1
00:00:09,805 --> 00:00:11,045
Τι συμβαίνει, Ντρουβ;

2
00:00:11,405 --> 00:00:14,445
Φαίνεται απ' τη γλώσσα του σώματος
ότι δεν ενδιαφέρεσαι.

3
00:00:15,245 --> 00:00:18,485
Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου.
Είναι σχεδόν μεταδοτικός.

4
00:00:20,525 --> 00:00:22,885
Άκου, Ντρουβ. Είσαι έξυπνος, ευφυής,

5
00:00:23,005 --> 00:00:25,125
αλλά δεν έχεις πια κίνητρο.

6
00:00:25,245 --> 00:00:26,925
Θες να δουλεύεις εδώ;

7
00:00:27,885 --> 00:00:31,845
Ειλικρινά, είναι αξιέπαινη
η βελτίωση στη δουλειά σου.

8
00:00:33,845 --> 00:00:36,045
Το μυαλό σου είναι αλλού.

9
00:00:38,005 --> 00:00:40,325
Μήπως είναι ώρα να προχωρήσεις;

10
00:00:43,885 --> 00:00:45,965
Είσαι έτοιμη να ηγηθείς ομάδας;

11
00:00:46,165 --> 00:00:48,165
Ξέρω ότι θα τα πας πολύ καλά.

12
00:00:49,245 --> 00:00:53,245
Δηλαδή, τι;
Να μην ξανάρθω από αύριο;

13
00:00:54,645 --> 00:00:56,925
Πότε αναλαμβάνω τα νέα καθήκοντα;

14
00:01:05,645 --> 00:01:07,285
-Εμπρός.
-Έχω νέα!

15
00:01:07,365 --> 00:01:10,405
Έχω κι εγώ να σου πω κάτι.

16
00:01:10,485 --> 00:01:12,165
Πήρα προαγωγή κι αύξηση!

17
00:01:12,245 --> 00:01:14,165
-Τι;
-Προαγωγή, γαμώτο, και...

18
00:01:14,285 --> 00:01:16,125
Ωραία. Συγχαρητήρια.

19
00:01:16,325 --> 00:01:18,725
Ο Γιόχαν θα κάνει πάρτι σπίτι του.

20
00:01:18,805 --> 00:01:21,205
Για τα καλορίζικα. Να είσαι εκεί στις 7.

21
00:01:21,405 --> 00:01:23,245
Εσύ τι ήθελες να μου πεις;

22
00:01:28,525 --> 00:01:32,605
Βρήκα έναν τύπο που κάνει ντάμπλινγκ.
"Γεύσεις του Νταρζίλινγκ".

23
00:01:32,845 --> 00:01:35,485
Πολύ νόστιμα. Να έρθουμε.

24
00:01:36,205 --> 00:01:39,565
-Είναι πολύ νόστιμα.
-Ντρουβ, είσαι γλύκας.

25
00:01:39,685 --> 00:01:41,845
Φάε εσύ. Κερνάω.

26
00:01:41,965 --> 00:01:43,605
-Χαρούμενη μέρα σήμερα.
-Ναι.

27
00:01:43,685 --> 00:01:46,125
-Τα λέμε. Σ' αγαπώ.
-Ναι. Χαρούμενη μέρα.

28
00:01:51,685 --> 00:01:53,205
Φέρε κι άλλα, φίλε.

29
00:01:54,205 --> 00:02:01,165
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

30
00:02:21,325 --> 00:02:23,285
ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑ

31
00:02:48,285 --> 00:02:49,485
Γεια.

32
00:02:51,805 --> 00:02:52,925
Πάρε κι άλλες.

33
00:02:58,365 --> 00:03:00,685
-Απ' την πιτσαρία;
-Όχι, ο Ντρουβ είμαι.

34
00:03:00,805 --> 00:03:02,725
-Ο Ντρουβ;
-Το αγόρι της Κάβια.

35
00:03:02,805 --> 00:03:03,845
Απ' την πιτσαρία.

36
00:03:03,925 --> 00:03:06,685
-Τι κάνεις, Ντρουβ;
-Γιόχαν.

37
00:03:06,765 --> 00:03:08,085
-Καλά, εσύ;
-Μια χαρά.

38
00:03:08,165 --> 00:03:09,485
-Θα τις πάρω.
-Όχι.

39
00:03:09,565 --> 00:03:10,685
-Δεν πειράζει.
-Σίγουρα;

40
00:03:10,765 --> 00:03:12,885
-Ναι.
-Ευχαριστώ.

41
00:03:13,245 --> 00:03:14,565
-Δεν σε πειράζει;
-Όχι.

42
00:03:14,645 --> 00:03:16,605
Πέρασε. Σ' ευχαριστώ πολύ.

43
00:03:17,765 --> 00:03:19,085
Πολύ ωραίο σπίτι.

44
00:03:19,165 --> 00:03:20,525
-Ευχαριστώ.
-Φέρε λίγες.

45
00:03:20,645 --> 00:03:22,365
-Σίγουρα;
-Ναι.

46
00:03:22,885 --> 00:03:24,405
Βολέψου. Πιες ένα ποτό.

47
00:03:25,125 --> 00:03:25,965
Έγινε.

48
00:03:27,485 --> 00:03:29,885
-Γεια!
-Συγχαρητήρια.

49
00:03:29,965 --> 00:03:32,085
Ευχαριστώ. Ντρουβ!

50
00:03:32,165 --> 00:03:33,485
-Είσαι μεθυσμένη;
-Όχι.

51
00:03:33,565 --> 00:03:36,285
Είμαι πανευτυχής!
Είκοσι δύο λακ τον χρόνο!

