1
00:00:10,640 --> 00:00:13,960
- Megmostad a fogad?
- Mi? Fogd be!

2
00:00:17,600 --> 00:00:19,080
Lata, hát te vagy az!

3
00:00:19,400 --> 00:00:21,240
Lata, te vagy az!

4
00:00:21,320 --> 00:00:23,280
- Megjött anyukád?
- Mindjárt jön.

5
00:00:23,360 --> 00:00:25,280
- Mi az?
- Csilipaprika salsa.

6
00:00:25,360 --> 00:00:26,440
Mit ettem?

7
00:00:26,520 --> 00:00:27,720
- Lepény, zöldség?
- Ja.

8
00:00:27,840 --> 00:00:29,800
- Ez az! És én?
- Tojást.

9
00:00:29,880 --> 00:00:33,640
- Ügyes.
- Mondhatok egy viccet anyukádnak?

10
00:00:33,720 --> 00:00:35,960
Nem az én anyukám, hanem az övé.

11
00:00:36,040 --> 00:00:37,480
Nem!

12
00:00:37,560 --> 00:00:42,000
Nem, Szónu. Nekem mondhatod a vicceket,
de anyunak egyet se!

13
00:00:43,120 --> 00:00:46,280
Hülye vagy? Nekem mondd őket!

14
00:00:47,240 --> 00:00:54,240
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA

15
00:01:14,080 --> 00:01:16,800
MUMBAI KIRÁNDULÁS

16
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
Dhruv?

17
00:01:20,200 --> 00:01:22,240
- Mi az?
- Mit csinálsz 20 perce?

18
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Tudom, mindjárt végzek.

19
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
Tessék, anyu hozta neked.

20
00:01:26,080 --> 00:01:28,360
Hűha! Ezt itt is meg tudjuk venni.

21
00:01:29,720 --> 00:01:30,680
Mindegy.

22
00:01:31,680 --> 00:01:33,600
- Látod? Ő az anyukám.
- Mutasd!

23
00:01:34,200 --> 00:01:35,480
Szép.

24
00:01:35,680 --> 00:01:37,760
- Csinos
- Ez én vagyok.

25
00:01:38,040 --> 00:01:39,800
Nagyon aranyos.

26
00:01:40,400 --> 00:01:44,000
Mondtam, hogy hozzon fotókat.
Te is kérj anyukádtól!

27
00:01:44,080 --> 00:01:45,000
Igen.

28
00:01:49,200 --> 00:01:50,960
- Jól nézel ki.
- Tessék?

29
00:01:51,840 --> 00:01:54,080
- Mindennap így nézek ki.
- Tényleg?

30
00:01:55,200 --> 00:01:56,640
Ülj le mellé!

31
00:01:58,280 --> 00:01:59,360
Majd jövök.

32
00:02:00,320 --> 00:02:02,240
Mi a baj? Kínos a helyzet?

33
00:02:03,280 --> 00:02:06,680
Igen, kicsit az. Izgulok.
Nem tudom, miért.

34
00:02:07,440 --> 00:02:09,920
- Már találkoztál vele.
- Tudom.

35
00:02:10,280 --> 00:02:13,160
- Nekem nem kínos a szüleiddel.
- Miket beszélsz!

36
00:02:13,800 --> 00:02:15,880
Minden alkalommal egyre komolyabb.

37
00:02:17,800 --> 00:02:18,920
Értem. Semmi baj.

38
00:02:19,360 --> 00:02:20,320
Mit csinálsz?

39
00:02:20,720 --> 00:02:24,240
Öt perc múlva megyek. Mi a terv?

40
00:02:25,200 --> 00:02:26,680
Az, hogy...

41
00:02:29,000 --> 00:02:31,680
- Felhívtak, be kell mennem dolgozni.
- Nem!

42
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
- Kapd be, Kulkarni!
- Momo!

43
00:02:33,520 --> 00:02:34,560
Ne Momózz itt!

44
00:02:34,640 --> 00:02:37,960
Pár óra, aztán hozd el az irodába!

45
00:02:39,680 --> 00:02:41,040
Anyukád mit fog szólni?

46
00:02:41,120 --> 00:02:43,360
Nem örülne,
ha nem mennék dolgozni. Kösz!

47
00:02:43,440 --> 00:02:44,520
Ne bassz ki velem!

48
00:02:44,960 --> 00:02:48,720
A szomszédom fia folyton forgatáson van.

49
00:02:48,840 --> 00:02:51,480
- Igen?
- Szegény. Nem hinné, hogy gyerek.

