1
00:00:10,205 --> 00:00:11,445
Tanrım.

2
00:00:19,325 --> 00:00:20,605
İyi misin?

3
00:00:23,045 --> 00:00:25,325
Hay Allah. Kusura bakma.

4
00:00:26,205 --> 00:00:28,125
Seni uyandırmak istememiştim.

5
00:00:28,245 --> 00:00:31,405
-Hayır, sorun değil.
-Alerji olmalı.

6
00:00:32,445 --> 00:00:35,045
Gel buraya. Günaydın.

7
00:00:35,645 --> 00:00:37,645
Ne yapıyorsun? Delirdin mi?

8
00:00:39,325 --> 00:00:41,885
Boş yere yıkadın beni.
Pazarları yıkanmam, biliyorsun.

9
00:00:42,525 --> 00:00:44,765
-İğrenç.
-Affedersin.

10
00:00:46,125 --> 00:00:47,765
Hapşırıktı. Çıkıverdi.

11
00:00:49,005 --> 00:00:50,125
Gel buraya.

12
00:00:58,925 --> 00:01:01,245
Kavu? Ateşin var.

13
00:01:03,565 --> 00:01:04,845
Pek iyi hissetmiyorum.

14
00:01:05,605 --> 00:01:08,605
-Uzan o zaman, bugün pazar. Dinlen.
-Terle atarım.

15
00:01:08,685 --> 00:01:09,965
Ne? Terle mi?

16
00:01:10,565 --> 00:01:13,525
Neden gereksiz yere kendini zorluyorsun?
Gel de uzan.

17
00:01:14,165 --> 00:01:16,165
-Planlarım var.
-Ne planı?

18
00:01:16,445 --> 00:01:17,645
Önce koşuya,

19
00:01:18,405 --> 00:01:20,885
sonra smoothie yapma atölyesine
gitmem gerek.

20
00:01:21,125 --> 00:01:22,845
Sonra salona.

21
00:01:22,925 --> 00:01:25,365
Daha sonra da bitpazarına gitmeliyim.

22
00:01:25,525 --> 00:01:26,725
Smoothie'yi ben yaparım.

23
00:01:26,805 --> 00:01:29,725
-Salona neden gitmen gerek?
-Manikür, pedikür.

24
00:01:30,805 --> 00:01:31,805
Bekle.

25
00:01:42,565 --> 00:01:44,245
Al bakalım. Rezervasyon yap.

26
00:01:44,805 --> 00:01:46,645
-Hastayım.
-E?

27
00:01:46,765 --> 00:01:50,285
Hastayken de iyi hissetmeye
çalışabilirsin. Rezervasyon yap. Benden.

28
00:01:52,365 --> 00:01:54,005
Her şeyi yaşa.

29
00:01:55,725 --> 00:01:57,045
Her şeyi yaşa.

30
00:01:57,285 --> 00:02:00,365
Kukağa bir Dubai turizm reklamı
gibi gelmiyor mu? Her şeyi yaşa.

31
00:02:00,445 --> 00:02:03,045
Bu fikri satsam mı? Çok para kazanırım.

32
00:02:03,445 --> 00:02:05,445
Ne boktan bir şey ya.

33
00:02:06,125 --> 00:02:08,445
Sadece bir pazarım var ve hasta oldum.

34
00:02:08,525 --> 00:02:11,565
Geçecek. Uzan. Biraz dinlen.

35
00:02:11,725 --> 00:02:14,685
-Bir Krosin al, iyi olursun.
-Annem misin?

36
00:02:15,125 --> 00:02:16,405
Her şeye Krosin.

37
00:02:16,485 --> 00:02:18,605
Şuna Krosin al. Buna Krosin al.

38
00:02:18,685 --> 00:02:21,365
-Ne olsa, Krosin al.
-Sana başka ne vereyim?

39
00:02:21,485 --> 00:02:24,285
Ateşin var. İyi olacaksın.
Sadece bir Krosin al.

40
00:02:24,485 --> 00:02:26,485
Sadece sinirliyim. Çabuk gel.

41
00:02:32,845 --> 00:02:34,605
-Ne?
-Moonlight.

42
00:02:35,365 --> 00:02:37,605
-Gerçekten mi Dhruv?
-Evet, gerçekten.

43
00:02:37,685 --> 00:02:40,125
Çok şey isteyen sensin.
Ben sadece tek şey istiyorum.