52
00:03:36,365 --> 00:03:38,925
Σοβαρολογείς; Είκοσι δύο λακ;

53
00:03:39,485 --> 00:03:40,845
-Τι στο καλό;
-Είδες;

54
00:03:41,645 --> 00:03:45,725
-Τώρα μπορείς ν' αγοράσεις...
-Θ' αγοράσω το εργοστάσιο.

55
00:03:46,405 --> 00:03:49,965
Πώς αποκτούν τόσα λεφτά ξαφνικά
άτομα απ' το Δελχί;

56
00:03:50,045 --> 00:03:52,365
Πάμε στο Moonlight να το γιορτάσουμε.

57
00:03:52,485 --> 00:03:55,165
Καλό είναι να το γιορτάζεις και με άλλους.

58
00:03:55,685 --> 00:03:56,885
Έλα να σου δείξω το σπίτι.

59
00:03:56,965 --> 00:03:59,525
-Γεια.
-Τι γίνεσαι;

60
00:03:59,645 --> 00:04:00,965
-Ωραία.
-Μπράβο.

61
00:04:01,045 --> 00:04:03,325
-Έχεις πίτσα;
-Ναι, πάμε να φάμε.

62
00:04:03,405 --> 00:04:04,485
Πάμε.

63
00:04:04,965 --> 00:04:06,885
-Δεν είμαι σίγουρη.
-Τι έγινε;

64
00:04:07,365 --> 00:04:10,165
Είναι πολλά. Έχω βαρεθεί τα πάντα.

65
00:04:10,525 --> 00:04:13,765
Βαρέθηκα το Tinder, η δουλειά είναι χάλια,

66
00:04:14,205 --> 00:04:16,485
και που κοιτάω την πίτσα νιώθω χοντρή.

67
00:04:16,565 --> 00:04:19,725
Τελείωσε κι η τελευταία σεζόν Girls και...

68
00:04:20,605 --> 00:04:22,765
Αν δεν περνάς καλά, να παραιτηθείς.

69
00:04:23,365 --> 00:04:24,285
Βρες κάτι άλλο.

70
00:04:24,365 --> 00:04:27,125
Καλύτερα απ' το να κακοπερνάς κάθε μέρα.

71
00:04:29,125 --> 00:04:30,565
Ναι, δίκιο έχει.

72
00:04:32,725 --> 00:04:34,685
Ανυπομονείτε να μείνετε στη Μουμπάι;

73
00:04:35,405 --> 00:04:36,885
Το καλό που μας θέλω.

74
00:04:36,965 --> 00:04:38,165
Δηλαδή;

75
00:04:38,725 --> 00:04:41,445
Βασικά, αγοράσαμε το σπίτι.

76
00:04:42,205 --> 00:04:45,525
Σπίτι στη Μουμπάι,
και μάλιστα σαν αυτό!

77
00:04:46,045 --> 00:04:47,605
-Αλήθεια;
-Ωραίο δεν είναι;

78
00:04:48,005 --> 00:04:51,045
-Τέλειο είναι!
-Ευχαριστούμε. Τι δουλειά κάνεις;

79
00:04:51,525 --> 00:04:55,085
-Διδάσκω Μαθηματικά στο ίντερνετ.
-Υπάρχει τέτοιο πράγμα;

80
00:04:55,165 --> 00:04:56,445
Ναι, εννοείται.

81
00:04:56,525 --> 00:04:58,645
Είναι κι αναλυτής δεδομένων
σε μία νεοφυή.

82
00:04:58,765 --> 00:05:00,445
Τι απέγινε το διδακτορικό;

83
00:05:01,045 --> 00:05:04,205
-Κάνει διδακτορικό στα Μαθηματικά.
-Το παράτησα.

84
00:05:04,845 --> 00:05:07,445
Ναι, αλλά κάποια στιγμή θα το κάνει.

85
00:05:08,245 --> 00:05:10,885
Δεν ξέρω. Θα δούμε.

86
00:05:11,445 --> 00:05:13,405
Δεν το διασκέδαζα, τόσο απλά.

87
00:05:13,485 --> 00:05:15,565
Μιλώντας για διασκέδαση...

88
00:05:15,645 --> 00:05:17,925
Θα το παίξω νοικοκυρά για 49 μέρες.

89
00:05:18,005 --> 00:05:20,405
Ένα είδος παραδοσιακής ιεροτελεστίας.

90
00:05:20,525 --> 00:05:22,565
Τόσο κακό είναι; Μένεις σπίτι,

91
00:05:22,685 --> 00:05:25,045
δουλεύεις και φροντίζεις και το σπίτι.

92
00:05:25,605 --> 00:05:27,845
Ωραίο δεν είναι; Εμένα θα μ' άρεσε.

93
00:05:27,925 --> 00:05:29,845
Ναι, αυτή είναι η διαφορά.

94
00:05:29,965 --> 00:05:33,165
Άλλο να το επιλέγεις
κι άλλο να αναγκάζεσαι.

95
00:05:33,325 --> 00:05:34,565
Ναι, σωστά.

96
00:05:34,685 --> 00:05:36,365
Συμφωνώ με τον Ντρουβ.

97
00:05:36,445 --> 00:05:38,725
Ποιος δεν θα 'θελε να φροντίζει το σπίτι;

98
00:05:38,805 --> 00:05:40,245
Ή να αράζει στο σπίτι;

99
00:05:40,325 --> 00:05:41,765
-Αλήθεια;
-Όχι;

100
00:05:42,085 --> 00:05:44,165
Μείνε εσύ σπίτι για 49 μέρες.

101
00:05:45,045 --> 00:05:46,885
-Να αράξεις.
-Δούλεψε αν θες.

