορετικά.

293
00:16:06,365 --> 00:16:09,045
Βλέπουμε τον κόσμο διαφορετικά.

294
00:16:09,125 --> 00:16:12,405
Πώς είμαστε φίλοι;
Και γιατί το προσπαθούμε καν;

295
00:16:14,085 --> 00:16:15,565
Κάβια, τι κάνεις;

296
00:16:16,085 --> 00:16:18,205
Προσπαθώ να κάνω μία συζήτηση.

297
00:16:18,285 --> 00:16:20,445
Άσ' το για μετά. Έλα κάτσε λίγο.

298
00:16:21,325 --> 00:16:22,365
Εντάξει.

299
00:16:23,925 --> 00:16:24,845
Πες μου.

300
00:16:28,205 --> 00:16:31,805
Δεν ξέρω. Νιώθω ότι προσποιούμαστε
τους φίλους. Γιατί;

301
00:16:32,525 --> 00:16:35,525
Επειδή ήμασταν συμμαθητές
και γειτονόπουλα;

302
00:16:35,605 --> 00:16:37,965
-Κάτι σημαίνει αυτό.
-Τι σημαίνει;

303
00:16:38,725 --> 00:16:42,245
Είναι κομμάτι της παιδικής ηλικίας σου.
Κομμάτι σου.

304
00:16:42,325 --> 00:16:45,765
-Δεν παρατάς τους φίλους, μόνο και μόνο...
-Τους παρατάς.

305
00:16:46,725 --> 00:16:50,845
Γιατί είναι σημαντικό για μένα
να έχω εκατό φίλους αντί για δέκα;

306
00:16:50,925 --> 00:16:54,525
Μπορείς να 'χεις δέκα καλούς φίλους
κι εκατό γνωστούς.

307
00:16:54,725 --> 00:16:57,365
Σκέψου τι ωραία θα 'ναι να γεράσετε μαζί.

308
00:16:57,925 --> 00:17:00,365
Θα λέτε τις ιστορίες σας στα εγγόνια σας.

309
00:17:00,845 --> 00:17:04,485
Θα λέτε, "Δέρναμε εκείνον τον τύπο
στην τρίτη δημοτικού".

310
00:17:04,805 --> 00:17:06,485
Θα 'χει πολλή πλάκα.

311
00:17:07,085 --> 00:17:09,085
Δεν ξέρω, γαμώτο. Απλώς...

312
00:17:10,085 --> 00:17:11,605
Πρέπει να το σκεφτώ.

313
00:17:11,685 --> 00:17:15,205
Τι προσφέρει αυτό το άτομο στο παρόν μου;

314
00:17:15,285 --> 00:17:17,405
Δεν μιλάμε για χρηματιστήριο.

315
00:17:17,485 --> 00:17:19,885
Μην τα βλέπεις όλα
ως μαθηματική εξίσωση.

316
00:17:20,005 --> 00:17:22,685
Δεν το βλέπω έτσι.
Ένα απλό ερώτημα είναι.

317
00:17:22,765 --> 00:17:24,605
Γιατί είμαστε φίλοι;

318
00:17:25,085 --> 00:17:28,045
Τον νοιάζεσαι, κι αυτός το ίδιο.
Δεν είναι προφανές;

319
00:17:28,725 --> 00:17:32,285
-Δεν ξέρω.
-Δεν σου έφερε γλυκά;

320
00:17:32,445 --> 00:17:35,485
Έτσι κάνουν στο Δελχί,
ή απλώς από ευγένεια.

321
00:17:35,645 --> 00:17:36,765
Δεν σημαίνει κάτι.

322
00:17:37,405 --> 00:17:40,245
-Πού είναι το ζαχαροπλαστείο;
-Κοντά στο σχολείο.

323
00:17:40,365 --> 00:17:43,605
-Πήγε ως εκεί για να σ' τα φέρει.
-Δέκα λεπτά απόσταση.

324
00:17:43,685 --> 00:17:45,685
Μην είσαι τόσο αρνητικός.

325
00:17:46,045 --> 00:17:49,645
Σου έφερε το αγαπημένο σου γλυκό,
απ' το αγαπημένο σου μαγαζί.

326
00:17:49,725 --> 00:17:52,645
Δεν είναι μόνο από ευγένεια. Σε σκέφτηκε.

327
00:17:53,725 --> 00:17:57,645
Αφού γελάτε με τα ίδια αστεία,
σίγουρα θα διασκεδάζετε μαζί.

