1
00:00:09,565 --> 00:00:12,325
-Haluatko teetä, veli?
-Kyllä kiitos, sisko.

2
00:00:16,125 --> 00:00:22,525
Neljä viidestä. Ei hullummin, Sonu.
Sinultahan tämä käy.

3
00:00:22,845 --> 00:00:24,045
Haluatko kuulla vitsin?

4
00:00:27,965 --> 00:00:29,845
Anna palaa.

5
00:00:29,925 --> 00:00:32,925
Mies söi katuruokaa ja aivasti,

6
00:00:33,005 --> 00:00:34,245
hän pieraisi ja sanoi -

7
00:00:34,325 --> 00:00:37,445
"Kiitos sille, joka muisti minut,

8
00:00:37,525 --> 00:00:40,165
perseeni räjähti juuri!"

9
00:00:41,645 --> 00:00:43,805
Oletko sekaisin? Mistä kuulit sen?

10
00:00:43,885 --> 00:00:46,685
-Tekikö hän taas virheen?
-Ei tehnyt.

11
00:00:46,765 --> 00:00:49,045
Lausuin runon isoveljelle.

12
00:00:49,125 --> 00:00:53,205
Kuurunon. Tosi fiksu poika.

13
00:00:53,285 --> 00:00:56,885
Lähdetään sitten. Hyvästi, veli.
Koska muuten sisko palaa?

14
00:00:57,525 --> 00:00:59,525
Hänen pitäisi palata tänään.

15
00:01:00,285 --> 00:01:03,765
Mutta hän on varmaan murhannut jonkun.

16
00:01:03,845 --> 00:01:06,165
Hän ei puhu vastattuaan puhelimeen.

17
00:01:06,725 --> 00:01:08,325
Ehkä hän on karkumatkalla.

18
00:01:08,885 --> 00:01:10,245
-Siitä oli uutisissa.
-Niinkö?

19
00:01:10,325 --> 00:01:11,805
-Näyttivät kuvankin.
-Aivan.

20
00:01:11,885 --> 00:01:14,765
-Sanoivat, että hän on pakomatkalla.
-Kyllä.

21
00:01:14,845 --> 00:01:15,885
Kuka pakenee?

22
00:01:15,965 --> 00:01:16,965
NTI KAVYA KULKARNI

23
00:01:17,045 --> 00:01:21,885
Innokkain työntekijä -palkinnon
voittaja on Herra Chadda.

24
00:01:26,565 --> 00:01:28,125
Rouva Chadda.

25
00:01:38,765 --> 00:01:42,205
-Kuinka monta palkintoa on jäljellä?
-Yhdeksän.

26
00:01:42,525 --> 00:01:43,525
Ei.

27
00:01:43,605 --> 00:01:46,085
Sama juttu joka vuosi.

28
00:01:46,165 --> 00:01:48,365
Vielä puoli tuntia jäljellä.

29
00:01:49,445 --> 00:01:52,565
Henki menee. Antakaa limonadia.

30
00:01:52,645 --> 00:01:55,565
Tylsyys ei haittaa,
mutta muodollisuudet eivät innosta.

31
00:01:55,685 --> 00:01:58,765
Miss GOA 2018, miten menee?

32
00:01:58,845 --> 00:02:01,045
Arvaa mitä? Olen tänään lomalla.

33
00:02:01,165 --> 00:02:03,165
Dhruv! Ei kai taas.

34
00:02:03,325 --> 00:02:05,885
On perustajan kuolinpäivä.

35
00:02:06,445 --> 00:02:10,765
-Miten krapula sujuu?
-Älä kysy. On paha olo.

36
00:02:11,325 --> 00:02:13,605
-Näytät varmaan kauhealta.
-Pää kiinni.

37
00:02:13,765 --> 00:02:15,565
Käyn kimppuusi, kun näen sinut.

38
00:02:15,645 --> 00:02:19,165
Söin roskaruokaa,
jotta luuni eivät satuta sinua.

39
00:02:19,245 --> 00:02:22,085
Vitsin paikka: mies söi katuruokaa...

40
00:02:22,205 --> 00:02:24,325
Nyt pitää mennä. Jutellaan myöhemmin.

41
00:02:24,405 --> 00:02:26,685
Mitä? Pilasit vitsin.

42
00:02:28,125 --> 00:02:35,005
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

43
00:02:55,365 --> 00:02:57,685
VIIDES JAKSO

44
00:02:57,765 --> 00:03:00,605
Olen vakavissani.

45
00:03:04,525 --> 00:03:07,485
Tuossa olen minä Khardung Lan huipulla.

46
00:03:08,045 --> 00:03:11,245
Tiedättekö mikä se on?

47
00:03:11,325 --> 00:03:15,605
Khardung La on maailman korkein autotie.

48
00:03:15,685 --> 00:03:17,685
Koko maailmassa.

49
00:03:18,165 --> 00:03:20,405
Se oli tärkeä päivä minulla.

50
00:03:21,205 --> 00:03:23,205
Ei kuitenkaan oikeista syistä.