102
00:05:47,805 --> 00:05:50,165
Απλώς της είπα να μην ανεβάζει φωτογραφίες

103
00:05:50,245 --> 00:05:52,685
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

104
00:05:53,085 --> 00:05:55,125
Αυτό θα 'ναι δύσκολο.

105
00:05:57,205 --> 00:05:59,605
Λοιπόν, πάμε να δούμε και τους άλλους.

106
00:05:59,685 --> 00:06:01,885
-Εσείς συνεχίστε.
-Πιείτε κι άλλο.

107
00:06:01,965 --> 00:06:03,245
Σαν στο σπίτι σας.

108
00:06:03,325 --> 00:06:04,485
Τα λέμε.

109
00:06:10,045 --> 00:06:11,365
Πάψε.

110
00:06:13,805 --> 00:06:15,085
Γλυκό είναι αυτό;

111
00:06:15,725 --> 00:06:16,685
Έτσι μυρίζει.

112
00:06:18,405 --> 00:06:20,685
Πρόσεχε. Δεν είναι του μπαμπά σου.

113
00:06:20,805 --> 00:06:21,805
Τι;

114
00:06:22,565 --> 00:06:24,765
Μύρισε. Σαν γλυκό δεν μυρίζει;

115
00:06:25,525 --> 00:06:28,245
Δεν είναι γλυκό. Μυρίζει ωραία.

116
00:06:28,325 --> 00:06:29,565
Σαν γλυκό μυρίζει.

117
00:06:29,725 --> 00:06:32,085
Το πιστεύεις ότι αγόρασε αυτό το σπίτι;

118
00:06:32,685 --> 00:06:35,965
Έλα ντε. Κάποιοι έχουν πολλά λεφτά.

119
00:06:36,045 --> 00:06:38,365
Θα το σχεδίασε καλά.
Δεν είναι εύκολο.

120
00:06:38,525 --> 00:06:41,205
Πόσο να το σχεδίασε, ρε παιδί μου;

121
00:06:41,285 --> 00:06:42,845
Διευθύνων σύμβουλος είναι.

122
00:06:43,805 --> 00:06:45,245
Όχι, κάθαρμα είναι.

123
00:06:45,365 --> 00:06:47,445
-Ντρουβ.
-Τι; Κάθαρμα δεν είναι;

124
00:06:49,685 --> 00:06:51,845
Την απάτησε ο ηλίθιος. Το πιστεύεις;

125
00:06:51,925 --> 00:06:54,245
Αυτά είναι προσωπικά τους.
Θα τα βρούνε.

126
00:06:54,445 --> 00:06:55,485
Και πάλι!

127
00:06:55,605 --> 00:06:58,085
Στο ίδιο γραφείο; Δεν είναι περίεργο;

128
00:06:58,725 --> 00:07:00,205
Είναι και δικά μου λεφτά.

129
00:07:01,925 --> 00:07:03,725
Δουλεύουμε σαν ομάδα.

130
00:07:05,125 --> 00:07:08,445
Απλώς θέλω να με ρωτάς
πριν ξοδέψεις τα λεφτά μας.

131
00:07:08,525 --> 00:07:10,525
Δεν θα σου αρνηθώ.

132
00:07:11,525 --> 00:07:12,765
Ναι, λεφτά μας είναι.

133
00:07:13,125 --> 00:07:14,805
Έχω κρατήσει όλα τα αρχεία.

134
00:07:14,885 --> 00:07:16,325
Τα δικά σου σου ανήκουν.

135
00:07:17,405 --> 00:07:20,365
Μπορώ να σου στείλω αμέσως το έγγραφο.

136
00:07:20,445 --> 00:07:22,445
Θες να σ' το στείλω με μέιλ;

137
00:07:25,405 --> 00:07:27,005
Τέλεια αίσθηση.

138
00:07:28,005 --> 00:07:29,965
Μπορώ να γίνω υπηρέτης τους.

139
00:07:30,285 --> 00:07:31,885
Ωραίες φιλοδοξίες.

140
00:07:32,245 --> 00:07:35,005
Πες έστω "επιστάτης" ή "υπεύθυνος".

141
00:07:35,645 --> 00:07:37,485
Κι ο επιστάτης υπηρέτης είναι.

142
00:07:37,565 --> 00:07:39,805
Είσαι στην τουαλέτα του,
γι' αυτό μιλάς αγγλικά.

143
00:07:39,885 --> 00:07:40,845
Το ίδιο είναι.

144
00:07:42,165 --> 00:07:44,165
Είπες στην αδερφή σου για το δώρο;

145
00:07:49,365 --> 00:07:50,285
Όχι.

146
00:07:52,165 --> 00:07:54,965
Πώς να της το πω;
Αυτή πρέπει να το σκεφτεί.

147
00:07:55,165 --> 00:07:57,365
Ξέρει ότι χρωστάμε την προκαταβολή.

148
00:07:57,445 --> 00:07:58,965
Μπορεί να το ξέχασε.

149
00:07:59,565 --> 00:08:01,525
Γιατί δεν της το θυμίζεις;

150
00:08:03,005 --> 00:08:05,165
Θεέ μου, πολύ κουραστικό.

151
00:08:08,085 --> 00:08:10,125
Δεν τους πήραμε δώρο για τα καλορίζικα.

152
00:08:10,725 --> 00:08:12,885
Όχι. Στάσου. Το 'χω.

153
00:08:13,845 --> 00:08:16,285
Έχω κάρδαμο από προχθές. Πού πήγε;

154
00:08:16,365 --> 00:08:18,365
-Ντρουβ.
-Πού είναι;

155
00:08:19,405 --> 00:08:21,085
Δεν πειράζει. Έχω καλύτερο σχέδιο.

156
00:08:21,205 --> 00:08:22,485
Χαρτομάντιλο.

