1
00:00:06,166 --> 00:00:09,500
Keep going. Keep going.
Keep going. That's it.

2
00:00:09,583 --> 00:00:12,458
-Yeah. You were saying?
<i>-How many purifiers are you loading?</i>

3
00:00:12,541 --> 00:00:14,750
<i>All I've heard these past five minutes is,</i>
<i>"Keep going"</i>

4
00:00:14,833 --> 00:00:18,125
Sixty of them. We're installing
air purifiers in all the embassies.

5
00:00:18,208 --> 00:00:20,166
Lady Luck is smiling at me, buddy.

6
00:00:20,250 --> 00:00:23,416
Another such order, and I would've
flown to Finland to meet you.

7
00:00:23,500 --> 00:00:27,458
-That's great. You're killing it.
<i>-It's going good, man. That's about it.</i>

8
00:00:28,375 --> 00:00:32,583
<i>-How do you feel after coming back?</i>
-I'm just soaking up the sun, man.

9
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
<i>It's good both of us are settled, right?</i>

10
00:00:34,750 --> 00:00:37,125
No, but truth be told…

11
00:00:37,750 --> 00:00:40,083
I was in two minds about coming back.

12
00:00:40,833 --> 00:00:42,583
<i>Hey, it's good that you came back.</i>

13
00:00:42,666 --> 00:00:45,958
<i>Or living in these cold countries,</i>
<i>you start resembling white dough.</i>

14
00:00:46,041 --> 00:00:47,416
<i>-Right?</i>
-Yes.

15
00:00:50,208 --> 00:00:53,416
-Man, all the fun is here.
<i>-Yeah, that's right.</i>

16
00:00:53,500 --> 00:00:55,833
<i>You're done slaving for Sanket.</i>

17
00:00:55,916 --> 00:01:00,166
<i>Now I can proudly say</i>
<i>that my bro got admitted to IMRC, yes?</i>

18
00:01:00,250 --> 00:01:02,166
<i>You really had to slog, bro.</i>

19
00:01:02,250 --> 00:01:04,958
I didn't get an admission, bugger.
I'm not a student.

20
00:01:05,041 --> 00:01:06,291
<i>Have you become a professor then?</i>

21
00:01:06,375 --> 00:01:08,666
<i>You became a professor at IMRC</i>
<i>without a PhD?</i>

22
00:01:09,500 --> 00:01:11,458
No, man, not a professor…

23
00:01:11,541 --> 00:01:13,208
Then what are you doing there, bugger?

24
00:01:13,291 --> 00:01:15,916
IMRC has a tie-up with my company.

25
00:01:16,500 --> 00:01:19,541
So, basically, we're making
a fraud modeling software

26
00:01:19,625 --> 00:01:21,500
for unauthorized payment gateways.

27
00:01:21,583 --> 00:01:24,583
<i>If I was that good at science,</i>
<i>I wouldn't be selling lights.</i>

28
00:01:24,666 --> 00:01:27,791
I meant we try to find out
the past activities of online thieves

29
00:01:27,875 --> 00:01:30,666
so that such thefts can be
prevented in the future. Understood?

30
00:01:30,750 --> 00:01:33,041
<i>So you're like the Dirty Harry of nerds.</i>

31
00:01:33,625 --> 00:01:35,333
What? You're talking bullshit.

32
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
No! I'm sorry.

33
00:01:39,750 --> 00:01:41,250
Yeah, what were you saying?

34
00:01:41,333 --> 00:01:43,916
<i>Nandini's after my life, man.</i>
<i>She's really adamant.</i>

35
00:01:44,000 --> 00:01:45,500
<i>Please throw a party.</i>

36
00:01:46,333 --> 00:01:47,416
<i>You're an NRI now.</i>

37
00:01:48,166 --> 00:01:51,291
Yes, bro, why not? Kavya's the one
who looks like a foreigner.

