1
00:00:11,605 --> 00:00:13,685
Κάβια, τι κάνεις;

2
00:00:15,325 --> 00:00:18,085
Τελειώνω λίγη δουλειά, Ντρουβ.
Πέσε για ύπνο.

3
00:00:22,485 --> 00:00:24,605
Κι εσύ. Σε λίγες ώρες ξυπνάμε.

4
00:00:30,885 --> 00:00:31,805
Κάβια;

5
00:00:34,045 --> 00:00:35,125
Κοιμήσου, εντάξει;

6
00:00:36,565 --> 00:00:38,165
Δώσ' μου δύο λεπτά, Ντρουβ.

7
00:01:02,245 --> 00:01:08,805
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

8
00:01:29,045 --> 00:01:31,285
ΚΟΥΒΑΣ ΚΑΙ ΦΛΙΤΖΑΝΙ

9
00:01:32,245 --> 00:01:34,205
Έλα, Ντρουβ, θ' αργήσουμε.

10
00:01:37,965 --> 00:01:40,005
-Ευχαριστώ, κυρία μου.
-Παρακαλώ.

11
00:01:40,125 --> 00:01:41,085
Τις βαλίτσες;

12
00:01:43,805 --> 00:01:45,685
Πώς είναι η δική σου πιο βαριά;

13
00:01:45,805 --> 00:01:48,085
-Πιο βαριά; Ίδιες είναι.
-Ακριβώς.

14
00:01:48,205 --> 00:01:50,045
-Φοράς κι εσύ φούστα;
-Όχι.

15
00:01:50,125 --> 00:01:52,285
Πήρα και τα δύο κοστούμια.

16
00:01:52,405 --> 00:01:55,325
Δύο σακάκια,
δύο πουκάμισα, δύο παντελόνια,

17
00:01:55,445 --> 00:01:57,445
δύο γραβάτες, δύο ζευγάρια παπούτσια.

18
00:01:57,565 --> 00:01:59,405
Για δύο μέρες; Είσαι γελοίος.

19
00:01:59,485 --> 00:02:01,365
Ναι. Τα φάρμακα τα πήρες;

20
00:02:01,445 --> 00:02:04,125
ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΓΑΜΟ
ΤΟΥ ΑΑΚΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΝΑΝΤΙΝΙ

21
00:02:06,645 --> 00:02:09,805
Φοβερό δωμάτιο, ρε φίλε!

22
00:02:10,245 --> 00:02:12,605
-Ναι.
-Ο Αακάς πέτυχε στη ζωή.

23
00:02:14,165 --> 00:02:15,085
Το διασκεδάζει.

24
00:02:17,205 --> 00:02:18,565
Ο κωδικός του Wi-Fi;

25
00:02:20,285 --> 00:02:22,285
Μάντεψε. Μπάνιο, λέμε!

26
00:02:22,365 --> 00:02:24,765
-Μπανιέρα, Ντρουβ.
-Αυτό εννοούσα.

27
00:02:26,005 --> 00:02:29,885
Γαμώτο! Χτύπησες;
Συγγνώμη, τη γωνία στόχευα.

28
00:02:29,965 --> 00:02:33,125
Είσαι καλά; Κάνε άκρη,
γιατί η άλλη θα σε πετύχει.

29
00:02:34,405 --> 00:02:37,605
Πώς θα συνδεθώ στο Wi-Fi;

30
00:02:37,725 --> 00:02:40,485
-Ξέχνα τη δουλειά.
-Κάτσε, θα το βρω.

31
00:02:41,205 --> 00:02:43,565
Έτσι πρέπει να 'ναι οι γάμοι.

32
00:02:44,565 --> 00:02:48,045
Διακοπές μαζί με τον γάμο.
Να διασκεδάζουν κι οι καλεσμένοι.

33
00:02:48,925 --> 00:02:51,725
Τα κρεβάτια στα ξενοδοχεία
είναι απαλά κι άνετα.

34
00:02:52,725 --> 00:02:54,605
Μυρίζει κι ωραία εδώ.

35
00:02:55,085 --> 00:02:57,965
Ναι. Στάσου. Τι είπες;

36
00:02:59,285 --> 00:03:01,325
Απαλά κι άνετα!

37
00:03:01,405 --> 00:03:02,365
Και τρομακτικά!

38
00:03:03,165 --> 00:03:04,725
-Τι είναι αυτό;
-Για να δω.

39
00:03:06,285 --> 00:03:08,445
"Καλώς ήρθατε στον γάμο μας.

40
00:03:08,525 --> 00:03:11,005
Χαιρόμαστε για την παρουσία σας.

41
00:03:11,085 --> 00:03:13,045
Θα περάσουμε τέλεια.
Δείτε το πρόγραμμα.

42
00:03:13,125 --> 00:03:16,525
Να είστε συνεπείς.
Μουσική και χέννα στις 12.

43
00:03:16,605 --> 00:03:18,045
Πάρτι στην πισίνα στις 3.