44
00:02:40,205 --> 00:02:42,125
Soslu kuzu pirzolamı. Onu bile alamıyorum.

45
00:02:42,205 --> 00:02:45,165
Aptal gibi Moonlight, Moonlight, Moonlight
deyip duruyorum.

46
00:02:45,485 --> 00:02:47,645
-Siktir oğlum.
-Hayır, sen siktir kızım.

47
00:02:47,725 --> 00:02:49,325
Yüzün çok sikik.

48
00:02:51,645 --> 00:02:52,845
Rahat rahat uzan.

49
00:02:58,125 --> 00:03:05,125
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ

50
00:03:28,325 --> 00:03:30,885
Manikür ve pedikür dışında
hangi hizmetleri sunuyorsunuz?

51
00:03:31,005 --> 00:03:35,645
Hanımefendi, yüz bakımı, saç,
tüm salon hizmetleri var.

52
00:03:38,485 --> 00:03:40,165
Vay canına. Bak.

53
00:03:40,445 --> 00:03:43,045
Lüks bu işte. Lüks bir hayat.

54
00:03:43,725 --> 00:03:44,965
Cidden Kulkarni.

55
00:03:45,685 --> 00:03:48,005
-Bak!
-Çok güzel.

56
00:03:50,205 --> 00:03:54,005
-Bir şey istemediğinizden emin misiniz?
-Yok efendim, teşekkürler.

57
00:03:54,165 --> 00:03:56,165
-Söylemeniz yeterli.
-Peki, sağ olun.

58
00:03:57,405 --> 00:04:00,365
Al bakalım. Afiyet olsun.

59
00:04:02,205 --> 00:04:04,165
-Çok güzel görünüyor.
-Değil mi?

60
00:04:04,325 --> 00:04:06,685
-Bu çiçek.
-Onu kastettim.

61
00:04:06,765 --> 00:04:08,765
Amber çiçeği. Bugün açtı.

62
00:04:09,045 --> 00:04:12,805
Madem yiyeceklerin güzel görünmüyor,
ben güzelleştireyim dedim.

63
00:04:14,005 --> 00:04:16,005
Onu nasıl yersin?

64
00:04:16,925 --> 00:04:17,765
Ağzımla.

65
00:04:18,605 --> 00:04:20,085
Neden somurtuyorsun?

66
00:04:20,325 --> 00:04:22,925
Bugün pazar. Ziyafet günü.
Tadını çıkaralım.

67
00:04:23,045 --> 00:04:25,325
Diğer günler ne senin için Dhruv?

68
00:04:26,325 --> 00:04:27,285
Seviyorum kız seni.

69
00:04:27,805 --> 00:04:28,645
Siktir git.

70
00:04:30,245 --> 00:04:33,085
Sana demedim. Sandviçle konuşuyordum.

71
00:04:33,405 --> 00:04:35,205
Neden bana kötü davranıyorsun?

72
00:04:35,365 --> 00:04:38,605
Hanımefendi, bu tamam.
Başka bir şey ister misiniz?

73
00:04:39,405 --> 00:04:42,565
Senden, değil mi Dhruv? Başka ne istesem?

74
00:04:44,605 --> 00:04:45,885
Sen kazandın.

75
00:04:46,765 --> 00:04:49,725
-Bir lokma al. Ödül. Merhaba?
-Teşekkürler.

76
00:04:50,205 --> 00:04:51,565
...fark etmez.

77
00:05:04,325 --> 00:05:07,645
Yapma. Yapma kızım!

78
00:05:07,765 --> 00:05:10,285
Neden öyle yapıyorsun?
Gereksiz yere kızdırıyorsun beni.

79
00:05:10,645 --> 00:05:12,005
Eğlenceli.

80
00:05:12,645 --> 00:05:13,965
Umut Işığım'ı izleyelim mi?

81
00:05:14,045 --> 00:05:15,925
Hayır, çok kez izledim. Bir daha izlemem.

82
00:05:16,005 --> 00:05:19,005
Listede neler var? Bir kıza mı bakıyorsun?

83
00:05:19,125 --> 00:05:20,685
-Hayır. Yani evet.
-Ne utanmazsın.

84
00:05:20,765 --> 00:05:22,725
-Bir kız işte.
-Gördüm. Saklamana gerek yok.

85
00:05:22,805 --> 00:05:25,085
Üniversitede aynı dersi alıyorduk,
tamam mı?

86
00:05:25,205 --> 00:05:26,325
-Aynı derse mi?
-Evet.