50
00:02:53,000 --> 00:02:57,560
A mai szülők hajszolják a gyerekeket,
hogy gyorsan nőjenek fel.

51
00:02:58,480 --> 00:03:01,400
- Nem kell kínlódni velük.
- A tévének köszönhető.

52
00:03:02,000 --> 00:03:04,160
Kisgyerekeket dolgoztatnak.

53
00:03:04,640 --> 00:03:05,960
- Anya?
- Igen?

54
00:03:06,480 --> 00:03:07,320
Jövök!

55
00:03:08,400 --> 00:03:11,480
- Edd meg a reggelidet!
- Nem kell.

56
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
Először menjetek az India-kapuhoz!

57
00:03:14,040 --> 00:03:16,200
- Voltunk ott utoljára.
- Igen.

58
00:03:16,280 --> 00:03:19,680
Aha. Menj a Banganágához,
aztán egyél az Öböl Pizzában!

59
00:03:19,760 --> 00:03:22,760
A Britanniában jó a perzsa kaja.
Vagy a Jimmy Boy.

60
00:03:22,840 --> 00:03:25,080
Dhruv gondoskodik az ebédről.

61
00:03:25,160 --> 00:03:27,480
Hű! Kösz, hogy csinálsz programot!

62
00:03:27,560 --> 00:03:29,640
Fogd be! Akkor menj a Hádzsi Aliba!

63
00:03:29,720 --> 00:03:32,240
- Sziddhivinjak.
- Pontosan. Tökéletes.

64
00:03:32,320 --> 00:03:34,600
Az egreslé a hűtőben van.

65
00:03:34,680 --> 00:03:38,160
- Köszönöm! Menj!
- Megyek. Ne küldj el!

66
00:03:38,240 --> 00:03:41,400
A Sea Link felé menjetek!
A taxi a tiétek egész nap.

67
00:03:41,480 --> 00:03:43,400
- Megvan a száma?
- Igen, megvan.

68
00:03:43,480 --> 00:03:46,520
- Tökéletes. Sziasztok!
- Szia, szívem!

69
00:03:52,880 --> 00:03:56,080
- Kérsz enni?
- Már ettem.

70
00:04:02,320 --> 00:04:04,880
Szóljon, ha indulni akar!

71
00:04:06,200 --> 00:04:09,160
Zuhanyozz le, én is elkészülök.

72
00:04:11,120 --> 00:04:12,200
Már tusoltam.

73
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
- Tényleg?
- Igen, reggel.

74
00:04:19,680 --> 00:04:22,840
A konyhában voltam, nem vettem észre.

75
00:04:26,880 --> 00:04:28,160
Mondjak egy viccet?

76
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
Persze, rajta!

77
00:04:31,840 --> 00:04:34,200
- Basszus, elfelejtettem.
- Tényleg?

78
00:04:36,920 --> 00:04:40,240
- Sziddhivinjakba mentek?
- Nem oda akar menni.

79
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
- Akkor hova mentek?
- Nem fogod elhinni.

80
00:04:46,160 --> 00:04:48,640
Szereted Sáhruh-ot?

81
00:04:49,600 --> 00:04:53,200
- Igen, mondhatjuk.
- A kedvencem.

82
00:04:54,560 --> 00:04:56,560
- Elmondom, mi lesz.
- Igen?

83
00:04:57,080 --> 00:04:59,480
- Megnézem közelebbről.
- Menjen csak!

84
00:04:59,560 --> 00:05:02,000
- Talán látom.
- Lehet.

85
00:05:03,640 --> 00:05:05,960
- Csinálj egy fényképet!
- Rendben.

86
00:05:06,080 --> 00:05:07,680
Mannat előtt. Jól van?

87
00:05:24,200 --> 00:05:27,800
Nézd! Elég bolondos, nem?

88
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
Egyáltalán nem.

89
00:05:29,880 --> 00:05:32,400
Anyukám is csinált egy ugyanilyen fotót.

90
00:05:32,520 --> 00:05:34,600
- Igen?
- Aha, amikor meglátogatott.

91
00:05:36,000 --> 00:05:38,280
Menjünk a Marine Drive felé!

92
00:05:38,360 --> 00:05:44,880
Ha már a környéken járunk,
megnézzük Ámir otthonát is?

93
00:05:45,040 --> 00:05:47,040
Igen. Tudja, hol van Ámir háza?