44
00:03:18,125 --> 00:03:20,805
-Κοκτέιλ στις 8.
-Τι ώρα είναι τώρα;

45
00:03:22,605 --> 00:03:25,005
-11:53.
-Τι στον διάολο;

46
00:03:25,365 --> 00:03:28,445
-Πότε ήταν ο γάμος;
-Αύριο είναι, στην αυλή.

47
00:03:30,445 --> 00:03:32,445
Έχουμε επτά λεπτά να χαλαρώσουμε.

48
00:03:32,765 --> 00:03:33,605
Το ξέρω.

49
00:03:33,685 --> 00:03:35,765
Τόσο άγχος στους γάμους.
Γιατί δεν χαλαρώνουν;

50
00:03:35,885 --> 00:03:38,045
Έπρεπε να 'ναι χαλαρά, σαν διακοπές.

51
00:03:38,285 --> 00:03:41,205
-Πάω τουαλέτα.
-Όχι, εγώ θα πάω. Πρόλαβα.

52
00:03:41,325 --> 00:03:44,085
-Τι; Αφού το είπα πρώτη.
-Εγώ είπα "πρόλαβα".

53
00:03:44,165 --> 00:03:45,925
-Ποιος το λέει αυτό πια;
-Εγώ.

54
00:03:46,005 --> 00:03:47,925
-Δεν ισχύει.
-Πάντα ισχύει.

55
00:03:52,845 --> 00:03:55,125
Ντρουβ, βοήθησέ με με το Wi-Fi.

56
00:03:55,365 --> 00:03:56,725
Είμαι στην τουαλέτα.

57
00:03:56,805 --> 00:03:57,805
Σε παρακαλώ!

58
00:04:00,045 --> 00:04:03,725
Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΗΣ ΝΥΦΗΣ
ΣΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ - ΧΕΝΝΑ

59
00:04:31,285 --> 00:04:33,285
Κάποια παιδιά έχουν ώριμο πρόσωπο.

60
00:04:33,845 --> 00:04:36,005
Λες και τους μισούν όλους.

61
00:04:36,125 --> 00:04:38,485
-Για ποιον λες;
-Γι' αυτόν τον πιτσιρικά.

62
00:04:40,525 --> 00:04:43,045
Τι έπαθε, μωρέ; Γιατί είναι τόσο σοβαρός;

63
00:04:43,445 --> 00:04:47,405
Θα σκέφτεται αν θα κληρονομήσει
τα πλούτη του πατέρα του.

64
00:04:47,485 --> 00:04:49,125
Μάλιστα. Όχι, σκέφτεται...

65
00:04:51,325 --> 00:04:53,925
Ίσως σκέφτεται να αποκαλυφθεί
στους γονείς του.

66
00:04:54,005 --> 00:04:56,845
Όχι. Ίσως σκέφτεται τον νεκρό αδερφό του.

67
00:04:56,925 --> 00:04:58,925
Τι; Τρελάθηκες;

68
00:04:59,725 --> 00:05:02,845
Τι είναι αυτά που λες; Σε γάμο είμαστε.

69
00:05:03,485 --> 00:05:07,885
Ίσως αναρωτιέται πότε θα παντρευτούν
ο Ντρουβ και η Κάβια.

70
00:05:08,245 --> 00:05:10,125
Ενδιαφέρον.

71
00:05:10,445 --> 00:05:13,925
Ίσως σκέφτεται ότι ο Ντρουβ κι η Κάβια
είναι μια χαρά έτσι.

72
00:05:16,485 --> 00:05:18,805
Πού είναι η μαμά; Ακόμα να 'ρθει;

73
00:05:18,885 --> 00:05:23,765
Είναι ακόμα στην τουαλέτα.
Εγώ τα δικά μου τα κράτησα.

74
00:05:23,885 --> 00:05:25,365
Τα έσπρωξα προς τα πίσω.

75
00:05:25,485 --> 00:05:28,205
Τι έξυπνο παιδί που έχω. Έλα, πάμε.

76
00:05:29,045 --> 00:05:32,005
-Τα έσπρωξε πίσω.
-Την τουαλέτα σκεφτόταν.

77
00:05:32,405 --> 00:05:33,325
Την τουαλέτα.

78
00:05:33,405 --> 00:05:35,725
-Θέλω τουαλέτα.
-Σταμάτα, μωρέ.

79
00:05:35,805 --> 00:05:37,325
Γι' αυτό φαίνεσαι δυσκοίλιος;

80
00:05:37,405 --> 00:05:39,885
Χαμογελάω σ' όλους απ' το πρωί.

81
00:05:40,005 --> 00:05:41,245
Μου έμεινε μόνιμα.

82
00:05:41,325 --> 00:05:43,045
-Ωραία διακόσμηση.
-Δεν είναι;

83
00:05:43,405 --> 00:05:46,045
-Την ανέλαβε η Wedding Brigade.
-Πολύ ωραία.

84
00:05:46,165 --> 00:05:48,165
Θα σου στείλω τον σύνδεσμο.

85
00:05:48,285 --> 00:05:50,005
Να τους δείτε κι εσείς.