51
00:03:23,445 --> 00:03:25,765
Minulla oli korkea kuume herätessäni.

52
00:03:26,725 --> 00:03:27,605
Kyllä.

53
00:03:28,165 --> 00:03:30,445
Kaikki ympärilläni sanoivat,

54
00:03:30,565 --> 00:03:33,325
että en selviä hengissä.

55
00:03:33,405 --> 00:03:37,245
Olin odottanut tätä hetkeä
viimeiset kymmenen vuotta.

56
00:03:38,725 --> 00:03:40,285
En voinut antaa periksi.

57
00:03:41,285 --> 00:03:42,765
Vakuutin itselleni,

58
00:03:43,645 --> 00:03:48,725
että vaikka jotain tapahtuisi
tavoitellessani unelmaani -

59
00:03:49,525 --> 00:03:51,325
kuolisin vailla katumusta.

60
00:03:51,405 --> 00:03:54,605
Ei tarvitsisi miettiä,
mitä olisi tapahtunut jos...

61
00:03:54,685 --> 00:03:55,885
Kauheita kliseitä.

62
00:03:55,965 --> 00:03:59,045
-Toinen toisensa jälkeen.
-Hän on upea.

63
00:03:59,125 --> 00:04:01,485
Jos tunnet sydämessäsi paloa,

64
00:04:01,645 --> 00:04:03,285
tai haluat jotain -

65
00:04:04,245 --> 00:04:06,325
lähde tavoittelemaan sitä itse.

66
00:04:06,885 --> 00:04:10,205
Yllätyt siitä,
mitä elämä tarjoaa vastineeksi.

67
00:04:13,125 --> 00:04:14,165
Tai ainakin -

68
00:04:17,165 --> 00:04:18,845
saat upean profiilikuvan.

69
00:04:21,365 --> 00:04:23,365
Kuuntele haluasi tarkkaan.

70
00:04:24,645 --> 00:04:28,005
-Mitä?
-Kuuntele haluasin tarkkaan.

71
00:04:28,085 --> 00:04:29,445
Oikein. Aplodit.

72
00:04:32,205 --> 00:04:34,405
Siinä kaikki, hyvät naiset ja herrat.

73
00:04:44,885 --> 00:04:46,885
Mitä täällä tapahtuu?

74
00:04:48,565 --> 00:04:50,885
-Otetaan myös selfie.
-Ei kiitos.

75
00:04:54,525 --> 00:04:57,765
-Vuoristokoira ei juurikaan nuku.
-Eikä syö.

76
00:04:57,885 --> 00:04:59,245
Mutta se on hyvin aktiivinen.

77
00:04:59,925 --> 00:05:02,925
Kaupunkikoira nukkuu kaiket päivät.

78
00:05:03,005 --> 00:05:04,045
Hei.

79
00:05:04,165 --> 00:05:06,365
-Kuinka paljon se maksaa?
-25, mutta sinulle 20.

80
00:05:06,525 --> 00:05:08,685
-Kaksikymmentä?
-Halvempaa saa hakea.

81
00:05:08,805 --> 00:05:11,285
Sitä minäkin. Mumbaissa se on 50.

82
00:05:11,685 --> 00:05:14,525
-Bensan hinta.
-Hän on oikeassa.

83
00:05:15,405 --> 00:05:18,325
Maailmanlaajuisen raakaöljyn hinta -

84
00:05:18,685 --> 00:05:20,685
vaikuttaa kujetuskustannuksiin.

85
00:05:21,125 --> 00:05:22,885
Ja se on toiseksi suurin tekijä,

86
00:05:22,965 --> 00:05:25,565
joka vaikuttaa
hedelmien ja vihannesten hintoihin.

87
00:05:25,645 --> 00:05:27,685
Tingimme hinnasta myyjän kanssa,

88
00:05:27,845 --> 00:05:31,245
mutta syypäitä ovat Trump ja sheikit.

89
00:05:31,525 --> 00:05:33,525
-Mielenkiintoista.
-Sinähän olet Kavya?

90
00:05:33,605 --> 00:05:34,805
-Kyllä.
-Mitä sinä voitit?

91
00:05:34,925 --> 00:05:37,125
Mentos-ideapalkinnon.

92
00:05:37,245 --> 00:05:38,645
Minkä?

93
00:05:38,805 --> 00:05:41,005
Se tarkoittaa, että olen joutelias -

94
00:05:41,125 --> 00:05:43,125
ja että minulla on paljon aikaa miettiä -

95
00:05:43,285 --> 00:05:46,245
upeita ideoita päiväni piristämiseksi.

96
00:05:46,325 --> 00:05:49,285
Eikö rutiini kyllästytä?

97
00:05:49,365 --> 00:05:51,965
-En usko, että voisin itse...
-Ymmärrän.

98
00:05:52,045 --> 00:05:55,765
Kaikki eivät ole
kuitenkaan tyytymättömiä uraansa.

99
00:05:55,925 --> 00:05:58,085
-Entä sinä?
-Olen onnellinen.