87
00:05:26,405 --> 00:05:28,405
Matematik dersinde
güzel kız yok sanıyordum.

88
00:05:28,525 --> 00:05:31,125
Geldikten iki hafta sonra
başka yere gitti.

89
00:05:31,205 --> 00:05:33,205
Nereye gittiğine bakıyordum.

90
00:05:33,605 --> 00:05:35,885
-Nereye gitti ki?
-Fazla ilgileniyorsun.

91
00:05:36,445 --> 00:05:40,205
Psikoloji ve matematik arasında
kalmış olmalı. Zavallıcık.

92
00:05:40,845 --> 00:05:44,005
Önerilen arkadaşlarda çıktı.
Gerçekten önerilen arkadaşlarda çıktı.

93
00:05:44,085 --> 00:05:46,885
Facebook'un suçu, benim değil.
Mark tam bir piç.

94
00:05:47,045 --> 00:05:48,245
Önceden öyle demiyordun.

95
00:05:48,325 --> 00:05:51,085
Tamam, peki. Mark tam bir piç.

96
00:05:51,205 --> 00:05:53,205
Hayır ya!
Neden suratıma hapşırıp duruyorsun?

97
00:05:53,285 --> 00:05:55,405
Niye şuraya değil de üstüme?
Amacın beni hasta etmek mi?

98
00:05:55,485 --> 00:05:57,725
Kapa çeneni de listeye bak.

99
00:05:58,925 --> 00:06:02,605
-Film izleyelim.
-Bekle ve gör. 90'ların özel yapımı.

100
00:06:02,765 --> 00:06:06,445
-Coolie No.1. Hero No.1.
-Dude. No.

101
00:06:06,525 --> 00:06:09,045
-Dulhe Raja. Ne?
-Dhruv?

102
00:06:09,405 --> 00:06:11,245
Bu filmleri izleyecek havada değilim.

103
00:06:11,325 --> 00:06:14,565
Evet ama çok güzel filmler var.
Artık herkes havalı görünmeye çalışıyor.

104
00:06:14,965 --> 00:06:16,205
Söyle.

105
00:06:22,445 --> 00:06:23,445
Terminatör 1?

106
00:06:26,685 --> 00:06:29,965
-Çok yaşa. Terminatör 2?
-Affedersin.

107
00:06:31,085 --> 00:06:33,125
-İzlemek istemiyorum.
-Terminatör 3?

108
00:06:33,365 --> 00:06:35,365
Dhruv, yaratıcı ol biraz.

109
00:06:35,445 --> 00:06:37,645
Nasıl yani? Ne olduğunu hatırlamıyorum.

110
00:06:37,725 --> 00:06:39,045
-Ne oluyordu?
-Önemli değil.

111
00:06:39,125 --> 00:06:41,125
Farklı bir film izlemek istiyorum.

112
00:06:48,965 --> 00:06:51,485
-Sevimli Canavarlar?
-Dhruv, bir şey diyeyim mi?

113
00:06:51,805 --> 00:06:53,405
Çok yorgunum, tamam mı?

114
00:06:53,845 --> 00:06:57,885
Ne izleyeceğimize karar vermek için
izlemekten daha fazla zaman harcadık.

115
00:06:58,125 --> 00:07:01,245
-Jajantaram Mamantara.
-Dhruv!

116
00:07:01,565 --> 00:07:04,085
Tamam. Dur. Ne yapmak istiyorsun?

117
00:07:04,565 --> 00:07:06,405
-Başla/Dur?
-Tamam, hadi!

118
00:07:06,805 --> 00:07:09,045
Tamam. Başla!

119
00:07:10,045 --> 00:07:11,005
-Dur!
-"K".

120
00:07:11,325 --> 00:07:14,805
"K". Pekâlâ, hadi, "K".

121
00:07:16,165 --> 00:07:18,165
-"K."
-"K, k, k..."

122
00:07:18,645 --> 00:07:21,005
İlk film Kama Sutra, Dhruv.

123
00:07:21,245 --> 00:07:22,125
İzlesek mi?

124
00:07:23,765 --> 00:07:26,045
-Aslında, ben izlemiştim.
-Sahiden mi?

125
00:07:26,165 --> 00:07:29,125
-Evet, yani, tüm sahneleri izledim.
-Orası kesin.

126
00:07:29,205 --> 00:07:31,805
Okulu asıp İnternet kafeye gider,
bunu izlerdik.