86
00:05:50,085 --> 00:05:52,525
Θα βγάλουμε φωτογραφία;
Μεγαλώνει η ουρά.

87
00:05:52,605 --> 00:05:54,605
-Ναι.
-Πάμε, Χαμογελάστε.

88
00:05:54,805 --> 00:05:56,445
Μη χαμογελάσεις αυτήν τη φορά.

89
00:05:56,525 --> 00:05:59,125
Σωστά. Ας έχουμε και μία ρεαλιστική.

90
00:06:00,245 --> 00:06:01,085
Εντάξει.

91
00:06:09,685 --> 00:06:12,125
Αυτό είναι ενοχλητικό.
Το μαύρο ήταν καλό.

92
00:06:12,325 --> 00:06:13,765
Μια μέρα ακόμα.

93
00:06:14,725 --> 00:06:16,605
-Πάρε.
-Ευχαριστώ.

94
00:06:17,445 --> 00:06:19,205
Ξέχασα το πράσινο τσάτνεϊ.

95
00:06:19,805 --> 00:06:21,885
-Να πάω να φέρω;
-Όχι, δεν πειράζει.

96
00:06:22,005 --> 00:06:24,245
Έχει πολύ κόσμο. Δες την ουρά.

97
00:06:27,125 --> 00:06:29,565
Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε.

98
00:06:29,645 --> 00:06:32,445
Μπορείς να μιλήσεις για φαγητό.
Για οτιδήποτε.

99
00:06:32,565 --> 00:06:33,685
-Αλήθεια;
-Ναι.

100
00:06:34,645 --> 00:06:37,765
-Εδώ δες.
-Τι είναι αυτά, ρε φίλε;

101
00:06:37,845 --> 00:06:40,285
-Τρομακτικό φαίνεται.
-Νυχτερίδα ήταν;

102
00:06:40,365 --> 00:06:42,645
Άκου να δεις. Ήμουν πάνω της,

103
00:06:42,765 --> 00:06:44,485
κι αυτή έλεγε: "Πνίξε με!"

104
00:06:44,965 --> 00:06:47,525
Λες και παίζαμε σε τσόντα, ρε φίλε.

105
00:06:48,085 --> 00:06:50,765
Επιτέλους,
μου συνέβη και κάτι συναρπαστικό.

106
00:06:50,845 --> 00:06:52,925
Αλλιώς, όλο τα ίδια και τα ίδια.

107
00:06:53,045 --> 00:06:55,845
-Τόσο συναρπαστικό;
-Συμφωνώ μαζί σου.

108
00:06:56,405 --> 00:06:58,125
-Όταν ήμουν με τον Ρέι...
-Ποιον;

109
00:06:58,205 --> 00:07:00,045
Τον γέρο, τον 48χρονο.

110
00:07:00,525 --> 00:07:02,925
-Αυτόν με τις οκτώ γυναίκες.
-Ναι, αυτόν.

111
00:07:03,005 --> 00:07:05,085
Ξέρεις ότι γνώρισε τα παιδιά του;

112
00:07:05,245 --> 00:07:08,685
Δεν πειράζει. Ήταν ειλικρινής μαζί μου.

113
00:07:08,765 --> 00:07:10,085
Δεν μου είπε ψέματα.

114
00:07:10,165 --> 00:07:12,565
Με σεβάστηκε, μου φέρθηκε καλά.

115
00:07:12,645 --> 00:07:17,005
Επιφανειακά, ήταν περίεργο.
Αλλά ήταν πάντα εκεί για μένα.

116
00:07:17,965 --> 00:07:20,965
-Μάλλον γούσταρε σαδομαζοχιστικά.
-Ποια;

117
00:07:21,365 --> 00:07:25,645
Αυτή. Το κουνούπι. Η νυχτερίδα.
Εδώ δες!

118
00:07:25,725 --> 00:07:28,445
Σκέψου πώς θα είναι
τα σαδομαζοχιστικά στη Βομβάη.

119
00:07:28,565 --> 00:07:30,765
Κάτω από μπλε πλαστικά σεντόνια.

120
00:07:31,325 --> 00:07:32,885
Σεξ σε πλαστικά σεντόνια!

121
00:07:44,205 --> 00:07:45,045
Ευχαριστώ.

122
00:07:49,765 --> 00:07:50,685
Θες κι άλλο;

123
00:07:51,525 --> 00:07:55,005
Θες νερό; Τι είναι; Τι σκέφτεσαι;

124
00:07:56,085 --> 00:07:59,805
Τίποτα. Εσύ τι σκέφτεσαι;

125
00:08:01,805 --> 00:08:04,325
Είμαι πολύ κουρασμένη.
Λέω να πάω για ύπνο.

126
00:09:07,565 --> 00:09:08,725
Μισό λεπτό, Ντρουβ.

127
00:09:13,565 --> 00:09:14,965
Θα σε πάρω σε λίγο.