94
00:05:49,920 --> 00:05:52,480
- Nem nagy szám.
- Miért?

95
00:05:53,200 --> 00:05:55,800
Hatalmas sztár, nagy filmekben szerepelt,

96
00:05:55,920 --> 00:06:01,120
mint Lagán, 3 félnótás, PK.
És egy lakásban lakik.

97
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
Igaza van.

98
00:06:03,040 --> 00:06:06,240
Menjünk a Marine Drive felé,
később dugóba kerülhetünk?

99
00:06:06,600 --> 00:06:10,320
- Még egy kitérőt kérek.
- Ne mondja ezt!

100
00:06:10,400 --> 00:06:12,320
Oda megyünk, ahova óhajtja.

101
00:06:12,400 --> 00:06:15,200
A Glamour épület Bándrában van?

102
00:06:15,280 --> 00:06:16,240
- Glamour?
- Aha.

103
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
Ki lakik ott?

104
00:06:17,840 --> 00:06:20,760
Semmit sem változtál.
Ugyanolyan vagy.

105
00:06:21,480 --> 00:06:24,520
Te is! Bárcsak felhívtál volna!

106
00:06:24,600 --> 00:06:25,920
Hogyhogy itt vagy?

107
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
Dhruv megmutatja a várost.

108
00:06:28,280 --> 00:06:31,080
- A lányom barátja.
- Miért áll ott? Gyere ide!

109
00:06:32,200 --> 00:06:35,560
- Jól van? Mennyi idős?
- Most 27 és fél.

110
00:06:37,760 --> 00:06:40,720
- Jól van, boldog.
- Te jobban tudod.

111
00:06:41,160 --> 00:06:42,080
Ne már!

112
00:06:45,680 --> 00:06:49,040
- Régen találkoztak utoljára?
- Igen.

113
00:06:49,120 --> 00:06:51,000
- Tizennyolc éve.
- Tizennyolc?

114
00:06:51,080 --> 00:06:51,920
- Igen.
- Igen.

115
00:06:53,040 --> 00:06:55,960
Amikor Mumbaiban jártam, ő sosem volt itt.

116
00:06:56,040 --> 00:06:57,800
- Tudom.
- Gondoltam,

117
00:06:58,160 --> 00:07:00,320
meglátjuk, most tudunk-e találkozni.

118
00:07:00,400 --> 00:07:03,160
Nagyon örülök.
Legközelebb nálam aludj!

119
00:07:03,240 --> 00:07:04,880
- Igen.
- Jól szórakozunk.

120
00:07:04,960 --> 00:07:07,000
Elhívjuk Aparnát. Eljön Púnából.

121
00:07:07,760 --> 00:07:09,720
Összejön a banda. Szuper lesz.

122
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Banda, igen.

123
00:07:11,600 --> 00:07:14,760
- Sokat szórakoztunk együtt.
- Igen.

124
00:07:14,840 --> 00:07:19,720
Együtt lógtunk először az iskolából.
Első film, első cigi, első sör, első csók.

125
00:07:25,360 --> 00:07:26,440
Sajnálom.

126
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
Bejöttök egy teára vagy kávéra?

127
00:07:30,560 --> 00:07:32,640
Nem, majd máskor.

128
00:07:32,720 --> 00:07:34,080
- Elkésünk.
- Biztos?

129
00:07:34,440 --> 00:07:36,520
A Dzsuhúra mentek?

130
00:07:36,600 --> 00:07:38,840
Menj az Asok nevű boltba, a 34-es!

131
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
Kóstold meg a páv bhádzsit!

132
00:07:41,280 --> 00:07:45,440
- Még emlékszel, mennyire szeretem?
- Hát persze!

133
00:07:49,200 --> 00:07:53,760
Nyissa meg az üzenetet! A, B, C.
Menjen az A-ra, aztán...

134
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
ott van. Így kell.

135
00:07:57,880 --> 00:07:58,960
- Hűha!
- Egyszerű.

136
00:08:00,120 --> 00:08:03,400
Egy perc. Küldök egy sziát.

137
00:08:04,320 --> 00:08:05,200
Oké.

138
00:08:12,280 --> 00:08:15,080
- Látja? Megkaptam. Szia!
- Hűha!

139
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
Nagyon könnyű.

140
00:08:20,000 --> 00:08:22,800
Hol ettél páv bhádzsit?

141
00:08:23,760 --> 00:08:27,720
- Páv bhádzsit egy autóriksáról.
- Autóriksáról?