127
00:07:31,885 --> 00:07:33,885
Ne eğitim ama. Seks eğitimi.

128
00:07:34,485 --> 00:07:35,845
-İzleyelim hadi.
-Evet!

129
00:07:35,925 --> 00:07:38,085
Bugün hikâye neymiş onu öğreneceğim.

130
00:07:38,845 --> 00:07:40,965
Aslında, baksana. Sen izle.

131
00:07:41,565 --> 00:07:43,965
-Benim birkaç işim var.
-O tarafa dön.

132
00:07:44,885 --> 00:07:46,485
Bir daha hapşırmayacağım.

133
00:08:03,845 --> 00:08:06,605
Bombay'de gece bisiklet binmek
iyi fikir, değil mi?

134
00:08:09,365 --> 00:08:12,885
Bir plan için olsun
heyecanlanabilir misin?

135
00:08:13,245 --> 00:08:15,245
Evet, kulağa hoş geliyor.

136
00:08:16,445 --> 00:08:17,405
Bisiklet binmek.

137
00:08:24,565 --> 00:08:26,885
Bu yahni çok güzelmiş. Sağ ol.

138
00:08:27,125 --> 00:08:28,005
Sen sağ ol.

139
00:08:29,125 --> 00:08:33,005
Ne zaman hasta olsam
canım khichdi istiyor.

140
00:08:33,645 --> 00:08:35,125
Annem yüzünden alışkanlık oldu.

141
00:08:42,285 --> 00:08:44,405
Hasta olmanın en kötü yanı ne
biliyor musun?

142
00:08:45,805 --> 00:08:47,645
Hiçbir şeyin tadı güzel gelmiyor.

143
00:08:49,005 --> 00:08:51,325
Ama yarına kadar
daha iyi olacağımı umuyorum.

144
00:08:52,565 --> 00:08:55,325
Biri ofiste kazayla bile öksürse

145
00:08:55,845 --> 00:08:58,885
insanlar ona suçluymuş gibi bakıyor.

146
00:09:01,605 --> 00:09:03,485
Dhruv, sana diyorum.

147
00:09:06,805 --> 00:09:07,805
Söylesene.

148
00:09:09,605 --> 00:09:12,165
Neden pizzanın tadı
ertesi gün hep daha iyi olur?

149
00:09:13,765 --> 00:09:16,565
-Çünkü daha çok tadını çıkarırsın.
-Evet. Ama neden?

150
00:09:17,325 --> 00:09:20,605
Sadece iki, üç dilim kalmıştır.
Tamamen tadını çıkarırsın.

151
00:09:21,645 --> 00:09:24,485
Ama kuzu eti de öyle.

152
00:09:24,765 --> 00:09:28,525
Fasulye de ertesi gün daha güzel geliyor.
Sebebi o değil, başka bir şey.

153
00:09:29,445 --> 00:09:30,405
Bir şey var.

154
00:09:32,405 --> 00:09:36,205
Tüh ya, yahninin fotoğrafını çekecektim.

155
00:09:36,325 --> 00:09:37,805
Instagram'a koyacaktım.

156
00:09:37,885 --> 00:09:40,085
Takipçi sayım artmıyor. Ne yapayım?

157
00:09:41,485 --> 00:09:44,645
-Benim fotoğrafımı koy.
-Olmaz. Ucuz taktikler.

158
00:09:45,245 --> 00:09:47,245
Senin yüzündense yemeğimi tercih ederim.

159
00:09:50,285 --> 00:09:52,885
Instagram'da şapşal. Normalde değil.

160
00:09:54,245 --> 00:09:57,965
Deli misin? Hayır!

161
00:09:58,485 --> 00:09:59,565
Enfeksiyon.

162
00:10:00,925 --> 00:10:04,365
Yeşil çay. Sana yeşil çay lazım kızım.
Az önce öksürüyordun, değil mi?

163
00:10:04,445 --> 00:10:07,405
Sana yeşil çay getireyim. Yeşil çay. Evet!

164
00:10:09,285 --> 00:10:11,885
En azından bir şey söyledin göt herif.

165
00:10:20,805 --> 00:10:21,685
Akşam oldu.

166
00:10:25,845 --> 00:10:30,445
Pazar akşamı akşam ezanının sesi
insanı bunaltıyor, değil mi?

167
00:10:32,685 --> 00:10:33,525
Neden?