157
00:08:23,125 --> 00:08:25,325
Έχω το Lonely Planet της Μουμπάι
στην τσάντα.

158
00:08:25,645 --> 00:08:27,605
Θα της το δώσουμε και θα γράψουμε

159
00:08:27,685 --> 00:08:29,525
τι μας αρέσει στην πόλη

160
00:08:29,645 --> 00:08:31,565
και τα μέρη που προτιμάμε.

161
00:08:31,685 --> 00:08:32,565
Πολύ ωραίο.

162
00:08:32,645 --> 00:08:35,245
-Θα 'ναι ο δικός μας οδηγός.
-Πολύ γλυκό.

163
00:08:39,845 --> 00:08:41,245
"Δεν είναι του μπαμπά σου".

164
00:08:42,965 --> 00:08:45,365
...θα τα φροντίσω όλα.

165
00:08:47,125 --> 00:08:48,485
Από δω και στο εξής,

166
00:08:48,565 --> 00:08:51,525
απόλυτη διαφάνεια. Ολοκληρωτική.
Το υπόσχομαι.

167
00:08:58,205 --> 00:08:59,165
Παρακαλώ;

168
00:09:01,685 --> 00:09:03,125
Ναι, το αμάξι μου είναι.

169
00:09:05,485 --> 00:09:07,485
Τι συμβαίνει;

170
00:09:09,165 --> 00:09:12,365
Όχι, δικό μας είναι το διαμέρισμα.
Δεν νοικιάζουμε.

171
00:09:15,365 --> 00:09:16,845
Επιπλέον για το πάρκινγκ;

172
00:09:22,205 --> 00:09:24,165
Δεν θα σας δώσω τίποτα, κύριε.

173
00:09:24,645 --> 00:09:26,925
Επειδή μας περνάτε για ηλίθιους!

174
00:09:31,045 --> 00:09:31,965
Τι;

175
00:09:36,565 --> 00:09:39,005
Οχτακόσιες χιλιάδες ρουπίες, ρε φίλε.

176
00:09:40,045 --> 00:09:41,925
Για πάρκινγκ. Αν είναι δυνατόν.

177
00:09:43,325 --> 00:09:44,405
Άκου.

178
00:09:47,965 --> 00:09:49,045
Σ' αγαπώ.

179
00:09:51,245 --> 00:09:52,325
Κι εγώ σ' αγαπώ.

180
00:09:56,725 --> 00:09:57,765
Πάμε;

181
00:09:58,525 --> 00:10:00,605
Θα τελειώσουν τα ορεκτικά.

182
00:10:00,725 --> 00:10:01,565
Πάμε.

183
00:10:07,445 --> 00:10:09,165
Σεξ θα έκαναν.

184
00:10:10,245 --> 00:10:11,445
Τι λες, μωρέ;

185
00:10:13,645 --> 00:10:16,285
Πιστεύεις ότι ο Σαλμάν Χαν
είναι παρθένος;

186
00:10:16,405 --> 00:10:19,445
Τι στο καλό; Πιστεύεις ότι είναι παρθένος;

187
00:10:19,605 --> 00:10:21,205
Μια ερώτηση έκανα.

188
00:10:21,325 --> 00:10:23,805
Δεν είναι. Γιατί το νομίζουν όλοι;

189
00:10:23,925 --> 00:10:26,605
-Μ' αρέσει.
-Δεν σημαίνει ότι είναι παρθένος.

190
00:10:27,005 --> 00:10:28,205
Θεέ μου!

191
00:10:28,445 --> 00:10:30,725
Ο Σαλμάν Χαν παρθένος. Έλεος.

192
00:10:30,805 --> 00:10:33,285
Πόσο δίνετε για ενοίκιο με την Κάβια;

193
00:10:33,365 --> 00:10:34,605
Θα μετακομίσεις;

194
00:10:34,685 --> 00:10:37,165
-Βαρέθηκα το σπίτι μου.
-Γι' αυτό θα μετακομίσεις;

195
00:10:37,245 --> 00:10:39,245
Πρωτεύουσα της Τουρκίας;
Κωνσταντινούπολη;

196
00:10:39,325 --> 00:10:40,885
-Άγκυρα.
-Κωνσταντινούπολη.

197
00:10:42,285 --> 00:10:44,085
-Άγκυρα.
-Όχι, Κωνσταντιπούλη.

198
00:10:44,165 --> 00:10:45,725
-Άγκυρα.
-Κέρδισα 220 δολάρια.

199
00:10:45,805 --> 00:10:47,805
-Είδες;
-Ποια ήταν τελικά;

200
00:10:47,885 --> 00:10:50,125
-Η Άγκυρα. Ευχαριστώ.
-Από πότε;

201
00:10:53,205 --> 00:10:55,485
-Κι αυτοί έκαναν σεξ.
-Όλα καλά;

202
00:11:05,685 --> 00:11:07,365
Για τα κορίτσια σαν εμάς,

203
00:11:07,445 --> 00:11:09,885
της μεσαίας και ανώτερης μεσαίας τάξης,

204
00:11:09,965 --> 00:11:12,285
είναι πολύ ωραίο, έτσι;

205
00:11:12,405 --> 00:11:14,885
Δεν χρειάζεται να βασίζεσαι
στο αγόρι σου

206
00:11:14,965 --> 00:11:17,805
ή την οικογένειά σου
για τις ανάγκες σου.

207
00:11:17,965 --> 00:11:20,685
Δεν είναι ότι κυνηγάμε το χρήμα.

208
00:11:20,765 --> 00:11:24,245
Απλώς θέλουμε να είμαστε αυτάρκεις.
Αυτό θέλω εγώ.