142
00:08:28,360 --> 00:08:30,280
Nem félsz a gyomorrontástól,

143
00:08:30,360 --> 00:08:33,880
ha hajnalban egy autóriksáról
ettél páv bhádzsit.

144
00:08:33,960 --> 00:08:39,560
Az önkormányzat megszüntette
az utcai ételárusítást,

145
00:08:40,120 --> 00:08:42,280
és Ákassal éhesek voltunk.

146
00:08:42,360 --> 00:08:46,480
- Ákas, akinek az esküvőjére mentek?
- Igen, Kávjával elmentünk.

147
00:08:46,600 --> 00:08:51,320
Mindegy, éhesek voltunk,
és láttunk egy riksát a szállásunk előtt.

148
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
Megnéztük, mit csinál.

149
00:08:53,400 --> 00:08:57,040
Páv bhádzsit főzőtt a riksában.

150
00:08:57,440 --> 00:09:00,320
Nagyon éhesek voltunk,
úgyhogy kértünk tőle.

151
00:09:01,200 --> 00:09:03,120
Felvittük a szobánkba.

152
00:09:03,680 --> 00:09:06,040
Megettem, két óra múlva rosszul lettem.

153
00:09:06,120 --> 00:09:09,960
Ha meghallom a nevét,
felkeveredik a gyomrom.

154
00:09:10,160 --> 00:09:13,520
Azóta meg sem kóstoltam.

155
00:09:14,360 --> 00:09:16,360
- Nem megy.
- Most már értem.

156
00:09:17,040 --> 00:09:19,120
Amikor mondtad, hogy nem eszed meg,

157
00:09:19,240 --> 00:09:24,360
arra gondoltam, kizárt,
hogy te valamit nem eszel meg.

158
00:09:26,600 --> 00:09:29,640
Ezt vedd bóknak!

159
00:09:31,280 --> 00:09:32,880
Ínyenc vagy, ugye?

160
00:09:37,960 --> 00:09:43,000
A szüleid tudják, hogy együtt éltek?

161
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
Igen. Mindent tudnak.

162
00:09:49,840 --> 00:09:51,560
Komolyan gondoljátok, ugye?

163
00:09:51,640 --> 00:09:54,200
- Teljes erővel. Nyugalom!
- Teljes erővel?

164
00:09:54,280 --> 00:09:56,640
Elég komolynak nevezhető a kapcsolatunk.

165
00:09:57,520 --> 00:09:58,440
Jól van.

166
00:09:59,400 --> 00:10:01,720
- Kávjával minden rendben?
- Igen.

167
00:10:02,480 --> 00:10:05,640
- Nagyon elfoglalt.
- Igen.

168
00:10:06,320 --> 00:10:09,320
Szereti az új munkáját,
és nagyon elfoglalt lett.

169
00:10:09,600 --> 00:10:13,120
- Ez aggaszt?
- Nem.

170
00:10:14,200 --> 00:10:17,680
Amikor először vittük el
Kávját a strandra,

171
00:10:19,120 --> 00:10:22,720
nem értette, honnan van ennyi víz.

172
00:10:22,840 --> 00:10:26,000
- Aranyos.
- Folyton azt kérdezte,

173
00:10:26,080 --> 00:10:31,040
„hol van vége a víznek?
Miért nem látjuk, mi van mögötte?

174
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
- Mi van azon túl?”
- Nagyon cuki.

175
00:10:35,680 --> 00:10:40,000
Olyan izgatott volt. És zavarodott is.

176
00:10:41,800 --> 00:10:45,000
Ha ez most lenne, felvenné a telefonjával?

177
00:10:46,320 --> 00:10:48,880
Nem tudom.

178
00:10:50,400 --> 00:10:55,120
Ha felvettem volna, nem emlékeznék rá.

179
00:11:08,520 --> 00:11:12,080
Bocsánat azért, amit Anu mondott.

180
00:11:13,360 --> 00:11:15,400
Nem kell. Miért kérne bocsánatot?

181
00:11:15,480 --> 00:11:18,080
- Kellemetlen volt neked.
- Egyáltalán nem.

182
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
Ne gondolja ezt!

183
00:11:24,320 --> 00:11:25,440
Lenne egy kérésem.

184
00:11:26,800 --> 00:11:28,040
Hogyne. Mondja!

185
00:11:31,120 --> 00:11:35,920
Ne szólj Kávjának arról, amit Anu mondott!

186
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
Nem helyes.

187
00:11:42,720 --> 00:11:44,560
Az anyukája vagyok...