168
00:10:34,805 --> 00:10:37,445
Çünkü hafta sonunun
bittiğini hatırlatıyor.

169
00:10:39,285 --> 00:10:40,645
Ama sen çalışmayı seversin.

170
00:10:41,525 --> 00:10:43,325
Bunun kadar değil.

171
00:10:48,485 --> 00:10:49,845
Ben akşam ezanını seviyorum.

172
00:10:53,725 --> 00:10:56,885
Küçükken okuldan eve gelip

173
00:10:57,525 --> 00:10:59,845
Dexter veya Scooby Doo izlerdim.

174
00:11:00,725 --> 00:11:03,085
Sonra Vandana didi beni yatırırdı.

175
00:11:03,525 --> 00:11:06,725
Ve akşam ezanını duyunca uyanırdım.

176
00:11:06,805 --> 00:11:10,085
Tam 15 dakika sonra
annem işten eve gelirdi.

177
00:11:10,845 --> 00:11:14,285
Yani bu ses bana annemin
eve gelişini hatırlatıyor. Her zaman.

178
00:11:20,525 --> 00:11:21,685
Uyuya mı kaldın?

179
00:11:22,525 --> 00:11:23,525
Hayır be.

180
00:11:25,205 --> 00:11:29,285
Farklı insanların aynı şeylerle
farklı bağlar kurması ne hoş, değil mi?

181
00:11:42,205 --> 00:11:43,845
Dhruv, şimdi daha iyi hissediyorum.

182
00:11:45,525 --> 00:11:47,365
Sanırım bir duş alsam iyi olacak.

183
00:11:48,485 --> 00:11:51,765
-Ama önce tamir ettir!
-Yarın tamir ettiririm.

184
00:11:52,165 --> 00:11:54,445
İyi. O zaman yarın yıkanırım.

185
00:11:55,525 --> 00:11:57,685
İnsanı çok kötü etkiliyorsun.

186
00:11:57,965 --> 00:11:59,965
Annene bunu söyleme.

187
00:12:12,445 --> 00:12:13,365
Nasıldı?

188
00:12:15,245 --> 00:12:17,765
-Ne?
-Çay. Farklı bir tat aldın mı?

189
00:12:19,845 --> 00:12:22,005
-Ne yaptın ki?
-Rezene ekledim.

190
00:12:22,245 --> 00:12:23,765
Fark etmedin mi?

191
00:12:24,725 --> 00:12:26,485
Tat alamıyorum.

192
00:12:28,125 --> 00:12:31,445
İyi ki sana pizzamdan vermemişim.
Anlamı olmazdı.

193
00:12:32,565 --> 00:12:33,645
-Bak.
-Ne bu?

194
00:12:34,125 --> 00:12:37,325
Annem dolapları temizlerken
bütün bu eski şeyleri bulmuş.

195
00:12:37,525 --> 00:12:39,245
Üçüncü sınıfta yaptığım çizimler.

196
00:12:39,365 --> 00:12:41,365
Tamam. Ama ne bu?

197
00:12:41,805 --> 00:12:44,205
O yılki yaz tatili projemdi.

198
00:12:44,965 --> 00:12:48,605
Öğretmen gitmek istediğimiz yerleri
çizmemizi istemişti.

199
00:12:48,725 --> 00:12:51,765
Ve o yıl bir Avrupa gezisi yapacaktık.

200
00:12:52,125 --> 00:12:54,965
Standart dokuz gece, on gün.

201
00:12:55,725 --> 00:12:57,885
Ama sonra şirketin müdürü işten çıkıp

202
00:12:58,045 --> 00:13:00,205
babamın devreye girmesi gerekince
gidemedik.

203
00:13:00,885 --> 00:13:01,725
Ne?

204
00:13:02,605 --> 00:13:03,565
Berbatmış.

205
00:13:03,685 --> 00:13:05,165
Çok üzülmüştüm

206
00:13:05,525 --> 00:13:08,045
ve bu proje için
ne yapacağımı bile bilmiyordum.

207
00:13:08,725 --> 00:13:10,085
Ben de bunları çizdim.

208
00:13:10,565 --> 00:13:12,765
Tüm bu yerleri gitmeyi çok istiyordum.

209
00:13:15,925 --> 00:13:17,965
Tüm bunları üçüncü sınıfta mı çizdin?

210
00:13:18,525 --> 00:13:21,725
-Coğrafyan iyi olmalı.
-Senden çok daha iyi.