328
00:17:58,205 --> 00:18:00,085
Αυτή είναι η αρχή, έτσι;

329
00:18:01,085 --> 00:18:04,805
Και δεν πρόκειται να συμφωνείτε σε πολλά.

330
00:18:04,885 --> 00:18:06,765
-Αφού μεγαλώνετε.
-Ναι, αλλά...

331
00:18:06,845 --> 00:18:08,285
να του το πω;

332
00:18:08,405 --> 00:18:12,085
Ότι οι απόψεις μας για κάποια πράγματα
είναι διαφορετικές;

333
00:18:12,165 --> 00:18:13,605
Βεβαίως, να του το πεις.

334
00:18:14,445 --> 00:18:16,565
Αλλά υποσχέσου ότι θα κρατήσετε επαφή.

335
00:18:16,645 --> 00:18:20,405
Μην το δεις σαν μια διαφωνία
με τον οποιονδήποτε.

336
00:18:23,005 --> 00:18:24,765
Αλλά δεν θες να προσπαθήσεις.

337
00:18:25,285 --> 00:18:28,685
Γιατί ζορίζομαι τόσο;
Ούτε προβατίνα δεν έφαγα.

338
00:18:29,685 --> 00:18:32,445
Το υπεραναλύεις. Θέλω γλυκό τώρα.

339
00:18:32,685 --> 00:18:34,965
Πάω να φέρω. Δώσ' μου δύο λεπτά.

340
00:18:43,725 --> 00:18:47,085
Όταν ήμουν στο λύκειο,
μετά από έναν αγώνα μπάσκετ,

341
00:18:47,405 --> 00:18:49,405
η γυμνάστρια, η κυρία Ιντράνι,

342
00:18:49,485 --> 00:18:51,125
μας έβγαλε όλους έξω

343
00:18:51,205 --> 00:18:54,805
για παγωτό, σ' ένα καινούργιο μαγαζί,
το Μπάρατ Τζαλπάν,

344
00:18:54,885 --> 00:18:56,805
-στην Ναγκπούρ.
-Μπάρατ Τζαλπάν.

345
00:18:56,885 --> 00:19:01,845
Ναι. Και μας είπε κάτι τότε
που μου 'χει μείνει ακόμα.

346
00:19:02,605 --> 00:19:04,845
Είπε ότι μετά το σχολείο,

347
00:19:06,005 --> 00:19:10,365
πολλές φορές θα νιώσεις
μπερδεμένος και χαμένος.

348
00:19:11,285 --> 00:19:14,925
Τότε, να πηγαίνεις να βρεις
τους παλιούς φίλους σου.

349
00:19:16,205 --> 00:19:18,925
Γιατί, όταν όλα γύρω σου αλλάζουν,

350
00:19:19,005 --> 00:19:23,285
θα σε χαροποιήσει το γεγονός
ότι κάποια πράγματα μένουν σταθερά.

351
00:19:24,245 --> 00:19:27,845
Είναι σημαντικό,
γιατί αυτές οι σταθερές είναι παρηγοριά.

352
00:19:28,245 --> 00:19:30,245
Είναι κι αμφίδρομο, έτσι;

353
00:19:30,885 --> 00:19:33,565
Άλλοτε σε χρειάζονται,
άλλοτε τους χρειάζεσαι.

354
00:19:35,445 --> 00:19:36,325
Στάσου.

355
00:19:37,765 --> 00:19:39,965
Όλα αυτά τα έλεγε ενώ τρώγατε παγωτό;

356
00:19:40,045 --> 00:19:42,045
-Βρε Ντρουβ.
-Δεν έλιωσε το παγωτό;

357
00:19:42,245 --> 00:19:45,125
Πάψε! Είπε τα περισσότερα.

358
00:19:45,205 --> 00:19:48,565
Τα άλλα τα προσέθεσα εγώ
επειδή είμαι γαμάτη.

359
00:19:57,885 --> 00:20:00,205
Εμπρός; Ναι, έλα!

360
00:20:00,605 --> 00:20:03,445
Όχι, ξύπνιοι είμαστε. Στάσου, σου ανοίγω.

361
00:20:07,685 --> 00:20:08,685
Γεια.

362
00:20:11,365 --> 00:20:15,085
-Τους είδες τελικά;
-Ναι, τους είδα.

363
00:20:16,645 --> 00:20:19,405
Σε μία τρύπα μένουν.

364
00:20:25,845 --> 00:20:27,525
Σε τρεις ώρες δεν φεύγεις;

365
00:20:27,605 --> 00:20:29,805
Πήγαινε για ύπνο. Θα σε ξυπνήσω εγώ.