128
00:09:23,965 --> 00:09:25,165
Μπορείς να βιαστείς;

129
00:09:26,365 --> 00:09:27,205
Τι έγινε;

130
00:09:28,005 --> 00:09:30,485
-Τίποτα. Απλώς τελείωνε.
-Σε πονάω;

131
00:09:31,485 --> 00:09:33,525
Όχι, έχω να τελειώσω λίγη δουλειά.

132
00:09:43,085 --> 00:09:43,925
Σοβαρά;

133
00:09:45,285 --> 00:09:46,125
Τι έγινε;

134
00:09:46,845 --> 00:09:48,405
Τι σκατά εννοείς;

135
00:09:48,725 --> 00:09:50,925
-Γιατί το είπες αυτό;
-Ποιο;

136
00:09:51,845 --> 00:09:54,965
Που είπες να βιαστώ.
Και για τη δουλειά. Τι το ήθελες;

137
00:09:55,765 --> 00:09:58,685
Επειδή σκεφτόμουν τη δουλειά
κι εσύ δεν βιαζόσουν.

138
00:09:58,805 --> 00:09:59,645
Να βιαστώ;

139
00:09:59,725 --> 00:10:03,005
Τι λες; Σκέψου τι λες, τουλάχιστον.

140
00:10:03,725 --> 00:10:05,525
Γιατί αντιδράς υπερβολικά;

141
00:10:05,605 --> 00:10:06,805
Αντιδρώ υπερβολικά;

142
00:10:06,885 --> 00:10:09,205
Κάνουμε σεξ και λες τέτοιο πράγμα;

143
00:10:09,405 --> 00:10:12,325
"Ντρουβ, βιάσου",
με αυτήν την τσαντισμένη φάτσα.

144
00:10:12,405 --> 00:10:14,725
-Δεν ήμουν τσαντισμένη.
-Έπρεπε να δεις πώς ήσουν.

145
00:10:14,805 --> 00:10:18,125
Μπορούσες να πεις το ίδιο
με αγάπη, με σεβασμό, όμορφα.

146
00:10:18,205 --> 00:10:19,525
Γιατί το είπες με νεύρα;

147
00:10:21,165 --> 00:10:22,605
Με κάνεις να νιώθω...

148
00:10:23,845 --> 00:10:26,165
λες και σε πιέζω
να κάνεις σεξ μαζί μου.

149
00:10:26,245 --> 00:10:27,645
-Τι στο...
-Το εννοώ.

150
00:10:27,725 --> 00:10:29,325
Μην το ξανακάνεις.

151
00:10:29,405 --> 00:10:31,645
Εντάξει, συγγνώμη, αλλά η δουλειά...

152
00:10:31,725 --> 00:10:35,325
Κόφ' το πια με τη δουλειά!
Μη μιλάς για τη δουλειά!

153
00:10:35,405 --> 00:10:38,165
-Βαρέθηκα πια!
-Τι; Που δουλεύω;

154
00:10:38,245 --> 00:10:40,085
Όχι! Κουφή είσαι;

155
00:10:40,165 --> 00:10:42,005
Μη μου μιλάς έτσι!

156
00:10:43,405 --> 00:10:44,525
Μου δημιουργείς τύψεις

157
00:10:44,605 --> 00:10:46,285
-που θέλω να δουλεύω.
-Τι;

158
00:10:46,405 --> 00:10:47,885
Εγώ σου δημιουργώ τύψεις;

159
00:10:48,365 --> 00:10:50,605
Τι συμβαίνει, Κάβια; Γιατί μιλάς έτσι;

160
00:10:52,765 --> 00:10:54,445
Δούλεψε όσο θέλεις.

161
00:10:54,885 --> 00:10:58,485
Αλήθεια, δούλεψε όσο θες.
Θα σε στηρίξω. Θα χαίρομαι για σένα.

162
00:11:00,605 --> 00:11:02,405
Απλώς, όταν είμαστε μαζί

163
00:11:02,485 --> 00:11:03,845
στον μικρόκοσμό μας,

164
00:11:04,405 --> 00:11:07,925
μη φέρνεις άλλα.
Ας είναι το ξεχωριστό μέρος μας.

165
00:11:08,965 --> 00:11:11,045
Γιατί μπαίνει ο κόσμος ανάμεσά μας;

166
00:11:11,405 --> 00:11:12,565
Διαχώρισέ τα.

167
00:11:20,285 --> 00:11:21,605
Δες όλους τους άλλους.

168
00:11:22,685 --> 00:11:23,885
Όλοι διασκεδάζουν.

169
00:11:26,525 --> 00:11:27,565
Εμείς, ούτε σεξ!

170
00:11:27,685 --> 00:11:29,685
Γιατί συγκρίνεσαι με άλλους;

171
00:11:30,525 --> 00:11:33,045
Νόμιζα ότι ήσουν χαρούμενος
με ό,τι έχουμε.

172
00:11:36,845 --> 00:11:38,045
Ίσως να μην είμαι.

173
00:11:40,165 --> 00:11:42,765
Μάλιστα. Ας το συζητήσουμε.

174
00:11:42,845 --> 00:11:43,965
-Γάμα το.
-Πες μου.