100
00:05:58,565 --> 00:06:03,005
Kokeilen kaikenlaista
irtisanouduttuani aiemmasta työstäni,

101
00:06:03,085 --> 00:06:06,965
kuten keramiikkaa
ja luonnonmukaista viljelyä.

102
00:06:07,285 --> 00:06:09,405
Kokeilin jopa graafista suunnittelua.

103
00:06:09,525 --> 00:06:11,685
-Niinkö?
-Kokeillessani näitä tajusin,

104
00:06:11,765 --> 00:06:15,525
että elämästäni puuttui rakenne.

105
00:06:15,685 --> 00:06:17,685
Taloudellinen vakaus.

106
00:06:17,765 --> 00:06:21,325
Intialaisen keskiluokan suuret arvot.

107
00:06:22,805 --> 00:06:25,165
-Kaunis näkymä.
-Todella.

108
00:06:26,725 --> 00:06:29,245
Hain chilit ja jauhon.

109
00:06:29,685 --> 00:06:33,565
Sekä korianterin. Kyllä, ilmoitan sitten.

110
00:06:33,965 --> 00:06:37,405
Kyllä, hain jauhon. Selvä.

111
00:06:39,925 --> 00:06:42,325
-Teettekö pitla bhakria?
-Kyllä.

112
00:06:42,845 --> 00:06:44,845
Kiitos.

113
00:06:45,965 --> 00:06:47,965
Tiedätkö mistä tämä valo muistuttaa?

114
00:06:48,325 --> 00:06:50,325
Iltarukouksistako?

115
00:06:50,525 --> 00:06:52,125
Niistäkin.

116
00:06:52,205 --> 00:06:55,085
Paikasta nimeltä Chaudandas.

117
00:06:55,205 --> 00:06:57,605
Se on noin 80 kilometrin päässä Almorasta.

118
00:06:57,685 --> 00:07:00,165
Ylitin sen muutama vuosi sitten.

119
00:07:00,285 --> 00:07:02,525
Tiepoliisi sanoi,

120
00:07:02,845 --> 00:07:06,245
että kannattaa olla yötä
Chaundasissa maanvyörymien vuoksi.

121
00:07:06,325 --> 00:07:08,405
Kävin nukkumaan koska olin väsynyt.

122
00:07:08,965 --> 00:07:11,325
Muutaman tunnin kuluttua -

123
00:07:12,045 --> 00:07:16,885
heräsin ihmisten puheeseen.

124
00:07:17,645 --> 00:07:22,005
20–30 miestä jutusteli
ja nautti teestä ja kekseistä.

125
00:07:22,085 --> 00:07:25,565
Oli yllättävää kuulla,
että he kertoivat toisilleen tarinoita.

126
00:07:25,685 --> 00:07:27,685
Romanttisia tarinoita ja kansantaruja.

127
00:07:27,765 --> 00:07:30,925
Isot miehet kertoivat tosilleen tarinoita.

128
00:07:31,405 --> 00:07:34,645
Olin yllättynyt
ja kysin oliko kyseessä erityinen päivä.

129
00:07:35,205 --> 00:07:37,285
Sain kuulla, että se oli jokapäiväistä.

130
00:07:38,845 --> 00:07:41,925
-Mielenkiintoista, mutta...
-Joten -

131
00:07:42,645 --> 00:07:45,285
kävi ilmi,
että noin viisi vuotta myöhemmin -

132
00:07:46,085 --> 00:07:49,325
joku oli antanut heille lahjaksi radion.

133
00:07:49,445 --> 00:07:51,925
Radio oli heille kaikki kaikessa.

134
00:07:52,045 --> 00:07:54,405
Se oli ainoa viihteen lähde.

135
00:07:54,485 --> 00:07:58,125
Töiden jälkeen kaikki kuuntelivat radiota.

136
00:07:58,205 --> 00:08:01,205
Musiikkia, uutisia
ja tiedotteita viljeijöille.

137
00:08:01,285 --> 00:08:02,725
Kaikkea.

138
00:08:03,925 --> 00:08:07,205
Eräänä päivänä radio lakkasi toimimasta.

139
00:08:07,845 --> 00:08:09,245
Mitä sitten tapahtui?

140
00:08:09,525 --> 00:08:12,205
He yrittivät kaikkensa korjatakseen sen.

141
00:08:12,325 --> 00:08:16,005
Se ei onnistunut, joten he luovuttivat.

142
00:08:16,085 --> 00:08:17,925
Heidän täytyi keksiä tilalle muuta.

143
00:08:18,045 --> 00:08:20,045
He alkoivat kertoa taas tarinoita.

144
00:08:22,805 --> 00:08:24,565
-Oho.
-Ninpä.

145
00:08:24,645 --> 00:08:28,565
Joten juuri nyt,
kello 18.30, jossain päin Intiaa -

146
00:08:30,005 --> 00:08:31,285
ihmisillä on tapana -

147
00:08:33,405 --> 00:08:35,405
kertoa tosilleen tarinoita.