38
00:01:51,375 --> 00:01:54,583
<i>No. You look like</i>
<i>a middle-class person, she looks rich.</i>

39
00:01:54,666 --> 00:01:58,666
That's right.
But what do I do? I was born like this.

40
00:01:59,291 --> 00:02:01,458
What the fuck! Dude, I'll call you later.

41
00:02:01,541 --> 00:02:03,916
You shouldn't hit from this close!
What is this?

42
00:02:05,500 --> 00:02:06,333
Get back!

43
00:02:36,875 --> 00:02:38,791
Come out, man. Enough is enough.

44
00:02:44,416 --> 00:02:47,166
And your NRI podcast
has been going on since morning.

45
00:02:47,250 --> 00:02:50,000
I didn't call anyone, man.
They've been calling me.

46
00:02:51,250 --> 00:02:52,708
Such self-importance!

47
00:03:09,000 --> 00:03:10,541
You're such an ingrate!

48
00:03:11,625 --> 00:03:13,833
I massaged your toes, Kavya.

49
00:03:14,625 --> 00:03:17,041
That's what you do for a cramp!

50
00:03:18,333 --> 00:03:21,291
-What had happened to you?
-My foot went numb!

51
00:03:21,833 --> 00:03:22,666
Same thing only.

52
00:03:22,750 --> 00:03:24,458
-How is that the same thing?
-One second.

53
00:03:24,541 --> 00:03:26,375
I'm getting a call. Hello?

54
00:03:29,500 --> 00:03:31,833
Mom, I called you right after
I got out of the airport.

55
00:03:31,916 --> 00:03:34,041
I was watching Babbu Maan's film.

56
00:03:34,125 --> 00:03:37,791
<i>-That's nice. He's quite good.</i>
-Yeah, his acting's quite emotional.

57
00:03:37,875 --> 00:03:41,291
<i>-What else? Where's Dad?</i>
-Don't ask about your Dad.

58
00:03:41,375 --> 00:03:45,208
<i>-Yesterday, we went to the tailor.</i>
-That guy in Sector-49?

59
00:03:45,291 --> 00:03:47,166
<i>No, I don't go to him anymore.</i>

60
00:03:47,250 --> 00:03:49,625
The guy in the main market
of Sector-32 is cheaper.

61
00:03:50,125 --> 00:03:53,833
I had given him a few stoles to dye
and had to pick those up.

62
00:03:53,916 --> 00:03:57,416
Dad said he needed some clothes altered,
so I asked him to come along.

63
00:03:58,166 --> 00:03:59,541
Now, you won't believe it.

64
00:03:59,625 --> 00:04:03,041
While I was getting his pants altered,
he simply vanished.

65
00:04:03,125 --> 00:04:04,958
<i>He returned after 40 minutes,</i>

66
00:04:05,041 --> 00:04:07,625
<i>with three pairs</i>
<i>of Bata slippers.</i>

67
00:04:07,708 --> 00:04:09,333
Dad shouldn't be left alone at all.

68
00:04:09,416 --> 00:04:13,416
He said, "The Season Sale is on.
When will we get such discounted deals?"

69
00:04:14,583 --> 00:04:16,666
Where's Dad? Let me speak to him as well.

70
00:04:17,458 --> 00:04:19,625
<i>He's right here. One minute.</i>

71
00:04:20,208 --> 00:04:22,083
Tanu wants to speak to you!

72
00:04:25,208 --> 00:04:27,416
<i>He's saying that he will call you back.</i>

73
00:04:27,500 --> 00:04:30,375
<i>His eyesight's going to get worse</i>
<i>for sure.</i>

74
00:04:30,458 --> 00:04:32,916
He sits in front of the computer
for six hours straight.

75
00:04:33,000 --> 00:04:34,125
This is great.

76
00:04:34,958 --> 00:04:39,041
-You're taunting Dad through me.
<i>-No, I'm taunting you as well.</i>

77
00:04:40,375 --> 00:04:43,958
-Mom, come to Bombay.
<i>-I never said no.</i>

78
00:04:44,458 --> 00:04:45,833
Should I book tickets then?