209
00:11:24,325 --> 00:11:25,885
Αν αύριο πάω σ' ένα μαγαζί

210
00:11:25,965 --> 00:11:28,725
και δω ένα ζευγάρι παπούτσια
που θέλω να πάρω,

211
00:11:28,845 --> 00:11:31,125
-πρέπει να μπορώ να τα πάρω.
-Σωστά.

212
00:11:31,285 --> 00:11:34,605
Νιώθεις πολύ ωραία,
νιώθεις πως έχεις τη δύναμη,

213
00:11:34,685 --> 00:11:36,885
επειδή έχεις οικονομίες.

214
00:11:36,965 --> 00:11:39,525
Οι μητέρες μας δεν ήταν έτσι.

215
00:11:39,685 --> 00:11:40,805
-Σωστά;
-Σωστά.

216
00:11:40,885 --> 00:11:43,365
Αν σου αρέσει κι η δουλειά σου,

217
00:11:43,845 --> 00:11:45,965
τότε είναι ακόμα καλύτερα.

218
00:11:46,045 --> 00:11:49,325
-Κι οι γονείς μας είναι ανακουφισμένοι.
-Είναι χαρούμενοι,

219
00:11:49,405 --> 00:11:51,045
είναι περήφανοι για εμάς.

220
00:11:53,685 --> 00:11:55,885
-Δείξε μου.
-Κι εσύ.

221
00:11:56,765 --> 00:11:59,605
Τι; Τι κάμερα είναι αυτή, ρε φίλε;

222
00:11:59,685 --> 00:12:01,045
Πόσο έκανε; Τέλειο είναι.

223
00:12:01,125 --> 00:12:03,805
-Τσάμπα για σένα.
-Δεν κάνω πλάκα, πες.

224
00:12:03,925 --> 00:12:06,525
Όχι ακόμα. Να βγάλω φωτογραφία πρώτα.

225
00:12:15,965 --> 00:12:17,725
Πού είναι η Κάβια; Την είδες;

226
00:12:20,085 --> 00:12:21,805
Τι κάνεις; Ψωνίζεις;

227
00:12:25,005 --> 00:12:27,165
-Τι έγινε;
-Δες αυτήν την ιστοσελίδα.

228
00:12:27,245 --> 00:12:30,125
Υπολογίζει τον χρόνο
που περνάς με την οικογένεια

229
00:12:30,285 --> 00:12:33,165
-όταν μένεις μακριά.
-Μάλιστα.

230
00:12:33,485 --> 00:12:37,125
Εσύ μένεις σε μία πόλη
κι οι γονείς σου σε άλλη.

231
00:12:37,765 --> 00:12:42,045
Τους βλέπεις τρεις, τέσσερις,
ας πούμε πέντε φορές τον χρόνο.

232
00:12:43,085 --> 00:12:44,845
Βγάζουν τον μέσο όρο.

233
00:12:44,965 --> 00:12:50,245
Σύμφωνα με αυτούς,
θα δω τους γονείς μου 321 μέρες.

234
00:12:50,925 --> 00:12:52,165
Άλλες 321 φορές.

235
00:12:53,525 --> 00:12:55,885
Μέχρι να πεθάνουν.

236
00:12:56,445 --> 00:12:58,885
-Περίπου έναν χρόνο.
-Περίπου έναν χρόνο.

237
00:12:59,245 --> 00:13:02,645
Για να καταλάβεις,
μέχρι τώρα τους έβλεπα κάθε μέρα.

238
00:13:02,765 --> 00:13:04,765
Μέχρι τα 20 μου.

239
00:13:05,525 --> 00:13:09,565
Και τώρα, στα υπόλοιπα 30,
40, 50 χρόνια μου,

240
00:13:10,445 --> 00:13:13,085
θα τους δω συνολικά έναν χρόνο.

241
00:13:18,525 --> 00:13:20,085
Είμαστε ηλίθιοι, γαμώτο.

242
00:13:21,245 --> 00:13:23,365
Λαμπτήρες πουλάω.

243
00:13:23,925 --> 00:13:26,885
Γιατί το κάνω αυτό;
Γιατί είμαι τόσο μακριά τους;

244
00:13:28,205 --> 00:13:29,085
Δες κι εσύ.

245
00:13:29,645 --> 00:13:32,285
Όχι, ευχαριστώ. Είναι καταθλιπτικό.

246
00:13:53,125 --> 00:13:56,605
Πολύ ωραίος εξοπλισμός.
Υπέροχο σπίτι.

247
00:13:58,685 --> 00:14:01,045
-Άνοιξέ το.
-Άνοιξέ το.

248
00:14:04,525 --> 00:14:06,885
Θέλω να πάρω ένα ψυγείο
στους δικούς μου.

249
00:14:07,005 --> 00:14:08,085
Ποιο να τους πάρω;

250
00:14:08,805 --> 00:14:10,965
Θα πάρεις ψυγείο στους δικούς σου;

251
00:14:11,205 --> 00:14:12,445
Αυτό είναι υπέροχο.

252
00:14:12,965 --> 00:14:16,125
Μικρός, δέκα ρουπίες φάνταζαν πολλές.
Τώρα κι οι 10.000 είναι λίγες.

253
00:14:16,325 --> 00:14:18,885
Ναι. Τότε ήταν καλύτερα.

254
00:14:19,405 --> 00:14:21,045
Καλύτερα να 'χεις λίγα.

255
00:14:23,485 --> 00:14:25,525
Δήλωση προνομιούχας.

256
00:14:25,645 --> 00:14:27,765
Το "λίγα" είναι λάθος.

257
00:14:27,925 --> 00:14:30,885
-"Απλά" είναι το σωστό.
-Ναι, σωστά.

258
00:14:31,285 --> 00:14:32,645
Το απλό είναι το καλύτερο.