366
00:20:30,565 --> 00:20:33,645
Όχι, κοιμήσου εσύ. Θα τα καταφέρω.

367
00:20:34,205 --> 00:20:35,125
Σίγουρα;

368
00:20:36,365 --> 00:20:39,045
Να σου πω. Θες ένα ποτάκι;

369
00:20:41,845 --> 00:20:43,085
Δεν νυστάζεις;

370
00:20:43,925 --> 00:20:46,765
Όχι, ας πιούμε ένα ποτό.

371
00:20:47,325 --> 00:20:51,325
Εμένα μη μου βάλεις.
Έχω να σηκωθώ νωρίς για δουλειά.

372
00:20:52,885 --> 00:20:54,525
-Σίγουρα;
-Ναι.

373
00:20:54,605 --> 00:20:56,885
-Ήπια και το τσάι χαμομήλι.
-Ναι.

374
00:20:57,165 --> 00:20:59,725
-Ποιο τσάι;
-Μην το δοκιμάσεις καν.

375
00:20:59,925 --> 00:21:02,805
-Ούτε να το πω δεν μπορώ.
-Χαμομήλι.

376
00:21:04,645 --> 00:21:07,325
-Εντάξει.
-Ναι, αυτό.

377
00:21:07,805 --> 00:21:11,085
-Έχεις ουίσκι;
-Όχι, φίλε.

378
00:21:11,685 --> 00:21:12,805
-Ρούμι;
-Όχι.

379
00:21:12,885 --> 00:21:15,525
-Μπίρα;
-Όχι, φίλε.

380
00:21:15,765 --> 00:21:18,045
Γιατί το κάνεις αυτό; Ας πιούμε.

381
00:21:18,605 --> 00:21:20,445
Καλά, θα βολευτούμε μ' αυτό.

382
00:21:20,525 --> 00:21:22,925
-Για να δω.
-Ορίστε, δες το.

383
00:21:24,285 --> 00:21:25,245
Τσέκαρέ το.

384
00:21:28,565 --> 00:21:30,565
-Τι;
-Τίποτα.

385
00:21:31,085 --> 00:21:32,125
Όχι, πες το.

386
00:21:33,485 --> 00:21:35,685
-Τίποτα.
-Πες το.

387
00:21:37,525 --> 00:21:39,845
-Όχι, τίποτα.
-Πες το, βρε βλάκα.

388
00:21:39,925 --> 00:21:42,485
Σε ξέρω από παιδί. Πες τι σκέφτεσαι.

389
00:21:44,885 --> 00:21:48,445
Η Κάβια το αγόρασε, έτσι;

390
00:21:49,485 --> 00:21:51,605
Το ήξερα ότι κάτι τέτοιο σκεφτόσουν.

391
00:21:52,685 --> 00:21:55,085
Ναι, εκείνη το αγόρασε. Έλα να κάτσουμε.

392
00:21:56,125 --> 00:21:57,085
Είδες;

393
00:21:57,845 --> 00:22:02,725
Έχει πολλή κίνηση η Μουμπάι.
Το καλό είναι ότι έχει πάντα φώτα.

394
00:22:02,805 --> 00:22:05,005
Το καλύτερο. Είναι ασφαλής.

395
00:22:05,085 --> 00:22:07,645
-Είμαστε της Μουμπάι, έτσι;
-Όχι, του Δελχί.

396
00:22:08,645 --> 00:22:10,005
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

397
00:22:10,085 --> 00:22:11,685
Τι είπες; Καλή νύστα.

398
00:22:12,445 --> 00:22:13,285
Καλή νύστα.

399
00:22:14,125 --> 00:22:17,005
Δεν θέλω να μάθω. Όχι, δεν θέλω.

400
00:22:17,085 --> 00:22:19,045
Όχι, καμία σχέση. Είναι κάτι...

401
00:22:19,125 --> 00:22:20,485
-Θα σου πω.
-Είστε φρικτοί.

402
00:22:21,405 --> 00:22:24,485
Ωραία. Η νύφη μαθαίνει από εμάς.

403
00:22:26,565 --> 00:22:29,005
-Θα το κάψουμε στον γάμο.
-Άντε πάλι.

404
00:22:29,125 --> 00:22:30,485
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

405
00:22:32,165 --> 00:22:33,525
-Να 'σαι καλά.
-Κι εσύ.

406
00:22:35,325 --> 00:22:36,245
Πολύ ωραία.

407
00:22:38,005 --> 00:22:40,125
-Λοιπόν;
-Θα φέρω ποτήρια.