79
00:04:47,333 --> 00:04:49,583
You'll have to convince your Dad first.
I'm ready.

80
00:04:49,666 --> 00:04:51,541
Okay, I'll try my best.

81
00:04:51,625 --> 00:04:54,583
Yes. Shall I hang up now? Bye.

82
00:04:55,083 --> 00:04:56,583
<i>-Bye, Mom.</i>
-All right.

83
00:05:01,458 --> 00:05:02,458
<i>Kulkarni.</i>

84
00:05:05,458 --> 00:05:11,291
You know you're not allowed
to hide in a Nerf gun battle, right?

85
00:05:17,791 --> 00:05:19,583
By the way, Uncle called today.

86
00:05:20,958 --> 00:05:23,375
He has fixed your marriage
to some Roadie.

87
00:05:25,083 --> 00:05:26,125
Congratulations.

88
00:05:27,458 --> 00:05:28,916
Do invite me to your wedding.

89
00:05:35,208 --> 00:05:36,791
Is something burning?

90
00:05:37,625 --> 00:05:39,791
Fuck! Something's definitely burning.

91
00:05:40,666 --> 00:05:42,500
Shit! Your curtains, Kavya!

92
00:05:42,583 --> 00:05:44,250
Your white curtains.

93
00:05:44,333 --> 00:05:47,333
Fuck, even I'm burning! Fuck, your laptop!

94
00:05:47,416 --> 00:05:50,125
-Shit, your laptop! Your--
-Time, please!

95
00:05:50,750 --> 00:05:52,958
So you love your laptop
more than you love me.

96
00:05:53,041 --> 00:05:54,666
Sahil is calling. Wait a second.

97
00:05:54,750 --> 00:05:56,208
Yeah, Sahil.

98
00:05:56,750 --> 00:05:58,583
Yeah.

99
00:06:00,541 --> 00:06:04,250
Okay.

100
00:06:06,958 --> 00:06:07,791
Next week?

101
00:06:09,583 --> 00:06:13,208
Yeah, sure. Okay. Bye.

102
00:06:15,875 --> 00:06:17,708
-So?
-I got the fucking job!

103
00:06:17,791 --> 00:06:19,375
Fuck, man, amazing.

104
00:06:19,458 --> 00:06:21,166
He said that they reconsidered it,

105
00:06:21,250 --> 00:06:23,750
and it made sense to make me
part of the Sales Strategy team.

106
00:06:23,833 --> 00:06:26,000
That means hard-balling worked, bro.

107
00:06:26,083 --> 00:06:28,250
-Yes, it did.
-Dude, damn nice.

108
00:06:28,750 --> 00:06:32,041
What are you doing? And how many millions
are you gonna make?

109
00:06:57,208 --> 00:06:58,041
What?

110
00:06:58,791 --> 00:07:00,625
Can this be our me-time room?

111
00:07:04,250 --> 00:07:07,208
It'll probably be the guestroom
before that.

112
00:07:08,083 --> 00:07:10,000
What guests, Dhruv?

113
00:07:12,166 --> 00:07:13,875
Mom and Dad are thinking of visiting.

114
00:07:14,625 --> 00:07:16,875
Really? When?

115
00:07:17,666 --> 00:07:18,875
Did you book their tickets?

116
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
Mom wants to visit.

117
00:07:22,333 --> 00:07:23,458
But, well…

118
00:07:24,791 --> 00:07:26,958
-We'll have to see about Dad.
-Why?

119
00:07:27,708 --> 00:07:29,208
You didn't speak to him?

120
00:07:29,291 --> 00:07:33,500
No, it's just that we've finally started
speaking to each other after so long.

121
00:07:33,583 --> 00:07:34,416
It's just…

122
00:07:35,833 --> 00:07:38,250
Our relationship's still a little shaky.

123
00:07:38,333 --> 00:07:41,416
Delicate. "You touch me not."
"No, no, you don't touch me."