188
00:11:44,960 --> 00:11:49,120
Nem mondom el. Ne aggódjon!

189
00:11:49,200 --> 00:11:51,320
- Megbízom benned.
- Rendben.

190
00:11:53,440 --> 00:11:55,080
- Megígéred?
- Igen.

191
00:11:58,880 --> 00:11:59,720
Köszönöm!

192
00:12:07,960 --> 00:12:10,000
Anya, egyél velünk!

193
00:12:10,360 --> 00:12:13,360
- Igen, jöjjön!
- Kérem, jöjjön!

194
00:12:13,880 --> 00:12:18,360
Öregem, segíts neki!
Gyerünk! Állj fel! Gyorsan!

195
00:12:18,440 --> 00:12:20,600
Segítenem kéne neki.

196
00:12:22,120 --> 00:12:25,600
- Ülj le, te hülye!
- Mi a gond? Elfelejtettél kezet mosni?

197
00:12:27,640 --> 00:12:31,160
Nem, megmostam. Köszönöm!

198
00:12:31,240 --> 00:12:34,360
- Tedd el a telefont! Tedd le!
- Csak az Instára...

199
00:12:34,440 --> 00:12:37,400
- Később. Tedd el!
- Jó.

200
00:12:40,680 --> 00:12:42,840
- Imádom a lencsét.
- Most komolyan.

201
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
Csak én érzem így, vagy sótlan?

202
00:12:45,960 --> 00:12:48,880
- Nem sótlan. Imádom.
- Tökéletes.

203
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
Anyám specialitása.

204
00:12:51,240 --> 00:12:54,080
- Biztos?
- A lencsére kéne még só. Tessék.

205
00:12:54,160 --> 00:12:56,240
Köszönöm szépen!

206
00:12:57,040 --> 00:12:58,520
Sótlan.

207
00:13:00,200 --> 00:13:01,760
Mit csináltok?

208
00:13:01,840 --> 00:13:04,960
- Mi történt?
- Semmi, anya. Gyere!

209
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Elfogyott a kenyered.

210
00:13:12,880 --> 00:13:14,120
Az enyém? Nem kérek.

211
00:13:15,000 --> 00:13:16,600
- Vedd el!
- Nem kérek.

212
00:13:16,680 --> 00:13:19,000
- Még egyet lehet.
- Szénhidrát, anya.

213
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
- Szénhidrát.
- Mész a fenébe!

214
00:13:22,480 --> 00:13:26,680
Kávja, gondolj Dhruvra!
Még teát se tud csinálni.

215
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
Viccel. Tudok teát főzni.

216
00:13:29,040 --> 00:13:31,960
Megkóstolta, és ízlett.
Kardamommal csináltam.

217
00:13:32,040 --> 00:13:34,000
Tudom, jó teát főz.

218
00:13:34,080 --> 00:13:36,240
- Mondd, miért vagy ideges?
- Én?

219
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
- Gyerünk!
- Ki ideges?

220
00:13:38,360 --> 00:13:40,840
Mi újság a Tinderen? Mesélj!

221
00:13:40,920 --> 00:13:44,360
Miért vagy ideges? Áruld e!
Jól szórakozol?

222
00:13:44,440 --> 00:13:45,360
Mi az a Tinder?

223
00:13:46,600 --> 00:13:49,520
Munkaértekezletet lehet ott szervezni.

224
00:13:50,000 --> 00:13:51,920
Munkaértekezlet, mindent megold.

225
00:13:52,000 --> 00:13:53,840
Anya, csak ennyit eszel?

226
00:13:54,400 --> 00:13:58,360
- Szénhidrát.
- Vicces. Ez jó volt.

227
00:13:58,440 --> 00:14:02,840
- Miért hízelegsz neki?
- Árulj el valamit!

228
00:14:03,200 --> 00:14:06,680
Ámir Khán miért nem házban lakik?

229
00:14:07,480 --> 00:14:10,920
Biztos abban élt,
de elköltözött a második házassága után.

230
00:14:11,000 --> 00:14:13,280
Nem, mindig lakásban élt.

231
00:14:13,360 --> 00:14:14,680
- Nem.
- De!

232
00:14:14,760 --> 00:14:17,720
- Honnan tudja?
- Tudom.

233
00:14:17,800 --> 00:14:20,560
- Mi az az út? Páli Váli?
- Páli domb.

234
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
Bándra. Jártunk ott.

235
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
Nem láttam dombot.