175
00:11:44,085 --> 00:11:46,285
Πότε αδιαφόρησα;
Πότε δεν σου στάθηκα;

176
00:11:46,405 --> 00:11:48,565
Όχι, Ντρουβ! Θα μου μιλήσεις!

177
00:11:52,365 --> 00:11:54,045
Εντάξει. Ξέρεις τι; Γάμα το.

178
00:11:54,525 --> 00:11:56,045
Πήρα την ταΐστρα πουλιών.

179
00:11:56,125 --> 00:11:58,605
Νόμιζα ότι θα τη βάζαμε μαζί.

180
00:11:58,685 --> 00:12:00,245
Σου έστειλα μήνυμα. Τι έκανες;

181
00:12:00,325 --> 00:12:03,205
Το αγνόησες. Ας απαντούσες, τουλάχιστον.

182
00:12:03,565 --> 00:12:06,365
Κι όταν ήρθε ο Σαντίπ απ' το Δελχί.

183
00:12:06,445 --> 00:12:07,805
Ήρθε για μια μέρα!

184
00:12:07,885 --> 00:12:09,725
Άργησες 50 λεπτά στο φαγητό.

185
00:12:09,805 --> 00:12:12,485
-Πήγα να του πάρω βάντα παβ.
-Επί 50 λεπτά;

186
00:12:12,605 --> 00:12:15,125
-Δεν έκανα 50 λεπτά.
-Όσο κι αν έκανες!

187
00:12:16,045 --> 00:12:18,485
Σου στέλνω κάθε μέρα μηνύματα σαν βλάκας.

188
00:12:18,605 --> 00:12:21,325
Δεν μου απαντάς καν.
Νιώθω ότι με αγνοείς.

189
00:12:21,445 --> 00:12:23,325
Είναι σαν να μιλάω μόνος μου.

190
00:12:23,405 --> 00:12:25,445
Όταν βγήκατε εκτός γραφείου,
ούτε ένα μήνυμα.

191
00:12:25,525 --> 00:12:27,685
Ρωτάω συνέχεια: "Τι κάνεις;"

192
00:12:27,765 --> 00:12:28,965
Για τρελό με περνάς;

193
00:12:31,205 --> 00:12:32,965
Κάθε μέρα λέω τα ίδια:

194
00:12:33,085 --> 00:12:34,765
"Πάμε για κοτολέτες".

195
00:12:34,845 --> 00:12:37,365
Το λέω συνέχεια σαν βλάκας.
Δεν μ' ακούς καν.

196
00:12:37,445 --> 00:12:39,965
Έτσι, για τη διαφορά,
πες μια φορά: "Πάμε".

197
00:12:41,125 --> 00:12:43,525
Και μια γαμημένη στιγμή,

198
00:12:43,645 --> 00:12:46,245
όταν αμφέβαλα, όταν ήμουν ευάλωτος,

199
00:12:46,365 --> 00:12:48,765
όταν αμφέβαλα για το θέμα της δουλειάς

200
00:12:48,885 --> 00:12:50,805
και σου μίλησα, τι έκανες;

201
00:12:50,885 --> 00:12:52,205
Μου έβαλες τις φωνές.

202
00:12:53,765 --> 00:12:56,325
Ήθελες να νιώσω άσχημα και το ξέρεις.

203
00:12:59,205 --> 00:13:01,885
Γάμησέ τα όλα.
Ακόμα και για τη μάνα σου...

204
00:13:02,485 --> 00:13:04,525
Συγγνώμη, δεν έπρεπε να το πω.

205
00:13:04,605 --> 00:13:05,525
Αυτά σκέφτομαι.

206
00:13:05,605 --> 00:13:07,405
Γιατί δεν τα έλεγες τότε;

207
00:13:07,485 --> 00:13:09,165
Γιατί τα κρατούσες;

208
00:13:09,245 --> 00:13:10,205
Δεν τα κρατούσα.

209
00:13:10,285 --> 00:13:12,405
Προφανώς και τα κρατούσες!

210
00:13:13,205 --> 00:13:15,285
Τα έβλεπα κι έλεγα "Δεν πειράζει".

211
00:13:15,365 --> 00:13:18,285
Τα προσπερνούσα. Τώρα βλέπω το μοτίβο.

212
00:13:18,365 --> 00:13:20,925
Τώρα το βλέπω. Ενώνω τις τελείες.

213
00:13:21,005 --> 00:13:22,885
Αλλάζεις. Ζεις στον κόσμο σου.

214
00:13:22,965 --> 00:13:25,765
Γιατί αλλάζω;
Επειδή δουλεύω σκληρά καθημερινά;

215
00:13:26,045 --> 00:13:28,365
Έχεις σκεφτεί ποτέ γιατί το κάνω;

216
00:13:28,565 --> 00:13:30,445
Με νοιάζει το μέλλον μας

217
00:13:30,525 --> 00:13:33,125
-κι η ασφάλειά μας, σε αντίθεση μ' εσένα.
-Τι;

218
00:13:33,205 --> 00:13:34,965
-Δεν νοιάζομαι για εμάς;
-Όχι.