124
00:07:43,541 --> 00:07:46,916
Plus, I don't know how he feels
about the fact that I send money home.

125
00:07:49,250 --> 00:07:51,083
I'm sure he feels good only.

126
00:07:53,958 --> 00:07:54,958
I don't know.

127
00:07:57,208 --> 00:07:59,291
Unless and until
the male ego has got involved.

128
00:07:59,375 --> 00:08:00,208
Then it's a little…

129
00:08:02,083 --> 00:08:03,833
Maybe it's none of these things.

130
00:08:05,041 --> 00:08:06,916
You should speak to him when he comes.

131
00:08:07,500 --> 00:08:08,583
If he comes.

132
00:08:10,375 --> 00:08:13,541
And even if he comes, I doubt
there'll be any discussion on this topic.

133
00:08:15,250 --> 00:08:17,500
It'll be quite a scene.
Full-blown war, in fact.

134
00:08:19,291 --> 00:08:21,375
No war. Only peace.

135
00:08:23,291 --> 00:08:26,625
No war. Only peace.

136
00:08:31,291 --> 00:08:33,041
By the way, if your mom comes over,

137
00:08:33,125 --> 00:08:34,916
she'll definitely talk about
our marriage, right?

138
00:08:35,000 --> 00:08:37,958
For sure.
But she'll do that in her own manner.

139
00:08:39,250 --> 00:08:43,208
"See, we did what we felt was right."

140
00:08:44,291 --> 00:08:46,166
"Now, this is your <i>system."</i>

141
00:08:46,250 --> 00:08:48,750
"You do what you feel is right for you."

142
00:08:49,666 --> 00:08:51,500
What does <i>"system"</i> mean?

143
00:08:51,583 --> 00:08:55,916
Home, hearth, family, world, household.

144
00:08:56,000 --> 00:08:57,708
Okay. All right.

145
00:08:58,458 --> 00:09:01,416
So, basically, if the word <i>"system"</i>
appears in any sentence,

146
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
that would mean…

147
00:09:02,583 --> 00:09:05,125
-Marriage.
-Got it.

148
00:09:08,791 --> 00:09:10,291
By the way…

149
00:09:11,833 --> 00:09:13,291
I'm in on "marriage."

150
00:09:15,833 --> 00:09:17,041
Should we get married then?

151
00:09:18,875 --> 00:09:20,041
What's going to change?

152
00:09:20,833 --> 00:09:23,416
Okay, a lot of things,
but it'll be beneficial.

153
00:09:24,583 --> 00:09:26,083
Marriage is like a free upgrade.

154
00:09:26,166 --> 00:09:30,333
Boyfriend-girlfriend are economy class.
Marriage is business class.

155
00:09:30,416 --> 00:09:33,416
Husband, wife. Nice. Full freedom.

156
00:09:34,250 --> 00:09:36,416
Have sex. Live the way you want.

157
00:09:37,541 --> 00:09:39,416
As if we were taking permission right now.

158
00:09:39,500 --> 00:09:43,416
-No, but you know what I mean.
-I know. You're right.

159
00:09:44,250 --> 00:09:46,041
Marriage really is a free upgrade.

160
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
-It'll be easy to get a flat in Bombay.
-Exactly.

161
00:09:49,291 --> 00:09:51,291
It'll be easy to get loans from banks.

162
00:09:52,208 --> 00:09:55,791
You know, it's almost like
the society rewards married people.

163
00:09:55,875 --> 00:09:57,916
That's it. It's the same in Delhi, man.

164
00:09:58,000 --> 00:10:00,875
Just get married,
it's a shortcut to please everyone.

165
00:10:00,958 --> 00:10:03,041
Even if you turn out
to be a useless child,

166
00:10:03,125 --> 00:10:06,208
if you get married,
your parents will forgive everything.

167
00:10:07,291 --> 00:10:08,291
Okay, then.

168
00:10:08,375 --> 00:10:12,291
I'll tell Aunty
that I'm ready to marry her useless son.

169
00:10:12,375 --> 00:10:13,208
Honored.

170
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
It's not like there are
only benefits to a marriage.

171
00:10:23,250 --> 00:10:24,333
I mean…

172
00:10:25,208 --> 00:10:29,083
Look, right now, if you wish
to speak to my parents, you can.

173
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
Or you don't have to.
You know what I mean?

174
00:10:32,958 --> 00:10:34,958
-And vice-versa.
-Yes, but…

175
00:10:35,833 --> 00:10:38,291
After marriage, these expectations change.

176
00:10:38,791 --> 00:10:41,750
And people start expecting these things,
especially from women.

177
00:10:41,833 --> 00:10:46,708
I mean, some distant aunt of yours
will be super annoyed and offended

178
00:10:46,791 --> 00:10:49,000
if my pudding
is not on point or something.

179
00:10:49,083 --> 00:10:53,000
Yeah but, Kulkarni, I'll ensure
that nothing like this happens.

180
00:10:54,375 --> 00:10:56,333
Yes, but it does happen, Dhruv.

181
00:10:58,583 --> 00:11:02,541
Dude, in this deal,
there's no room for your discomfort.

182
00:11:03,791 --> 00:11:04,791
Promise.

183
00:11:09,000 --> 00:11:11,500
-These Indian aunties…
-Dhruv!

184
00:11:18,750 --> 00:11:20,333
We can revamp this, man.

185
00:11:21,708 --> 00:11:23,416
I have a few ideas.

186
00:11:23,500 --> 00:11:26,041
I've called the carpenter at 2:30 p.m.
He'll be here.

187
00:11:32,166 --> 00:11:33,208
Shit.

188
00:11:37,416 --> 00:11:38,500
What the fuck?

189
00:11:41,041 --> 00:11:42,833
Wasn't this marked as fragile?

190
00:11:47,083 --> 00:11:48,666
What the fucking fuck, man?

191
00:11:50,125 --> 00:11:52,833
We told the airlines
to handle this with care.

192
00:11:55,000 --> 00:11:56,750
-Fuck!
-Exactly.

193
00:11:57,458 --> 00:11:59,833
What's the use of putting
the "fragile" sticker?

194
00:12:01,458 --> 00:12:02,750
What crap?

195
00:12:04,041 --> 00:12:07,583
I'm going to tweet about this.
Have you seen my phone?

196
00:12:08,875 --> 00:12:10,041
Found it.

197
00:12:10,125 --> 00:12:13,666
-Dhruv, you scratched my cornea, man.
-What?

198
00:12:16,458 --> 00:12:17,291
Show.

199
00:12:19,000 --> 00:12:22,583
-Splash some cold water on your eye.
-Dhruv, it's a cornea scratch.

200
00:12:23,083 --> 00:12:25,041
Please find a doctor. We need to go.

201
00:12:26,583 --> 00:12:28,458
Are you sure you're not overreacting?

202
00:12:29,708 --> 00:12:32,000
Okay, I'll look for a doctor.

203
00:12:34,291 --> 00:12:36,583
I'm gonna sue these airline motherfuckers.

204
00:12:37,750 --> 00:12:40,708
With that money, I'll get
your eye-replacement surgery done.

205
00:12:45,666 --> 00:12:47,458
It was so beautiful, man. They broke it.

206
00:12:52,291 --> 00:12:56,125
So do you see this long, slender,
red, ribbon-like-looking slit?

207
00:12:57,625 --> 00:13:00,083
-The one against the white background?
-Yeah.

208
00:13:00,166 --> 00:13:03,000
So, white is the cornea,
and red is the scratch.

209
00:13:03,875 --> 00:13:06,250
-Kavya, come please.
-Yes.

210
00:13:07,833 --> 00:13:08,708
I'm sorry.

211
00:13:14,625 --> 00:13:17,125
-I did scratch your cornea.
-I told you.

212
00:13:18,083 --> 00:13:21,083
-I thought you were joking.
-It had happened once when I was a kid.

213
00:13:21,166 --> 00:13:23,625
-So I knew the pain.
-Really? When?

214
00:13:23,708 --> 00:13:26,750
-Kavya, how old are you?
-I'm 30.

215
00:13:32,666 --> 00:13:33,833
Is it paining a lot?

216
00:13:33,916 --> 00:13:36,291
Then I can increase
your painkiller dosages accordingly.

217
00:13:36,375 --> 00:13:40,125
-No. It's just my foot's gone to sleep.
-Okay.

218
00:13:40,208 --> 00:13:41,458
Does it happen often?

219
00:13:42,750 --> 00:13:44,250
-The foot sleeping?
-Yeah.

220
00:13:44,333 --> 00:13:45,500
This morning. Right?

221
00:13:45,583 --> 00:13:47,208
Yeah, it just happened this morning.

222
00:13:48,000 --> 00:13:50,291
Okay. I saw you rubbing your back also.

223
00:13:51,583 --> 00:13:56,041
Yeah, I mean, it's nothing.
We've just been traveling a lot, so…

224
00:13:56,125 --> 00:13:57,833
I just think I need proper rest.

225
00:13:57,916 --> 00:14:00,916
I think, ideally, you should
take this to an ortho, you know.

226
00:14:02,291 --> 00:14:04,458
-Sure.
-Anyone that you recommend?

227
00:14:06,208 --> 00:14:09,875
-There's Dr. Dogra on the fifth floor.
-Yeah, great. Thank you.

228
00:14:17,375 --> 00:14:19,916
-Doctor, my Kavya will live, right?
-Dhruv!

229
00:14:20,625 --> 00:14:23,833
First, you blinded me in one eye.
On top of that, you have no remorse.

230
00:14:24,333 --> 00:14:26,041
It's just a matter of a week.

231
00:14:31,750 --> 00:14:32,875
It's Dad. I'll take this.

232
00:14:39,458 --> 00:14:41,500
-Yes, Dad.
<i>-Yes, tell me, Tanu.</i>

233
00:14:42,208 --> 00:14:45,416
I got a little busy.
I had to send out a few bills.

234
00:14:47,083 --> 00:14:49,333
-I had been putting it off for a few days.
<i>-Okay.</i>

235
00:14:50,000 --> 00:14:53,916
<i>-Nowadays, I send out computerized bills.</i>
-That's good.

236
00:14:54,000 --> 00:14:56,083
<i>Yes, people take that a little seriously.</i>

237
00:14:56,750 --> 00:15:00,000
<i>-Gone are the days of paper bills.</i>
-Yeah, you're right.

238
00:15:00,666 --> 00:15:04,916
Okay, so Nadi mentioned you want us
to visit you in Bombay?

239
00:15:07,958 --> 00:15:10,541
Yeah, that's what I was thinking.

240
00:15:11,833 --> 00:15:15,208
It'll be nice if you visit.

241
00:15:16,541 --> 00:15:18,875
Yes, we can visit.

242
00:15:20,916 --> 00:15:24,833
-Both of you?
<i>-Yes. I will speak to Pura ji.</i>

243
00:15:25,458 --> 00:15:28,000
<i>If a two-tier AC is available,</i>
<i>we'll travel comfortably.</i>

244
00:15:28,083 --> 00:15:30,958
Why would you take a train?
I'll book your flight.

245
00:15:31,458 --> 00:15:34,625
Okay, but book a flight with a layover.

246
00:15:34,708 --> 00:15:38,666
With a layover? Why?
It'll unnecessarily take longer.

247
00:15:38,750 --> 00:15:42,666
Not like we're in any rush.
In fact, it's better.

248
00:15:43,541 --> 00:15:47,375
We'll have a comfortable stop in between.
We can stretch our legs, drink tea.

249
00:15:47,875 --> 00:15:49,125
Dad, it's a two-hour-long flight.

250
00:15:49,208 --> 00:15:51,166
Come home
and stretch your legs all you want.

251
00:15:52,125 --> 00:15:55,750
Okay, go ahead, but book a cheap one.

252
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
You should've said that.

253
00:15:58,791 --> 00:16:01,583
<i>Look for deals. There's plenty</i>
<i>of sales on domestic flights.</i>

254
00:16:01,666 --> 00:16:03,875
Yeah, for sure. Don't worry.

255
00:16:06,000 --> 00:16:08,083
<i>-Okay.</i>
-Okay, bye.

256
00:16:08,583 --> 00:16:09,500
<i>Bye, Dad.</i>

257
00:17:07,666 --> 00:17:08,625
Kavya.

258
00:17:09,750 --> 00:17:11,166
It's a nerve compression.

259
00:17:11,250 --> 00:17:13,750
Yes, in the back. I know. I read it too.

260
00:17:15,250 --> 00:17:16,666
I'm just not convinced.

261
00:17:18,166 --> 00:17:21,541
-He is a doctor.
-Yes, but I'm not sure.

262
00:17:26,416 --> 00:17:27,500
Okay, so…

263
00:17:29,125 --> 00:17:31,750
How will you be sure?
Tell me what you want to do.

264
00:17:36,750 --> 00:17:39,791
It's not like
I have an abnormal backache, Dhruv.

265
00:17:45,625 --> 00:17:47,083
Can we take another opinion?

266
00:17:50,500 --> 00:17:51,333
Please?

267
00:17:53,791 --> 00:17:54,833
Fine.

268
00:18:00,125 --> 00:18:01,916
That's the thing, Nandu <i>bhaiya.</i>

269
00:18:02,000 --> 00:18:05,375
We had to take a second opinion.
It was a given we'd reach out to you.

270
00:18:05,458 --> 00:18:07,875
<i>Of course, Tanu. Family comes first.</i>

271
00:18:07,958 --> 00:18:09,833
Here, talk to her.

272
00:18:11,541 --> 00:18:14,041
<i>-Hi, Kavya.</i>
-Hi.

273
00:18:14,125 --> 00:18:15,958
<i>So, I went through your reports,</i>

274
00:18:16,041 --> 00:18:19,000
<i>and yes, I completely agree</i>
<i>with the diagnosis.</i>

275
00:18:19,083 --> 00:18:22,958
<i>High chances that there's</i>
<i>a nerve compression in the spinal cord.</i>

276
00:18:23,666 --> 00:18:26,000
Yep. But are we sure this is it?

277
00:18:26,083 --> 00:18:29,208
Because I was just reading online, so I--

278
00:18:29,291 --> 00:18:32,208
<i>Kavya, your generation's very tech-savvy,</i>

279
00:18:32,291 --> 00:18:34,916
<i>but Google's not the answer to everything.</i>

280
00:18:36,208 --> 00:18:40,291
<i>For now, I will suggest</i>
<i>that you take proper bedrest,</i>

281
00:18:40,375 --> 00:18:43,458
<i>and let the muscle relaxants work.</i>
<i>Okay, Tanu?</i>

282
00:18:44,375 --> 00:18:45,208
Yes, <i>bhaiya.</i>

283
00:18:47,125 --> 00:18:52,541
But… How will I manage
these schedules? Because…

284
00:18:53,666 --> 00:18:57,458
I'll have to take medicines.
And how do I go to work every day?

285
00:18:58,291 --> 00:19:00,166
<i>That's difficult right now, Kavya.</i>

286
00:19:00,250 --> 00:19:02,875
<i>I mean, a nine-to-five job</i>
<i>in such a condition…</i>

287
00:19:03,583 --> 00:19:04,708
<i>I won't suggest that.</i>

288
00:19:05,750 --> 00:19:08,875
Actually, <i>bhaiya,</i> she just got a job.

289
00:19:09,708 --> 00:19:14,666
<i>Well, Tanu, I do understand that, but…</i>
<i>the recovery process is also important.</i>

290
00:19:14,750 --> 00:19:18,791
<i>You know, what she needs</i>
<i>right now is proper bedrest,</i>

291
00:19:18,875 --> 00:19:21,875
<i>physiotherapy, yoga, and a proper diet.</i>

292
00:19:23,250 --> 00:19:24,333
And…

293
00:19:26,166 --> 00:19:27,750
Is surgery an option?

294
00:19:28,500 --> 00:19:29,875
<i>Well, it is an option,</i>

295
00:19:29,958 --> 00:19:33,916
<i>but generally, at your age,</i>
<i>the body recovers very quickly.</i>

296
00:19:34,000 --> 00:19:37,458
<i>So, I will suggest</i>
<i>that you wait for a few months.</i>

297
00:19:37,541 --> 00:19:39,916
<i>And let's see,</i>
<i>probably, you won't even need a surgery.</i>

298
00:19:43,666 --> 00:19:47,333
<i>I'm sorry, Kavya, this is the first time</i>
<i>we're talking, and…</i>

299
00:19:47,875 --> 00:19:49,416
<i>it's on such a topic.</i>

300
00:19:49,500 --> 00:19:50,750
<i>But buckle up.</i>

301
00:19:50,833 --> 00:19:55,041
<i>Look, a body is bound to get diseases</i>
<i>and go through pain.</i>

302
00:19:55,125 --> 00:19:57,291
<i>It's all a part and parcel of life.</i>

303
00:19:59,375 --> 00:20:01,875
<i>By the way,</i>
<i>I saw your photographs on Instagram.</i>

304
00:20:01,958 --> 00:20:03,333
<i>The ones from the Kerala trip.</i>

305
00:20:04,583 --> 00:20:08,291
Yeah. It was really nice, <i>bhaiya.</i>
You should go there as well.

306
00:20:09,000 --> 00:20:12,708
<i>You get banquet meals even in Cyber City</i>
<i>nowadays. You get a lot of things there.</i>

307
00:20:30,375 --> 00:20:31,375
Chamomile tea.

308
00:20:44,666 --> 00:20:45,833
Are you worried?

309
00:20:50,708 --> 00:20:52,833
What's the point of worrying?

310
00:20:56,291 --> 00:20:58,541
Clearly, it doesn't really help, right?

311
00:21:08,916 --> 00:21:12,041
We hardly even celebrated
me getting a job, Dhruv.

312
00:21:18,125 --> 00:21:20,666
All that time, effort, hard work…

313
00:21:22,791 --> 00:21:24,833
What was all that for, man?

314
00:21:32,458 --> 00:21:35,583
Why the fuck do I have
a fucking back problem now?

315
00:21:39,000 --> 00:21:43,250
How the hell did I manage to get it?
You're the one who doesn't sit straight.

316
00:21:48,625 --> 00:21:50,750
It's just not fair, Dhruv.

317
00:22:05,666 --> 00:22:06,666
Look…

318
00:22:09,916 --> 00:22:11,833
I don't know if this helps you or not.

319
00:22:15,166 --> 00:22:16,958
I had read this in a book.

320
00:22:23,000 --> 00:22:24,916
Once, there was a king.

321
00:22:27,458 --> 00:22:29,916
His mother gave him a ring.

322
00:22:32,125 --> 00:22:35,708
And on that ring was inscribed,
"This too shall pass."

323
00:22:37,666 --> 00:22:39,625
And she said to him,

324
00:22:40,333 --> 00:22:46,041
"Don't forget to look at this
on good days and on bad days."

325
00:22:59,166 --> 00:23:00,333
Come here.

326
00:23:22,000 --> 00:23:24,708
<i>Everyone's really excited</i>
<i>to have you back, Kavya.</i>

327
00:23:24,791 --> 00:23:27,291
<i>I've added you</i>
<i>to the strategy group mail trail.</i>

328
00:23:27,375 --> 00:23:30,916
<i>Just so you're in the loop</i>
<i>before you come in next week. Cheers.</i>

329
00:25:13,000 --> 00:25:18,000
Subtitle translation by: Shruti Shukla