236
00:14:24,080 --> 00:14:26,560
Meredek az út.

237
00:14:26,640 --> 00:14:27,880
Csak kitalálja.

238
00:14:29,160 --> 00:14:30,280
Kérek még lencsét!

239
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
- Edd meg az enyémet!
- Mi?

240
00:14:32,480 --> 00:14:35,440
- Mit csinálsz?
- Túl sokat merítettem.

241
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
- Egyél!
- Már ettem.

242
00:14:37,520 --> 00:14:40,120
- A fotóhoz kellett.
- Már ettem.

243
00:14:40,480 --> 00:14:42,440
- Igen.
- Szedjek még?

244
00:14:42,720 --> 00:14:45,600
- Kávja, nem ettél semmit.
- Anya, tele vagyok.

245
00:14:45,720 --> 00:14:46,560
Végeztem.

246
00:15:12,800 --> 00:15:15,160
Két perc múlva itt lesz a taxi.

247
00:15:15,240 --> 00:15:18,080
Ugye nem nagy kerülő nektek?

248
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
- Ne aggódj, anya!
- Útba esik.

249
00:15:21,000 --> 00:15:22,320
- Szia, szívem!
- Szia!

250
00:15:28,680 --> 00:15:29,960
- Szia!
- Szia!

251
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
- Szia, Dhruv!
- Viszlát!

252
00:15:37,400 --> 00:15:38,800
- Szia!
- Viszlát!

253
00:15:39,520 --> 00:15:43,240
Van kesu és mandula
a konyhában a felső polcon.

254
00:15:43,320 --> 00:15:45,080
- Egyétek meg!
- Francba!

255
00:15:45,160 --> 00:15:48,400
Mi történt? Mi a baja?

256
00:15:48,480 --> 00:15:50,640
- Nem tudom. Itt a taxi?
- Igen.

257
00:15:50,720 --> 00:15:52,360
- Itt van.
- Mi ez?

258
00:15:52,440 --> 00:15:54,920
Lata csilipaprikás salsája és egreslé.

259
00:15:55,000 --> 00:15:57,680
- Te kérted.
- Köszönöm!

260
00:15:58,560 --> 00:16:00,360
Remélem, tetszik neki a szári.

261
00:16:00,640 --> 00:16:02,240
Mit mondott Szónu utoljára?

262
00:16:02,880 --> 00:16:06,960
Azt mondta,
„anyu adta a szárit az anyukájának”.

263
00:16:07,040 --> 00:16:08,280
Drága gyermek!

264
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
- Hadd vigyelek haza!
- Nem.

265
00:16:13,480 --> 00:16:15,080
- Elvisszük.
- Fáradt vagy.

266
00:16:16,160 --> 00:16:17,640
- Jó.
- Sziasztok! Jó éjt!

267
00:16:18,280 --> 00:16:19,240
- Kösz!
- Oké.

268
00:16:19,640 --> 00:16:21,280
- Viszlát!
- Szia!

269
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
- Szeretlek!
- Én is szeretlek.

270
00:16:37,600 --> 00:16:40,560
- Tinku! Gyere ide!
- Most nincs kedvem.

271
00:16:42,960 --> 00:16:44,520
Hogyhogy nincs kedved?

272
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
Honnan jönnek a mémek?
Ki találta ki őket?

273
00:16:53,560 --> 00:16:55,040
Szórakoztatóak.

274
00:17:01,600 --> 00:17:02,440
Jól vagy?

275
00:17:04,520 --> 00:17:07,880
- Hogy érzed magad?
- Jól. Remekül. Csodásan.

276
00:17:11,880 --> 00:17:15,040
Anyukád mondott rólam valamit?

277
00:17:16,600 --> 00:17:17,560
Mi? Semmit?

278
00:17:18,240 --> 00:17:21,440
Mikor mondott volna? Végig vele voltál.

279
00:17:22,320 --> 00:17:24,920
- Pár nap múlva megkérdezem.
- Kérdezd meg!

280
00:17:26,160 --> 00:17:30,120
- Rólam mondott valamit?
- Csak általános dolgokat.

281
00:17:30,440 --> 00:17:31,920
Hogy van? Minden oké?

282
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Milyen a melód? Elfoglalt vagy-e?

283
00:17:34,080 --> 00:17:35,600
Igen, elfoglalt.

284
00:17:37,960 --> 00:17:39,360
Máris hiányzik.

285
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
Hamarosan újra látod.

286
00:17:45,080 --> 00:17:48,160
Nem kellett felhoznod a Tindert Aksarának.