219
00:13:35,485 --> 00:13:36,325
Όχι;

220
00:13:36,565 --> 00:13:37,445
Όχι, Ντρουβ.

221
00:13:37,805 --> 00:13:39,605
Τι σκατά εννοείς; Πες μου.

222
00:13:40,965 --> 00:13:43,165
Μπορεί και να νοιάζεσαι. Μα νομίζω...

223
00:13:44,365 --> 00:13:47,605
Νομίζω ότι είσαι αδιάφορος
και ανώριμος ή όπως διάολο...

224
00:13:47,685 --> 00:13:50,645
Γιατί είμαι ανώριμος; Τι έχω κάνει;

225
00:13:51,525 --> 00:13:53,765
Δουλεύω, ρε. Βγάζω λεφτά.

226
00:13:53,885 --> 00:13:56,325
Όχι όσα εσύ,
αλλά αυτό δεν σημαίνει κάτι.

227
00:13:56,405 --> 00:13:58,725
-Κι εγώ προσπαθώ.
-Δεν είναι αυτό το θέμα.

228
00:13:58,805 --> 00:14:02,325
Το ξέρω ότι δουλεύεις,
μα δεν σκέφτεσαι το μέλλον όπως εγώ.

229
00:14:02,885 --> 00:14:04,445
-Με νοιάζουν τα λεφτά.
-Το ξέρω.

230
00:14:04,525 --> 00:14:06,405
Όχι! Τα λεφτά με νοιάζουν

231
00:14:06,485 --> 00:14:08,485
για να έχουμε ένα ασφαλές μέλλον!

232
00:14:08,565 --> 00:14:10,325
-Το ξέρω!
-Όχι. Είναι πολύ σημαντικά!

233
00:14:10,405 --> 00:14:12,245
-Το ξέρω!
-Δεν το ξέρεις!

234
00:14:12,325 --> 00:14:14,365
Το ξέρω ότι σε νοιάζουν.

235
00:14:14,445 --> 00:14:16,285
-Είναι αλλιώς για μένα.
-Πώς;

236
00:14:16,365 --> 00:14:17,885
-Δεν καταλαβαίνεις!
-Πώς;

237
00:14:17,965 --> 00:14:19,725
-Είναι, Ντρουβ!
-Πώς αλλιώς;

238
00:14:19,805 --> 00:14:20,805
Μη μ' αγγίζεις.

239
00:14:20,885 --> 00:14:23,565
-Πώς αλλιώς; Πες.
-Δεν καταλαβαίνεις.

240
00:14:23,645 --> 00:14:25,805
Αν καταλάβαινες,
δεν θα το συζητούσαμε.

241
00:14:25,885 --> 00:14:26,725
Έλεος!

242
00:14:26,805 --> 00:14:30,925
Τσακωνόμαστε επειδή έκανες
αυτήν την γκριμάτσα και μου είπες:

243
00:14:31,005 --> 00:14:33,365
"Ντρουβ, δεν θέλω να κάνουμε σεξ τώρα".

244
00:14:33,445 --> 00:14:35,605
Τι μαλακίες λες; Σκάσε!

245
00:14:35,685 --> 00:14:37,485
Μην τα δραματοποιείς όλα!

246
00:14:38,965 --> 00:14:41,285
Το περιγράφεις χειρότερο απ' ό,τι ήταν.

247
00:14:43,485 --> 00:14:47,165
Δεν μπορούσα να βγάλω απ' το μυαλό
αυτό το θέμα της δουλειάς.

248
00:14:47,245 --> 00:14:49,285
Δεν μπορώ ν' αφεθώ όπως εσύ.

249
00:14:49,405 --> 00:14:51,805
Δεν μπορώ να τα καλαμπουρίζω όλα.

250
00:14:51,885 --> 00:14:54,405
-Δεν μπορώ να...
-Τι εννοείς μ' αυτό;

251
00:14:55,085 --> 00:14:57,925
Όχι, τι; Πες το!

252
00:14:59,005 --> 00:15:01,085
-Το διδακτορικό σου;
-Άντε πάλι!

253
00:15:01,165 --> 00:15:02,325
-Παραιτήθηκες.
-Πάλι;

254
00:15:02,445 --> 00:15:05,445
Γιατί; Να το συζητήσουμε δεν θέλεις;
Το συζητάμε!

255
00:15:05,565 --> 00:15:07,805
Δεν υπάρχει θέμα συζήτησης.
Είναι απλό.

256
00:15:07,885 --> 00:15:11,045
Βαριόμουν!

257
00:15:11,125 --> 00:15:12,645
Δεν περνούσα καλά.

258
00:15:12,725 --> 00:15:14,885
-Και παραιτήθηκα.
-Δεν τα παρατάνε έτσι.

259
00:15:14,965 --> 00:15:17,925
-Δεν μπορείς να τα παρατάς όλα έτσι.
-Ξέρεις κάτι;

260
00:15:18,285 --> 00:15:19,125
Μπορώ.