259
00:14:32,725 --> 00:14:33,885
Σαν τα παντελόνια.

260
00:14:35,845 --> 00:14:37,765
Ακριβό τυρί;

261
00:14:38,525 --> 00:14:40,445
-Πού το βρήκατε;
-Στο ψυγείο.

262
00:14:40,525 --> 00:14:41,765
-Τι;
-Σοβαρά;

263
00:14:41,845 --> 00:14:44,005
-Στο ψυγείο...
-Είστε ξεδιάντροπες.

264
00:14:44,125 --> 00:14:45,965
Κάβια, θα σε υποβιβάσει.

265
00:14:46,045 --> 00:14:47,685
Νοστιμότατο. Δοκιμάστε.

266
00:14:47,765 --> 00:14:49,765
Εντάξει, θα φάω κι εγώ.

267
00:14:50,045 --> 00:14:52,045
Τι κάνετε εδώ;

268
00:14:52,285 --> 00:14:53,645
Πού είναι τα ποτά σας;

269
00:14:53,725 --> 00:14:55,005
-Εκεί.
-Ναι, έξω.

270
00:14:55,125 --> 00:14:57,045
-Ωραία κουζίνα.
-Τέλεια κουζίνα.

271
00:14:57,125 --> 00:14:59,525
Ευχαριστώ.
Είναι ωραία να μαγειρεύεις εδώ.

272
00:14:59,645 --> 00:15:01,645
Να κάνουμε κάνα ρεφενέ.

273
00:15:01,725 --> 00:15:03,525
-Τέλεια ιδέα.
-Πανέμορφο σπίτι.

274
00:15:03,605 --> 00:15:06,725
Ευχαριστούμε. Το λατρεύουμε με την Τσέρι.

275
00:15:07,525 --> 00:15:08,645
-Θεέ μου.
-Όχι πάλι.

276
00:15:08,725 --> 00:15:10,925
Μισό λεπτό, θα το φτιάξω.

277
00:15:11,805 --> 00:15:15,845
Προσέχετε, παιδιά.
Σας παρακαλώ, προσέχετε.

278
00:15:16,485 --> 00:15:17,765
Χίλια συγγνώμη.

279
00:15:20,245 --> 00:15:22,405
Θα το φτιάξουμε. Προσέχετε.

280
00:15:24,525 --> 00:15:25,645
Παιδιά...

281
00:16:09,165 --> 00:16:10,405
Τσέρι;

282
00:16:12,605 --> 00:16:15,325
Τι κάνεις εδώ; Όλοι περιμένουν έξω.

283
00:16:16,285 --> 00:16:18,765
-Τι κοιτάς;
-Δεν το βλέπεις;

284
00:16:18,885 --> 00:16:19,725
Ποιο;

285
00:16:35,525 --> 00:16:37,565
Πού στον διάολο μπλέξαμε;

286
00:16:53,045 --> 00:16:54,485
Τι σκέφτεσαι;

287
00:17:00,725 --> 00:17:01,685
Παραιτήθηκα.

288
00:17:03,205 --> 00:17:07,125
Δεν ξέρω αν με απέλυσαν ή όχι, αλλά...

289
00:17:09,005 --> 00:17:09,885
Τι;

290
00:17:10,965 --> 00:17:12,165
Αλήθεια;

291
00:17:13,485 --> 00:17:16,045
-Είσαι καλά;
-Ναι, καλά είμαι.

292
00:17:16,365 --> 00:17:19,125
Φοβόμουν να σ' το πω,
επειδή πέρασες τέλεια μέρα.

293
00:17:19,205 --> 00:17:21,485
Φοβόμουν ότι θα σ' τη χαλούσα.

294
00:17:21,925 --> 00:17:23,245
Είμαστε ομάδα, Ντρουβ.

295
00:17:26,005 --> 00:17:29,605
Γιατί να θυμώσω;
Είμαι σίγουρη ότι θα βρεις λύση.

296
00:17:30,565 --> 00:17:31,925
Θέλεις νερό;

297
00:17:32,405 --> 00:17:35,085
-Σίγουρα; Σταματάμε αν θες.
-Έλα δω, μωρό μου.

298
00:17:37,925 --> 00:17:38,805
Σ' ευχαριστώ.

299
00:17:53,605 --> 00:17:55,125
Τι σκέφτεσαι;

300
00:17:59,885 --> 00:18:00,845
Άκου.

301
00:18:03,685 --> 00:18:08,565
Παραιτήθηκα.
Ή με απέλυσαν, δεν έχω καταλάβει.

302
00:18:08,645 --> 00:18:11,485
Τι; Πότε;

303
00:18:13,725 --> 00:18:14,685
Σήμερα το πρωί.

304
00:18:16,405 --> 00:18:20,005
Δεν το θεώρησες σημαντικό
να μου το πεις; Να το συζητήσουμε;

305
00:18:20,085 --> 00:18:22,045
Στάσου. Απλώς συνέβη.

306
00:18:23,685 --> 00:18:24,645
Μάλιστα.

307
00:18:28,605 --> 00:18:31,725
-Εντάξει;
-Ναι, εντάξει.

308
00:18:33,445 --> 00:18:36,205
Τι εννοείς "Ναι, εντάξει". Πες κάτι.

309
00:18:36,565 --> 00:18:39,565
Προσπαθώ να επεξεργαστώ την πληροφορία.

310
00:18:40,205 --> 00:18:41,205
Δώσ' μου χρόνο.

311
00:18:42,045 --> 00:18:44,685
Τι έγινε; Θα μου πεις λεπτομέρειες;

312
00:18:46,445 --> 00:18:48,885
Τίποτα. Κατάλαβαν ότι δεν περνούσα καλά.