287
00:17:48,680 --> 00:17:51,760
El akarja felejteni a pasast.
Hagynod kellett volna.

288
00:17:52,040 --> 00:17:55,400
- Pajti, csak vicceltem.
- Tudom.

289
00:17:56,840 --> 00:17:58,280
Mindegy, ő kezdte.

290
00:17:59,720 --> 00:18:00,680
Kérsz zöld teát?

291
00:18:02,040 --> 00:18:04,520
Vagy a kamo izédat?

292
00:18:04,600 --> 00:18:07,200
- Kamillateát.
- Klassz.

293
00:18:08,840 --> 00:18:10,720
Dhruv, néha elgondolkodom...

294
00:18:12,840 --> 00:18:15,240
milyen szép, hogy a szüleink házasok.

295
00:18:15,320 --> 00:18:18,840
Mármint? Szerelem vagy érdekházasság?

296
00:18:18,960 --> 00:18:22,760
Konkrétan nem arról beszélek.

297
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
Gondolj bele!

298
00:18:25,800 --> 00:18:27,960
A múltjuk különleges.

299
00:18:28,960 --> 00:18:32,120
Az egész életüket egymással élték le.

300
00:18:34,000 --> 00:18:38,840
Minden, ami történt velük, közös emlék.

301
00:18:38,920 --> 00:18:40,120
Ez igazán szép.

302
00:18:40,960 --> 00:18:43,880
Csak egymással csókolóztak.

303
00:18:46,400 --> 00:18:47,480
Hát nem csodás?

304
00:18:51,520 --> 00:18:54,000
De az.

305
00:18:55,120 --> 00:18:55,960
Mi az?

306
00:18:56,640 --> 00:18:57,480
Mi az?

307
00:18:58,880 --> 00:18:59,960
Nem, mi van?

308
00:19:01,480 --> 00:19:02,880
Mi az, miért?

309
00:19:04,960 --> 00:19:07,160
Ismerlek. Tudom, mit jelent.

310
00:19:07,240 --> 00:19:08,600
Mi? Miről beszélsz?

311
00:19:08,680 --> 00:19:10,320
- Kérsz teát?
- Mondd el!

312
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
- Mit művelsz? Mit mondjak el?
- Mondd el!

313
00:19:18,040 --> 00:19:19,680
- Mit?
- Dhruv!

314
00:19:21,560 --> 00:19:22,520
Kávja!

315
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Tudod...

316
00:19:31,040 --> 00:19:34,040
Szarul fogom magam érezni.

317
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
Már úgy is érzem magam.

318
00:19:36,960 --> 00:19:38,520
Légyszi! Jegeljük a témát!

319
00:19:44,400 --> 00:19:46,880
Rendben. Esküdj az életemre!

320
00:19:47,160 --> 00:19:49,720
Esküdj meg, hogy nem mondod el anyukádnak!

321
00:19:50,320 --> 00:19:52,640
- Mit csinálsz?
- Keresztezd az ujjad!

322
00:19:52,720 --> 00:19:53,880
Dhruv, fogd be!

323
00:19:53,960 --> 00:19:57,040
Fontos a jövő miatt.
Az igazat mondom. Nem viccelek.

324
00:19:57,120 --> 00:19:57,960
Mi történt?

325
00:20:06,720 --> 00:20:09,920
- Nem mondhatod el neki.
- Nem fogom.

326
00:20:11,680 --> 00:20:14,480
- Megesküdtél.
- Dhruv, nem rólad van szó.

327
00:20:16,120 --> 00:20:18,040
Mit mondott az első csókról?

328
00:20:18,320 --> 00:20:20,320
Csak annyit, első csók. Nem tudom.

329
00:20:20,480 --> 00:20:21,880
De anya volt, vagy más?

330
00:20:23,920 --> 00:20:26,640
Természetesen nem kérdezősködtem.

331
00:20:28,600 --> 00:20:29,720
Mire gondolsz?

332
00:20:30,640 --> 00:20:32,000
Miért nem mondta el?

333
00:20:32,080 --> 00:20:34,360
Anyák nem beszélnek az első csókról.

334
00:20:34,440 --> 00:20:37,400
Miért nem? Nem csak a csókról van szó.

335
00:20:37,480 --> 00:20:40,440
Régóta itt él egy gyerekkori barátja,

336
00:20:40,520 --> 00:20:42,720
és azt sem tudom, ki ő. Ki ez a nő?