211
00:13:23,325 --> 00:13:25,725
-Neden her şey bir yarış?
-Öyle.

212
00:13:26,005 --> 00:13:28,005
-Hadi o zaman.
-Hadi.

213
00:13:28,605 --> 00:13:31,725
-Kaybetmek istiyorsun.
-Dik otur.

214
00:13:33,125 --> 00:13:34,365
-Hazır mısın?
-Evet. Başla.

215
00:13:34,445 --> 00:13:36,445
-"Z" ile başlayan bir ülke söyle.
-Zimbabwe.

216
00:13:36,525 --> 00:13:37,605
"Q" ile bir şehir.

217
00:13:37,685 --> 00:13:40,325
-Quito, Ekvador'un başkenti.
-Evet, tabii ki.

218
00:13:40,605 --> 00:13:43,165
-Bilmiyordun.
-Biliyordum. Kapa çeneni.

219
00:13:43,805 --> 00:13:46,645
"K" ile başlayan bir dağ,
nehir veya göl söyle.

220
00:13:46,845 --> 00:13:48,565
-Kilimanjaro. Kolaydı.
-Siktir.

221
00:13:48,685 --> 00:13:50,685
"X" ile başlayan bir şehir söyle.

222
00:13:51,085 --> 00:13:51,925
"X" ile.

223
00:13:52,005 --> 00:13:54,245
-Çabuk, o kadar düşünemezsin.
-Evet, bir saniye.

224
00:13:54,365 --> 00:13:56,645
Tik tak bir. Tik tak iki.

225
00:13:56,725 --> 00:13:57,645
Xiaomi!

226
00:13:57,885 --> 00:14:00,605
Şehir adı sordum, telefon şirketi değil.

227
00:14:00,725 --> 00:14:03,045
Merkezi orada. Xiaomi, Xiaomi'de.

228
00:14:03,125 --> 00:14:05,125
Doğru söylüyorum. Yalan değil.

229
00:14:05,405 --> 00:14:06,325
Sen söyle.

230
00:14:07,165 --> 00:14:08,165
Xianning.

231
00:14:08,605 --> 00:14:10,485
-Evet, Xianning!
-Evet!

232
00:14:10,565 --> 00:14:12,325
Çin'de. Bejing'in hemen yanında.

233
00:14:12,405 --> 00:14:13,965
-Bakarsın.
-Evet.

234
00:14:14,565 --> 00:14:15,565
Xianning.

235
00:14:16,245 --> 00:14:19,525
-Tüm bu yerlere gitmek istiyorum.
-Nereye? Xianning ve Xiaomi'ye mi?

236
00:14:20,045 --> 00:14:22,925
-Şaka yapma, ben ciddiyim.
-Bu mümkün değil.

237
00:14:25,125 --> 00:14:26,685
Neden öyle diyorsun?

238
00:14:27,125 --> 00:14:29,605
-Bu söylediğin korkunç bir şey.
-Sakin ol.

239
00:14:29,965 --> 00:14:32,685
Gerçekten mümkün değil, öyle değil mi?
Nasıl mümkün olsun?

240
00:14:33,645 --> 00:14:35,645
Tıpkı bu hayatta

241
00:14:35,725 --> 00:14:37,725
Marine Drive'da bir ev alamamam gibi.

242
00:14:38,245 --> 00:14:40,445
Profesyonel bir futbolcu olamamam gibi.

243
00:14:40,805 --> 00:14:43,365
Mümkün olmayan şeyler için
neden gözyaşı döküyorsun?

244
00:14:43,485 --> 00:14:45,485
Elindekilerin tadını çıkar.
Bu kadar basit.

245
00:14:45,805 --> 00:14:48,685
-Ben o şekilde bakamıyorum.
-Neden? Ne var bunda?

246
00:14:48,805 --> 00:14:50,285
Bence bir hayalin varsa

247
00:14:50,365 --> 00:14:52,245
ve çaba gösterirsen onu elde edebilirsin.

248
00:14:52,325 --> 00:14:53,485
Düşündüğün gibi değil.

249
00:14:53,565 --> 00:14:56,765
Bunlar hep Simyacı kitabından.
Aklını karıştırmış senin.

250
00:14:57,725 --> 00:15:00,165
Ama olsun, sana uygun olan sana uygundur.

251
00:15:00,285 --> 00:15:02,285
Bana uygun olan bana uygundur.

252
00:15:03,165 --> 00:15:04,165
Delisin sen.