148
00:08:37,485 --> 00:08:39,485
Sehän on -

149
00:08:40,925 --> 00:08:42,405
kuin kävelisi kirjastoon -

150
00:08:42,485 --> 00:08:45,005
ja huomaisi kirjojen puhuvan keskenään.

151
00:08:47,365 --> 00:08:48,205
Kyllä.

152
00:08:49,125 --> 00:08:51,645
Taidan lopettaa puheeni tuohon tästedes.

153
00:08:53,685 --> 00:08:54,685
Kiitos.

154
00:08:55,925 --> 00:08:59,885
Ei rutiinikaan ole pahaksi,
kuten olet varmaan huomannut.

155
00:09:01,885 --> 00:09:03,925
-Kyllä.
-Kavya!

156
00:09:04,525 --> 00:09:06,765
Pitää mennä pissalle. Lähdetään.

157
00:09:07,365 --> 00:09:11,365
-Pidetäänkö yhteyttä?
-Selvä se.

158
00:09:12,365 --> 00:09:14,405
Olen itse asiassa tulossa Bombayhyn.

159
00:09:14,605 --> 00:09:18,245
Aion tehdä
Western Ghat -retken 23 päivässä.

160
00:09:18,725 --> 00:09:21,245
-Onpa tarkka suunnitelma.
-Tykkään suunnitella.

161
00:09:21,365 --> 00:09:23,365
Suunnitelmat eivät ikinä päde täysin.

162
00:09:24,085 --> 00:09:29,525
Jos olet vapaa silloin,
voisitko näyttää minulle kaupunkia?

163
00:09:29,605 --> 00:09:33,205
Voin kyllä, poikaystäväni kansa.

164
00:09:35,845 --> 00:09:38,325
Miksipä ei.

165
00:09:40,045 --> 00:09:42,285
9819...

166
00:09:44,845 --> 00:09:46,765
573295.

167
00:09:48,085 --> 00:09:49,445
Selvä. Nähdään.

168
00:09:53,205 --> 00:09:55,205
Nähdään.

169
00:10:21,645 --> 00:10:22,965
Laskiaiseni.

170
00:10:24,085 --> 00:10:26,405
Se on "laiskiainen".

171
00:10:26,605 --> 00:10:29,645
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.

172
00:10:33,365 --> 00:10:35,965
Anna kunnon hali.
Ei olla nähty kolmeen päivään.

173
00:10:42,725 --> 00:10:44,605
Toitko tossut?

174
00:10:45,245 --> 00:10:47,245
Entä kylpytakin?

175
00:10:47,605 --> 00:10:50,005
-En varasta sinulle kylpytakkia.
-Miksi et?

176
00:10:50,085 --> 00:10:51,645
Olet tehnyt niin aiemmin.

177
00:10:52,325 --> 00:10:54,325
-Toin sinulle bebinkakakkua.
-Oikeasti?

178
00:10:54,525 --> 00:10:57,885
En voi syödä sitä. Kokeile tätä.

179
00:10:58,525 --> 00:11:01,645
Tunnetko miestissit?

180
00:11:01,765 --> 00:11:03,165
Pelottavaa.

181
00:11:03,285 --> 00:11:05,725
Ne voivat jäädä
pysyviksi jonkin ajan kuluttua.

182
00:11:05,885 --> 00:11:08,245
Eikö ole pelottavaa?

183
00:11:12,765 --> 00:11:15,725
Oletko kunnossa?

184
00:11:16,445 --> 00:11:18,605
Kyllä. Käyn vain suihkussa.

185
00:11:18,685 --> 00:11:20,485
Olet varmaan väsynyt.

186
00:11:20,565 --> 00:11:23,405
Syödään illallista, kun olet valmis.

187
00:11:23,485 --> 00:11:24,805
Selvä.

188
00:11:26,685 --> 00:11:31,285
Pääsitkö turvallisesti perille?

189
00:11:57,405 --> 00:11:59,485
Korjaisit suihkun.

190
00:12:03,285 --> 00:12:04,525
Mustikkasuihkugeeliä?

191
00:12:05,765 --> 00:12:08,365
-Mustikkaa ja hunajaa.
-Tuoksuu hyvältä.

192
00:12:08,605 --> 00:12:11,245
-Pithla bhakri?
-Kyllä.

193
00:12:11,325 --> 00:12:14,165
-Uusi maharashtralainen paikka?
-Kyllä.

194
00:12:15,965 --> 00:12:18,445
-Miltä maistuu?
-Aivan kuin äidin tekemältä.

195
00:12:18,565 --> 00:12:22,005
-Ihanko totta?
-Tämä on todella maukasta.

196
00:12:22,405 --> 00:12:23,405
Mistä tämä on?

197
00:12:23,485 --> 00:12:26,125
Se on... hetki vain, haluan maistaa.

198
00:12:29,645 --> 00:12:30,925
Momon keittiöstä.

199
00:12:32,565 --> 00:12:34,365
-Sinä valmistit tämän?
-Kyllä.