313
00:18:48,965 --> 00:18:52,725
Δεν απολάμβανα τη δουλειά.
Μου έδωσαν επιλογή. Παραιτήθηκα.

314
00:18:52,805 --> 00:18:54,965
Δεν σε απέλυσαν; Παραιτήθηκες;

315
00:18:55,045 --> 00:18:57,405
Ναι, αυτό έγινε.

316
00:18:58,205 --> 00:18:59,685
Τώρα νιώθω καλύτερα.

317
00:18:59,765 --> 00:19:01,965
Τι καλύτερα, ρε γαμώτο;

318
00:19:02,205 --> 00:19:04,925
Πήρες τέτοια απόφαση
χωρίς καν να μου το πεις!

319
00:19:05,045 --> 00:19:07,845
Για στάσου.
Ήξερες ότι δεν περνούσα καλά εκεί.

320
00:19:08,605 --> 00:19:11,885
Είπες για την αύξηση,
και σκέφτηκα ότι θα φροντίσεις το σπίτι

321
00:19:11,965 --> 00:19:13,125
και θ' αράξω για λίγο.

322
00:19:14,045 --> 00:19:14,925
Θ' αράξεις;

323
00:19:15,165 --> 00:19:18,005
Ξέρω ότι είναι δική σου η απόφαση,
δική σου η ζωή,

324
00:19:18,085 --> 00:19:21,645
αλλά ας μου το έλεγες τουλάχιστον.
Να το συζητούσαμε.

325
00:19:21,765 --> 00:19:23,885
-Μας επηρεάζει και τους δύο.
-Στάσου.

326
00:19:24,485 --> 00:19:27,485
-Ναι, αλλά...
-Δεν έπρεπε να παραιτηθείς έτσι.

327
00:19:29,365 --> 00:19:30,445
Στάσου. Γιατί όχι;

328
00:19:31,005 --> 00:19:32,605
Δική μου απόφαση δεν είναι;

329
00:19:32,765 --> 00:19:35,885
Γιατί δεν με ρωτάς:
"Ντρουβ, είσαι χαρούμενος ή όχι";

330
00:19:36,325 --> 00:19:37,525
Ήταν απόφασή μου.

331
00:19:37,605 --> 00:19:40,485
Ντρουβ, είναι πολύ ανεύθυνη απόφαση.

332
00:19:40,565 --> 00:19:43,525
Μην ξανακάνεις τέτοιο ανεύθυνο πράγμα!

333
00:19:43,605 --> 00:19:44,645
Αρκετά.

334
00:19:45,965 --> 00:19:47,005
Όλο τα ίδια.

335
00:19:47,085 --> 00:19:48,965
Δεν μου άρεσε, παραιτήθηκα.

336
00:19:49,045 --> 00:19:52,205
-Έληξε το θέμα, τέλος.
-Είσαι ανεύθυνος, Ντρουβ.

337
00:19:52,485 --> 00:19:53,725
Παραδέξου το επιτέλους.

338
00:19:53,845 --> 00:19:56,245
-Ούτε το ντους δεν φτιάχνεις.
-Γιατί το λες συνέχεια;

339
00:19:56,325 --> 00:19:58,325
Ρώτησα, δεν φταίμε εμείς.

340
00:19:58,405 --> 00:19:59,925
Τι θες να κάνω;

341
00:20:00,005 --> 00:20:02,565
-Να σκαρφαλώσω στον σωλήνα;
-Να το φτιάξεις!

342
00:20:03,445 --> 00:20:06,005
Να φροντίσεις να γίνει.
Πρέπει να το πω εγώ;

343
00:20:08,885 --> 00:20:12,045
Γιατί μιλάς έτσι, Κάβια; Άκου τι λες.

344
00:20:14,685 --> 00:20:17,685
Είσαι τόσο αγενής.
Αν μιλάς έτσι, μη μιλάς καλύτερα.

345
00:20:19,325 --> 00:20:20,965
Μιλάς έτσι εσύ;

346
00:20:21,085 --> 00:20:24,325
Θυμάσαι πόσο σε στήριξα
όταν ήθελες να παραιτηθείς;

347
00:20:24,405 --> 00:20:28,005
Έχει περάσει πολύς καιρός.
Έχουν αλλάξει πια τα πράγματα.

348
00:20:29,845 --> 00:20:30,845
Πώς άλλαξαν;

349
00:20:30,965 --> 00:20:33,485
Δεν καταλαβαίνεις ότι ωριμάζουμε πια;

350
00:20:33,565 --> 00:20:36,165
Συνεχίζουμε να ωριμάζουμε,
ασχέτως από...

351
00:20:36,285 --> 00:20:39,285
Όχι, εγώ έχω συγκεκριμένη κατεύθυνση.

352
00:20:39,445 --> 00:20:42,485
Ακριβώς. Γι' αυτό παραιτήθηκα κι εγώ.

353
00:20:43,045 --> 00:20:45,925
Όταν ήθελα να παραιτηθώ,
το συζήτησα μαζί σου.

354
00:20:46,045 --> 00:20:47,925
Αυτό εννοώ, εντάξει;

355
00:20:48,005 --> 00:20:50,205
Έπρεπε να το συζητήσεις μαζί μου.

356
00:20:55,485 --> 00:20:59,205
Ποιο θα ήταν το νόημα;
Η απόφασή μου θα ήταν ίδια.

357
00:20:59,285 --> 00:21:03,165
Να 'σαι καλά, ρε φίλε,
με κάνεις και νιώθω σημαντική.

358
00:21:03,925 --> 00:21:06,045
Ας μη μου το 'λεγες καθόλου, τότε.