408
00:22:40,205 --> 00:22:41,045
Ναι.

409
00:23:31,845 --> 00:23:34,885
Ναι, έλα. Κτήριο Ατζμερά.
Πύργος Ζιόν. Έλα.

410
00:23:35,205 --> 00:23:36,565
Ναι, Ατζμερά.

411
00:23:37,045 --> 00:23:39,045
-Ήρθε;
-Είναι αργό.

412
00:23:42,805 --> 00:23:45,725
Ρε φίλε, ο Κεσάβ δεν είχε
έναν μικρότερο αδερφό;

413
00:23:46,125 --> 00:23:47,725
Ναι. Τον Σαουράμπ.

414
00:23:51,605 --> 00:23:52,525
Γιατί;

415
00:23:53,645 --> 00:23:54,845
Ας βγάλουμε μια σέλφι.

416
00:23:54,925 --> 00:23:57,085
Ξέχασα το κινητό. Με το δικό σου.

417
00:23:57,245 --> 00:23:59,085
Ναι, σέλφι.

418
00:23:59,205 --> 00:24:01,005
-Αφού σε βλέπω σπάνια.
-Φτάνει.

419
00:24:01,085 --> 00:24:02,685
Έλα. Άντε.

420
00:24:03,525 --> 00:24:04,965
-Ετοίμασέ το.
-Πού είναι;

421
00:24:05,045 --> 00:24:06,845
-Ναι.
-Έλα, αδερφέ.

422
00:24:07,205 --> 00:24:09,645
Μην ξεχάσεις να με κάνεις ταγκ.

423
00:24:09,725 --> 00:24:12,125
Απ' το δικό σου τη βγάζουμε.

424
00:24:13,845 --> 00:24:15,085
-Θα το κάνουμε;
-Ναι.

425
00:24:15,165 --> 00:24:17,845
-Έλα. Ένα, δύο, τρία.
-Ένα, δύο, τρία.

426
00:24:18,205 --> 00:24:20,205
-Μαλάκα!
-Μαλάκα!

427
00:24:21,565 --> 00:24:24,365
-Το άλλο; Το θυμάσαι;
-Ναι, αδερφέ. Πάμε.

428
00:24:24,765 --> 00:24:26,245
Ένα, δύο, τρία.

429
00:24:26,325 --> 00:24:28,325
-Παπάρα!
-Παπάρα!

430
00:24:29,965 --> 00:24:32,085
-Στείλ' τες μου στο WhatsApp.
-Έγινε.

431
00:24:32,565 --> 00:24:34,085
Όταν έρθεις Δελχί, πάρε με.

432
00:24:34,165 --> 00:24:35,605
-Έγινε.
-Να μαζευτούμε.

433
00:24:35,685 --> 00:24:38,085
Με τον Ίσου, τον Ντίπακ, τον Σασάνκ.

434
00:24:38,205 --> 00:24:40,205
-Τον Αμάν, τον Μιλίντ.
-Τον Αμάν.

435
00:24:41,165 --> 00:24:42,245
Βλάκα.

436
00:24:43,285 --> 00:24:45,885
-Έγινε. Τα λέμε. Γεια.
-Ναι, τα λέμε.

437
00:24:50,005 --> 00:24:52,005
-Πες μου κάτι.
-Ναι;

438
00:24:52,085 --> 00:24:55,485
Εσύ κλείδωσες τον βρωμο-Σιμράν
στην τουαλέτα, έτσι;

439
00:24:55,565 --> 00:24:58,365
Όχι, γιατί να το κάνω; Εσύ το έκανες.

440
00:24:59,245 --> 00:25:01,245
-Όχι, δεν το έκανα.
-Τι;

441
00:25:05,965 --> 00:25:09,245
-Ξέχνα το.
-Άντε. Θα αργήσεις.

442
00:25:09,325 --> 00:25:12,725
Τα λέμε. Να προσέχεις. Και, άκου,

443
00:25:13,685 --> 00:25:16,125
-να μου γράφεις.
-Φύγε, φίλε, θα αργήσεις.

444
00:25:16,245 --> 00:25:17,445
Θα χάσεις την πτήση.

445
00:25:17,525 --> 00:25:20,885
Πάντα θα μας χωρίζουν
αυτοί οι τοίχοι, αλλά...

446
00:25:57,805 --> 00:26:01,565
ΓΕΙΑ, ΣΟΥΡΑΜΠ. ΔΕΝ ΘΑ ΜΕ ΞΕΡΕΙΣ,
ΗΜΟΥΝ ΣΥΜΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ΚΕΣΑΒ.