200
00:12:36,205 --> 00:12:39,685
Ennen kuin lähdit,
sanoit kaipaavasi äitisi pithla bhakria.

201
00:12:39,805 --> 00:12:41,605
Joten pyysin häneltä reseptin.

202
00:12:42,325 --> 00:12:43,565
Se oli aika helppoa.

203
00:12:44,605 --> 00:12:46,125
Pidät siitä oikeasti?

204
00:12:46,205 --> 00:12:47,885
Tosi hyvää.

205
00:12:51,525 --> 00:12:53,805
Taisin noudattaa ohjeita oikein.

206
00:12:54,205 --> 00:12:57,405
Hän jopa soitti
ja kysyi miten kokkaaminen sujuu.

207
00:12:59,085 --> 00:13:03,925
Aakashin serkku
lähetti videon tanssiharjoituksia varten.

208
00:13:04,005 --> 00:13:07,445
Se on hyvä ja yksinkertainen tanssi.
Me opimme sen kyllä.

209
00:13:08,365 --> 00:13:09,205
Lähetä se.

210
00:13:11,205 --> 00:13:12,205
Mikä on hätänä?

211
00:13:13,965 --> 00:13:16,125
-Mitä tarkoitat?
-Mikä on vialla?

212
00:13:19,725 --> 00:13:21,405
Jotain on vialla.

213
00:13:21,965 --> 00:13:24,605
Et ole innoissasi mistään.

214
00:13:24,765 --> 00:13:27,925
Et laittanut ruoasta kuvaa Instagramiin.

215
00:13:28,045 --> 00:13:29,725
Jotain on taatusti pielessä.

216
00:13:32,205 --> 00:13:34,125
Nautitaan ruoasta.

217
00:13:34,205 --> 00:13:36,965
Ei siitä näin voi nauttia.

218
00:13:37,045 --> 00:13:37,885
Kerro minulle!

219
00:13:40,725 --> 00:13:43,845
Tarkoittaako "hmm" kyllä vai ei?

220
00:13:44,605 --> 00:13:46,685
Miksi ihmiset kirjoittavat
"hmm" viesteihin?

221
00:13:46,805 --> 00:13:48,485
Siinä ei ole mitään järkeä.

222
00:13:52,005 --> 00:13:53,005
Haloo?

223
00:13:55,445 --> 00:13:56,525
Mitä?

224
00:13:58,845 --> 00:14:01,405
Vastaatko rehellisesti, jos kysyn jotain?

225
00:14:02,005 --> 00:14:02,925
Kyllä.

226
00:14:04,205 --> 00:14:05,485
Lupaatko?

227
00:14:05,565 --> 00:14:07,925
Kyllä, tein sen itse.

228
00:14:08,045 --> 00:14:09,285
Omin käsin.

229
00:14:09,365 --> 00:14:11,045
Se oli helppoa.

230
00:14:11,125 --> 00:14:14,045
-Tiedän.
-Mitä sitten?

231
00:14:17,405 --> 00:14:19,885
Tuntuuko sinusta koskaan siltä,

232
00:14:21,245 --> 00:14:23,005
että olet väärän kumppanin kanssa?

233
00:14:26,045 --> 00:14:26,885
Mitä?

234
00:14:27,405 --> 00:14:28,485
Vastaa.

235
00:14:29,765 --> 00:14:32,365
Miten niin vastaa?

236
00:14:32,445 --> 00:14:34,485
Ei tunnu siltä.

237
00:14:35,045 --> 00:14:36,085
Olen kanssasi.

238
00:14:36,165 --> 00:14:38,725
Syön tässä pithla bhakria -

239
00:14:38,805 --> 00:14:40,605
ja olen hyvin onnellinen.

240
00:14:40,725 --> 00:14:42,565
-Selvä.
-Tarkoitan, että...

241
00:14:42,645 --> 00:14:44,645
-Ei hätää.
-Selvä.

242
00:14:44,805 --> 00:14:47,565
-Tehdään tästä helpompaa.
-Selvä.

243
00:14:48,165 --> 00:14:51,445
Mikä oli naisihanteesi lukiossa?

244
00:14:51,965 --> 00:14:54,565
Kysytkö nyt naistyyppiäni?

245
00:14:56,285 --> 00:14:58,605
Kysyt sitä monen vuoden jälkeen.

246
00:15:00,085 --> 00:15:01,765
Se taidat olla sinä.

247
00:15:05,565 --> 00:15:07,805
En tiedä ihannetyyppiäni.

248
00:15:08,085 --> 00:15:10,885
Olemme seurustelleet niin kauan.

249
00:15:12,285 --> 00:15:15,485
Mitä nyt tapahtuu? Miksi kysyt tällaisia?

250
00:15:25,245 --> 00:15:29,285
Tapahtumassa oli tänään yksi prätkäjätkä.

251
00:15:31,605 --> 00:15:32,925
Hänen nimensä on Ronak.

252
00:15:35,525 --> 00:15:37,925
Hän on matkustanut Intian halki.