359
00:21:06,165 --> 00:21:08,685
Γιατί μου το είπες; Τι διαφορά έχει;

360
00:21:09,205 --> 00:21:11,365
Πώς θα ξεπληρώσεις τους δικούς σου;

361
00:21:11,445 --> 00:21:13,005
Από μένα δεν δέχεσαι λεφτά.

362
00:21:13,085 --> 00:21:15,765
Δεν ξέρω πια τι θέλεις να κάνεις.

363
00:21:17,845 --> 00:21:20,165
Ο καθένας έχει τα λεφτά του.

364
00:21:20,645 --> 00:21:22,325
Μου τα δίνεις, όταν θα 'χεις.

365
00:21:22,405 --> 00:21:25,045
Θες να δανειστώ κι άλλα; Θα πεθάνω!

366
00:21:25,685 --> 00:21:28,605
-Τώρα το κατάλαβες;
-Γιατί μιλάς έτσι;

367
00:21:28,725 --> 00:21:30,525
Μη μου τα δώσεις, δεν πειράζει.

368
00:21:30,605 --> 00:21:33,325
Τι κάνεις, ρε παιδί μου;
Μ' έχεις μπερδέψει.

369
00:21:33,445 --> 00:21:35,605
Να σε βοηθήσω προσπαθώ.

370
00:21:35,765 --> 00:21:39,205
Τουλάχιστον ας με...
Κοπέλα σου είμαι, ρε Ντρουβ!

371
00:21:40,965 --> 00:21:42,885
Δεν ξέρω καν τι θες πια.

372
00:21:42,965 --> 00:21:45,045
Όλα τα παρατάς. Δηλαδή...

373
00:21:45,205 --> 00:21:47,765
Αντιλαμβάνεσαι
ότι μας επηρεάζει και τους δύο;

374
00:21:47,845 --> 00:21:49,845
Είμαστε δύο πια.

375
00:21:49,965 --> 00:21:51,445
Γιατί με πιέζεις;

376
00:21:53,845 --> 00:21:56,485
Γιατί δεν με ρωτάς: "Ντρουβ, είσαι καλά;"

377
00:21:56,605 --> 00:21:57,925
"Νιώθεις καλά;"

378
00:21:58,965 --> 00:22:01,645
Γιατί δεν λες: "Θα τη βρούμε τη λύση,

379
00:22:01,765 --> 00:22:03,485
είμαστε μια ομάδα".

380
00:22:03,565 --> 00:22:05,205
Γιατί δεν μου λες τέτοια;

381
00:22:05,285 --> 00:22:09,005
Τι είπες στην Αξάρα;
"Αν δεν το πιστεύεις, μην το κάνεις".

382
00:22:09,605 --> 00:22:11,565
Το ίδιο δεν έκανα κι εγώ;

383
00:22:11,645 --> 00:22:14,285
-Δεν είναι το ίδιο, Ντρουβ.
-Γιατί δεν είναι;

384
00:22:14,445 --> 00:22:17,325
Η ζωή μου δεν εξαρτάται
απ' την Αξάρα αλλά από σένα.

385
00:22:17,405 --> 00:22:20,405
Δεν εξαρτάται από μένα.
Βγάζεις αρκετά λεφτά.

386
00:22:21,405 --> 00:22:23,165
Σταμάτα, λοιπόν, την γκρίνια.

387
00:22:23,285 --> 00:22:25,925
Δεν εννοώ τέτοιου είδους εξάρτηση
και το ξέρεις.

388
00:22:26,085 --> 00:22:28,485
Δεν γκρινιάζω, ανησυχώ για σένα.

389
00:22:28,805 --> 00:22:32,245
Πώς ανησυχείς; Με κάνεις να νιώθω χάλια.

390
00:22:32,445 --> 00:22:35,925
Τι; Εσύ δεν εκτιμάς καν τη γνώμη μου,

391
00:22:36,005 --> 00:22:38,765
δεν με συμπεριλαμβάνεις
στις μεγάλες αποφάσεις.

392
00:22:40,045 --> 00:22:41,725
Αυτό το ήξερες!

393
00:22:45,325 --> 00:22:46,525
Τέλος πάντων...

394
00:22:48,605 --> 00:22:50,845
Θα βρω την άκρη, θα τα καταφέρω,

395
00:22:50,925 --> 00:22:53,365
-θα φροντίσω και το σπίτι.
-Δεν εννοούσα αυτό.

396
00:22:53,445 --> 00:22:55,805
Συγγνώμη που ανησυχώ για το μέλλον σου.

397
00:22:56,045 --> 00:22:58,885
Ας ανησυχεί ο καθένας για το δικό του.

398
00:22:59,005 --> 00:23:01,045
Το είπα επειδή ήμουν χαρούμενη.

399
00:23:01,125 --> 00:23:03,805
Κι εσύ είπες αυτό και τα χάλασες όλα.

400
00:23:03,885 --> 00:23:05,845
Βλέπεις; Αυτό είναι το θέμα.

401
00:23:05,925 --> 00:23:07,925
Ότι σου χάλασα τη μέρα, έτσι;

402
00:23:08,325 --> 00:23:10,845
Σου χάλασα τη μέρα; Ναι, το έκανα.

403
00:23:11,005 --> 00:23:12,125
Δεν εννοούσα αυτό.

404
00:23:12,205 --> 00:23:14,245
-Τώρα το είπες!
-Δεν το εννοούσα!

405
00:23:14,325 --> 00:23:15,445
Αυτό δεν είπες;

406
00:23:15,525 --> 00:23:17,285
Ότι σου χάλασα τη μέρα.

407
00:23:17,365 --> 00:23:19,365
Πώς; Λέγοντάς σου ότι παραιτήθηκα;

408
00:23:22,725 --> 00:23:23,645
Κόφ' το.