253
00:15:12,725 --> 00:15:13,845
Bu ne böyle?

254
00:15:14,245 --> 00:15:15,645
-Ne oldu?
-Bu.

255
00:15:16,165 --> 00:15:17,685
Neden buraya koydun?

256
00:15:17,965 --> 00:15:20,645
-Affedersin, fark etmemişim.
-Fark etmemiş misin?

257
00:15:21,165 --> 00:15:23,165
Bilerek yapmadım Dhruv.

258
00:15:23,245 --> 00:15:25,325
Onu bir günlüğüne yaşatabilirdin.

259
00:15:27,165 --> 00:15:29,285
Sakin olur musun? Alt tarafı bir çiçek.

260
00:15:32,165 --> 00:15:33,725
Neyse. Anlamayacaksın.

261
00:15:35,725 --> 00:15:37,685
-Sakinleşmen gerek.
-Sakinleşmem mi gerek?

262
00:15:38,325 --> 00:15:39,285
Bu ne yani?

263
00:15:41,485 --> 00:15:43,485
Tamam, bir dahakine dikkat ederim.

264
00:15:46,405 --> 00:15:48,525
Neyse, sen biraz çalış.

265
00:15:50,125 --> 00:15:51,805
Neden birden o kadar sinirlendin?

266
00:15:51,925 --> 00:15:53,925
Hayır, çalışmalısın. İş yükün azalır.

267
00:15:54,045 --> 00:15:55,525
-Sahi mi?
-Evet, biraz çalış.

268
00:15:55,605 --> 00:15:57,565
Hafta sonları çalışmamdan
nefret ettiğini sanıyordum.

269
00:15:57,645 --> 00:15:58,485
Hayır.

270
00:15:59,205 --> 00:16:02,005
-Tamam, 90 dakika çalış.
-Ne var?

271
00:16:03,245 --> 00:16:05,285
-Liverpool maçı var.
-Maç başlamak üzere mi?

272
00:16:05,365 --> 00:16:07,565
-Evet.
-O zaman öyle desene.

273
00:16:07,805 --> 00:16:11,085
-Neden oyun oynuyorsun Komolika?
-Ne? Komolika mı?

274
00:16:11,405 --> 00:16:13,805
O nereden çıktı?
Siktir, şimdi ne yapıyordur?

275
00:16:13,885 --> 00:16:16,965
-Komolika. Neyse, hoşça kal.
-Hayır!

276
00:16:17,925 --> 00:16:20,165
İzleyebilirsin ama lütfen burada izle.

277
00:16:20,245 --> 00:16:22,365
Hayır. Büyük ekran, küçük ekran.
Mahvetme.

278
00:16:22,485 --> 00:16:24,485
-Lütfen. Ne olur.
-Hayır ya.

279
00:16:27,045 --> 00:16:29,325
-İyi.
-Tamam.

280
00:16:32,285 --> 00:16:34,565
Bak, daha fazla çizim yapmalısın,
biliyorsun.

281
00:16:36,285 --> 00:16:37,165
Biliyorum.

282
00:16:37,285 --> 00:16:39,965
Karalamalar yapmalısın.
Hiçbir şey yapmıyorsun.

283
00:16:40,045 --> 00:16:42,765
Ben de özledim. Yapacağım.

284
00:16:43,925 --> 00:16:46,245
Ama bugün değil. Hastayım, değil mi?

285
00:16:48,405 --> 00:16:49,765
Miskin ayıcık geri döndü.

286
00:17:08,485 --> 00:17:09,565
Siktir!

287
00:17:12,965 --> 00:17:16,205
Son dakika golüydü kızım.
Son dakika golü. Siktir!

288
00:17:16,325 --> 00:17:18,245
Ne halt ediyorsun sen?

289
00:17:18,765 --> 00:17:22,805
Sen uyuyordun, bu yüzden bağıramadım.
Pardon ama haykırmak istedim,

290
00:17:22,925 --> 00:17:24,885
herkese siktir demek istedim.

291
00:17:24,965 --> 00:17:27,925
Sana bile. Siktir!

292
00:17:29,845 --> 00:17:32,885
Kim gol attı?
Salah paslaşarak gol mü attı

293
00:17:32,965 --> 00:17:34,965
yoksa Mané solo gol mü attı?

294
00:17:35,925 --> 00:17:37,845
Böyle sorular sormana bayılıyorum,

295
00:17:37,925 --> 00:17:40,205
beni çok mutlu ediyor. Bütün paramı al.