253
00:15:39,165 --> 00:15:42,525
Hän on matkabloggaaja ja valokuvaaja.

254
00:15:43,605 --> 00:15:47,045
Aluksi hän vaikutti leuhkalta.

255
00:15:47,805 --> 00:15:51,525
Hän kertoi kuitenkin
mielenkiintoisia tarinoita.

256
00:15:51,605 --> 00:15:52,925
Prätkäjätkä vai?

257
00:15:53,405 --> 00:15:55,525
Hänellä ei ole kunnon ammattia,

258
00:15:56,165 --> 00:15:59,085
mutta hän on menestyksekäs
ja suunnittelee asioita.

259
00:16:01,525 --> 00:16:05,125
Vaihdoimme numerot
ja hän lähetti minulle viestin juuri.

260
00:16:05,205 --> 00:16:07,045
Annoitko hänelle numerosi?

261
00:16:07,205 --> 00:16:09,085
Yritän selittää jotain.

262
00:16:09,165 --> 00:16:11,685
Kyllä, mutta...

263
00:16:13,565 --> 00:16:15,165
Flirttailetko takaisin?

264
00:16:19,165 --> 00:16:21,165
Ei.

265
00:16:21,245 --> 00:16:22,525
Tarkoitan, en.

266
00:16:24,045 --> 00:16:26,805
Käyttäydyin vain erilailla. Tiedätkö...

267
00:16:28,205 --> 00:16:29,605
Käyttäydyin sivistyneesti.

268
00:16:31,805 --> 00:16:34,605
Sitä kutsutaan flirttailuksi.

269
00:16:34,685 --> 00:16:36,525
Ei tässä ole siitä kyse.

270
00:16:37,605 --> 00:16:38,685
Niinkö?

271
00:16:38,765 --> 00:16:40,245
Kerroin sinusta.

272
00:16:40,365 --> 00:16:43,285
Sanoin, että näytämme hänelle Bombaytä.

273
00:16:44,365 --> 00:16:46,925
Mitä helvettiä?

274
00:16:47,045 --> 00:16:50,325
Mitä tässä oikein tapahtuu?

275
00:16:51,245 --> 00:16:53,045
Näytämme kaupunkia. Älä viitsi.

276
00:16:53,125 --> 00:16:55,205
Rauhoitu.

277
00:16:57,965 --> 00:16:59,965
No niin, kerrohan.

278
00:17:02,405 --> 00:17:04,405
Tässä ei ole kyse hänestä.

279
00:17:04,525 --> 00:17:06,085
-Ymmärrätkö?
-Kyllä.

280
00:17:06,245 --> 00:17:09,045
Tilanne saa minut tuntemaan siltä,

281
00:17:10,125 --> 00:17:13,765
että joku muu
voisi sopia minulle paremmin.

282
00:17:13,845 --> 00:17:17,365
Ei pelkästään minulle, vaan sinulle myös.

283
00:17:17,485 --> 00:17:20,165
Etkö koskaan mieti,
että joku muu sopisi sinulle paremmin?

284
00:17:20,245 --> 00:17:23,365
Onko tässä kaikki?
Eikö ole ketään parempaa...

285
00:17:23,445 --> 00:17:25,365
Ymmärsin.

286
00:17:27,365 --> 00:17:30,925
Etkö ole miettinyt sitä koskaan?
Kerro totuus.

287
00:17:33,965 --> 00:17:36,925
Totta puhuen, ajattelen vain yhtä asiaa.

288
00:17:37,405 --> 00:17:39,005
Sitä, että heräsin aamulla.

289
00:17:39,125 --> 00:17:40,645
Ostin jauhoja -

290
00:17:40,805 --> 00:17:44,765
pyysin äitiltäsi reseptin
ja tein sinulle pithla bhakria.

291
00:17:44,965 --> 00:17:48,245
Sillä välin sinä olit prätkäkundin kanssa.

292
00:17:49,245 --> 00:17:51,885
-Miksi naurat?
-Prätkäkundi.

293
00:17:52,045 --> 00:17:54,405
Hän on prätkäkundi.

294
00:17:55,365 --> 00:17:58,445
Ei kyse ole hänestä.

295
00:17:58,525 --> 00:18:00,525
Yritän kertoa, että kyse on -

296
00:18:01,485 --> 00:18:03,645
valintojen tekemisestä.

297
00:18:03,845 --> 00:18:07,085
Mistä tiedämme,
onko suhteemme tarpeeksi hyvä?

298
00:18:07,165 --> 00:18:09,325
Jotain parempaa voi olla olemassa.

299
00:18:09,445 --> 00:18:12,325
Ilmeisesti jotain parempaa on olemassa.

300
00:18:12,405 --> 00:18:14,685
-Entä sitten?
-Sitten...

301
00:18:14,765 --> 00:18:16,925
Mitä sitten? Sitten...

302
00:18:18,205 --> 00:18:19,645
Et ole koskaan onnellinen.

303
00:18:19,725 --> 00:18:21,845
Ei se niin ole.

304
00:18:22,885 --> 00:18:25,045
Työskentely kohti tulevaisuuttani -

305
00:18:25,125 --> 00:18:28,485
ja suhteemme parantamiseksi
saa minut onnelliseksi.

306
00:18:28,565 --> 00:18:31,605
Mitä vikaa meissä on? Tämä on täydellistä.

307
00:18:31,685 --> 00:18:33,645
Meissä ei ole mitään vikaa.

308
00:18:33,765 --> 00:18:36,965
Ei ole kyse meistä. Sanon vain, että...

309
00:18:37,765 --> 00:18:39,765
-On olemassa joku...
-Aivan.

310
00:18:40,645 --> 00:18:46,045
Elämässä on kyse olosuhteiden
hyödyntämisestä parhaiten.

311
00:18:46,165 --> 00:18:48,645
Se on kaikkein vaikeinta, eikö?

312
00:18:52,605 --> 00:18:54,285
En tiedä.

313
00:18:55,965 --> 00:18:59,925
Kyllä minä sitä ajattelen.

314
00:19:00,925 --> 00:19:01,965
Minäkin olen ihminen.

315
00:19:03,765 --> 00:19:06,845
Kun tapasin
sen delhiläisen tytön Bombayssä,

316
00:19:06,965 --> 00:19:08,805
meillä oli yhteistä juteltavaa.

317
00:19:08,885 --> 00:19:10,885
Söitkö mykyjö siellä?

318
00:19:10,965 --> 00:19:12,405
Söitkö katuruokaa täällä?

319
00:19:12,565 --> 00:19:17,445
Auringonpaiste
tuntuu ihanalta katolla talvisin.

320
00:19:17,565 --> 00:19:19,765
Hän tajusi sen.

321
00:19:20,165 --> 00:19:22,925
Tietenkin kohtaat
minua parempia ja komeampia miehiä.

322
00:19:23,005 --> 00:19:25,085
Se on väistämätöntä.

323
00:19:25,645 --> 00:19:27,405
Jos naurat heille, kuten minulle -

324
00:19:27,485 --> 00:19:30,285
tai jos avaudut heille, kuten minulle,

325
00:19:31,885 --> 00:19:33,725
se on sietämätöntä.

326
00:19:35,965 --> 00:19:39,925
Ihmisinä me olemme aika tavallisia.

327
00:19:40,485 --> 00:19:44,565
Emme ole supertähtiä.

328
00:19:45,205 --> 00:19:49,285
Tämä tuntuu kuitenkin
erityiseltä, eikö sinustakin?

329
00:19:49,365 --> 00:19:52,765
Meillä on hauskaa ja mukavaa yhdessä.

330
00:19:53,325 --> 00:19:57,645
Ei ole väliä, että olen tavallinen
koska tämä on mukavaa.

331
00:20:00,725 --> 00:20:02,325
Tiedätkö mitä?

332
00:20:03,165 --> 00:20:06,685
Se on sama kuin
Leicester City voitti Valioliigan.

333
00:20:06,765 --> 00:20:08,925
Näinhän se on.

334
00:20:09,005 --> 00:20:09,965
Mitä?

335
00:20:10,045 --> 00:20:11,085
Istu suorassa.

336
00:20:11,165 --> 00:20:13,165
Siis...

337
00:20:13,685 --> 00:20:17,845
Leicester Cityn kerroin voittaa
Valioliigan mestaruus oli 5 000.

338
00:20:17,925 --> 00:20:22,485
On todennäköisempää,
että Mahatma Gandhi on elossa.

339
00:20:23,125 --> 00:20:24,085
Miten he voittivat?

340
00:20:24,965 --> 00:20:26,645
Se johtuu joukkueen kemiasta.

341
00:20:26,725 --> 00:20:28,525
Huippupelaajia oli vain muutama,

342
00:20:28,605 --> 00:20:32,725
mutta joukkueen
muut pelaajat pelasivat hyvin yhteen.

343
00:20:32,965 --> 00:20:35,245
Valmentajakin puhui yhtenäisyydestä.

344
00:20:35,365 --> 00:20:37,365
He pelasivat hyvin joukkueena.

345
00:20:38,285 --> 00:20:40,285
Mitä me olemme?

346
00:20:41,285 --> 00:20:42,805
Me olemme myös joukkue.

347
00:20:44,325 --> 00:20:46,325
Katsotaan Andaz Apna Apna.

348
00:20:46,845 --> 00:20:49,565
Sunnuntaina.

349
00:20:51,325 --> 00:20:52,605
Kiitos tästä.

350
00:20:53,165 --> 00:20:55,565
-Se oli mahtavaa.
-Eikö?

351
00:20:59,285 --> 00:21:01,285
Nyt tekee mieli syödä bebincaa.

352
00:21:01,525 --> 00:21:03,245
Tiedätkö mitä?

353
00:21:03,485 --> 00:21:06,885
Otan kaksi lusikallista
vaniljajäätelöä sen kanssa -

354
00:21:07,005 --> 00:21:11,965
ja laitan päälle
mintunlehtiä ja Baileys Irish Creamia.

355
00:21:12,885 --> 00:21:15,405
-Perkele.
-Siitä vaan Herra Miestissi.

356
00:21:17,165 --> 00:21:18,805
Älä puhu tuollaisia.

357
00:21:20,325 --> 00:21:23,605
Puhu mitä haluat.

358
00:21:23,805 --> 00:21:27,045
Entä, jos tissit kasvavat entisestään?

359
00:21:28,645 --> 00:21:31,085
-Mitä sitten tapahtuu?
-Se olisi upeaa.

360
00:21:31,645 --> 00:21:34,285
-Menisimme yhdessä rintsikkaostoksille...
-Haise pahalle.

361
00:21:35,565 --> 00:21:37,805
-Mitä nyt?
-Älä huolehdi tisseistäsi.

362
00:21:38,725 --> 00:21:41,205
-Rakastan niitä ja sinua.
-Niinkö.

363
00:21:44,485 --> 00:21:46,485
Miksi en kuule häntä?

364
00:21:48,325 --> 00:21:52,125
Missä hän on?
Prätkäjätkä, tämä on rakkautta.

365
00:21:54,525 --> 00:21:56,645
-Anteeksi.
-Flirttailustako?

366
00:21:56,965 --> 00:21:58,645
-Minä en...
-Selvä.

367
00:22:19,565 --> 00:22:21,565
Mitä tapahtui? Haluatko teetä?

368
00:22:22,645 --> 00:22:25,645
Ei, kokeillaanko jotain uutta tänään?

369
00:22:25,925 --> 00:22:28,165
Ytitä juoda teesi hörppimättä.

370
00:22:29,245 --> 00:22:31,805
Vosin tehdä niin,
mutta se ei tunnu yhtä hyvältä.

371
00:22:31,925 --> 00:22:33,365
Olen keskiluokkainen tollo.

372
00:22:43,005 --> 00:22:44,365
Arvaa mitä?

373
00:22:46,365 --> 00:22:48,365
Tuntui hieman oudolta,

374
00:22:48,605 --> 00:22:50,965
kun puhuit siitä prätkäjätkästä.

375
00:22:52,045 --> 00:22:56,605
Se tuntui kyllä hieman oudolta.

376
00:22:59,685 --> 00:23:01,125
Itse asiassa -

377
00:23:02,485 --> 00:23:04,565
minustakin tuntui oudolta kertoa siitä.

378
00:23:05,365 --> 00:23:07,005
Tarkoitan, että...

379
00:23:07,165 --> 00:23:09,565
Ei olisi ollut reilua olla kertomatta.

380
00:23:10,845 --> 00:23:13,845
Epämukavat puheet lisäävät mukavuutta.

381
00:23:14,565 --> 00:23:20,445
On parmempi puhua epämukavista asioista,
jotka vaivaavat, kuin olla puhumatta.

382
00:23:21,565 --> 00:23:24,325
Matkit minua, ääliö.

383
00:23:26,725 --> 00:23:28,645
Miten Leicester Citylle kävi myöhemmin?

384
00:23:28,725 --> 00:23:29,965
Sen kauden jälkeenkö?

385
00:23:30,725 --> 00:23:33,205
Joukkue melkein putosi liigasta.
He pelasivat huonosti.

386
00:23:33,325 --> 00:23:35,325
-Mitä?
-Näkisitpä ilmeesi.

387
00:23:35,805 --> 00:23:37,005
-Oikeastiko?
-Kyllä.

388
00:23:37,565 --> 00:23:40,565
Ei meidän tarvitse huolehtia siitä.

389
00:23:52,805 --> 00:23:56,325
Hakisitko vettä?

390
00:23:56,405 --> 00:23:58,605
-Häivy.
-Olen janoinen.

391
00:23:58,685 --> 00:24:00,445
-Hae itse.
-Olen väsynyt.

392
00:24:00,565 --> 00:24:02,565
-Niin minäkin.
-Ole kiltti.

393
00:24:02,725 --> 00:24:04,165
Hae itse vain.

394
00:24:05,205 --> 00:24:08,605
-Se on pithla bhakrisi syytä.
-Ainakin siitä oli jotain hyötyä.

395
00:24:10,485 --> 00:24:13,525
Tuo minullekin pullo vettä.

396
00:24:13,925 --> 00:24:15,925
Jano tarttuu öisin.

397
00:24:16,045 --> 00:24:18,445
-Pian on kaikilla jano.
-Puhut liikaa.

398
00:24:18,565 --> 00:24:19,485
EI MYYNNISSÄ

399
00:24:19,605 --> 00:24:22,045
Valokatkaisin ei ole täällä.
Miksi palasit?

400
00:24:22,165 --> 00:24:23,365
Tulin takaisin.

401
00:24:23,445 --> 00:24:25,885
-Mitä tämä nyt on?
-Mene sinä.

402
00:24:26,005 --> 00:24:28,005
Vastahan sinä olit siellä.