261
00:15:19,205 --> 00:15:21,085
Δεν θέλω να με επιβραδύνεις.

262
00:15:21,165 --> 00:15:23,405
Δεν θέλω να με κρατάς πίσω.

263
00:15:26,325 --> 00:15:27,245
Σε κρατάω πίσω;

264
00:15:29,165 --> 00:15:30,005
Ναι, Ντρουβ.

265
00:15:32,165 --> 00:15:34,405
Λυπάμαι. Ίσως λίγο, αλλά το κάνεις.

266
00:15:43,685 --> 00:15:44,525
Σκατά.

267
00:15:47,485 --> 00:15:50,205
Αδιαφορείς για το μέλλον,
για την ασφάλεια.

268
00:15:50,285 --> 00:15:53,245
Αδιαφορείς για τα λεφτά.
Έτσι επιλέγεις.

269
00:15:53,325 --> 00:15:55,645
Επειδή σου αρέσουν όλα.
Όλα είναι καλά.

270
00:15:55,725 --> 00:15:58,085
-Δεν μ' αρέσουν.
-Φυσικά και σ' αρέσουν!

271
00:15:59,645 --> 00:16:02,085
Δεν σε πειράζει να πλένεσαι
με κουβά και φλιτζάνι.

272
00:16:02,165 --> 00:16:03,805
Πού είναι το πρόβλημα;

273
00:16:03,925 --> 00:16:06,805
-Τι σημασία έχει;
-Ακριβώς. Δεν το καταλαβαίνεις.

274
00:16:06,885 --> 00:16:09,245
Δεν είναι κακός ο κουβάς
και το φλιτζάνι,

275
00:16:09,325 --> 00:16:12,085
αλλά αν μπορείς καλύτερα,
το προσπαθείς!

276
00:16:12,165 --> 00:16:14,645
Πόσο καιρό σού ζητάω
να φτιάξεις το ντους;

277
00:16:14,725 --> 00:16:16,245
Μα δεν σε πειράζει.

278
00:16:16,325 --> 00:16:17,725
Εσένα πειράζει, όχι εμένα.

279
00:16:17,805 --> 00:16:19,605
Αν έχεις πρόβλημα, φτιάξ' το εσύ!

280
00:16:19,685 --> 00:16:22,005
Εγώ θα τα κάνω όλα;
Πρέπει να με βοηθάς!

281
00:16:22,085 --> 00:16:25,045
Εγώ δεν δουλεύω;
Τηλεόραση βλέπω όλη μέρα;

282
00:16:26,245 --> 00:16:27,805
Φτιάξ' το μόνη σου!

283
00:16:27,885 --> 00:16:30,805
Το πρώτο που θα κάνω γυρνώντας
είναι να το φτιάξω!

284
00:16:31,525 --> 00:16:33,205
Σου είπα ότι δεν φταίω εγώ.

285
00:16:33,285 --> 00:16:35,885
Ο γραμματέας δεν το σηκώνει;
Τι να κάνω;

286
00:16:35,965 --> 00:16:38,205
Θα το φτιάξω, όμως.
Να το απολαύσεις.

287
00:16:38,325 --> 00:16:41,085
Να κάνεις ντους 20 λεπτά.
Λες κι έχεις χρόνο.

288
00:16:41,165 --> 00:16:43,365
-Λες κι απολαμβάνεις το μπάνιο.
-Μπανιέρα.

289
00:16:43,445 --> 00:16:44,645
Το ίδιο κάνει!

290
00:16:50,965 --> 00:16:52,525
Δεν με γουστάρεις, γαμώτο.

291
00:16:54,005 --> 00:16:55,245
Αυτή είναι η αλήθεια.

292
00:16:55,325 --> 00:16:57,165
Δεν γουστάρεις αυτό που είμαι.

293
00:16:57,485 --> 00:16:58,605
Δεν με γουστάρεις.

294
00:16:59,125 --> 00:17:01,245
Έχεις πρόβλημα μ' αυτό που είμαι.

295
00:17:02,925 --> 00:17:03,885
Και, ειλικρινά,

296
00:17:05,205 --> 00:17:08,005
αν είναι έτσι,
βρες κάποιον σαν τον γυρολόγο.

297
00:17:08,845 --> 00:17:09,765
Εσύ είπες

298
00:17:10,765 --> 00:17:12,245
ότι του άρεσε η οργάνωση.

299
00:17:12,565 --> 00:17:13,845
Κάν' το, λοιπόν.

300
00:17:15,165 --> 00:17:17,445
Ίσως αυτός να 'ναι ο τύπος σου.

301
00:17:20,965 --> 00:17:21,845
Είσαι ψεύτης.

302
00:17:33,965 --> 00:17:34,925
Δεν είμαι.

303
00:17:35,285 --> 00:17:38,165
Εννοούσα κάθε λέξη που είπα
εκείνο το βράδυ.

304
00:17:49,125 --> 00:17:49,965
Άκου.