296
00:17:40,605 --> 00:17:41,725
Verecek paran mı var?

297
00:17:41,805 --> 00:17:45,125
Kapa çeneni ve duygularımı anla.
Ayrıca Mané değil, "Mai-ne".

298
00:17:45,365 --> 00:17:47,565
Mané. Siktir! Firmino ne gol attı ama!

299
00:17:47,725 --> 00:17:50,805
Son dakikada kızım, son dakikada.
O kadar çabuk olmuyor.

300
00:17:52,565 --> 00:17:55,525
-Başka bir şey?
-Ne çılgınlık!

301
00:17:59,405 --> 00:18:00,245
Siktir!

302
00:18:01,605 --> 00:18:02,805
Gidip biraz su alayım.

303
00:18:07,525 --> 00:18:08,405
Deli.

304
00:18:09,925 --> 00:18:11,445
Neden bu kadar sivrisinek var?

305
00:18:12,325 --> 00:18:14,125
All Out açık mı?

306
00:18:16,525 --> 00:18:19,165
Khichdi fotoğraflarını
Instagram'a koymamışsın.

307
00:18:21,205 --> 00:18:23,645
Aslında iki tane yaptım.
Biri sana, biri bana.

308
00:18:23,725 --> 00:18:25,725
Seninki tatsızdı, benimki baharatlıydı.

309
00:18:26,125 --> 00:18:27,685
Hangisini paylaşacağım bilmiyorum.

310
00:18:44,445 --> 00:18:46,205
Delirdin mi? Neden gülüyorsun?

311
00:18:46,725 --> 00:18:48,165
-Karma.
-Karma?

312
00:18:48,605 --> 00:18:51,085
Hasta olmak istemiyorum.
Karmanın ne ilgisi var?

313
00:18:51,165 --> 00:18:52,045
Gel, bakayım.

314
00:18:55,125 --> 00:18:56,885
-Bir şey yok.
-Bir şey yok.

315
00:18:57,445 --> 00:18:59,685
-Alerji olmalı.
-Neye alerji?

316
00:18:59,805 --> 00:19:02,445
Her şey aynı. Bütün gün aynı odadaydık.

317
00:19:03,085 --> 00:19:05,245
Seni bilmem ama ben daha iyi hissediyorum.

318
00:19:05,405 --> 00:19:06,565
Öyle mi? Çok iyi.

319
00:19:10,605 --> 00:19:12,645
Dinle, kötü hissetme.

320
00:19:13,165 --> 00:19:14,885
-Ne var?
-Dürüst olacağım.

321
00:19:16,685 --> 00:19:18,845
-Pis kokuyorsun.
-Ne?

322
00:19:20,605 --> 00:19:21,725
Pis mi kokuyorum?

323
00:19:21,925 --> 00:19:23,365
Ben mi pis kokuyorum?

324
00:19:24,325 --> 00:19:26,925
Kavya, son birkaç saattir
pis kokanın kendin olduğunun

325
00:19:27,045 --> 00:19:28,285
farkında mısın?

326
00:19:28,365 --> 00:19:31,005
Burnun açıldı. Kokla kendini. Kokla.

327
00:19:32,245 --> 00:19:33,125
Beğendin mi?

328
00:19:35,325 --> 00:19:36,965
Neden daha önce söylemedin?

329
00:19:37,045 --> 00:19:39,725
Çok daha kötüydü. Bu ne ki.

330
00:19:40,565 --> 00:19:42,565
-Kendinden bahsetmeyi bırak.
-Defol.

331
00:19:45,925 --> 00:19:47,925
Burada uyu, yer var.

332
00:19:48,285 --> 00:19:51,165
Benim yerim burası.
Bu öğleden sonra da beni oraya attın.

333
00:19:51,245 --> 00:19:53,845
Burada uykum geliyor,
burada uyuyacağım. Kay.

334
00:19:54,045 --> 00:19:56,285
-Kay, kay.
-Kötü davranmayı kes.

335
00:20:03,805 --> 00:20:05,765
Umarım sivrisinekler ısırmaz.

336
00:20:09,045 --> 00:20:10,365
İyi uykular.

337
00:20:11,285 --> 00:20:12,205
İyi geceler.

338
00:20:37,405 --> 00:20:38,685
İyi geceler.

339
00:22:25,285 --> 00:22:27,405
Alt yazı çevirmeni: Ahmet Neşeli