337
00:20:43,800 --> 00:20:47,760
Azt mondta, sokat utazik,
régóta nem találkoztak.

338
00:20:47,840 --> 00:20:51,000
Ez idegesítő. Miért nem mondja el?

339
00:20:52,200 --> 00:20:53,440
Utána mit csinált?

340
00:20:53,520 --> 00:20:56,360
Semmit. Ne mondd el Kávjának,
az anyukája vagyok!

341
00:20:56,680 --> 00:20:58,400
- Jobb, ha nem tudja.
- Szép.

342
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
Miért ilyen kedves?

343
00:21:00,240 --> 00:21:03,480
Miért kell mindennek szépnek lenni?
Miért fontos?

344
00:21:04,440 --> 00:21:07,320
Miért nem adja az igazi énjét?

345
00:21:07,440 --> 00:21:09,640
Nem mondta,
mikor nagypapa beteg lett.

346
00:21:09,720 --> 00:21:12,320
- Gyerek lennék?
- Gyerek vagy.

347
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
Mármint az ő gyereke vagy.

348
00:21:15,520 --> 00:21:18,200
Amúgy már nem, dolgozó nő vagy.

349
00:21:19,400 --> 00:21:22,600
Van egy érzése m, hogy sosem tudom meg,
hogy ki ő.

350
00:21:23,200 --> 00:21:25,920
Folyton játssza az anyukát,
próbál kedves lenni,

351
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
de sosem fogom megismerni.

352
00:21:31,240 --> 00:21:32,360
Hát nem szomorú?

353
00:21:36,920 --> 00:21:39,120
- Velünk is ez lesz?
- Nem.

354
00:21:39,560 --> 00:21:43,400
- Miért követnénk el ugyanazt a hibát?
- Olyan nyomasztó gondolat.

355
00:21:44,360 --> 00:21:46,200
- Nem érted, amit mondok?
- De.

356
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
Értem.

357
00:21:48,320 --> 00:21:51,320
Én sem tudok mindent anyámról, mert...

358
00:21:51,400 --> 00:21:53,520
Mert anyák maradnak.

359
00:21:53,880 --> 00:21:55,920
Nem mutatják ki az igazi énjüket.

360
00:22:00,040 --> 00:22:01,520
Beszélnem kellene vele.

361
00:22:01,880 --> 00:22:03,720
Nem beszélsz vele! Megígérted.

362
00:22:03,800 --> 00:22:05,320
Nem erről, Dhruv.

363
00:22:05,520 --> 00:22:07,600
Egy átlagos beszélgetésre gondolok.

364
00:22:08,320 --> 00:22:10,240
Mit értesz átlagoson? Például...

365
00:22:11,040 --> 00:22:12,840
Mindennap beszélsz vele, ugye?

366
00:22:12,920 --> 00:22:14,520
Igen, szoktam.

367
00:22:16,760 --> 00:22:19,520
Beszélnem kéne vele
a szexuális életünkről.

368
00:22:19,640 --> 00:22:23,240
Mi? Meg vagy húzatva? Miről beszélsz?

369
00:22:25,760 --> 00:22:27,160
Légyszi ne!

370
00:22:28,160 --> 00:22:29,480
Valamit tennem kell.

371
00:22:34,600 --> 00:22:36,960
Francba! A kamillateád.

372
00:22:56,160 --> 00:22:58,880
- Mi történt? Ki üzent?
- Anya.

373
00:23:00,200 --> 00:23:02,920
- Mondott valamit rólam?
- Dhruv!

374
00:23:05,440 --> 00:23:06,280
Mi az?

375
00:23:07,320 --> 00:23:10,400
Miért borultál ki?
Csak kérdeztem. Ez normális.

376
00:23:10,920 --> 00:23:14,800
Az állomáson van. Hagyott itt pénzt.

377
00:23:17,920 --> 00:23:19,600
Mit csináljunk?

378
00:23:22,120 --> 00:23:25,200
Hív az anyukám. Figyi, egyszerű.

379
00:23:25,960 --> 00:23:28,240
Menj el vele nyaralni pár napra!

380
00:23:28,320 --> 00:23:31,320
Tölts vele időt! Talán ez a gond.
Nem vagy vele.

381
00:23:31,880 --> 00:23:34,320
Talán erről van szól. Jó? Adj egy percet!

382
00:23:35,240 --> 00:23:36,120
Szia, Nadi!

383
00:25:57,800 --> 00:26:00,280
A feliratot fordította: Lázár-Ronzka Judit