305
00:17:54,365 --> 00:17:55,205
Άκου με.

306
00:18:00,045 --> 00:18:01,445
Με νοιάζει αυτό.

307
00:18:02,085 --> 00:18:04,685
Αυτό που έχουμε τώρα.
Αυτή η στιγμή. Εμείς.

308
00:18:04,765 --> 00:18:06,405
Ενώ εγώ δεν νοιάζομαι;

309
00:18:07,485 --> 00:18:11,285
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι
να το σχεδιάζεις και να το πετύχεις;

310
00:18:11,365 --> 00:18:14,285
Είναι εύκολο να 'σαι χαρούμενος
χωρίς να κυνηγάς κάτι, λες;

311
00:18:14,365 --> 00:18:15,485
Το ίδιο είναι για μένα.

312
00:18:15,565 --> 00:18:17,525
-Δεν είναι!
-Για σένα!

313
00:18:21,645 --> 00:18:23,805
Δεν βλέπεις ότι αφήνεις ό,τι έχουμε,

314
00:18:23,885 --> 00:18:25,605
γιατί σε απασχολεί το αύριο;

315
00:18:25,685 --> 00:18:27,685
Δες τον Κεσάβ. Πέθανε.

316
00:18:27,765 --> 00:18:29,485
Τον κερδίζαμε στο ποδόσφαιρο.

317
00:18:29,565 --> 00:18:31,085
Και, ξαφνικά, πέθανε!

318
00:18:31,205 --> 00:18:33,685
Γι' αυτό πρέπει
να είμαστε προετοιμασμένοι.

319
00:18:34,205 --> 00:18:35,765
Δεν γίνεται να μην κάνεις σχέδια

320
00:18:35,845 --> 00:18:38,925
επειδή φοβάσαι να μεγαλώσεις,
να επενδύσεις στο μέλλον.

321
00:18:41,685 --> 00:18:42,685
Ξέχνα το.

322
00:18:46,725 --> 00:18:48,605
Όλο σχεδιάζεις και δεν χαίρεσαι τίποτα.

323
00:18:48,685 --> 00:18:50,645
-Εγώ ξέρω τι κάνω.
-Όχι, δεν ξέρεις.

324
00:18:50,725 --> 00:18:52,085
Δεν νομίζω ότι ξέρεις.

325
00:18:52,405 --> 00:18:54,205
Όποτε προτείνω νέο εστιατόριο,

326
00:18:54,285 --> 00:18:56,285
όποτε προτείνω κάτι νέο να φάμε,

327
00:18:56,365 --> 00:18:57,845
όποτε προτείνω κάτι νέο,

328
00:18:57,925 --> 00:19:00,845
το σταματάς.
Γιατί θες να πηγαίνεις στα ίδια,

329
00:19:00,925 --> 00:19:03,605
να τρως τα ίδια, να κάνεις τα ίδια,

330
00:19:03,685 --> 00:19:05,885
-ξανά και ξανά!
-Ξέρεις γιατί;

331
00:19:06,245 --> 00:19:09,205
-Γιατί αυτό είμαστε.
-Όχι, αυτό είμαστε!

332
00:19:09,325 --> 00:19:11,005
Αυτό μπορούμε να είμαστε!

333
00:19:11,885 --> 00:19:13,525
Δεν είναι έτσι.

334
00:19:13,605 --> 00:19:16,125
Δεν το πιστεύεις,
επειδή δεν δίνεις ευκαιρία.

335
00:19:18,605 --> 00:19:21,205
Εσύ είπες ότι θα με στηρίξεις!

336
00:19:21,285 --> 00:19:23,645
Εσύ είπες ότι είμαστε ομάδα!

337
00:19:23,765 --> 00:19:25,565
Δεν τα βγάζω απ' το μυαλό μου.

338
00:19:26,965 --> 00:19:28,845
Απλώς, αλλάζεις.

339
00:19:28,925 --> 00:19:31,085
Δεν είναι αλλαγή, ωριμάζω.

340
00:19:31,165 --> 00:19:34,045
Ναι, αλλά έχει τίμημα.

341
00:19:34,125 --> 00:19:35,205
Τι τίμημα;

342
00:19:39,125 --> 00:19:39,965
Δεν μπορώ...

343
00:20:03,205 --> 00:20:05,205
-Έχετε άπλυτα;
-Ναι.

344
00:20:07,085 --> 00:20:08,165
Μισό λεπτό.

345
00:20:14,165 --> 00:20:15,405
Μη δώσεις τη γραβάτα.

346
00:20:15,765 --> 00:20:17,565
Σου πήρα καινούργια.

347
00:20:37,045 --> 00:20:39,365
Από πού πήρες γραβάτα Λίβερπουλ;

348
00:20:41,845 --> 00:20:42,965
Απ' το εμπορικό.

349
00:20:43,485 --> 00:20:44,885
Πήγα χθες βράδυ.

350
00:20:49,085 --> 00:20:51,045
-Ορίστε.
-Σας ευχαριστώ.

351
00:23:18,965 --> 00:23:20,965
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη

