1
00:00:13,083 --> 00:00:17,000
It's been such a fucked up week,
hasn't it?

2
00:00:19,916 --> 00:00:24,500
Not just the week, Dhruv,
almost the entire month.

3
00:00:48,333 --> 00:00:50,333
{\an8}You know,
I read your thesis with Professor Ali.

4
00:00:51,041 --> 00:00:54,083
It's very good.
I was very, very impressed.

5
00:00:54,166 --> 00:00:56,125
-Thrilled to read it.
-Thank you.

6
00:00:56,208 --> 00:00:58,416
On the way here, I was thinking
this isn't just a team,

7
00:00:58,500 --> 00:00:59,958
we're the Galacticos of Bombay.

8
00:01:04,416 --> 00:01:06,083
Galacticos. Real Madrid?

9
00:01:07,583 --> 00:01:08,666
No idea, sir.

10
00:01:09,250 --> 00:01:10,750
Anyway, it's not important.

11
00:01:17,458 --> 00:01:18,458
So…

12
00:01:21,166 --> 00:01:23,125
Omkar, what do you like to do?

13
00:01:23,208 --> 00:01:26,416
Sir, I can start organizing
the secondary data now.

14
00:01:26,500 --> 00:01:30,500
No. I meant like any hobbies, interests?

15
00:01:30,583 --> 00:01:31,541
Some other passion?

16
00:01:31,625 --> 00:01:36,500
Sir, reading and music.
That's it, sir. Nothing else…

17
00:01:37,208 --> 00:01:38,958
-Vasundhara, you?
-Yes, sir?

18
00:01:39,708 --> 00:01:42,666
Same thing. What are your interests?
What do you like to do?

19
00:01:44,458 --> 00:01:48,333
Reading, sir, writing.
And, sir, I do yoga sometimes.

20
00:01:56,458 --> 00:01:57,416
Water?

21
00:02:28,000 --> 00:02:31,041
Actually, freelancing is
the most sensible thing to do right now.

22
00:02:31,125 --> 00:02:34,458
Keep three steady clients on retainer,
and life is sorted.

23
00:02:34,541 --> 00:02:36,750
Work for two hours,
then relax for the rest of the day.

24
00:02:37,333 --> 00:02:39,833
Yeah, but can you manage
working for two hours?

25
00:02:39,916 --> 00:02:41,458
You've been advised bed rest, right?

26
00:02:41,541 --> 00:02:46,625
Dude, two hours is nothing.
Just watch me hustle.

27
00:02:46,708 --> 00:02:48,625
Yuck! You know how you sounded?

28
00:02:48,708 --> 00:02:51,583
You sounded like that boyfriend I had,
the start-up guy from Bangalore.

29
00:02:53,000 --> 00:02:55,416
<i>But, seriously,</i>
<i>you were just recently diagnosed,</i>

30
00:02:55,500 --> 00:02:57,708
so, shouldn't you rest for two months?

31
00:02:58,875 --> 00:03:00,458
Chill, man, it will be okay.

32
00:03:01,250 --> 00:03:03,208
-Wait a minute, okay?
<i>-What?</i>

33
00:03:04,125 --> 00:03:06,500
<i>-Hey, what happened?</i>
-Shit, shit, shit.

34
00:03:11,083 --> 00:03:13,958
Damn, she left again.

35
00:03:14,625 --> 00:03:15,541
Who?

36
00:03:15,625 --> 00:03:18,541
Actually, we need a maid,
and the one working next door

37
00:03:18,625 --> 00:03:21,333
comes in at 10:35 on the dot
and leaves at 11:00.

38
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
And I have to catch her
exactly during that time.

39
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
I missed her again.

40
00:03:26,958 --> 00:03:28,500
Is she a maid or a ninja?

41
00:03:29,750 --> 00:03:30,958
Ninja maid.

42
00:03:32,666 --> 00:03:34,041
-Okay?
-Yes, sir.

43
00:03:34,125 --> 00:03:36,958
-Sir…
-One second. Let's do away with "sir."

44
00:03:37,041 --> 00:03:38,916
Let's finish that culture.

45
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
We will address each other
by our first names.

46
00:03:41,916 --> 00:03:45,000
Yeah, Dhruv, that's a great idea.

47
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
But can you please tell us how to proceed?

48
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
Because that's how
we used to work under Ali Sir…

49
00:03:49,333 --> 00:03:50,958
-Hi, sorry.
-Hi.

50
00:03:51,541 --> 00:03:53,250
-Isha?
-Ishu.

51
00:03:53,333 --> 00:03:54,416
-Ishu.
-Hi. Good morning.

52
00:03:54,500 --> 00:03:56,125
-Good morning, ma'am.
-Good morning.

53
00:03:56,208 --> 00:03:57,166
Hi, Basu.

54
00:03:57,958 --> 00:03:59,500
I'm sorry for coming in late.

55
00:03:59,583 --> 00:04:01,458
There was a mega block
on the central line.

56
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
They weren't
starting the train from Thane.

57
00:04:03,458 --> 00:04:05,958
I was literally waiting
at the station for 40 minutes.

58
00:04:06,458 --> 00:04:08,708
-I'm sorry.
-No worries.

59
00:04:08,791 --> 00:04:10,958
The project coordinator
decided the time for today.

60
00:04:11,041 --> 00:04:12,916
From tomorrow onwards,
we can make our own timetable.

61
00:04:14,083 --> 00:04:15,500
Actually, let's start with that.

62
00:04:16,541 --> 00:04:19,625
I think that it's very important
to have a good work-life balance.

63
00:04:20,458 --> 00:04:23,833
We have two options.
Either 8:00 to 3:00 p.m. or 9:00 to 4:00.

64
00:04:23,916 --> 00:04:26,291
You'll have
the second half of the day free.

65
00:04:26,375 --> 00:04:28,833
Dhruv, do we really need
to change the timings?

66
00:04:28,916 --> 00:04:31,458
Because we had decided this
together with Ali Sir,

67
00:04:31,541 --> 00:04:33,250
keeping everybody's commute in mind.

68
00:04:33,833 --> 00:04:36,791
Let's start at 12:00.
We'll skip out the rush hour.

69
00:04:37,666 --> 00:04:38,708
Yes, sir.

70
00:04:41,666 --> 00:04:42,583
Yeah?

71
00:04:43,416 --> 00:04:45,375
-Okay, if it works for everyone.
-Okay.

72
00:04:46,291 --> 00:04:47,208
Okay, let's start.

73
00:04:47,916 --> 00:04:49,416
Roles and responsibilities.

74
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
Basu, pen. Thank you.

75
00:05:11,000 --> 00:05:12,416
Have you ever been to Thane?

76
00:05:13,375 --> 00:05:14,750
Of course, I've been there.

77
00:05:17,833 --> 00:05:19,500
How long does it take to get there?

78
00:05:22,458 --> 00:05:23,458
From where?

79
00:05:48,250 --> 00:05:50,375
<i>Me and Francesca have a little secret.</i>

80
00:05:51,708 --> 00:05:53,208
<i>I don't think Lana's seen it.</i>

81
00:05:53,291 --> 00:05:54,375
MOM CALLING

82
00:05:56,375 --> 00:05:59,583
<i>Let's just see what Lana has to say</i>
<i>about all of this, shall we?</i>

83
00:06:01,833 --> 00:06:05,916
<i>Perhaps it's just a happy coincidence</i>
<i>she wants to see you all on the palapa.</i>

84
00:06:06,000 --> 00:06:08,708
<i>Everybody's way more disciplined</i>
<i>than we came in,</i>

85
00:06:08,791 --> 00:06:11,208
<i>now more people are focused</i>
<i>on the development…</i>

86
00:06:11,291 --> 00:06:12,833
Hi. Sorry.

87
00:06:12,916 --> 00:06:13,916
I was busy.

88
00:06:14,833 --> 00:06:18,708
Are you doing physiotherapy daily? Did you
take an appointment with the doctor?

89
00:06:21,125 --> 00:06:23,291
-I'll take it today.
<i>-Okay, listen.</i>

90
00:06:23,375 --> 00:06:25,625
Your dad and I
were thinking of visiting you.

91
00:06:26,208 --> 00:06:28,916
Mom, there's no need
I'm fine. Don't worry.

92
00:06:29,625 --> 00:06:31,708
It's not that serious.

93
00:06:32,583 --> 00:06:35,541
Let's talk later.
I'm watching an interesting show.

94
00:06:35,625 --> 00:06:37,833
<i>Kavya, switch off the TV.</i>

95
00:06:38,708 --> 00:06:42,291
<i>If it wasn't serious, you wouldn't have</i>
<i>left your job to sit at home.</i>

96
00:06:43,416 --> 00:06:46,708
You keep watching TV all day long.
You don't even have time to talk.

97
00:06:47,208 --> 00:06:50,708
I don't want to hear anymore.
We're coming there, that's it.

98
00:06:50,791 --> 00:06:51,833
Okay, sorry.

99
00:06:52,583 --> 00:06:53,416
Fine. Come.

100
00:06:54,875 --> 00:06:58,583
I'm actually missing you guys.
Dhruv's parents are also coming.

101
00:06:59,125 --> 00:07:00,625
Should we do it the same weekend?

102
00:07:00,708 --> 00:07:03,375
All together?

103
00:07:07,083 --> 00:07:08,708
You want us to talk about "marriage"
or what?

104
00:07:09,708 --> 00:07:10,708
Not at all.

105
00:07:11,291 --> 00:07:13,875
We'll just do a casual get-together
with them.

106
00:07:15,583 --> 00:07:18,666
When you had started dating Dhruv,
you used to say the same thing.

107
00:07:19,250 --> 00:07:21,833
"It's just casual, nothing serious."

108
00:07:22,333 --> 00:07:24,583
Really, Mom. Come visit.

109
00:07:25,208 --> 00:07:27,458
-I'll talk to you later.
<i>-Okay, I'm hanging up.</i>

110
00:07:27,541 --> 00:07:28,500
-Bye.
<i>-Bye.</i>

111
00:07:33,875 --> 00:07:36,375
<i>-…things.</i>
<i>-Tying him up was great.</i>

112
00:07:36,458 --> 00:07:38,000
<i>'Cause I was, like, kinda hurting him.</i>

113
00:07:38,083 --> 00:07:40,333
<i>I had a bit of pent-up aggression</i>
<i>I needed to get out.</i>

114
00:07:40,416 --> 00:07:43,750
<i>-Lana!</i>
<i>-She's getting out some frustration!</i>

115
00:07:45,125 --> 00:07:47,583
<i>-Help me!</i>
<i>-Who have you bondaged… I mean--</i>

116
00:08:29,250 --> 00:08:30,333
What's up, guys?

117
00:08:31,041 --> 00:08:32,791
-How is it going?
-Good.

118
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Good.

119
00:08:33,791 --> 00:08:34,625
-Yeah?
-Good, sir.

120
00:08:34,708 --> 00:08:35,541
-On track?
-Yeah.

121
00:08:35,625 --> 00:08:36,458
Yeah.

122
00:08:37,333 --> 00:08:40,041
I was thinking
we could do something fun tonight.

123
00:08:40,125 --> 00:08:41,208
Let's go out somewhere.

124
00:08:41,291 --> 00:08:42,750
We'll celebrate our first submission.

125
00:08:43,750 --> 00:08:45,875
Dhruv, it seems difficult today.

126
00:08:45,958 --> 00:08:48,125
I think we need
a little more time on this.

127
00:08:48,208 --> 00:08:50,208
It's more extensive than we thought.

128
00:08:50,291 --> 00:08:51,583
-Okay.
-Yeah.

129
00:08:51,666 --> 00:08:52,875
Fair enough, but…

130
00:08:52,958 --> 00:08:55,416
There's still three hours left.

131
00:08:56,333 --> 00:08:58,458
-Should be okay, no?
-No, I meant another day.

132
00:08:58,958 --> 00:09:01,750
It's too much to finish by evening.
At least for me.

133
00:09:02,583 --> 00:09:03,416
Me, too.

134
00:09:04,500 --> 00:09:05,875
Yeah, same.

135
00:09:10,583 --> 00:09:11,583
Okay…

136
00:09:13,791 --> 00:09:16,125
All right, I'll speak to the AMEX guys.

137
00:09:21,333 --> 00:09:23,750
-Let's do this. Let's do this well.
-Yeah.

138
00:09:23,833 --> 00:09:24,750
Okay.

139
00:09:27,208 --> 00:09:29,875
<i>This is the gang's</i>
<i>most accomplished hunter.</i>

140
00:09:32,333 --> 00:09:34,875
<i>He can sprint</i>
<i>at over 100 kilometers an hour.</i>

141
00:09:34,958 --> 00:09:36,083
Why is it so dark?

142
00:09:40,416 --> 00:09:44,083
Hey, full disclosure,
I haven't caught the maid yet.

143
00:09:44,166 --> 00:09:45,083
I'll do it tomorrow.

144
00:09:47,125 --> 00:09:49,666
How are you sitting?
You'll hurt your back.

145
00:09:53,125 --> 00:09:54,875
<i>His speed is explosive.</i>

146
00:09:57,750 --> 00:10:00,583
<i>The light of the full moon</i>
<i>helps cheetahs hunt.</i>

147
00:10:00,666 --> 00:10:02,416
Man, work is so hectic right now.

148
00:10:03,875 --> 00:10:05,041
I'm pretty screwed.

149
00:10:06,916 --> 00:10:09,750
Happens, Dhruv. Hang in there.

150
00:10:12,916 --> 00:10:14,500
Mom called today.

151
00:10:14,583 --> 00:10:17,416
She said they're coming end of this month.

152
00:10:19,750 --> 00:10:23,166
That's good.
Let's call both sets of parents together.

153
00:10:23,750 --> 00:10:25,416
Yeah, that's what I told her.

154
00:10:26,416 --> 00:10:29,541
<i>The cheetah's nocturnal success</i>
<i>depends on the moon.</i>

155
00:10:31,083 --> 00:10:34,500
She made such a big deal
out of my job situation, you know?

156
00:10:37,916 --> 00:10:39,041
<i>…but it also brings danger.</i>

157
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Hi, Dinesh. How are you?

158
00:10:51,541 --> 00:10:52,666
<i>Hey, Dhruv. All good.</i>

159
00:10:53,458 --> 00:10:56,541
Yeah, so, the code is almost ready.

160
00:10:57,208 --> 00:11:00,083
We just came across two minor snags.

161
00:11:01,208 --> 00:11:04,000
It'll just take us
a couple of days to clean those out.

162
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
So by Wednesday, you'll have everything.

163
00:11:07,083 --> 00:11:10,791
<i>Okay. We were hoping</i>
<i>to discuss it today. But, well…</i>

164
00:11:11,416 --> 00:11:13,708
<i>I think Alvin is on call. Alvin?</i>

165
00:11:14,291 --> 00:11:16,000
-Hi, Alvin.
<i>-Hey, Alvin.</i>

166
00:11:16,083 --> 00:11:18,750
<i>Hi, guys. Hi, Dhruv. What did I miss?</i>

167
00:11:18,833 --> 00:11:22,375
Yeah, so, the code is almost ready.

168
00:11:22,458 --> 00:11:23,458
<i>Great.</i>

169
00:11:23,541 --> 00:11:26,791
<i>-So, what do you have for us?</i>
<i>-Hi, guys. I'm sorry I'm late.</i>

170
00:11:27,666 --> 00:11:29,166
<i>Hi, Rob. No worries.</i>

171
00:11:29,250 --> 00:11:32,375
<i>Dhruv was just telling us</i>
<i>that he's ready with his final deliveries.</i>

172
00:11:32,875 --> 00:11:36,250
Yeah. So, as I was saying,
the code is almost ready,

173
00:11:36,333 --> 00:11:38,875
we just encountered two minor issues.

174
00:11:39,500 --> 00:11:41,416
-We just need--
<i>-Dhruv, you there?</i>

175
00:11:43,083 --> 00:11:45,833
Sorry, I accidently put myself on mute.

176
00:11:47,166 --> 00:11:50,083
So, yeah, the code is ready,

177
00:11:51,791 --> 00:11:56,375
but we need two days to clean the snags
that we've encountered today.

178
00:11:56,458 --> 00:11:59,166
By Wednesday, you will
definitely have the evaluation copies.

179
00:11:59,250 --> 00:12:00,250
<i>Okay.</i>

180
00:12:00,750 --> 00:12:01,958
<i>But in the future,</i>

181
00:12:02,041 --> 00:12:06,375
<i>things like these would be better</i>
<i>communicated via email in advance, Dhruv.</i>

182
00:12:06,458 --> 00:12:09,416
<i>Dhruv, there's a lot</i>
<i>riding on you, you know?</i>

183
00:12:09,500 --> 00:12:10,458
Yes…

184
00:12:11,625 --> 00:12:14,416
So, I'll send everything
by Wednesday, and…

185
00:12:15,041 --> 00:12:17,708
There won't be any further delays
from our end from now on.

186
00:12:18,250 --> 00:12:19,500
<i>Okay, I'm signing off.</i>

187
00:12:20,000 --> 00:12:21,708
-Thank you, guys.
<i>-Bye.</i>

188
00:12:21,791 --> 00:12:22,708
<i>Bye.</i>

189
00:12:50,000 --> 00:12:53,041
Hi. I'm Kavita from 801.

190
00:12:54,500 --> 00:12:57,208
-You've recently moved in, right?
-I mean, we used to…

191
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
Yeah, in this house, yes, recently.

192
00:13:01,208 --> 00:13:03,833
Good. Okay. So…

193
00:13:06,916 --> 00:13:08,916
-Why don't you--
-I actually wanted to.

194
00:13:09,000 --> 00:13:09,958
Okay.

195
00:13:12,791 --> 00:13:15,041
You know what?
Actually, I came to ask for a favor.

196
00:13:15,125 --> 00:13:17,500
-Tell me.
-Actually, the thing is

197
00:13:17,583 --> 00:13:21,333
I run this business where I make
beetroot papad and sweet potato chips,

198
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
and gluten-free snacks,
and I dry them on the terrace.

199
00:13:24,375 --> 00:13:26,541
I just realized that
the terrace lock is broken.

200
00:13:26,625 --> 00:13:28,875
And at 2:30, I have a Zumba class.

201
00:13:28,958 --> 00:13:31,791
I was thinking,
if you're not doing much, then…

202
00:13:31,875 --> 00:13:35,250
Do you mind watching out
so that the kids don't go upstairs?

203
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
Especially the ones from 802.

204
00:13:37,416 --> 00:13:39,791
Oh, my God, they're monstrous.

205
00:13:40,708 --> 00:13:43,416
You're laughing,
so you've clearly not met them.

206
00:13:43,500 --> 00:13:45,875
I haven't,
but I look forward to meeting them.

207
00:13:45,958 --> 00:13:47,083
What are you saying?

208
00:13:47,166 --> 00:13:50,125
Oh, my God, if you meet them,
give them one tight slap from my side.

209
00:13:50,208 --> 00:13:52,000
They're such insolent kids.

210
00:13:52,083 --> 00:13:55,083
I don't understand. Do their parents
not teach them any manners?

211
00:13:56,208 --> 00:13:58,958
Okay, I will practice my slapping skills.

212
00:13:59,708 --> 00:14:03,416
-Not like I'm doing much sitting at home.
-But you should do something, right?

213
00:14:04,541 --> 00:14:08,416
You know, I think we should always
find a way to keep ourselves busy.

214
00:14:08,500 --> 00:14:10,541
Especially us, the homemaker kinds.

215
00:14:12,166 --> 00:14:15,375
You know, a few years ago,
even I had to quit my job.

216
00:14:15,458 --> 00:14:17,666
My father in-law was not keeping well.

217
00:14:17,750 --> 00:14:20,375
I thought, eventually,
I'll get back to work,

218
00:14:20,458 --> 00:14:23,291
but it was so difficult.
I could never catch up.

219
00:14:23,958 --> 00:14:26,166
Hence, this business happened.
And I'm glad.

220
00:14:26,250 --> 00:14:28,833
Now, I can call myself an entrepreneur.

221
00:14:28,916 --> 00:14:32,083
A very small consolation prize
for all the sacrifices I've done.

222
00:14:37,500 --> 00:14:40,916
Okay, listen, you're gonna be home
around this time tomorrow as well, right?

223
00:14:42,375 --> 00:14:43,208
Great.

224
00:14:43,291 --> 00:14:47,541
So I will bring my famous beetroot papad
for you tomorrow. Ta-ta.

225
00:14:50,208 --> 00:14:52,458
And, Kavya, please save my papad.

226
00:14:53,583 --> 00:14:56,333
-And thanks for the green tea. Bye.
-Bye.

227
00:15:42,416 --> 00:15:45,208
-Did you read the Purdue one?
-I didn't check that.

228
00:15:46,000 --> 00:15:47,458
Okay, check the Boston one as well.

229
00:15:47,541 --> 00:15:50,250
I'll check it
today evening, and email you.

230
00:15:52,416 --> 00:15:56,000
-Can I have one chapati?
-There's half left. Sorry.

231
00:15:59,958 --> 00:16:03,333
<i>Didi,</i> don't cook squash for dinner.
I'm having that right now.

232
00:16:03,416 --> 00:16:05,750
Just do one thing.
What time are you coming?

233
00:16:05,833 --> 00:16:08,208
Because I think
Pushkar might be joining us for dinner…

234
00:16:09,416 --> 00:16:10,250
Shit.

235
00:16:11,750 --> 00:16:14,458
<i>Didi,</i> make okra today. I'm sorry.

236
00:16:18,041 --> 00:16:19,416
The same thing happens to me as well.

237
00:16:19,916 --> 00:16:22,666
Every time I'm sending a voice message,
I see the red light,

238
00:16:22,750 --> 00:16:24,791
and I feel too self-conscious to send it.

239
00:16:25,500 --> 00:16:26,666
Exactly.

240
00:16:26,750 --> 00:16:28,958
That's why I don't bother
sending voice-notes.

241
00:16:29,041 --> 00:16:31,166
Just type the message,
proofread it and then hit send.

242
00:16:32,000 --> 00:16:34,583
You are perpetually writing
a research paper, Basu.

243
00:16:35,791 --> 00:16:37,458
I'm unable to do even that.

244
00:16:37,541 --> 00:16:40,041
So many texting errors occur
because of typos,

245
00:16:40,125 --> 00:16:42,708
and if you accidentally
delete the message after sending it,

246
00:16:42,791 --> 00:16:44,916
the other person's like,
"Why did you delete it?"

247
00:16:45,000 --> 00:16:47,916
I deleted it because I had to delete it!

248
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
No, man, I agree with you.
That's why I just call people.

249
00:16:51,083 --> 00:16:54,250
Yeah, but if I feel that
this is a very trivial thing…

250
00:16:54,333 --> 00:16:57,166
then I add a couple more things,
like, small talk.

251
00:16:57,250 --> 00:16:58,291
Yeah.

252
00:16:58,375 --> 00:17:00,291
-You shouldn't have said that, Dhruv.
-Why?

253
00:17:00,833 --> 00:17:02,500
Because now every time you call,

254
00:17:02,583 --> 00:17:05,958
we'll wonder what was the trivial thing
and what was the main point.

255
00:17:06,041 --> 00:17:07,916
No, don't worry, you'll come to know.

256
00:17:10,000 --> 00:17:12,583
Why did you give this back to me?
I don't want it.

257
00:17:13,625 --> 00:17:14,458
I don't want it, either.

258
00:17:14,541 --> 00:17:15,875
-Give it to her.
-I'll have it.

259
00:17:17,083 --> 00:17:18,708
-"I'll have it."
-"I'll have it."

260
00:17:21,291 --> 00:17:22,291
What did you bring?

261
00:17:23,583 --> 00:17:24,583
Squash.

262
00:17:24,666 --> 00:17:26,291
-No!
-No, I'm not joking.

263
00:17:27,583 --> 00:17:29,333
-I'll have it.
-You sure?

264
00:17:29,416 --> 00:17:30,666
I love squash.

265
00:17:31,291 --> 00:17:32,291
Famous line.

266
00:17:37,541 --> 00:17:38,416
Dhruv.

267
00:17:49,791 --> 00:17:51,291
Yes, ma'am, but three months?

268
00:17:51,791 --> 00:17:54,791
How's the team to manage
without salaries for three months?

269
00:17:54,875 --> 00:17:58,375
Look, funds disbursal
is often delayed in such projects.

270
00:17:59,083 --> 00:18:02,750
Paperwork, approvals, signatures.
I'm sorry.

271
00:18:03,666 --> 00:18:06,500
-You better inform your team.
-I have to inform them?

272
00:18:10,083 --> 00:18:14,583
Ma'am, but as the project coordinator,
aren't you supposed to tell them?

273
00:18:15,666 --> 00:18:20,500
My responsibility is only
to inform the team leader. You.

274
00:18:27,208 --> 00:18:29,666
Actually, Vandana Aunty
gave me your reference.

275
00:18:29,750 --> 00:18:31,541
Advocate Vandana Sapre?

276
00:18:31,625 --> 00:18:32,833
Yes, I know her.

277
00:18:33,916 --> 00:18:36,541
So, you have come here
for a second opinion, right?

278
00:18:37,041 --> 00:18:40,750
No, actually… I mean, in the last one…

279
00:18:42,833 --> 00:18:46,250
Yes, okay. I'm here for a second opinion.

280
00:18:47,125 --> 00:18:51,708
Uncle, the thing is, I've been advised
naturopathy, acupuncture,

281
00:18:51,791 --> 00:18:55,833
just mainly taking a lot of rest,
but none of that has worked out.

282
00:18:55,916 --> 00:18:57,708
I mean, it's not worked out for me.

283
00:18:58,666 --> 00:19:01,666
I've even had to leave my job
because of this shit.

284
00:19:03,833 --> 00:19:04,833
Sorry.

285
00:19:06,500 --> 00:19:08,875
Uncle, I just want to get this over with.

286
00:19:09,583 --> 00:19:11,125
It's really troubling me.

287
00:19:12,041 --> 00:19:16,750
I was thinking, surgery, maybe?
I don't know.

288
00:19:19,000 --> 00:19:21,083
See, surgery is a very big decision.

289
00:19:21,166 --> 00:19:25,000
There would be a lot of
post-operation care required.

290
00:19:25,791 --> 00:19:27,583
Have you discussed it with someone?

291
00:20:05,958 --> 00:20:07,541
The keys, shit.

292
00:20:35,875 --> 00:20:37,208
-Hi, sir.
-Yeah, hi.

293
00:20:37,291 --> 00:20:38,125
Momo!

294
00:20:39,125 --> 00:20:42,500
Hey, how come you're here?
Shouldn't you be resting?

295
00:20:43,333 --> 00:20:44,166
No. I'm okay.

296
00:20:46,041 --> 00:20:46,916
Let's go.

297
00:20:47,875 --> 00:20:50,250
-Are you okay?
-Yeah, yeah, come.

298
00:21:00,833 --> 00:21:02,625
By the way, why did you leave early?

299
00:21:02,708 --> 00:21:04,125
You could've given me the keys.

300
00:21:05,875 --> 00:21:08,625
No, it's fine. I'm done for today.

301
00:21:09,875 --> 00:21:11,041
I'm very stressed out.

302
00:21:12,166 --> 00:21:13,291
What happened, Momo?

303
00:21:14,083 --> 00:21:15,083
Nothing.

304
00:21:15,875 --> 00:21:18,333
If I say it now,
I'll have to deal with it now,

305
00:21:18,416 --> 00:21:19,791
which will cause more stress.

306
00:21:22,750 --> 00:21:25,208
What the fuck? Why did you pinch me?

307
00:21:26,500 --> 00:21:27,916
Same pinch on stress.

308
00:21:30,958 --> 00:21:31,958
You okay?

309
00:21:35,916 --> 00:21:38,083
I think I should do the surgery, Dhruv.

310
00:21:52,250 --> 00:21:53,958
And who the fuck is this doctor?

311
00:21:54,041 --> 00:21:56,291
-I want to slap--
-I know surgery's the best option!

312
00:21:56,375 --> 00:21:58,791
-So, you already know it?
-Yes, I do!

313
00:21:58,875 --> 00:22:01,166
Kavya, how can you be
so fucking dumb, man?

314
00:22:01,958 --> 00:22:04,208
How can you fuck up your body
just for the sake of it?

315
00:22:04,291 --> 00:22:06,125
Just for the sake of it? Dhruv, really?

316
00:22:06,208 --> 00:22:09,375
He's a doctor.
Of course he'd recommend surgery.

317
00:22:10,166 --> 00:22:11,875
He wants to make money.

318
00:22:15,250 --> 00:22:17,916
-How can you even think of surgery?
-Because I'm going through it.

319
00:22:18,000 --> 00:22:19,541
Okay? And I want to deal with it.

320
00:22:19,625 --> 00:22:21,916
-At least I'm not running away like you!
-What?

321
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
What the fuck are you saying?

322
00:22:24,750 --> 00:22:27,208
Nothing. You don't know
what I'm going through.

323
00:22:27,291 --> 00:22:30,375
Yeah, exactly. What are you going through?
What do you do all day?

324
00:22:30,458 --> 00:22:32,916
You've just been watching TV
for the past three weeks.

325
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Wow! So easy to be a dick, right, Dhruv?

326
00:22:36,083 --> 00:22:37,458
And what three weeks are you
talking about?

327
00:22:37,541 --> 00:22:39,041
Where were you in the last three weeks?

328
00:22:39,125 --> 00:22:41,333
Either sleeping or whining about your job.

329
00:22:41,416 --> 00:22:43,541
What do you expect me to do?
Send you a calendar invite?

330
00:22:43,625 --> 00:22:46,458
"Hey, let's talk at 9:00 p.m.
Let's do a Google Hangout."

331
00:22:46,541 --> 00:22:49,208
What kind of mind-fuckery is this?
First, office, now this.

332
00:22:49,291 --> 00:22:51,291
If you're having
so many problems, then resign.

333
00:22:51,375 --> 00:22:53,375
I didn't ask you
to leave the job in Finland.

334
00:22:53,458 --> 00:22:54,750
I know why you left it.

335
00:22:54,833 --> 00:22:55,916
Because your big fat ego

336
00:22:56,000 --> 00:22:58,500
couldn't deal with the fact
that you're working under Sanket.

337
00:23:01,625 --> 00:23:03,041
Fuck you, Kavya!

338
00:23:04,125 --> 00:23:06,375
That was my job. It was my decision!

339
00:23:07,291 --> 00:23:08,500
I don't need you, okay?

340
00:23:12,041 --> 00:23:13,208
I didn't mean that.

341
00:23:13,291 --> 00:23:15,000
-Of course you did.
-No, I didn't!

342
00:23:15,083 --> 00:23:18,666
-We say whatever we're thinking.
-What is this simplistic logic?

343
00:23:20,750 --> 00:23:23,541
-You just don't get it, do you?
-No, I don't. You know what?

344
00:23:23,625 --> 00:23:25,125
If you had the surgery and told me,

345
00:23:25,208 --> 00:23:27,875
"Hey, I got my surgery done."
Maybe then I would've got it.

346
00:23:31,541 --> 00:23:32,375
Go to hell!

347
00:23:41,125 --> 00:23:42,166
What the fuck!

348
00:23:42,250 --> 00:23:43,333
Why did you pinch me?

349
00:23:44,166 --> 00:23:45,625
Same pinch on stress.

350
00:23:49,083 --> 00:23:49,916
You okay?

351
00:23:54,083 --> 00:23:56,041
I think I should do the surgery, Dhruv.

352
00:23:59,625 --> 00:24:02,166
You know, I really thought
you'd fight with me.

353
00:24:10,416 --> 00:24:13,875
I'm done with staying at home, Dhruv.
I can't do it anymore.

354
00:24:14,666 --> 00:24:16,458
It's just too soul-sucking.

355
00:24:17,291 --> 00:24:19,833
And if the surgery works out
like the doctor said,

356
00:24:19,916 --> 00:24:23,500
then I can be back on my feet
in a couple of weeks, maybe.

357
00:24:26,250 --> 00:24:28,083
Have you done something new to your hair?

358
00:24:28,916 --> 00:24:29,916
You're not listening.

359
00:24:30,000 --> 00:24:32,291
Of course, I am.
They just look a little different.

360
00:24:34,500 --> 00:24:38,333
Okay, so, let's look at this whole thing
from a different angle.

361
00:24:39,208 --> 00:24:40,458
What if this is a chance for you

362
00:24:40,541 --> 00:24:42,625
to try out things
that you always wanted to?

363
00:24:43,875 --> 00:24:45,208
That's the thing.

364
00:24:45,291 --> 00:24:49,208
What I really want to do
is work my ass off for eight hours

365
00:24:49,291 --> 00:24:51,125
on something I love, but…

366
00:24:51,208 --> 00:24:54,583
I'm not being able to do anything.
I had one job, to find a maid,

367
00:24:54,666 --> 00:24:56,208
which I didn't do, but tomorrow…

368
00:24:56,291 --> 00:24:57,708
-It's okay.
-Promise.

369
00:24:59,666 --> 00:25:01,958
I have a few more thoughts, but…

370
00:25:03,000 --> 00:25:03,958
Ball, please!

371
00:25:10,083 --> 00:25:12,875
Yeah, I feel you've really
thought this through, right?

372
00:25:12,958 --> 00:25:16,625
What else do I have to do?
I've been doing this the whole day.

373
00:25:17,458 --> 00:25:19,708
It's all very confusing because…

374
00:25:19,791 --> 00:25:22,208
It's not that I've made up my mind
about it or anything,

375
00:25:22,291 --> 00:25:28,333
just contemplating if this surgery is…
If all of this is worth taking a risk.

376
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Come on, now you tell me.

377
00:25:44,125 --> 00:25:45,375
It's not that important.

378
00:25:47,000 --> 00:25:47,958
Of course it is.

379
00:25:50,458 --> 00:25:51,791
Have you seen your face?

380
00:25:54,125 --> 00:25:56,250
You're missing your Finland job, right?

381
00:25:59,375 --> 00:26:02,500
You're not as mysterious
as you think you are.

382
00:26:05,916 --> 00:26:07,208
Can I ask you something?

383
00:26:11,166 --> 00:26:14,291
Sanket was the reason
why you left the job, right?

384
00:26:17,500 --> 00:26:20,750
You don't have to tell me
if you don't feel like talking about it.

385
00:26:26,166 --> 00:26:27,208
Fuck it.

386
00:26:28,791 --> 00:26:29,625
Yes.

387
00:26:31,125 --> 00:26:32,291
He was a factor.

388
00:26:33,666 --> 00:26:35,041
There wasn't a problem.

389
00:26:35,125 --> 00:26:38,166
It's just that
he had a way of doing things,

390
00:26:38,250 --> 00:26:41,083
and my gut feeling told me
that I can lead a team better than him.

391
00:26:43,125 --> 00:26:44,500
That's it.

392
00:26:48,958 --> 00:26:49,958
What?

393
00:26:52,041 --> 00:26:53,666
There's no bad blood.

394
00:26:56,583 --> 00:26:57,666
Of course.

395
00:26:59,750 --> 00:27:01,125
We talk every week.

396
00:27:02,750 --> 00:27:05,458
And I really like the project.
The guys at AMEX are very nice.

397
00:27:05,541 --> 00:27:07,791
It's actually a very, very good project.

398
00:27:09,833 --> 00:27:13,666
The only thing is, it's going
to take some time to adjust here.

399
00:27:14,833 --> 00:27:16,583
It's a very different system here.

400
00:27:17,833 --> 00:27:20,375
You'll call me an NRI
for saying this, but…

401
00:27:21,083 --> 00:27:23,041
In Finland, I didn't have to think about

402
00:27:23,125 --> 00:27:25,750
what time Ishu
should take the train from Thane

403
00:27:25,833 --> 00:27:27,458
so she reaches work on time.

404
00:27:32,875 --> 00:27:35,458
So you have an issue with Ishu?

405
00:27:46,916 --> 00:27:49,833
You like this elevator music,
or the old one?

406
00:27:49,916 --> 00:27:51,958
-They've changed it?
-Yeah.

407
00:27:52,041 --> 00:27:54,250
-I didn't even know that.
-Yeah, this one's more like…

408
00:27:59,541 --> 00:28:01,166
Fuck, where's the key?

409
00:28:05,916 --> 00:28:06,958
Fuck.

410
00:28:08,333 --> 00:28:09,375
Think I left it.

411
00:28:13,875 --> 00:28:14,708
Yeah.

412
00:28:15,541 --> 00:28:16,625
I left it at the office.

413
00:28:17,375 --> 00:28:18,708
-Seriously?
-Yeah.

414
00:28:19,791 --> 00:28:20,750
Yeah, for sure.

415
00:28:22,083 --> 00:28:23,958
What else will go to shit now?

416
00:28:26,916 --> 00:28:28,208
-Where to?
-Come.

417
00:28:45,458 --> 00:28:47,500
Hey! Papad!

418
00:29:06,083 --> 00:29:07,166
Be careful.

419
00:29:15,041 --> 00:29:16,208
What are you thinking?

420
00:29:18,208 --> 00:29:21,541
It's been such a fucked up week,
hasn't it?

421
00:30:49,166 --> 00:30:54,166
Subtitle translation by: Shruti Shukla

